1 00:00:16,640 --> 00:00:20,360 El cuerpo hallado en el barco de mi cliente pertenece a Álvaro Rojas. 2 00:00:20,599 --> 00:00:21,640 Vaya. 3 00:00:21,720 --> 00:00:24,119 [Triana] Estamos ante un caso de destrucción de pruebas. 4 00:00:24,200 --> 00:00:28,000 Comisaria jefe, vengo desde Madrid para evitar que se destruyan pruebas. 5 00:00:29,160 --> 00:00:30,160 ¡Policía! 6 00:00:30,240 --> 00:00:32,879 [Zapata] Alguien vestido de madero ha robado un kilo de cocaína. 7 00:00:32,960 --> 00:00:36,640 - ¿Qué cojones quieres, Zapata? - Quiero que te encargues de algo por mí. 8 00:00:36,760 --> 00:00:39,320 Japón podría ser un buen sitio para empezar. 9 00:00:40,239 --> 00:00:42,520 No voy a dejar que vayas a ninguna parte. 10 00:00:42,600 --> 00:00:44,320 [Andrea] ¿Se lo has dicho tú, hijo de puta? 11 00:00:44,400 --> 00:00:46,199 - ¡Andrea! - ¡Puto chivato, traidor! 12 00:00:46,280 --> 00:00:47,440 [Macarena] ¡Suéltale! 13 00:00:47,520 --> 00:00:49,599 [Mateo] Solo nosotros sabemos que Andrea está ingresado. 14 00:00:49,680 --> 00:00:52,080 Así nadie puede molestarle y podrá recuperarse bien. 15 00:00:52,280 --> 00:00:53,879 ¿Qué clase de madre soy? 16 00:00:54,520 --> 00:00:56,640 [Andrea] Por favor, ayúdame, por favor. 17 00:01:02,839 --> 00:01:04,480 [Hugo] Es la agenda de Álvaro Rojas. 18 00:01:04,560 --> 00:01:07,080 Parece la clave de acceso a una cuenta de correo. 19 00:01:07,160 --> 00:01:10,520 Esto fue dos días antes de la muerte de Álvaro. Es una niña. 20 00:01:10,640 --> 00:01:13,920 [Luisa] Si quieren que les ayude, necesito tener toda la información. 21 00:01:14,000 --> 00:01:16,160 Hugo, confía. 22 00:01:23,640 --> 00:01:24,880 Detenga al señor Medina. 23 00:01:26,040 --> 00:01:27,759 Jefe, venga a ver esto. 24 00:01:45,160 --> 00:01:49,080 [suena "Set You Free" de Reyko] 25 00:02:48,880 --> 00:02:50,360 Yo no sé nada, comisaria. 26 00:02:52,280 --> 00:02:54,239 Ni sé qué pasó hace siete años... 27 00:02:55,600 --> 00:02:58,160 ...ni sé cómo ha acabado la cabeza de Álvaro Rojas 28 00:02:58,239 --> 00:02:59,840 en el maletero de mi coche. 29 00:03:01,200 --> 00:03:03,799 El día que le mataron yo estaba con mi mujer. 30 00:03:04,239 --> 00:03:06,400 Lea, lea mi declaración. 31 00:03:07,720 --> 00:03:09,840 Su mujer ha desmentido su coartada. 32 00:03:11,080 --> 00:03:13,679 Acaba de declarar que mintió para protegerle. 33 00:03:18,280 --> 00:03:20,040 Así que esa es su estrategia. 34 00:03:21,160 --> 00:03:22,600 Comisaria, soy político, 35 00:03:22,679 --> 00:03:25,239 yo también sé cómo se maneja a la gente. 36 00:03:25,320 --> 00:03:28,399 No son estrategias, señor Medina, son hechos. 37 00:03:28,480 --> 00:03:31,720 Su mujer ha declarado que no sabe dónde estuvo usted esa tarde. 38 00:03:34,679 --> 00:03:35,679 Miente. 39 00:03:36,160 --> 00:03:38,679 O miente usted... o mienten las dos. 40 00:03:39,280 --> 00:03:41,200 Si quiere, hacemos un careo. 41 00:03:41,280 --> 00:03:43,160 Seguro que tienen mucho de que hablar. 42 00:03:43,239 --> 00:03:46,440 Ese testimonio no es objetivo. Está furiosa conmigo. 43 00:03:46,519 --> 00:03:48,959 Yo no maté al niño de los Rojas, no lo maté. 44 00:03:49,040 --> 00:03:50,040 Me imagino. 45 00:03:51,600 --> 00:03:54,119 Entonces el vídeo donde se le ve con una menor, 46 00:03:54,200 --> 00:03:55,239 ¿tampoco es usted? 47 00:03:55,880 --> 00:03:58,760 - [Borja] Eso es otro tema, joder. - Claro que es otro tema. 48 00:03:59,160 --> 00:04:01,640 Se le está acumulando el trabajo, diputado. 49 00:04:04,799 --> 00:04:06,799 Me dijeron que era mayor de edad. 50 00:04:07,920 --> 00:04:09,799 ¿Eso también puede demostrarlo? 51 00:04:19,200 --> 00:04:22,079 Puede que mi carrera política se haya ido a la mierda... 52 00:04:22,160 --> 00:04:24,160 ...y que mi reputación esté por los suelos, 53 00:04:24,240 --> 00:04:27,800 y que haya perdido a mi familia... pero no soy un asesino. 54 00:04:27,880 --> 00:04:31,880 Así que deje de perder el tiempo y busque a quien me está haciendo esto. 55 00:04:35,360 --> 00:04:37,960 ¿Dónde estaba cuando mataron a Álvaro Rojas? 56 00:04:41,599 --> 00:04:42,880 Le conviene contestar. 57 00:04:56,440 --> 00:04:58,080 ¿Puedo llamar a mi hermana? 58 00:05:00,640 --> 00:05:02,640 ¿No preferiría llamar a su mujer? 59 00:05:21,120 --> 00:05:23,599 [grita] 60 00:05:53,400 --> 00:05:54,400 [Triana] ¿Qué tal? 61 00:05:56,720 --> 00:05:58,400 [Iván] El tío más loco. 62 00:05:59,840 --> 00:06:01,840 [ríen] 63 00:06:45,479 --> 00:06:47,479 [sollozo ahogado] 64 00:07:41,719 --> 00:07:42,719 [María Teresa] Mi hijo... 65 00:07:44,919 --> 00:07:46,760 ¿Cómo han podido hacerle esto? 66 00:07:47,440 --> 00:07:48,760 ¿Cómo puede ser? 67 00:07:53,760 --> 00:07:55,880 [María Teresa] ¿Cuándo podemos enterrarle? 68 00:07:56,760 --> 00:07:58,520 Al tratarse de un asesinato, 69 00:07:58,599 --> 00:08:02,479 sus restos permanecerán en custodia hasta que lo determine un juez. 70 00:08:04,000 --> 00:08:06,239 -¿Cuánto? - [Benigna] Eso no importa ahora. 71 00:08:06,880 --> 00:08:07,919 ¡Y deja de llorar! 72 00:08:09,799 --> 00:08:12,120 [Benigna] Borja Medina ha asesinado a mi nieto. 73 00:08:14,000 --> 00:08:17,479 Y no veo mejor momento que este para vengarme de su familia. 74 00:08:19,560 --> 00:08:21,440 [Ángel] ¿Es lo único en lo que piensas? 75 00:08:22,320 --> 00:08:24,719 ¿En sacar provecho de la muerte de Álvaro? 76 00:08:29,359 --> 00:08:30,760 ¿Qué tienes aquí, mamá? 77 00:08:35,520 --> 00:08:37,159 El corazón de esta familia. 78 00:08:37,240 --> 00:08:39,760 ¡Sus pulmones, su hígado, todas sus vísceras! 79 00:08:42,320 --> 00:08:45,680 [Benigna] ¡Han asesinado a mi niño, lo han mutilado, lo han quemado! 80 00:08:46,920 --> 00:08:49,199 ¡Siento tanto dolor como vosotros o más! 81 00:08:52,160 --> 00:08:54,000 Pero no es momento de hundirse. 82 00:08:55,320 --> 00:08:57,880 Es momento de acabar con quienes lo hicieron. 83 00:08:57,959 --> 00:09:00,320 ¿Tú me vas a hablar a mí de sentimientos? 84 00:09:02,680 --> 00:09:05,480 La única que está viva en esta familia soy yo. 85 00:09:27,199 --> 00:09:28,199 Pero ¿está bien? 86 00:09:29,400 --> 00:09:30,440 Okey, voy para allá. 87 00:09:31,880 --> 00:09:34,839 Claro que voy, soy su madre, Hugo, tengo que verle. 88 00:09:36,079 --> 00:09:37,360 Sí, salgo ahora mismo. 89 00:09:37,839 --> 00:09:38,839 Hugo. 90 00:09:39,560 --> 00:09:40,560 Gracias. 91 00:09:41,560 --> 00:09:42,839 Un segundo, por favor. 92 00:09:44,199 --> 00:09:48,079 [Mateo] Maca, el director del banco. Dice que no le coges el teléfono 93 00:09:48,160 --> 00:09:49,959 y que no hay forma de que le pongan contigo. 94 00:09:50,040 --> 00:09:51,079 Cuélgale. 95 00:09:51,160 --> 00:09:53,360 Amenaza con ejecutar la deuda de la empresa. 96 00:09:53,440 --> 00:09:55,040 Los acreedores le están presionando. 97 00:09:55,360 --> 00:09:56,320 [tecla de móvil] 98 00:09:56,520 --> 00:09:59,079 Ahora tengo cosas más importantes en las que pensar. 99 00:09:59,160 --> 00:10:00,199 ¿Más importantes? 100 00:10:00,440 --> 00:10:02,800 ¿No has visto a los consejeros? Están aquí. 101 00:10:02,880 --> 00:10:05,760 Voy a meterles en la sala, pero dudo que pueda entretenerles... 102 00:10:05,839 --> 00:10:08,440 [Macarena] Andrea ha aparecido en el barco de Hugo. 103 00:10:08,520 --> 00:10:10,079 - ¿Qué? - Y voy a buscarle. 104 00:10:11,160 --> 00:10:13,560 Espera, yo voy. Quédate y habla con ellos. 105 00:10:13,640 --> 00:10:15,760 - [Macarena] No, encárgate tú. - ¿Yo? 106 00:10:16,400 --> 00:10:19,400 Son los consejeros, joder. Son los consejeros y están atacados. 107 00:10:19,480 --> 00:10:22,760 Pollos sin cabeza, Mateo, basura. Tú eres un Medina. 108 00:10:22,839 --> 00:10:25,240 Gana tiempo y no firmes nada, eso es todo. 109 00:10:26,480 --> 00:10:27,480 Ha llamado Borja. 110 00:10:28,880 --> 00:10:29,880 [Mateo] Quiere verte. 111 00:10:31,079 --> 00:10:33,520 No vuelvas a repetir su nombre. 112 00:10:37,199 --> 00:10:38,720 Nuestro hermano no existe. 113 00:10:41,920 --> 00:10:42,880 Maca... 114 00:10:48,880 --> 00:10:50,120 Puedes confiar en mí. 115 00:11:23,680 --> 00:11:24,680 ¿Mamá? 116 00:11:29,120 --> 00:11:30,280 [Macarena] Lo siento. 117 00:11:31,959 --> 00:11:34,680 [Macarena] Yo pensaba que esa clínica era lo mejor para ti. 118 00:11:35,280 --> 00:11:37,199 [Macarena] Pero tenías que haberme avisado, 119 00:11:37,280 --> 00:11:40,560 porque hay un enfermero herido, y quieren poner una denuncia. 120 00:11:40,640 --> 00:11:41,640 [puerta] 121 00:11:43,079 --> 00:11:43,959 Es culpa mía. 122 00:11:44,040 --> 00:11:47,280 No, Jairo. Tú no tienes la culpa de nada. 123 00:11:49,800 --> 00:11:50,800 Se lo pedí yo. 124 00:12:04,600 --> 00:12:05,600 [Andrea] Mamá. 125 00:12:07,040 --> 00:12:08,400 Mamá, no le hagas nada. 126 00:12:17,240 --> 00:12:19,360 Has hecho lo que yo no he sabido hacer. 127 00:12:20,480 --> 00:12:21,480 Gracias. 128 00:12:25,959 --> 00:12:28,920 Voy a pagar una fortuna para que no haya denuncias. 129 00:12:30,240 --> 00:12:34,120 Andrea. Coge tus cosas y vámonos para casa. 130 00:12:38,599 --> 00:12:41,160 No le hagas ni caso, es ella quien te ha encerrado. 131 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 [Macarena] Andrea. 132 00:12:49,240 --> 00:12:53,040 Andrea, ha cambiado todo. Han detenido a tu tío. 133 00:12:55,160 --> 00:12:56,160 A Borja. 134 00:12:57,719 --> 00:13:01,120 Y está en la cárcel ya y va a pagar por todo lo que te ha hecho, 135 00:13:01,199 --> 00:13:03,640 ¿eh, mi amor? Pero vámonos a casa. 136 00:13:04,360 --> 00:13:05,360 Vete. 137 00:13:07,880 --> 00:13:10,839 Andrea, por favor, yo te necesito y... 138 00:13:12,520 --> 00:13:14,760 tú me necesitas a mí. Tenemos que estar juntos ahora. 139 00:13:14,839 --> 00:13:16,120 ¿Eh? Es lo mejor. 140 00:13:16,680 --> 00:13:19,040 Mamá, por favor, vete. 141 00:13:22,160 --> 00:13:24,040 Ya le has oído. 142 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 [Concha] Borja Medina es una vergüenza 143 00:13:56,440 --> 00:13:59,120 para toda la clase política. Como se anunciará en unas horas, 144 00:13:59,199 --> 00:14:01,160 el partido va a suspenderle de militancia 145 00:14:01,240 --> 00:14:03,120 y se le va a expulsar de forma inmediata. 146 00:14:03,199 --> 00:14:04,240 Muchísimas gracias. 147 00:14:04,320 --> 00:14:06,240 [reportera] El señor Medina ha sido su principal valedor. 148 00:14:06,320 --> 00:14:08,480 ¿Prevé consecuencias en su trayectoria política? 149 00:14:08,560 --> 00:14:11,000 [reportero] ¿Tiene relación el caso con el de su hermana? 150 00:14:12,440 --> 00:14:13,880 [reportera] Una vez más, 151 00:14:13,959 --> 00:14:16,360 la alcaldesa no ha querido hacer declaraciones. 152 00:14:22,800 --> 00:14:25,280 [Luisa] Así que todo indica que tenemos a un pederasta, 153 00:14:25,360 --> 00:14:26,760 asesino, violador. 154 00:14:26,839 --> 00:14:29,479 Pero nosotros tenemos que hacer muy bien nuestro trabajo 155 00:14:29,560 --> 00:14:33,079 si queremos que un jurado le condene. Así que vamos con esto. 156 00:14:34,360 --> 00:14:36,719 Creemos que hay dos congeladores: 157 00:14:36,800 --> 00:14:39,560 uno donde estuvo la cabeza durante siete años... 158 00:14:40,719 --> 00:14:42,959 Otro donde permaneció mucho menos tiempo, 159 00:14:43,040 --> 00:14:44,680 exactamente hasta ayer. 160 00:14:45,319 --> 00:14:47,160 Por el estado de descongelación 161 00:14:47,240 --> 00:14:49,880 y por el lugar donde fue detenido el sospechoso, 162 00:14:49,959 --> 00:14:53,760 creemos que la cabeza nunca se movió más allá de este perímetro. 163 00:14:55,520 --> 00:14:57,680 Tenemos que peinar toda la zona. 164 00:14:57,760 --> 00:15:01,839 Buscamos cualquier lugar: casa, local, cortijo, empresa, 165 00:15:01,920 --> 00:15:04,400 lo que sea que podamos vincular a Borja Medina. 166 00:15:04,479 --> 00:15:06,640 ¿Entendido? Vamos a ello. 167 00:15:10,920 --> 00:15:14,240 Comisaria, quería hacerle una sugerencia, si me lo permite. 168 00:15:14,319 --> 00:15:17,360 ¿Una sugerencia? ¿Sobre cómo perder pruebas? 169 00:15:19,000 --> 00:15:20,760 No tiene buen concepto de mí. 170 00:15:21,920 --> 00:15:23,280 Es normal, no la culpo. 171 00:15:23,360 --> 00:15:26,319 Con el manual del buen policía en la mano, es imposible tenerlo. 172 00:15:26,400 --> 00:15:29,000 Yo tampoco confiaría mucho en un tipo de mis características, 173 00:15:29,079 --> 00:15:30,120 la verdad. 174 00:15:30,199 --> 00:15:33,240 Pero el manual del buen policía no sirve cuando se pisa la calle. 175 00:15:33,319 --> 00:15:35,839 Ahí no hay normas, ahí hay que improvisar. 176 00:15:36,360 --> 00:15:39,319 Por fuera, esta ciudad tiene su encanto, sí, pero... 177 00:15:39,400 --> 00:15:41,360 ...por dentro está infectada de tumores. 178 00:15:41,439 --> 00:15:43,640 Y aplicar un tratamiento a ver qué tal 179 00:15:43,719 --> 00:15:45,800 es una pérdida de tiempo. Hay que extirpar. 180 00:15:45,880 --> 00:15:48,560 Para combatir el mal, a veces hay que hacer el mal. 181 00:15:48,640 --> 00:15:51,079 Y de eso no dice nada el manual de las pelotas. 182 00:15:52,439 --> 00:15:55,319 Y ahora, la sugerencia, por si le sirve de algo... 183 00:15:56,959 --> 00:15:59,680 Aquí está la finca de la familia Medina. 184 00:16:05,040 --> 00:16:06,040 De nada. 185 00:16:09,520 --> 00:16:14,640 [suena "Let's Dance" de David Bowie] 186 00:16:35,640 --> 00:16:36,800 ¡Me encanta! 187 00:17:45,640 --> 00:17:47,080 ¡Bravo! 188 00:17:47,520 --> 00:17:50,880 [Germán] A mí es que bailar tan pronto me cambia el biorritmo. 189 00:17:50,960 --> 00:17:55,040 Deja de quejarte hasta que veas cuánto nos van a pagar. 190 00:17:55,120 --> 00:17:58,200 Ya puede merecer la pena, estos números privados son un asco. 191 00:17:58,280 --> 00:18:00,480 Bueno, sobre todo ha sido raro, ¿no? 192 00:18:00,560 --> 00:18:03,800 ¿Qué pintaba ahí el tío ese? ¿Qué era, el marido? 193 00:18:03,880 --> 00:18:06,440 [Iván] Bueno, señores, ¿quién quiere hacer horas extras? 194 00:18:06,520 --> 00:18:09,480 La señora nos quiere a todos en su casa. 500 cada uno. 195 00:18:09,560 --> 00:18:11,680 No jodas, ¿la vieja esa? 196 00:18:11,760 --> 00:18:13,600 Sí, y el marido mira. 197 00:18:13,680 --> 00:18:15,080 [Germán] Pues yo me apunto. 198 00:18:17,960 --> 00:18:21,280 - Mira, yo también, son 500 pavos. - [Iván] No, tú no. Hugo, ¿tú qué? 199 00:18:21,640 --> 00:18:24,000 Ni de coña. Hemos hecho el número, que se vaya. 200 00:18:24,080 --> 00:18:25,520 Vale, de lujo. Jairo. 201 00:19:22,280 --> 00:19:26,840 [respiración agitada] 202 00:21:15,360 --> 00:21:17,399 Estaba en la bodega, bajo unas cajas. 203 00:21:17,480 --> 00:21:18,480 Muchas gracias. 204 00:21:39,919 --> 00:21:42,840 Fantástico. Parece que ha encontrado pelos. 205 00:21:43,360 --> 00:21:44,800 El forense, en su informe, 206 00:21:44,880 --> 00:21:47,040 dice que el envoltorio donde estaba la cabeza 207 00:21:47,120 --> 00:21:49,320 presenta restos de pelos y fluidos de origen animal. 208 00:21:49,399 --> 00:21:53,439 Es como si hubiera estado... escondida junto a piezas de caza. 209 00:21:53,520 --> 00:21:56,240 ¿Y por qué la sacó de aquí y la llevó a otro congelador? 210 00:21:56,320 --> 00:21:58,000 - ¿Alguna teoría? - Pues sí. 211 00:21:59,320 --> 00:22:01,720 Aquí mataron a Philip Norman. 212 00:22:02,919 --> 00:22:05,320 Supongo que el asesino no quería arriesgarse 213 00:22:05,399 --> 00:22:08,760 a que después de siete años la encontraran durante el registro. 214 00:22:08,840 --> 00:22:11,040 - Brillante. - Aún no he terminado. 215 00:22:13,040 --> 00:22:16,399 Todos estos trofeos... se ajustarían perfectamente 216 00:22:16,480 --> 00:22:18,919 a la descripción del arma que hace el forense. 217 00:22:19,000 --> 00:22:22,080 Además, dice que hay trazas de una aleación de bronce. 218 00:22:23,240 --> 00:22:25,200 Son de la regata Luz de Marbella. 219 00:22:26,280 --> 00:22:30,399 Están limpios, no tienen ningún tipo de roce ni de erosión, pero falta uno. 220 00:22:32,080 --> 00:22:34,399 Hay de todos los años menos de 2009. 221 00:22:34,480 --> 00:22:35,720 ¿En serio? 222 00:22:39,600 --> 00:22:42,760 ¡Nos lo llevamos todo al almacén! ¡Máximo cuidado! 223 00:22:43,840 --> 00:22:46,040 No quiero volver a perder una prueba. 224 00:22:46,120 --> 00:22:48,520 Ni un solo error en la cadena de custodia. 225 00:22:50,040 --> 00:22:51,760 [Luisa] Aquí tenemos casi todo lo necesario 226 00:22:51,840 --> 00:22:54,080 para acusar formalmente a Borja Medina. 227 00:22:54,679 --> 00:22:57,480 Voy a tener que darle las gracias por su colaboración. 228 00:22:57,560 --> 00:22:59,800 Bueno, no hace falta, es mi deber de policía, 229 00:22:59,880 --> 00:23:01,120 servir y proteger. 230 00:23:26,320 --> 00:23:27,679 [Borja] ¿No ha venido Macarena? 231 00:23:29,760 --> 00:23:30,640 No quiere verte. 232 00:23:34,760 --> 00:23:36,720 Yo no maté al niño de los Rojas. 233 00:23:37,520 --> 00:23:41,200 Y tampoco le he hecho nada a Andrea. ¿Cómo puede pensar algo así? 234 00:23:42,600 --> 00:23:44,320 ¡Yo no soy un asesino, joder! 235 00:23:48,399 --> 00:23:49,399 Tengo que verla. 236 00:23:50,600 --> 00:23:51,600 Mateo... 237 00:24:04,399 --> 00:24:06,880 [Borja] Todo el mundo me ha dado la espalda. 238 00:24:09,280 --> 00:24:10,919 El partido, Patricia... 239 00:24:14,120 --> 00:24:15,600 Necesito hablar con ella. 240 00:24:20,120 --> 00:24:22,399 ¿No quieres saber cómo están tus hijos? 241 00:24:27,120 --> 00:24:29,720 No creo que su madre me deje volver a verlos. 242 00:24:29,800 --> 00:24:32,640 [Mateo] Yo puedo hablar con ellos, si tú quieres. 243 00:24:33,560 --> 00:24:34,560 Te lo agradezco. 244 00:24:36,399 --> 00:24:39,760 [Borja] Y te agradezco que ayer me ayudaras a intentar huir y a... 245 00:24:43,240 --> 00:24:44,600 Y a reunir el dinero. 246 00:24:45,640 --> 00:24:46,880 Pero ¿y la cabeza? 247 00:24:48,560 --> 00:24:50,439 ¿Cómo coño acabó en el maletero? 248 00:24:51,159 --> 00:24:53,360 Yo nunca cierro el coche. En la urbanización 249 00:24:53,439 --> 00:24:55,640 nadie cierra el coche, está vigilada. 250 00:24:56,320 --> 00:24:58,679 Mateo, hay alguien que nos está jodiendo. 251 00:25:01,120 --> 00:25:04,240 Alguien que la puso ahí. Y no fui yo. 252 00:25:09,080 --> 00:25:10,480 ¿Necesitas alguna cosa? 253 00:25:12,080 --> 00:25:13,439 Para aquí dentro, digo. 254 00:25:15,760 --> 00:25:18,640 He pedido medidas especiales de protección... 255 00:25:18,720 --> 00:25:19,720 No sé. 256 00:25:21,480 --> 00:25:23,360 Ya nadie me cree, todo el mundo me odia. 257 00:25:23,439 --> 00:25:26,040 Yo te creo. Y quiero ayudarte. 258 00:25:27,720 --> 00:25:30,640 Pero ¿por qué cogiste mi coche para ir a ver al estríper? 259 00:25:30,720 --> 00:25:31,720 ¿Tu coche? 260 00:25:31,800 --> 00:25:33,720 Sí, la Policía estuvo preguntando por mí. 261 00:25:33,800 --> 00:25:35,840 Es un coche de la empresa. 262 00:25:35,919 --> 00:25:38,439 Y no iba a utilizar el mío, que lo conoce todo el mundo, 263 00:25:38,520 --> 00:25:39,840 para ir a pagar un chantaje. 264 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 Haz que venga. 265 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 Solo... 266 00:25:57,199 --> 00:25:58,679 Solo ella puede ayudarme. 267 00:26:01,760 --> 00:26:02,760 [Borja] Por favor. 268 00:26:04,240 --> 00:26:05,240 ¿Macarena? 269 00:26:10,919 --> 00:26:11,919 Hablaré con ella. 270 00:26:18,040 --> 00:26:19,040 [Borja] Gracias. 271 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 Funcionario. 272 00:26:49,040 --> 00:26:52,040 [Benigna] Los guisantes son... las perlas de la huerta. 273 00:26:54,280 --> 00:26:55,760 [Benigna] Lo decía mi madre. 274 00:26:56,560 --> 00:26:58,159 [Benigna] Y la madre de mi madre. 275 00:26:58,240 --> 00:27:00,080 [Macarena] No me gustan las verduras. 276 00:27:01,199 --> 00:27:02,679 Pues deberías intentarlo. 277 00:27:05,000 --> 00:27:06,439 ¿Para qué me has llamado? 278 00:27:06,520 --> 00:27:09,360 [Benigna] Tengo muchos años, Macarena, y sé lo que piensas. 279 00:27:10,240 --> 00:27:12,120 Y piensas que nadie te entiende. 280 00:27:22,840 --> 00:27:25,600 [Benigna] Eres una mujer poderosa y eso pasa factura. 281 00:27:25,679 --> 00:27:29,120 [Benigna] A las mujeres como nosotras están deseando vernos hundidas. 282 00:27:29,800 --> 00:27:32,439 Vernos llorar, arrepentidas... 283 00:27:32,840 --> 00:27:34,240 Ni jefas ni empresarias. 284 00:27:36,360 --> 00:27:39,120 Por eso, cuando caemos, se echan sobre nosotras. 285 00:27:40,240 --> 00:27:41,480 Hijos de puta... 286 00:27:43,399 --> 00:27:47,679 Quiero que sepas que no estás sola, que no voy a dejarte en la estacada. 287 00:27:50,520 --> 00:27:52,640 Tú también vienes a por la carroña. 288 00:27:53,919 --> 00:27:55,159 Como los buitres. 289 00:27:56,399 --> 00:27:57,399 No. 290 00:27:57,880 --> 00:28:00,760 Yo vengo a librarte de ellos, a ti y a tu empresa, 291 00:28:01,159 --> 00:28:03,919 a pesar de lo que tu hermano le hizo a mi nieto. 292 00:28:04,080 --> 00:28:06,199 [Macarena] Tu nieto no es la única víctima. 293 00:28:08,880 --> 00:28:09,880 Y tú tampoco. 294 00:28:13,199 --> 00:28:16,560 [Benigna] Ellos no tienen la culpa de las diferencias de nuestras familias. 295 00:28:16,640 --> 00:28:18,800 No, claro que no, porque ellos eran amigos. 296 00:28:20,760 --> 00:28:23,040 Y tu nieto murió por proteger a mi hijo. 297 00:28:24,040 --> 00:28:25,399 [Benigna] Nos dieron una lección. 298 00:28:26,640 --> 00:28:28,280 Macarena, si lo pierdes todo, 299 00:28:28,360 --> 00:28:31,120 de nada servirá que llores, porque nadie pensará en ti. 300 00:28:32,320 --> 00:28:35,600 Pero si dejas que te ayude, se van a joder bien. 301 00:28:56,320 --> 00:28:57,320 [mensaje] 302 00:29:13,159 --> 00:29:16,320 [Mateo] Yo te dije que fueras libre, pero... me preocupé. 303 00:29:27,240 --> 00:29:29,240 Al final, es mejor así, ¿no crees? 304 00:29:31,879 --> 00:29:32,879 [Macarena] ¿Andrea? 305 00:29:36,199 --> 00:29:37,439 Andrea, has vuelto. 306 00:29:40,080 --> 00:29:43,199 Has vuelto. Gracias, hijo, gracias. 307 00:29:54,840 --> 00:29:56,080 Ahora. Ahora tú. 308 00:29:56,399 --> 00:30:01,320 [suena "Una lágrima (me pedías un beso)"] 309 00:30:07,840 --> 00:30:08,919 [música termina] 310 00:30:09,159 --> 00:30:10,439 ¿De qué coño vas, Jairo? 311 00:30:10,520 --> 00:30:14,280 Déjalo, ya que llega tarde al ensayo, que se note. Es una estrella. 312 00:30:14,360 --> 00:30:15,320 ¿Dónde está Andrea? 313 00:30:15,399 --> 00:30:18,199 Joder. Otra vez con el tema, no me lo puedo creer. 314 00:30:18,280 --> 00:30:20,360 [Germán] Esto es igualito a una novela que sacan en mi país. 315 00:30:20,439 --> 00:30:22,879 Sale una muchacha con un cuerpazo y siempre estaba llorando... 316 00:30:22,959 --> 00:30:24,480 Coño, dejadnos un momento. 317 00:30:26,240 --> 00:30:28,919 Vamos a descansar, ¿no? Venga. 318 00:30:36,480 --> 00:30:38,080 Se ha vuelto a su casa. 319 00:30:38,159 --> 00:30:40,760 Por tu culpa. Se lo has contado a su madre. 320 00:30:40,919 --> 00:30:42,800 Es su madre, tenía que avisarla. 321 00:30:42,879 --> 00:30:44,919 No. Estaba conmigo. 322 00:30:48,360 --> 00:30:49,360 Jairo. 323 00:30:52,080 --> 00:30:54,439 ¿Tú crees que eres para él lo mismo que él para ti? 324 00:30:57,520 --> 00:31:00,879 Es el único que me hace feliz. 325 00:31:01,639 --> 00:31:04,240 Ya lo sé. Pero él es un niño rico. 326 00:31:05,040 --> 00:31:06,120 ¿Y qué? 327 00:31:06,600 --> 00:31:09,000 A lo mejor no eres más que un pasatiempo. 328 00:31:10,720 --> 00:31:14,000 Entonces, ¿por qué se fue en cuanto llegó a buscarlo su madre? 329 00:31:17,399 --> 00:31:20,000 En este trabajo no podemos engañarnos, Jairo. 330 00:31:20,600 --> 00:31:22,840 Nosotros somos su diversión, y ellos... 331 00:31:23,720 --> 00:31:25,080 Ellos tienen el dinero. 332 00:31:34,040 --> 00:31:36,320 Venga... A currar. 333 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Vamos, señoritas. 334 00:31:41,120 --> 00:31:42,240 Se acabó el recreo. 335 00:31:43,080 --> 00:31:45,320 [Iván] Desde la pirámide del principio, ¿vale? 336 00:31:50,480 --> 00:31:53,080 [Iván] Con energía. Vamos. 337 00:32:30,800 --> 00:32:33,280 Se ha quedado descansando en la habitación. 338 00:32:35,320 --> 00:32:36,480 Prefería estar solo. 339 00:32:42,879 --> 00:32:44,919 ¿Por qué crees que no nos dijo nada? 340 00:32:47,840 --> 00:32:49,080 Que había sido Borja. 341 00:32:53,360 --> 00:32:54,360 Su propio tío... 342 00:32:58,560 --> 00:32:59,560 Era un crío. 343 00:33:02,360 --> 00:33:05,360 No tiene que ser fácil vivir con eso a sus espaldas. 344 00:33:12,320 --> 00:33:15,919 Pero, y ahora que lo sabemos, ¿tú crees que se pondrá bien ya? 345 00:33:17,199 --> 00:33:18,199 Seguro. 346 00:33:29,040 --> 00:33:30,120 He estado con Borja. 347 00:33:33,760 --> 00:33:36,000 Tenía que ir, Maca, es nuestro hermano. 348 00:33:46,399 --> 00:33:47,399 Quiere verte. 349 00:33:48,959 --> 00:33:50,919 Dice que solo tú puedes ayudarle. 350 00:33:56,919 --> 00:33:59,040 ¿Tú puedes demostrar que es inocente? 351 00:34:04,919 --> 00:34:08,239 Vamos. Tenemos una reunión con Benigna. 352 00:34:08,759 --> 00:34:09,759 [Mateo] ¿Con los Rojas? 353 00:34:10,880 --> 00:34:13,480 [Macarena] Cualquier cosa, con tal de salvar la empresa. 354 00:34:14,000 --> 00:34:15,239 [teléfono] 355 00:34:15,319 --> 00:34:16,319 [Macarena] Por Dios... 356 00:34:17,440 --> 00:34:18,440 [Macarena] Por favor... 357 00:34:24,679 --> 00:34:25,960 ¿Sí? 358 00:34:26,040 --> 00:34:27,159 [Borja] Macarena. 359 00:34:30,040 --> 00:34:31,040 [Mateo] ¿Era él? 360 00:34:33,600 --> 00:34:34,600 Era nadie. 361 00:34:57,280 --> 00:35:00,280 [conversaciones de oficina] 362 00:35:04,000 --> 00:35:06,319 Así que por un euro se quedan con la empresa. 363 00:35:06,400 --> 00:35:08,080 Es una cantidad simbólica. 364 00:35:08,160 --> 00:35:10,280 Lo que pagamos por vuestra deuda es mucho más. 365 00:35:10,360 --> 00:35:11,520 No podemos. 366 00:35:11,600 --> 00:35:14,080 Maca, no podemos regalarles MedinaCon, por Dios. 367 00:35:14,160 --> 00:35:15,240 Es nuestra familia. 368 00:35:15,319 --> 00:35:16,600 [Benigna] No nos regaláis nada. 369 00:35:16,680 --> 00:35:17,799 Vosotros tampoco. 370 00:35:17,880 --> 00:35:20,280 Simplemente os salvamos del naufragio, 371 00:35:20,360 --> 00:35:22,240 para que podáis seguir navegando. 372 00:35:22,319 --> 00:35:23,319 [Ángel] Juntos. 373 00:35:23,400 --> 00:35:25,720 [Benigna] Otra empresa, la suma de las dos. 374 00:35:25,799 --> 00:35:27,960 Vosotros aportáis vuestros activos 375 00:35:28,040 --> 00:35:30,480 y vuestros proyectos y nosotros el dinero. 376 00:35:30,560 --> 00:35:33,920 Lógicamente, luego habrá que hacer un reparto coherente de las acciones 377 00:35:34,000 --> 00:35:36,319 - con las cantidades aportadas. - ¿Qué reparto coherente? 378 00:35:36,400 --> 00:35:38,920 Os quedaréis como socios mayoritarios. ¿De qué coño hablas? 379 00:35:39,000 --> 00:35:40,960 - [Ángel] Es una buena oferta. - [Mateo] ¡Es...! 380 00:35:42,319 --> 00:35:43,640 Es nuestro final, Maca. 381 00:35:44,240 --> 00:35:47,480 Te equivocas. Es el principio para todos. 382 00:35:50,799 --> 00:35:53,160 - Preparad los papeles. - Por Dios, Maca, por favor. 383 00:35:53,240 --> 00:35:56,400 - Es lo mejor para todos. - Es lo mejor para ti, Benigna. 384 00:35:56,560 --> 00:35:58,040 No me toques los ovarios. 385 00:36:10,520 --> 00:36:12,560 [teléfono] 386 00:36:34,960 --> 00:36:36,560 [teléfono] 387 00:36:37,400 --> 00:36:39,440 [teléfono] 388 00:36:40,480 --> 00:36:42,799 [teléfono] 389 00:36:44,120 --> 00:36:46,360 [teléfono] 390 00:36:46,960 --> 00:36:50,040 Por favor, deje su mensaje después de oír la señal. 391 00:36:50,280 --> 00:36:51,839 [pitido] 392 00:36:51,920 --> 00:36:52,920 Macarena. 393 00:36:54,520 --> 00:36:55,520 Soy yo. 394 00:36:57,080 --> 00:36:59,280 Sigo siendo yo, Borja. 395 00:37:00,480 --> 00:37:01,640 No les hagas caso. 396 00:37:02,920 --> 00:37:05,080 Yo... no he hecho nada. 397 00:37:09,120 --> 00:37:10,960 Yo nunca os haría daño. 398 00:37:12,160 --> 00:37:14,120 Ni a ti ni a Andrea, nunca. 399 00:37:16,440 --> 00:37:19,960 Macarena, están jugando con nosotros. 400 00:37:24,000 --> 00:37:26,760 [Borja] Escúchame. Por favor, escúchame. 401 00:37:28,280 --> 00:37:29,680 [Borja] Solo tú puedes ayudarme. 402 00:37:32,319 --> 00:37:33,960 [Borja] Tienes que ir a mi casa. 403 00:37:35,000 --> 00:37:38,120 [Borja] En la caja, ahí está la prueba. 404 00:37:41,920 --> 00:37:42,920 Macarena... 405 00:37:43,720 --> 00:37:45,480 ...yo sigo siendo tuyo. 406 00:37:47,480 --> 00:37:49,319 Yo siempre he luchado por ti. 407 00:37:53,319 --> 00:37:54,760 [Borja] Macarena, por favor. 408 00:38:04,480 --> 00:38:05,760 Macarena, no me dejes. 409 00:38:50,799 --> 00:38:54,080 [Patricia] Ya te he dicho que en esta casa no hay nada, márchate. 410 00:38:54,160 --> 00:38:57,960 Ni siquiera has sido capaz de llamar para preguntar cómo están tus sobrinos. 411 00:38:58,040 --> 00:39:02,240 [Macarena] No te preocupes por tus hijos. Los niños son fuertes. Sobreviven a todo. 412 00:39:02,600 --> 00:39:04,600 Incluso a los padres más inútiles. 413 00:39:05,680 --> 00:39:08,720 No tengo el código. Borja nunca me lo dijo. 414 00:39:35,480 --> 00:39:37,440 [Patricia] La culpa de todo es vuestra. 415 00:39:38,760 --> 00:39:39,839 ¿Cómo? 416 00:39:39,920 --> 00:39:41,960 [Patricia] Sí, tus padres, tus hermanos, tú... 417 00:39:42,040 --> 00:39:45,680 [Patricia] Sois unos monstruos. Todo lo que tocáis se pudre. 418 00:39:47,160 --> 00:39:49,799 Patricia, estamos solas. Nadie te escucha. 419 00:39:49,880 --> 00:39:52,600 - [Patricia] ¿Qué quieres decir? - Que dejes de fingir. 420 00:39:53,839 --> 00:39:55,880 No actúes como si no nos conocieras. 421 00:39:57,040 --> 00:39:59,799 Si tanto asco te damos, ¿qué haces aquí todavía? 422 00:40:25,040 --> 00:40:26,560 [ríen] 423 00:40:26,680 --> 00:40:28,280 Joder, estoy nervioso... 424 00:40:28,359 --> 00:40:29,680 [Triana] ¿Y eso? 425 00:40:34,880 --> 00:40:36,040 ¿Tú no tienes calor? 426 00:40:37,680 --> 00:40:38,680 [Triana] Yo estoy bien. 427 00:40:39,839 --> 00:40:41,440 Pero vamos, que si quieres, 428 00:40:41,839 --> 00:40:43,960 podemos pasar al postre directamente. 429 00:40:57,120 --> 00:40:58,560 - Triana... - [Triana] Dime. 430 00:41:00,560 --> 00:41:01,720 ¿Yo qué soy para ti? 431 00:41:07,200 --> 00:41:08,200 ¿Sabes que...? 432 00:41:09,680 --> 00:41:12,359 Cuando he pensado que lo podríamos dejar... 433 00:41:14,080 --> 00:41:16,880 ...el hecho de no vernos nunca más... 434 00:41:18,720 --> 00:41:20,000 ...es como si sintiera... 435 00:41:21,520 --> 00:41:22,760 ...quemazón en el pecho. 436 00:41:25,200 --> 00:41:26,319 No quiero perderte. 437 00:41:41,200 --> 00:41:42,200 Te quiero. 438 00:41:44,760 --> 00:41:45,760 Y yo. 439 00:41:51,560 --> 00:41:52,560 Ay, perdón. 440 00:41:53,560 --> 00:41:54,560 Gracias. 441 00:42:03,640 --> 00:42:04,720 ¿Señora Medina? 442 00:42:04,799 --> 00:42:06,080 [Macarena] Tengo algo para usted. 443 00:42:23,520 --> 00:42:24,680 [Luisa] ¿Y esto qué es? 444 00:42:25,480 --> 00:42:28,440 La prueba de que mi hermano no mató a Álvaro Rojas. 445 00:42:29,080 --> 00:42:31,720 Así que efectivamente, no estaba con su mujer. 446 00:42:32,520 --> 00:42:34,799 Estaba con Concha Sagasta, la alcaldesa. 447 00:42:36,359 --> 00:42:38,680 ¿Y esos sobres con dinero, financiación ilegal? 448 00:42:39,080 --> 00:42:40,799 [Macarena] Blanqueo de capitales. 449 00:42:40,880 --> 00:42:44,319 [Macarena] Desviaban dinero del fondo de donaciones del partido a Panamá. 450 00:42:44,400 --> 00:42:46,560 [Macarena] Por eso mintió en su primera coartada. 451 00:42:50,520 --> 00:42:52,880 Mi hermano grabó esta conversación... 452 00:42:52,960 --> 00:42:56,560 ...y algunas más... para cubrirse las espaldas. 453 00:42:58,680 --> 00:43:00,319 Qué gran persona su hermano. 454 00:43:01,359 --> 00:43:04,120 Pederasta, corrupto, traidor... 455 00:43:08,400 --> 00:43:10,400 Esta grabación se hizo hace siete años, 456 00:43:10,480 --> 00:43:11,760 en un hotel de Madrid, 457 00:43:12,200 --> 00:43:14,600 la noche en la que se cometió el asesinato. 458 00:43:14,839 --> 00:43:17,319 Así que sí, comisaria, mi hermano es todo eso 459 00:43:17,400 --> 00:43:19,600 que usted dice. Pero no un asesino. 460 00:43:29,560 --> 00:43:32,200 [Triana] Vale. Adiós. 461 00:43:35,000 --> 00:43:35,879 [Hugo] ¿Qué pasa? 462 00:43:40,200 --> 00:43:41,200 [Hugo] Triana. 463 00:43:43,560 --> 00:43:45,920 Borja no es el asesino. Tiene coartada. 464 00:44:11,080 --> 00:44:12,200 [Mateo] Cuánto tiempo, ¿eh? 465 00:44:15,040 --> 00:44:16,400 [Ángel] ¿Cuánto tiempo de qué? 466 00:44:18,799 --> 00:44:20,799 [Mateo] Que estudiamos aquí, por ejemplo. 467 00:44:22,560 --> 00:44:24,040 [Ángel] Tanto que ni me acuerdo. 468 00:44:28,160 --> 00:44:29,440 Pues yo no lo olvido. 469 00:44:32,760 --> 00:44:34,799 ¿Me has hecho venir aquí para recordarme 470 00:44:34,879 --> 00:44:37,160 que eras el niño del que todos se reían? 471 00:44:38,120 --> 00:44:40,440 ¿Cómo lo llaman ahora? "Bullying", ¿no? 472 00:44:43,440 --> 00:44:44,920 Eso era antes, Angelito. 473 00:44:48,920 --> 00:44:50,319 [Mateo] Ahora me toca reír a mí. 474 00:44:52,120 --> 00:44:53,839 Y quiero que tú rías conmigo. 475 00:44:56,120 --> 00:44:57,120 Ah, ¿sí? 476 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 ¿De qué, Mateo? 477 00:45:00,799 --> 00:45:03,280 Mi hijo, muerto, mi mujer, trastornada, 478 00:45:03,359 --> 00:45:07,640 tu hermano, en la cárcel, y mi suegra arriesga la empresa. 479 00:45:09,120 --> 00:45:11,240 Hijos, hermanos, mujeres, suegras... 480 00:45:13,640 --> 00:45:17,240 ¿No te das cuenta de que toda la vida hemos vivido a los pies de los demás? 481 00:45:17,319 --> 00:45:18,760 No solo yo, ¿eh? 482 00:45:19,520 --> 00:45:20,520 Tú también. 483 00:45:22,040 --> 00:45:24,400 [Mateo] Y así va a seguir siendo si no lo cambiamos. 484 00:45:24,480 --> 00:45:27,240 Ellos se han ido a la mierda. Ellos. 485 00:45:28,080 --> 00:45:29,080 No nosotros. 486 00:45:30,799 --> 00:45:31,920 Es nuestro momento. 487 00:45:34,720 --> 00:45:36,000 Nuestro ahora o nunca. 488 00:45:39,280 --> 00:45:41,040 No me hagas perder el tiempo. 489 00:45:45,080 --> 00:45:48,080 ¿No te gustaría dejar de ser el perro de tu suegra? 490 00:45:55,319 --> 00:45:56,319 [Mateo] Nos toca. 491 00:46:01,480 --> 00:46:02,960 [Mateo] Nos toca reír a nosotros. 492 00:46:12,200 --> 00:46:14,720 ¿Quién quiere subir a la arena del Inferno? 493 00:46:17,960 --> 00:46:21,480 [suena "Light 'Em Up"] 494 00:47:57,359 --> 00:47:58,359 ¿Qué haces aquí? 495 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 ¿Y el niño? 496 00:48:03,879 --> 00:48:04,879 ¿Estáis bien? 497 00:48:06,040 --> 00:48:09,280 No lo sé, dímelo tú. ¿A quién estás molestando ahora? 498 00:48:09,359 --> 00:48:11,960 ¿Por qué me han llamado preguntándome por ti? 499 00:48:13,319 --> 00:48:15,400 ¿Has seguido jodiendo con los bolivianos? 500 00:48:15,760 --> 00:48:18,760 ¡Que han llamado a la casa de mi prima amenazándome! 501 00:48:19,560 --> 00:48:21,560 ¿Cómo sabían que estoy en Algeciras? 502 00:48:24,799 --> 00:48:26,080 [Claudia] ¿Qué has hecho? 503 00:48:28,240 --> 00:48:29,760 ¡Que qué has hecho, joder! 504 00:48:30,560 --> 00:48:33,000 ¡Te sobran huevos para liarla con los narcos, 505 00:48:33,080 --> 00:48:37,359 pero conmigo, cuando me tienes que decir las cosas a la cara, siempre te achantas! 506 00:48:37,760 --> 00:48:39,480 [Rafita] Eres tonta, déjale. 507 00:48:39,560 --> 00:48:41,680 [Iván] No, campeón, ven aquí. 508 00:48:45,680 --> 00:48:46,720 Es tu mamá, ¿vale? 509 00:48:48,400 --> 00:48:49,400 Y tiene razón. 510 00:48:50,720 --> 00:48:52,760 Ya lo entenderás cuando seas mayor. 511 00:48:57,920 --> 00:49:00,080 Pase lo que pase, yo voy a estar aquí. 512 00:49:00,799 --> 00:49:02,799 - ¿Quién soy yo? - El tito Iván. 513 00:49:06,920 --> 00:49:07,920 Dame un abrazo. 514 00:49:10,600 --> 00:49:12,200 [Iván] Te quiero mucho, enano. 515 00:50:53,879 --> 00:50:56,080 Tú cuando no bailas, eres muy tímido, ¿no? 516 00:50:57,200 --> 00:50:59,680 Esto te puede ayudar a quitar la vergüenza. 517 00:51:01,319 --> 00:51:02,319 ¿Nos acompañas? 518 00:52:13,839 --> 00:52:15,080 [alarma] 519 00:52:22,960 --> 00:52:25,560 Esta misma mañana he presentado mi dimisión 520 00:52:25,640 --> 00:52:27,000 por motivos personales. 521 00:52:27,799 --> 00:52:30,040 En estos momentos, mi familia me necesita. 522 00:52:30,120 --> 00:52:31,960 No tiene absolutamente nada que ver 523 00:52:32,040 --> 00:52:34,480 con las falsedades que está lanzando sobre mí 524 00:52:34,560 --> 00:52:36,799 el delincuente Medina desde la cárcel. 525 00:52:47,280 --> 00:52:50,480 [Ortega] Entonces me estáis diciendo que no sabemos realmente 526 00:52:50,560 --> 00:52:52,680 si el incendio ha sido o no intencionado. 527 00:52:52,760 --> 00:52:54,680 Es pronto, pero parece un accidente. 528 00:52:54,760 --> 00:52:57,359 La instalación eléctrica debe llevar 30 años sin revisarse. 529 00:52:57,440 --> 00:52:59,440 Además, que la puerta no ha sido forzada. 530 00:53:00,000 --> 00:53:03,319 Bueno. De cualquier forma, mantenednos informados 531 00:53:03,399 --> 00:53:06,600 sobre cualquier cosa que encontréis, ¿vale? Gracias. 532 00:53:17,240 --> 00:53:18,760 [puerta] 533 00:53:19,720 --> 00:53:21,120 [Zapata] El "pornochacho". 534 00:53:21,799 --> 00:53:25,120 Seguro que ese es el número que más éxito tiene entre tus clientas. 535 00:53:25,200 --> 00:53:28,080 El de la escoba. Así nos quieren ver. 536 00:53:30,440 --> 00:53:32,879 Hoy en día los hombres estamos muertos. 537 00:53:32,960 --> 00:53:34,600 Peor aún: estamos castrados. 538 00:53:36,920 --> 00:53:39,120 El futuro es un agujero negro. 539 00:53:45,000 --> 00:53:46,839 Liaste una buena barbacoa, ¿eh? 540 00:53:47,920 --> 00:53:50,440 No ha quedado ni una sola prueba en la comisaría. 541 00:53:50,520 --> 00:53:52,040 Ya tienes lo que quieres. 542 00:53:52,839 --> 00:53:54,920 No vuelvas a molestar a Claudia y al niño. 543 00:53:58,160 --> 00:53:59,080 [suspira] 544 00:53:59,240 --> 00:54:02,240 No es mi culpa que te falte motivación, ¿te enteras? 545 00:54:02,319 --> 00:54:05,200 ¿Motivación? 546 00:54:07,440 --> 00:54:09,839 Que no vuelvas a acercarte a ellos, cojones. 547 00:54:09,920 --> 00:54:11,799 Que soy capaz de cualquier cosa. 548 00:54:12,359 --> 00:54:13,480 Eso ya lo sé, Iván. 549 00:54:14,600 --> 00:54:15,839 Por eso somos amigos. 550 00:54:46,399 --> 00:54:48,240 No le des más vueltas, querida. 551 00:54:49,440 --> 00:54:51,319 Vas a cumplir el sueño de tu padre. 552 00:54:51,399 --> 00:54:53,080 Mi padre solo tenía pesadillas. 553 00:54:55,280 --> 00:54:57,040 Por eso nunca cometía errores. 554 00:54:58,040 --> 00:55:00,240 [Benigna] Juntas seremos más fuertes. 555 00:55:10,600 --> 00:55:12,720 [Carmen] Bien, con el acuerdo de todas las partes, 556 00:55:12,799 --> 00:55:16,160 queda autorizada la fusión entre MedinaCon y Construcciones Rojas. 557 00:55:16,520 --> 00:55:21,120 Macarena Medina es la propietaria del 25 % de las acciones, 558 00:55:21,200 --> 00:55:25,000 Mateo Medina del 20 %, Benigna Rojas del 26 %, 559 00:55:25,080 --> 00:55:28,480 María Teresa Rojas del 25 %... 560 00:55:28,560 --> 00:55:30,720 ...y Ángel Altamira del 4 %. 561 00:55:31,440 --> 00:55:33,560 [Benigna] Bueno, ¿podemos empezar a trabajar ya? 562 00:55:33,680 --> 00:55:36,760 Solo falta designar qué socio presidirá la compañía. 563 00:55:37,319 --> 00:55:39,520 [risita] Eso no es ningún misterio. 564 00:55:40,160 --> 00:55:44,000 Las partes proponen dos candidatos: Mateo Medina y Benigna Rojas. 565 00:55:44,640 --> 00:55:48,720 ¿Votos a favor de la designación de Mateo Medina como presidente de MR Grupo? 566 00:56:02,520 --> 00:56:05,600 Da igual para qué lado levantes la mano, Ángel. 567 00:56:05,680 --> 00:56:07,440 Tú siempre estarás en minoría. 568 00:56:08,319 --> 00:56:10,720 La cuota accionarial resulta insuficiente. 569 00:56:10,799 --> 00:56:12,440 La propuesta queda denegada. 570 00:56:22,319 --> 00:56:23,319 ¿Teresa? 571 00:56:25,520 --> 00:56:28,799 Tú abandonaste a mi hijo. Ahora yo te abandono a ti. 572 00:56:31,760 --> 00:56:33,080 [Macarena] Piénsalo, Benigna. 573 00:56:34,680 --> 00:56:36,280 De esta mesa, Mateo es el único 574 00:56:36,359 --> 00:56:38,480 que no ha sido salpicado con el escándalo. 575 00:56:42,359 --> 00:56:43,760 Joven, transparente... 576 00:56:44,720 --> 00:56:47,399 Es justo lo que necesitamos para ganar el puerto, 577 00:56:47,480 --> 00:56:50,839 ahora que Concha tiene que dimitir. Una cara nueva. 578 00:56:51,480 --> 00:56:54,399 Te estás equivocando, Macarena, y te vas a arrepentir. 579 00:56:55,480 --> 00:56:57,879 Te estás aprovechando de la debilidad de mi hija. 580 00:56:58,120 --> 00:57:00,680 Benigna, no ha sido una decisión fácil, créeme. 581 00:57:02,200 --> 00:57:04,120 Pero estoy absolutamente segura... 582 00:57:05,240 --> 00:57:07,440 ...de que es la misma que habrías tomado tú. 583 00:57:33,680 --> 00:57:34,680 [María Teresa] ¡Mamá! 584 00:57:35,120 --> 00:57:36,560 [María Teresa] ¡Mamá! ¡No! 585 00:57:37,640 --> 00:57:39,839 [María Teresa] ¡Mamá! ¡No me puedes echar! 586 00:57:40,399 --> 00:57:42,520 [María Teresa] Esta casa también es mía. 587 00:57:42,600 --> 00:57:44,680 La empresa es tuya, la casa es mía. 588 00:57:44,759 --> 00:57:47,720 - [María Teresa] No... ¡Deja eso ahí! - María Teresa, por favor, para. 589 00:57:47,799 --> 00:57:49,080 - ¡Déjalo! - ¡Para, por favor! 590 00:57:49,160 --> 00:57:50,399 ¡No! 591 00:57:52,319 --> 00:57:54,440 [María Teresa] Mamá, por favor... 592 00:57:54,520 --> 00:57:56,640 Por favor... Álvaro está aquí... 593 00:57:57,200 --> 00:58:00,120 No te preocupes. Su abuela cuidará de él. 594 00:58:01,680 --> 00:58:04,640 No, mamá... Por favor... 595 00:58:07,879 --> 00:58:09,879 [Benigna] Disfruta de tu libertad, mi niña. 596 00:58:11,440 --> 00:58:12,879 [María Teresa] ¡Por favor, mamá! 597 00:58:22,279 --> 00:58:25,600 [Benigna] Carmen, necesito que vengas a mi casa esta tarde. 598 00:58:25,680 --> 00:58:28,200 [Benigna] Es por María Teresa, no está bien. 599 00:58:29,440 --> 00:58:31,240 [Benigna] Tengo que hablar con los médicos, 600 00:58:31,319 --> 00:58:34,160 pero creo que lo más sensato sería inhabilitarla. 601 00:58:36,560 --> 00:58:38,359 Otra vez estamos en el mismo punto. 602 00:58:38,440 --> 00:58:39,520 [Triana] No. 603 00:58:39,600 --> 00:58:42,720 El asesino está desesperado, por eso está improvisando. 604 00:58:42,799 --> 00:58:45,319 Mató a Philip y sacó la cabeza de la finca 605 00:58:45,399 --> 00:58:47,520 para que no la encontrase la Policía. 606 00:58:47,960 --> 00:58:51,600 Después quiso incriminar a Borja metiendo la cabeza en el maletero. 607 00:58:51,680 --> 00:58:55,319 Pero lo que el asesino no sabía es que Borja ya tenía coartada. 608 00:58:56,960 --> 00:58:58,560 Por eso quemó la comisaría. 609 00:58:59,440 --> 00:59:00,839 Para borrar las pruebas. 610 00:59:02,359 --> 00:59:05,720 Según lo que he podido saber, la cabeza fue congelada de nuevo. 611 00:59:05,799 --> 00:59:08,600 [Triana] Y escondida en un lugar dentro de este radio de acción. 612 00:59:08,680 --> 00:59:09,680 Mira. 613 00:59:11,839 --> 00:59:14,120 Joder, es que hay miles de casas y empresas. 614 00:59:14,200 --> 00:59:16,440 - Ya. - Pudo guardarla en cualquier nevera. 615 00:59:17,000 --> 00:59:18,520 Pero estuvo en movimiento. 616 00:59:19,960 --> 00:59:21,080 ¿Qué quieres decir? 617 00:59:21,520 --> 00:59:24,799 Que tuvo que transportar la cabeza, porque pensaba utilizarla. 618 00:59:24,879 --> 00:59:25,879 Pero ¿cómo? 619 00:59:27,960 --> 00:59:29,200 [Hugo] ¿Una nevera portátil? 620 00:59:30,000 --> 00:59:30,960 Pues sí. 621 00:59:31,040 --> 00:59:32,440 Necesitaría mucho hielo. 622 00:59:34,720 --> 00:59:37,600 [Triana] Philip fue asesinado... entre las... 623 00:59:39,520 --> 00:59:41,240 ...20:00 y las 21:00. 624 00:59:42,560 --> 00:59:44,279 ¿Dónde podría comprarse hielo... 625 00:59:44,359 --> 00:59:46,720 ...a esas horas por la zona, si no hay nada? 626 00:59:47,560 --> 00:59:48,560 Una gasolinera. 627 00:59:51,560 --> 00:59:54,680 [Triana] Esta es la única en la zona y está bastante cerca de la finca. 628 01:00:07,240 --> 01:00:08,240 Aquí está. 629 01:00:27,240 --> 01:00:29,040 [empleado] Muchas gracias. Hasta luego. 630 01:00:30,279 --> 01:00:31,680 - Buenas tardes. - Buenas. 631 01:00:31,759 --> 01:00:34,520 Necesitamos ver las grabaciones de las cámaras de seguridad. 632 01:00:35,960 --> 01:00:38,040 ¿Tienen una orden, una placa o algo así? 633 01:00:38,120 --> 01:00:40,600 Te acabamos de pillar vendiendo alcohol a menores. 634 01:00:40,680 --> 01:00:43,399 Y sabemos que no es la primera vez. O nos enseñas los vídeos 635 01:00:43,480 --> 01:00:46,120 o te aseguro que cumples tu sueño de ver una placa. 636 01:00:46,680 --> 01:00:48,560 Vale. Pues vuelvan con una orden. 637 01:00:54,960 --> 01:00:56,680 [Hugo] Las putas imágenes. 638 01:01:09,520 --> 01:01:10,520 [puerta] 639 01:01:14,879 --> 01:01:16,000 [Claudia] ¿Qué quieres ahora? 640 01:01:17,879 --> 01:01:19,480 ¿Por qué no volvéis a casa? 641 01:01:24,520 --> 01:01:25,680 [Claudia] ¿Me estás vacilando? 642 01:01:26,160 --> 01:01:27,160 Por favor. 643 01:01:27,720 --> 01:01:30,200 El niño necesita a su abuela, a sus amigos. 644 01:01:30,279 --> 01:01:32,520 Además, ¿qué pintáis aquí en Algeciras? 645 01:01:39,640 --> 01:01:41,879 No quiero que mi hijo crezca a tu lado. 646 01:01:46,520 --> 01:01:47,520 Fue mi culpa. 647 01:01:49,640 --> 01:01:51,240 La llamada que te hicieron. 648 01:02:02,279 --> 01:02:05,200 Lo siento, joder, pero... 649 01:02:06,600 --> 01:02:08,720 ...no te preocupes, ya está solucionado. 650 01:02:13,319 --> 01:02:16,879 Claudia, solo quiero protegeros. Es mi deber. 651 01:02:18,440 --> 01:02:19,560 No, Iván, no lo es. 652 01:02:21,000 --> 01:02:23,480 Además, te conozco, eres igual que tu hermano 653 01:02:23,560 --> 01:02:26,319 y vas a acabar como él. Contigo no estamos bien. 654 01:02:26,399 --> 01:02:27,919 No digas eso, por Dios. 655 01:02:28,759 --> 01:02:30,799 Te juro que no hay problemas, ya no. 656 01:02:34,759 --> 01:02:35,759 Te lo prometo. 657 01:02:53,200 --> 01:02:54,560 Soy lo que tú me pidas. 658 01:03:35,200 --> 01:03:36,200 [Mateo] Maca. 659 01:03:38,960 --> 01:03:39,960 ¿Qué haces aquí? 660 01:03:41,759 --> 01:03:43,279 Venía a ver qué tal estás. 661 01:03:44,680 --> 01:03:45,799 No me puedo quejar. 662 01:03:49,480 --> 01:03:52,120 [Mateo] Han puesto mi nombre en el despacho principal. 663 01:03:56,120 --> 01:03:58,640 Lo has hecho muy bien, Mateo, muy bien. 664 01:04:00,319 --> 01:04:01,319 [Macarena] Muchas gracias. 665 01:04:02,759 --> 01:04:07,160 No fue difícil convencer a Ángel. Odia a la vieja tanto como nosotros. 666 01:04:08,160 --> 01:04:10,560 Le hice creer que era mi aliado y este, nuestro momento. 667 01:04:11,080 --> 01:04:12,120 Muy bien. 668 01:04:13,520 --> 01:04:14,640 [Mateo] Tengo ideas, Maca. 669 01:04:16,960 --> 01:04:19,359 Sí... Tengo ideas. De hecho, estoy pensando 670 01:04:19,439 --> 01:04:21,839 organizar una reunión con el alcalde en funciones. 671 01:04:22,560 --> 01:04:24,120 - [Macarena] ¿Una reunión? - Sí. 672 01:04:24,200 --> 01:04:26,439 Para ir tanteando el camino, ya sabes. 673 01:04:26,520 --> 01:04:28,640 El puerto y los permisos, papeles... 674 01:04:31,000 --> 01:04:34,359 Tú lo único que tienes que hacer a partir de ahora, Mateo, 675 01:04:34,439 --> 01:04:36,520 es sonreír en las fotos, 676 01:04:36,600 --> 01:04:39,839 reunirte con quien yo te diga, firmar lo que yo te diga 677 01:04:39,919 --> 01:04:42,799 y, sobre todo, cerrar la boca. 678 01:04:45,160 --> 01:04:47,200 [Macarena] Entiendes de lo que hablo, ¿verdad? 679 01:04:50,359 --> 01:04:53,000 [Macarena] ¿Verdad? 680 01:04:56,439 --> 01:04:57,759 [Macarena] Bien. 681 01:05:08,399 --> 01:05:10,160 ¿Por qué decidiste escucharle? 682 01:05:12,279 --> 01:05:13,279 A Borja. 683 01:05:16,680 --> 01:05:17,680 No sé. 684 01:05:20,160 --> 01:05:21,160 Somos hermanos. 685 01:05:47,879 --> 01:05:50,160 Tuvo que ser entre las 20:00 y las 21:00. 686 01:05:54,439 --> 01:05:55,680 [Triana] ¿Ese no es Zapata? 687 01:06:03,759 --> 01:06:05,000 [Triana] Claro que es él. 688 01:08:55,679 --> 01:09:00,160 Me llamo Andrea Norman Medina. Y quiero contar toda la verdad. 689 01:09:08,840 --> 01:09:10,639 [Carmen] Benigna acaba de comunicarme 690 01:09:10,720 --> 01:09:12,679 que se retira de la defensa de Hugo Beltrán. 691 01:09:12,760 --> 01:09:15,960 He enterrado a mi nieto, ahora me queda enterrar todo lo demás. 692 01:09:18,720 --> 01:09:20,160 Yo nunca toqué a Andrea. 693 01:09:20,240 --> 01:09:22,399 [Borja] Jamás se me habría pasado por la cabeza. 694 01:09:26,439 --> 01:09:30,880 Necesito que me guardes esto. Pero no puedes ver lo que hay dentro. 695 01:09:34,560 --> 01:09:37,880 Otra mujer que tira su vida por la borda... por un hombre. 696 01:09:41,760 --> 01:09:44,679 Alguien va a caer. Puede que usted, puede que Zapata. 697 01:09:44,760 --> 01:09:47,560 Inhabilitación. Multa. Pero no piso la cárcel. 698 01:09:50,319 --> 01:09:52,120 [Macarena] Creo que te estás equivocando, 699 01:09:52,200 --> 01:09:54,440 pero yo me he equivocado muchas veces contigo. 700 01:09:58,960 --> 01:10:01,639 Me ha llegado que el otro día un policía os robó "farla" 701 01:10:01,720 --> 01:10:04,560 en uno de vuestros pisos. Fue el dueño de la sala Inferno. 702 01:10:07,599 --> 01:10:10,200 [agente] ¿Hugo Beltrán? Tiene derecho a guardar silencio. 703 01:10:10,280 --> 01:10:12,560 Todo lo que diga podrá ser utilizado en su contra. 704 01:10:15,080 --> 01:10:18,040 - Si yo caigo, tú caes conmigo. - Zapata, no he dicho nada. 705 01:10:18,440 --> 01:10:20,280 Tienes una familia muy bonita. 706 01:10:34,480 --> 01:10:36,679 [Zapata] ¡Iván, lárgate de ahí, yo te cubro!