1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:17,800 --> 00:00:19,480 You were friends with my son. Do you know where he is? 3 00:00:19,640 --> 00:00:20,560 Leave him. 4 00:00:20,720 --> 00:00:22,599 "Only you and I know, Tapón." 5 00:00:22,760 --> 00:00:23,880 "Never grow up." 6 00:00:24,880 --> 00:00:26,599 Philip was wearing a smartwatch when he died. 7 00:00:26,760 --> 00:00:28,320 If it's still on we can locate it. 8 00:00:28,480 --> 00:00:30,160 Your husband's killer is in MedinaCon. 9 00:00:31,360 --> 00:00:33,160 Álvaro liked kids younger than him. 10 00:00:33,240 --> 00:00:35,239 -What are you saying? -Your grandson raped my son. 11 00:00:35,400 --> 00:00:37,080 -Where's the watch? Where? -Macarena, stop! 12 00:00:43,760 --> 00:00:46,160 We finally identified the body from seven years ago. 13 00:00:46,320 --> 00:00:47,960 -A beggar. -There must be some error. 14 00:00:48,040 --> 00:00:50,559 I want you to investigate Álvaro Rojas and his family. 15 00:00:50,720 --> 00:00:53,239 Having ID'd the body, and knowing that you have no relation to it, 16 00:00:53,320 --> 00:00:54,559 we're close to having you exonerated. 17 00:00:55,640 --> 00:00:58,720 They won't let me send him any money. What if he wants to come back? 18 00:00:58,879 --> 00:01:00,000 I brought 3000 euros. 19 00:01:00,160 --> 00:01:02,360 To the office in Roatán, Honduras. 20 00:01:02,839 --> 00:01:05,200 Redact the contract for the port project. 21 00:01:05,360 --> 00:01:07,640 -Why? -They could find a new partner. 22 00:01:07,800 --> 00:01:09,840 We're discussing the press scandal clause. 23 00:01:09,920 --> 00:01:11,920 We agreed to have it removed, but it's still there. 24 00:01:12,000 --> 00:01:14,360 You don't think the Rojas would try to play us in the fine print. 25 00:01:14,520 --> 00:01:15,399 All that's left is to sign. 26 00:01:15,560 --> 00:01:17,720 This is a phone battery with a microphone. 27 00:01:17,880 --> 00:01:19,399 I want you to plant it on Hugo's phone. 28 00:01:21,080 --> 00:01:22,440 What are you doing? Stop! 29 00:01:25,160 --> 00:01:26,720 This isn't Álvaro Rojas. 30 00:01:27,399 --> 00:01:30,280 We believe the body found on my client's boat didn't belong to a beggar, 31 00:01:30,360 --> 00:01:31,560 but to Álvaro Rojas. 32 00:01:31,720 --> 00:01:33,399 Are you aware of what you're doing? 33 00:01:33,560 --> 00:01:34,640 My client is innocent, 34 00:01:34,800 --> 00:01:36,560 therefore, he will collaborate with the police. 35 00:04:13,679 --> 00:04:15,640 I can only remember the smell of burning... 36 00:04:16,240 --> 00:04:17,560 Smoke and fire... 37 00:04:19,800 --> 00:04:20,839 No images. 38 00:04:22,599 --> 00:04:23,680 Just smells. 39 00:04:27,080 --> 00:04:29,560 Until I woke up and found his burning body 40 00:04:29,720 --> 00:04:31,080 on the deck of my boat. 41 00:04:32,960 --> 00:04:36,039 Was he at the party? Did you see him that night? 42 00:04:36,560 --> 00:04:37,479 No... 43 00:04:38,200 --> 00:04:39,240 I don't know. 44 00:04:39,320 --> 00:04:42,039 You had a fight with him a few months before. 45 00:04:42,120 --> 00:04:46,440 That makes you a suspect in this case. It's important that you try to remember. 46 00:04:48,880 --> 00:04:49,960 What do you remember? 47 00:04:50,280 --> 00:04:53,080 -I already told you. -Try to remember. What happened after? 48 00:04:53,240 --> 00:04:55,120 I already told you, I can't remember. 49 00:04:57,080 --> 00:05:01,720 Moments after Macarena and Philip argued, he went to your boat. 50 00:05:02,479 --> 00:05:04,200 -Why? -I don't know. 51 00:05:04,280 --> 00:05:06,840 I saw him arguing with Macarena at the party, but I didn't talk to him. 52 00:05:06,919 --> 00:05:08,080 The boat sailed shortly after. 53 00:05:08,640 --> 00:05:09,599 Were you at the helm? 54 00:05:09,760 --> 00:05:12,720 -Hugo doesn't show up on camera. -It's strange... 55 00:05:13,360 --> 00:05:15,680 Philip had a sailing license, it could have been him. 56 00:05:15,760 --> 00:05:18,599 All right, but then, how did he show up on his boat? 57 00:05:19,520 --> 00:05:22,120 Did you meet with another ship at sea? 58 00:05:22,919 --> 00:05:24,720 If so, who was on that ship? 59 00:05:25,440 --> 00:05:29,680 Was Álvaro Rojas alive, or did he die on your boat? 60 00:05:29,840 --> 00:05:31,720 I don't know, damn it! I don't fucking know! 61 00:05:38,919 --> 00:05:40,000 I'm sorry... 62 00:05:41,479 --> 00:05:42,800 I can't remember anything. 63 00:05:45,919 --> 00:05:47,240 Perhaps, with hypnosis... 64 00:05:49,440 --> 00:05:52,200 Amnesia is a brain's self-defense mechanism. 65 00:05:52,280 --> 00:05:54,039 But the memories are still there. 66 00:05:55,280 --> 00:05:56,640 We need to get them out. 67 00:05:57,400 --> 00:05:59,359 You must remember what happened on your boat. 68 00:06:01,280 --> 00:06:03,120 It's the only thing that can save you. 69 00:06:06,280 --> 00:06:07,840 We can at least try, right? 70 00:06:12,680 --> 00:06:14,160 I don't know if that's a good idea. 71 00:06:15,080 --> 00:06:16,120 Why? 72 00:06:17,400 --> 00:06:19,080 What if I'm the one who killed him? 73 00:06:27,760 --> 00:06:29,320 He still can't remember anything. 74 00:06:32,799 --> 00:06:35,520 Whether it was him or not, he didn't act alone. 75 00:06:36,840 --> 00:06:38,200 Hugo is just a pawn. 76 00:06:40,080 --> 00:06:43,599 Some hoodlum couldn't have kept a secret like this for seven years. 77 00:06:44,640 --> 00:06:45,720 Someone's behind it. 78 00:06:46,359 --> 00:06:47,760 Someone with power. 79 00:06:49,520 --> 00:06:51,240 Do what you must. Find evidence. 80 00:06:51,400 --> 00:06:54,080 Someone killed my grandson, a Rojas. 81 00:06:55,479 --> 00:06:56,919 This won't go unanswered. 82 00:07:18,320 --> 00:07:19,520 It's official. 83 00:07:20,960 --> 00:07:22,640 The body belongs to Álvaro. 84 00:07:23,280 --> 00:07:24,159 Yes... 85 00:07:25,560 --> 00:07:28,359 I don't understand how they could deceive us like this. 86 00:07:30,159 --> 00:07:31,599 We didn't know anything. 87 00:07:32,320 --> 00:07:34,359 -They made us believe he was-- -"Made us believe?" 88 00:07:34,520 --> 00:07:36,479 You thought he was in South America! 89 00:07:37,400 --> 00:07:38,560 But he was here... 90 00:07:39,719 --> 00:07:40,840 Dead... 91 00:07:41,280 --> 00:07:43,919 And you didn't lift a single finger to find him. 92 00:07:44,799 --> 00:07:46,280 His own father... 93 00:07:47,080 --> 00:07:49,560 Neither did you, and he was your only grandson. 94 00:07:57,679 --> 00:07:58,880 What did the stripper say? 95 00:08:01,320 --> 00:08:03,359 According to Carmen, he can't remember anything. 96 00:08:04,599 --> 00:08:05,679 Do you believe that? 97 00:08:07,400 --> 00:08:10,919 I don't know if he had anything to do with it, but I know that Philip did. 98 00:08:12,400 --> 00:08:15,000 He made us believe that the body was his. 99 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 The Medinas are behind this. 100 00:08:25,200 --> 00:08:27,200 He have to choose a coffin. 101 00:08:30,760 --> 00:08:33,039 Do they have coffins for headless bodies? 102 00:08:35,439 --> 00:08:39,880 Or do we buy a box in which to put the head, once it's found? 103 00:08:40,720 --> 00:08:43,280 -Teresa... I was about to come upstairs-- -Upstairs? 104 00:08:44,600 --> 00:08:45,480 What for? 105 00:08:46,880 --> 00:08:48,480 To give me more pills? 106 00:08:50,920 --> 00:08:52,440 I'm not taking them anymore. 107 00:08:54,560 --> 00:08:56,079 You won't keep me quiet any longer. 108 00:08:57,720 --> 00:09:01,560 For seven years, I told you we should go looking for him. 109 00:09:02,480 --> 00:09:05,480 That something wasn't right; something was going on... 110 00:09:11,480 --> 00:09:13,000 You killed him! 111 00:09:19,400 --> 00:09:21,480 My son... 112 00:09:27,199 --> 00:09:29,959 We found out seven years later, through a police report, 113 00:09:30,040 --> 00:09:33,560 that he had an accident and had a metal plate implanted... 114 00:09:36,440 --> 00:09:37,839 He was alone... 115 00:09:38,920 --> 00:09:40,839 Alone in a hospital. 116 00:09:43,480 --> 00:09:45,120 And we didn't know. 117 00:09:49,800 --> 00:09:51,880 What kind of family are we? 118 00:09:52,199 --> 00:09:53,040 Huh? 119 00:09:53,520 --> 00:09:55,400 What kind of family are we? 120 00:10:05,199 --> 00:10:06,400 You're in. 121 00:10:09,079 --> 00:10:10,560 You're at the party. 122 00:10:13,760 --> 00:10:14,920 What do you feel? 123 00:10:23,040 --> 00:10:23,880 Fear... 124 00:10:28,280 --> 00:10:29,440 Excitement. 125 00:10:31,240 --> 00:10:33,160 Are you talking? What do you say? 126 00:10:34,520 --> 00:10:36,160 I can't speak. 127 00:10:36,760 --> 00:10:38,199 There's too much noise. 128 00:10:39,480 --> 00:10:42,199 Music, voices, moans... 129 00:10:45,480 --> 00:10:47,320 I can't tell them apart. 130 00:10:56,480 --> 00:10:58,079 -It's him... -Who? 131 00:11:15,280 --> 00:11:16,600 It's him... Again. 132 00:11:16,760 --> 00:11:17,719 Who? 133 00:11:26,120 --> 00:11:27,719 What it is? What did you take? 134 00:11:27,800 --> 00:11:28,640 I don't know. 135 00:11:37,199 --> 00:11:38,640 Is someone else with you? 136 00:11:42,160 --> 00:11:43,000 Philip. 137 00:11:45,680 --> 00:11:47,199 -There's someone else. -Who? 138 00:11:47,520 --> 00:11:49,079 He has his back turned. 139 00:11:51,120 --> 00:11:52,360 -Hugo, who is it? -I don't know. 140 00:11:55,360 --> 00:11:56,719 -Hugo! -I can't see his face. 141 00:12:00,199 --> 00:12:01,040 Relax. 142 00:12:07,800 --> 00:12:09,040 Do you know who it was? 143 00:12:11,760 --> 00:12:13,120 I didn't get to see his face. 144 00:12:17,800 --> 00:12:21,520 A man with an arm tattoo gave me something before meeting with Philip. 145 00:12:24,280 --> 00:12:26,160 Then they had their way with me. 146 00:12:35,719 --> 00:12:37,120 We have to find him. 147 00:13:33,199 --> 00:13:34,360 What's going on? 148 00:13:34,760 --> 00:13:36,839 -Benigna! -What's going on? 149 00:13:37,240 --> 00:13:38,680 They came to search the house. 150 00:13:39,160 --> 00:13:40,800 -What are they searching for? -I don't have any idea. 151 00:13:41,480 --> 00:13:42,760 Check the car. 152 00:13:44,160 --> 00:13:45,520 What do you mean, Teresa. 153 00:13:45,599 --> 00:13:47,040 What's in the car, Teresa? 154 00:13:47,199 --> 00:13:48,120 Search the car. 155 00:13:48,560 --> 00:13:49,920 What's the meaning of this? 156 00:13:50,000 --> 00:13:52,680 Mrs. Rojas, Judge Ocaña has granted us a search warrant... 157 00:13:52,760 --> 00:13:55,160 It's not like we want to do this. Please understand. 158 00:14:01,560 --> 00:14:03,000 What are they looking for? 159 00:14:03,800 --> 00:14:05,000 I have no idea. 160 00:14:16,240 --> 00:14:17,520 Boss, we found something! 161 00:14:26,560 --> 00:14:27,839 Well, well... 162 00:14:35,000 --> 00:14:37,160 Ángel, I'm afraid you're under arrest... 163 00:14:38,000 --> 00:14:38,920 What? 164 00:14:39,479 --> 00:14:41,760 You are now a suspect for Philip Norman's murder. 165 00:14:42,160 --> 00:14:43,000 Excuse me? 166 00:14:43,079 --> 00:14:46,040 This looks like the watch the victim was wearing when he died. 167 00:14:46,760 --> 00:14:48,319 It was removed from the crime scene. 168 00:14:49,520 --> 00:14:50,760 Why is it in my car? 169 00:14:51,280 --> 00:14:54,199 -You tell me. -You don't think I had anything to do-- 170 00:14:54,280 --> 00:14:57,560 A few days ago he was cleaning the inside of the car. 171 00:14:57,640 --> 00:14:59,000 Keep quiet, Teresa. 172 00:15:01,160 --> 00:15:02,280 What game are you playing? 173 00:15:03,360 --> 00:15:06,319 Mrs. Benigna, I can assure you that none of us find this amusing. 174 00:15:06,560 --> 00:15:07,640 Especially me. 175 00:15:11,920 --> 00:15:14,839 I didn't do anything. I'm sure the Medina's have something to do with this! 176 00:15:14,920 --> 00:15:16,719 I advise you to not say anything. 177 00:15:17,120 --> 00:15:18,800 Why are you doing this? 178 00:15:20,120 --> 00:15:21,439 It was in the car. 179 00:15:42,360 --> 00:15:44,680 Andrea... Andrea, I need to talk to you. 180 00:15:54,640 --> 00:15:56,560 -Andrea? -Macarena! 181 00:16:04,000 --> 00:16:05,280 What the hell did you do? 182 00:16:05,800 --> 00:16:07,680 You're at my house. Don't yell. 183 00:16:08,160 --> 00:16:10,359 They've arrested Ángel for Philip's murder. 184 00:16:10,839 --> 00:16:11,880 Surprised? 185 00:16:12,359 --> 00:16:15,079 You made me believe that you were fine with how things were. 186 00:16:15,160 --> 00:16:18,280 He brought Philip back from Melilla. He followed him. He had his watch! 187 00:16:18,359 --> 00:16:21,599 He killed him, Borja. He wanted to avenge his son's death. 188 00:16:23,040 --> 00:16:24,439 Did you report him? 189 00:16:24,800 --> 00:16:26,640 He couldn't hide the evidence forever. 190 00:16:28,560 --> 00:16:31,640 Just as things were going back to normal and banks were starting to trust us... 191 00:16:31,800 --> 00:16:34,640 This is a matter of justice. It won't affect us. 192 00:16:34,719 --> 00:16:37,719 Besides, you're forgetting one small detail. 193 00:16:38,199 --> 00:16:42,920 The dissolution by scandal clause... affects them now. 194 00:16:46,199 --> 00:16:49,400 Let's get started, Borja. We have a lot work ahead of us. 195 00:16:51,240 --> 00:16:52,800 And we're alone in this. 196 00:17:07,280 --> 00:17:08,319 Macarena! 197 00:17:11,359 --> 00:17:12,399 Why are you here? 198 00:17:12,760 --> 00:17:14,800 I need to know, who is the man with the tattoo? 199 00:17:15,240 --> 00:17:16,640 Not here. Follow me. 200 00:17:24,040 --> 00:17:25,680 What are you talking about? 201 00:17:26,480 --> 00:17:27,880 About the party, seven years ago. 202 00:17:28,359 --> 00:17:30,880 There was a man with a dagger and snake tattoo on his arm. 203 00:17:32,120 --> 00:17:33,240 Do you know who it was? 204 00:17:38,280 --> 00:17:39,720 Édichka Somoniov. 205 00:17:40,440 --> 00:17:43,000 He did security jobs for my husband. 206 00:17:44,399 --> 00:17:45,440 Where can I find him? 207 00:17:45,840 --> 00:17:46,680 No idea. 208 00:17:47,120 --> 00:17:49,440 All I know is that he organizes those parties. 209 00:17:50,040 --> 00:17:53,120 He brings drugs and hires the male and female escorts. 210 00:17:53,840 --> 00:17:56,600 -When do they take place? -When don't they? 211 00:17:57,159 --> 00:18:00,280 All the time. Mornings, evening, nights... 212 00:18:01,840 --> 00:18:03,760 People with money are easily bored. 213 00:18:05,040 --> 00:18:06,240 Take me to one. 214 00:18:08,399 --> 00:18:09,840 I need to find him. 215 00:18:15,840 --> 00:18:17,159 You know it's not over yet. 216 00:18:17,240 --> 00:18:18,200 It has for me. 217 00:18:19,880 --> 00:18:21,600 What about your phone being hacked? 218 00:18:22,640 --> 00:18:24,200 The payments to Philip? 219 00:18:24,480 --> 00:18:27,440 And your falsified signature on Andrea's medical report? 220 00:18:27,520 --> 00:18:28,919 -That was Philip. -No. 221 00:18:29,080 --> 00:18:31,240 It wasn't him. There is someone else. 222 00:18:31,919 --> 00:18:34,120 It's not over with Álvaro and Philip's death. 223 00:18:35,880 --> 00:18:37,520 Don't you want to know who's behind all this? 224 00:18:40,560 --> 00:18:43,679 Hugo, if you want to know what happened at the party seven years ago, 225 00:18:46,399 --> 00:18:49,640 we'd have to relive that same party. 226 00:21:23,000 --> 00:21:25,280 How about we go somewhere more intimate? 227 00:21:26,360 --> 00:21:29,040 -I'll pay you well. -We just dance here, honey. 228 00:21:30,919 --> 00:21:36,840 This body needs two things, baby, a drink and some company. 229 00:21:36,919 --> 00:21:39,040 Can you quench my needs? 230 00:21:43,720 --> 00:21:45,640 I've never seen you in your element before. 231 00:21:46,520 --> 00:21:47,360 Hey. 232 00:21:47,760 --> 00:21:49,280 Aside from when you're dancing. 233 00:21:49,360 --> 00:21:51,919 No, we just try to get them to buy drinks, that's where we make money. 234 00:21:56,480 --> 00:21:59,320 -Wait for me while I get changed? -Not now, I'm in a hurry. 235 00:21:59,919 --> 00:22:02,679 I just wanted to know if you'd figured out the tattooed man's identity. 236 00:22:06,159 --> 00:22:07,120 Come. 237 00:22:10,439 --> 00:22:13,240 He's some sort of "official" dealer for private parties. 238 00:22:14,280 --> 00:22:15,520 His name is... 239 00:22:15,919 --> 00:22:18,840 Édichka Somoniov, or something like that. 240 00:22:19,600 --> 00:22:20,520 Okay. 241 00:22:22,040 --> 00:22:23,760 Great, I can begin the search with this. 242 00:22:25,480 --> 00:22:26,880 I'm going to see him tomorrow. 243 00:22:27,919 --> 00:22:28,880 What? 244 00:22:28,960 --> 00:22:30,880 There's a party, and I managed to get invited. 245 00:22:32,000 --> 00:22:32,840 By who? 246 00:22:37,399 --> 00:22:38,320 Macarena. 247 00:22:40,200 --> 00:22:43,439 Seven years ago you went to one of those parties and ended up in prison. 248 00:22:44,919 --> 00:22:46,919 That's why I have to go, to find out why. 249 00:22:51,280 --> 00:22:52,880 Can I ask you something? 250 00:22:53,280 --> 00:22:55,120 How much longer will Macarena be in your life? 251 00:23:01,520 --> 00:23:03,240 Until I know what happened that night. 252 00:23:07,200 --> 00:23:11,600 Think of it as a dance. To me, it's just business. 253 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 I have to go. 254 00:23:23,159 --> 00:23:25,720 POLICE STATION 255 00:23:36,280 --> 00:23:37,159 Morning. 256 00:23:37,240 --> 00:23:39,560 Zapata, your guys screwed up again. 257 00:23:39,640 --> 00:23:41,040 You owe me lunch. 258 00:23:41,120 --> 00:23:44,040 Lunch? Well, you can eat my balls! 259 00:23:45,600 --> 00:23:48,240 Mayor, forgive my language. I didn't know you were here. 260 00:23:48,320 --> 00:23:49,520 Your house, your rules. 261 00:23:49,600 --> 00:23:50,760 Take a seat, please. 262 00:23:50,840 --> 00:23:51,919 I'd rather stand. 263 00:23:52,520 --> 00:23:53,679 How may I help you? 264 00:23:54,960 --> 00:23:57,080 What will the headlines say tomorrow? 265 00:23:57,240 --> 00:24:00,159 Perhaps something about the latest corrupt politician. 266 00:24:00,520 --> 00:24:02,320 But it's become so common, I doubt it'll sell. 267 00:24:04,800 --> 00:24:06,880 Don't mess with me, Zapata. 268 00:24:07,919 --> 00:24:11,800 Yesterday, the body belonged to a beggar, today it belongs to Álvaro Rojas. 269 00:24:12,600 --> 00:24:13,800 Who will it be tomorrow? 270 00:24:14,280 --> 00:24:15,360 The evidence is solid. 271 00:24:15,520 --> 00:24:17,439 We're the laughingstock of Costa del Sol. 272 00:24:18,159 --> 00:24:20,439 Marbella's image is at an all-time low. 273 00:24:20,520 --> 00:24:22,919 And it's all thanks to your station's screw ups. 274 00:24:24,000 --> 00:24:27,280 Don't fuck up again. Or I'll be forced to take measures. 275 00:24:28,520 --> 00:24:30,880 On who's authority? 276 00:24:30,960 --> 00:24:35,200 The person who can pick up a phone and make a call to Internal Affairs. 277 00:24:35,640 --> 00:24:38,000 Do something to change the headlines. 278 00:24:38,439 --> 00:24:39,840 And do it quickly. 279 00:24:53,200 --> 00:24:54,240 Jairo! 280 00:24:58,880 --> 00:24:59,880 Jairo? 281 00:25:01,800 --> 00:25:03,080 I brought food. 282 00:26:10,720 --> 00:26:12,960 -Where is it? Where? -I don't know what you're talking about. 283 00:26:13,040 --> 00:26:14,159 Where is it? 284 00:26:14,640 --> 00:26:18,280 The newspapers are saying that the Marbella police department is useless. 285 00:26:18,720 --> 00:26:21,600 These many arrests and murders are making us look like idiots. 286 00:26:21,679 --> 00:26:25,840 And seizing your stash is exactly what I need to shut their damn mouths. 287 00:26:27,120 --> 00:26:29,679 I don't know where it is. Iván hid it somewhere else. 288 00:26:30,000 --> 00:26:32,760 Listen to me. You failed to follow my instructions once. 289 00:26:33,120 --> 00:26:35,439 You have one chance left, just one... 290 00:26:36,080 --> 00:26:39,040 Find out where the stash is, and you better not fail this time. 291 00:26:39,199 --> 00:26:40,199 Let me go. 292 00:26:43,399 --> 00:26:45,640 Did you know that I have contacts in Bolivia? 293 00:26:47,360 --> 00:26:51,679 If you do as I say, your husband could enjoy a few privileges in prison. 294 00:26:58,640 --> 00:27:00,000 And what will happen to Iván? 295 00:27:00,080 --> 00:27:01,120 Iván? 296 00:27:02,720 --> 00:27:05,679 Why do you care about him if you can help your husband? 297 00:27:06,760 --> 00:27:10,520 I'm sure it's not easy choosing between two men. Right? 298 00:27:27,520 --> 00:27:32,720 It's not in the city's best interests to have a killer working on the project. 299 00:27:34,000 --> 00:27:35,159 I'm sure you understand. 300 00:27:40,000 --> 00:27:42,080 Both of you know that Ángel is innocent. 301 00:27:44,240 --> 00:27:47,640 We're not the ones who decide that, Benigna. 302 00:27:49,040 --> 00:27:50,960 This was your plan all along, wasn't it? 303 00:27:52,800 --> 00:27:55,919 I'm not the one who introduced the scandal clause in the contract. 304 00:28:00,159 --> 00:28:03,080 I promise to handle this with the utmost discretion. 305 00:28:04,120 --> 00:28:06,240 So it won't tarnish our reputations... 306 00:28:06,320 --> 00:28:09,880 Scandals have no master, Concha. They're greedy and slippery. 307 00:28:11,480 --> 00:28:13,199 Ángel didn't kill Philip. 308 00:28:14,360 --> 00:28:18,240 And once word gets out about what's going in here, it'll be your end. 309 00:28:20,080 --> 00:28:23,040 And I'll happily dance over your graves. 310 00:28:33,560 --> 00:28:35,480 You did the right thing, Concha. 311 00:28:38,120 --> 00:28:39,000 I don't know... 312 00:28:39,399 --> 00:28:41,280 Macarena, I think this is getting out of hand... 313 00:28:41,360 --> 00:28:43,480 You know the Medinas support you, right? 314 00:28:44,959 --> 00:28:48,000 Or did you forget about how we helped you get to where you are now? 315 00:28:50,240 --> 00:28:53,159 Concha, we won't leave you in the dust. 316 00:29:59,600 --> 00:30:02,840 SO YOU WON'T BE MISTAKEN FOR A WAITER. 317 00:31:05,040 --> 00:31:09,000 PHILIP NORMAN AND HIS CHIEF OF SECURITY ÉDICHKA SOMONIOV. 318 00:31:15,879 --> 00:31:17,199 Thank you, Matías. 319 00:31:31,720 --> 00:31:33,120 Did you miss all of this? 320 00:31:33,679 --> 00:31:36,520 I missed everything, except these fucking parties. 321 00:31:41,040 --> 00:31:42,320 Where's the Russian? 322 00:31:46,199 --> 00:31:47,439 Not yet. 323 00:31:47,600 --> 00:31:50,520 SEARCH POLICE REPORTS 324 00:31:51,800 --> 00:31:54,439 EX COMMANDER IN THE UKRANIAN ARMY. 325 00:31:54,520 --> 00:31:57,600 EXONERATED OF ARMS TRAFFICKING ACCUSATION IN WAR COUNCIL. 326 00:31:57,679 --> 00:32:00,040 INVESTIGATED FOR ALLEGED SEXUAL ASSAULT IN COMBAT ZONE. 327 00:32:08,120 --> 00:32:11,360 He's new. He needs time to find his bearings. 328 00:32:19,199 --> 00:32:23,399 Maybe if you tried, you could blend in. 329 00:32:23,840 --> 00:32:25,120 Please, answer. 330 00:32:26,520 --> 00:32:27,919 Answer the phone, Hugo. 331 00:32:39,040 --> 00:32:40,000 There he is. 332 00:32:43,919 --> 00:32:46,159 Hugo, listen to me. Don't go to that party. 333 00:32:46,320 --> 00:32:48,879 I looked him up. He's a dangerous man, a killer. 334 00:32:48,959 --> 00:32:51,080 He worked for Philip as his personal bodyguard. 335 00:32:51,159 --> 00:32:52,000 Leave now. 336 00:32:52,080 --> 00:32:52,919 Wait. 337 00:32:54,959 --> 00:32:57,280 Let me go first. We have time. 338 00:33:09,560 --> 00:33:10,760 Is Hugo here? 339 00:33:11,520 --> 00:33:14,000 -No, he just left for... -I know, to a party. 340 00:33:14,080 --> 00:33:15,600 Do you know where it is? 341 00:33:21,360 --> 00:33:24,280 Hugo shouldn't be there. He's confronting a killer, he's in danger. 342 00:33:30,480 --> 00:33:31,719 It's at Palacete de Samira. 343 00:33:31,800 --> 00:33:34,600 Take the coastal road, it's the last exit before Estepona. 344 00:33:37,240 --> 00:33:38,480 Do you want to come? 345 00:33:53,439 --> 00:33:54,959 Hugo, calm down. 346 00:33:55,240 --> 00:33:57,480 -I am calm. -Then why are you shaking? 347 00:34:00,040 --> 00:34:02,800 I can't believe you've forgotten how to play the game. 348 00:34:05,040 --> 00:34:06,840 Let's go. I'll do the talking. 349 00:34:10,520 --> 00:34:11,880 Do you mind? 350 00:34:11,960 --> 00:34:14,080 Of course not, beautiful. 351 00:34:14,920 --> 00:34:17,040 The candy is for sharing. 352 00:34:18,839 --> 00:34:20,239 So is my candy. 353 00:34:22,920 --> 00:34:24,360 Good. 354 00:34:29,040 --> 00:34:30,199 Will it work? 355 00:34:55,639 --> 00:34:56,520 Relax. 356 00:35:22,400 --> 00:35:23,960 Hey, Dopey. 357 00:35:27,960 --> 00:35:29,280 Oh, masks... 358 00:36:39,880 --> 00:36:42,200 There he is. That's Hugo. 359 00:36:54,359 --> 00:36:55,280 Let's go. 360 00:37:12,040 --> 00:37:13,319 Where are they? 361 00:37:18,240 --> 00:37:19,319 Is this what you like? 362 00:37:23,000 --> 00:37:24,280 You helped Philip Norman. 363 00:37:24,359 --> 00:37:26,920 -What do you want? Who are you? -I want the truth. 364 00:37:30,960 --> 00:37:33,680 Hey! You can't be here. VIP's only. 365 00:37:34,799 --> 00:37:36,160 The truth hurts. 366 00:37:48,120 --> 00:37:49,160 I remember you. 367 00:37:50,480 --> 00:37:52,560 You shouldn't be asking questions. 368 00:37:59,080 --> 00:38:00,799 You came to the wrong faggot. 369 00:38:00,880 --> 00:38:02,080 Son of a bitch! 370 00:38:37,040 --> 00:38:38,120 Let him go! 371 00:38:42,920 --> 00:38:44,120 What are you doing here? 372 00:38:46,640 --> 00:38:47,799 Give me that whip. 373 00:38:57,799 --> 00:38:59,440 I'm going to kill you. 374 00:39:01,280 --> 00:39:03,560 The woman hits harder than you. 375 00:39:05,000 --> 00:39:05,880 Hugo. 376 00:39:06,319 --> 00:39:08,640 Hugo! Hugo! Stop! Hugo! 377 00:39:08,799 --> 00:39:10,880 You drugged me seven years ago! Did Philip hire you? 378 00:39:11,040 --> 00:39:13,799 Do you think I'd talk? Me? Why? 379 00:39:15,799 --> 00:39:17,680 I have nothing to lose, but you do. 380 00:39:18,359 --> 00:39:21,200 Philip paid me to roofie you. 381 00:39:21,280 --> 00:39:22,760 And that's what I did. 382 00:39:23,319 --> 00:39:25,319 I drugged and took you to the beach. 383 00:39:26,799 --> 00:39:28,280 Who else was with Philip? 384 00:39:28,359 --> 00:39:29,920 I don't know. I don't... 385 00:39:31,799 --> 00:39:34,040 -I don't know! -What happened to Álvaro Rojas? 386 00:39:34,200 --> 00:39:35,319 Who killed him? 387 00:39:35,480 --> 00:39:38,319 That kid procured girls for Philip... 388 00:39:39,040 --> 00:39:42,000 from his high school. From good families. 389 00:39:42,080 --> 00:39:44,920 He sold them to politicians and businessmen. 390 00:39:46,200 --> 00:39:48,080 Philip liked them young. 391 00:39:49,040 --> 00:39:52,400 And Álvaro could get them for him. That's all. 392 00:39:55,080 --> 00:39:57,319 -Happy now? -Let's get out of here. 393 00:39:58,280 --> 00:39:59,760 Aren't you gonna untie me? 394 00:39:59,920 --> 00:40:01,720 My wrists hurt. 395 00:40:06,480 --> 00:40:08,240 Enjoy the pain, asshole. 396 00:40:11,720 --> 00:40:14,400 -What did you see? -Nothing, just the way you "work." 397 00:40:16,080 --> 00:40:17,160 This way! 398 00:40:33,600 --> 00:40:34,640 Over here! 399 00:40:45,920 --> 00:40:46,960 Through here! 400 00:40:50,200 --> 00:40:51,520 Hugo, what do we do now? 401 00:40:51,600 --> 00:40:53,520 -Fuck, it's closed! -Shit! 402 00:40:55,200 --> 00:40:56,600 -Open, dammit! -They're coming! 403 00:40:58,720 --> 00:41:00,120 -Shit. -Shit. 404 00:41:02,440 --> 00:41:03,280 Hugo... 405 00:41:07,080 --> 00:41:08,200 Close the damn door! 406 00:41:08,760 --> 00:41:09,880 Let's go! 407 00:41:10,040 --> 00:41:10,880 Run! 408 00:42:10,960 --> 00:42:11,920 Carmen? 409 00:42:12,000 --> 00:42:13,040 Mrs. Benigna. 410 00:42:13,839 --> 00:42:16,280 I know it's late, but this is important. 411 00:42:16,359 --> 00:42:17,400 What is it? 412 00:42:17,960 --> 00:42:19,600 My lawyer found something. 413 00:42:20,080 --> 00:42:21,760 -About the Medinas? -No. 414 00:42:22,680 --> 00:42:24,400 It's somewhat... 415 00:42:25,240 --> 00:42:27,200 sensitive information regarding your grandson. 416 00:42:27,560 --> 00:42:28,640 About Álvaro... 417 00:42:30,319 --> 00:42:33,920 It still hasn't been confirmed, but I thought you should know 418 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 before you hear it from someone else. 419 00:42:37,600 --> 00:42:39,280 You did the right thing. 420 00:42:39,799 --> 00:42:41,280 -What is it? -Well... 421 00:42:41,839 --> 00:42:45,880 it seems that Álvaro was pimping out his classmates. 422 00:42:46,640 --> 00:42:48,440 The daughters of important people. 423 00:42:48,520 --> 00:42:50,640 To your family's associates. 424 00:42:54,839 --> 00:42:56,040 Mrs. Benigna? 425 00:42:56,520 --> 00:42:57,520 Are you all right? 426 00:42:57,600 --> 00:42:59,520 Yes, Carmen. Thank you for letting me know. 427 00:43:18,520 --> 00:43:19,440 Hugo? 428 00:43:21,319 --> 00:43:22,160 Hey! 429 00:43:31,640 --> 00:43:33,080 -Does it hurt? -No. 430 00:43:34,799 --> 00:43:35,799 Are you... 431 00:43:37,520 --> 00:43:38,440 all right? 432 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 Yes. 433 00:43:52,839 --> 00:43:54,960 I know you saw me with Macarena and that guy. 434 00:43:57,680 --> 00:43:58,879 I'm sorry. 435 00:43:59,799 --> 00:44:01,440 It wasn't pleasant for me either. 436 00:44:02,280 --> 00:44:03,440 It looked like it was. 437 00:44:03,960 --> 00:44:05,440 That's what my job entails. 438 00:44:06,480 --> 00:44:08,120 Making people feel comfortable, 439 00:44:08,400 --> 00:44:10,280 help them enjoy themselves and have them trust me. 440 00:44:11,200 --> 00:44:14,000 You didn't extract the Russian's information with trust. 441 00:44:14,359 --> 00:44:15,879 I did what I had to. 442 00:44:16,120 --> 00:44:19,120 Right. I'm not here to talk about that. 443 00:44:22,040 --> 00:44:25,839 This is Álvaro Rojas' yearbook from Sacred Heart School in Estepona. 444 00:44:30,400 --> 00:44:32,560 There were about 15 girls in his class. 445 00:44:33,960 --> 00:44:35,760 I don't think all of them worked for him. 446 00:44:37,240 --> 00:44:40,440 Probably not, but we still need to talk to all of them. 447 00:44:42,000 --> 00:44:43,240 It'll be complicated. 448 00:44:44,280 --> 00:44:46,160 They won't want to talk about that. 449 00:44:47,120 --> 00:44:48,400 I'm sure they won't. 450 00:44:53,920 --> 00:44:55,319 Is everything really okay? 451 00:45:18,600 --> 00:45:19,879 I'm afraid, you know? 452 00:45:22,400 --> 00:45:25,200 Since I started working on your case, I've been acting crazy. 453 00:45:27,720 --> 00:45:29,319 I've been in chases. 454 00:45:30,359 --> 00:45:31,879 I slept with you... 455 00:45:33,080 --> 00:45:34,280 and you're my client. 456 00:45:37,400 --> 00:45:38,920 I even snuck inside an orgy. 457 00:45:41,400 --> 00:45:43,799 -It's my fault. -No one forced me to do it. 458 00:45:43,879 --> 00:45:45,240 That's what scares me. 459 00:45:48,960 --> 00:45:50,200 I can't recognize myself. 460 00:45:50,280 --> 00:45:53,480 And I don't know... where it ends. 461 00:45:57,520 --> 00:46:00,440 I've even assaulted a murderer with a sex toy. 462 00:46:01,839 --> 00:46:03,400 With a leather covered stick. 463 00:46:05,040 --> 00:46:06,440 It was a baton. 464 00:46:07,200 --> 00:46:09,400 Fine, a baton then. 465 00:46:19,799 --> 00:46:21,560 It's not the first time you saved my life. 466 00:46:32,440 --> 00:46:33,920 What if I had killed him? 467 00:46:43,480 --> 00:46:45,720 I'll pick you up first thing tomorrow morning, okay? 468 00:46:46,120 --> 00:46:47,760 We'll go talk to those girls. 469 00:47:00,640 --> 00:47:01,680 See you tomorrow. 470 00:47:01,960 --> 00:47:03,200 Get some rest. 471 00:47:17,440 --> 00:47:18,680 Did you brush your teeth? 472 00:47:18,760 --> 00:47:19,640 Yes. 473 00:47:19,720 --> 00:47:20,720 Promise? 474 00:47:20,799 --> 00:47:22,799 -Promise. -Open your mouth. 475 00:47:24,560 --> 00:47:25,879 Good job! 476 00:47:26,680 --> 00:47:28,480 When is Dad coming back? 477 00:47:30,440 --> 00:47:34,480 Before you make it to varsity football. 478 00:47:35,560 --> 00:47:36,400 Okay? 479 00:47:36,600 --> 00:47:37,440 Okay. 480 00:47:38,280 --> 00:47:40,799 Go to bed. I'll read you a bedtime story. 481 00:47:54,040 --> 00:47:55,440 Zapata... It's me. 482 00:48:26,879 --> 00:48:28,120 Police! 483 00:48:35,520 --> 00:48:36,879 It's clear, boss! 484 00:48:42,720 --> 00:48:44,680 -Search the place. -Over here. 485 00:49:07,240 --> 00:49:08,560 There's nothing here. 486 00:49:14,359 --> 00:49:16,120 Son of a bitch. 487 00:49:18,200 --> 00:49:19,720 What are you doing, idiot? 488 00:49:19,879 --> 00:49:23,200 Get out of here before I charge you with obstruction of justice! 489 00:49:36,879 --> 00:49:37,839 Here. 490 00:49:39,799 --> 00:49:42,520 -Isn't it too early to drink? -It's never too early to celebrate. 491 00:49:42,600 --> 00:49:44,000 I told you it would work. 492 00:49:46,160 --> 00:49:47,640 Zapata took the bait! 493 00:49:48,839 --> 00:49:52,160 Now his superiors will have his ass for screwing up the raid. 494 00:49:55,120 --> 00:49:57,280 He won't bother you again. I promise. 495 00:49:59,600 --> 00:50:00,839 I had to choose. 496 00:50:03,640 --> 00:50:04,680 What? 497 00:50:06,400 --> 00:50:08,040 Zapata told me that if I helped him, 498 00:50:08,120 --> 00:50:11,160 he could make things easier for your brother in prison. 499 00:50:13,160 --> 00:50:14,799 In exchange, I had to turn you in. 500 00:50:21,240 --> 00:50:22,560 Will he be okay? 501 00:50:23,399 --> 00:50:24,720 Are they going to hurt him? 502 00:50:24,799 --> 00:50:28,319 Zapata's a scumbag with a lot of power, but I don't think it extends to Bolivia. 503 00:50:30,000 --> 00:50:31,799 I can't deal with this anymore, Iván. 504 00:50:32,440 --> 00:50:34,399 I feel like someone will end up hurt. 505 00:50:35,080 --> 00:50:37,120 Your brother, you, me... 506 00:50:37,200 --> 00:50:38,680 Why did you choose me? 507 00:50:42,200 --> 00:50:43,080 I don't know. 508 00:50:46,760 --> 00:50:47,799 Yes, you do. 509 00:50:52,000 --> 00:50:53,359 Don't ask me that. 510 00:51:44,760 --> 00:51:46,120 -Hi. -Hello. 511 00:51:46,520 --> 00:51:47,839 Are you Rocío Madrueño? 512 00:51:47,920 --> 00:51:49,680 -Yes. -How are you? 513 00:51:50,280 --> 00:51:52,520 Triana Marín. Duarte and Associates. 514 00:51:53,120 --> 00:51:55,680 I wanted to ask you some questions about Álvaro Rojas. 515 00:52:05,879 --> 00:52:07,000 Is he the murderer? 516 00:52:07,560 --> 00:52:08,520 Excuse me? 517 00:52:26,240 --> 00:52:27,760 This is the house. 518 00:52:29,760 --> 00:52:31,560 -I think this time... -You're right. 519 00:52:32,040 --> 00:52:33,080 I'll wait here. 520 00:52:37,120 --> 00:52:39,720 Hello, I'd like to talk to Lucía Martínez. 521 00:52:40,359 --> 00:52:41,440 What happened? 522 00:52:42,879 --> 00:52:43,839 Nothing. 523 00:52:48,520 --> 00:52:49,879 Okay... Thanks. 524 00:52:59,960 --> 00:53:02,480 Bárbara Abascal. She lives at Los Guindos. 525 00:53:07,160 --> 00:53:08,560 There's no way to contact her? 526 00:53:08,640 --> 00:53:09,640 I'm sorry. No. 527 00:53:10,240 --> 00:53:11,920 Okay. Thanks. 528 00:53:12,680 --> 00:53:14,520 Is there any way to reach her? 529 00:53:14,839 --> 00:53:16,040 None? 530 00:53:16,440 --> 00:53:17,560 I'm sorry. 531 00:53:20,200 --> 00:53:21,120 Nothing. 532 00:53:22,640 --> 00:53:25,359 All we have left are the girls living outside Marbella. 533 00:53:25,600 --> 00:53:27,480 There are six. 534 00:53:27,640 --> 00:53:28,960 What if we subpoena them? 535 00:53:29,040 --> 00:53:30,359 Forget it, they won't talk. 536 00:53:31,120 --> 00:53:33,480 No one wants to relive their past mistakes. 537 00:53:35,640 --> 00:53:37,319 Especially, not to help a murderer. 538 00:53:55,120 --> 00:53:57,399 Hey! Where's my lawyer? 539 00:53:58,720 --> 00:54:00,839 I know I have visitation rights, from my lawyer, 540 00:54:00,920 --> 00:54:02,520 my family, and whoever I want! 541 00:54:04,040 --> 00:54:05,680 Visiting hours are over. 542 00:54:09,480 --> 00:54:10,720 Then where are they? 543 00:54:11,160 --> 00:54:13,120 I don't know. No one's come here. 544 00:54:27,960 --> 00:54:29,000 Álvaro? 545 00:54:33,520 --> 00:54:34,560 Mom! 546 00:54:35,040 --> 00:54:36,280 Mom, what are you doing? 547 00:54:36,359 --> 00:54:38,600 No, Mom. Don't touch his things! 548 00:54:38,839 --> 00:54:41,680 What have you done? Look at this mess! 549 00:54:41,960 --> 00:54:44,720 I don't want you to touch his things! No! 550 00:54:47,879 --> 00:54:48,879 Look. 551 00:55:04,080 --> 00:55:06,319 No! Don't touch it! Give it to me! 552 00:55:06,720 --> 00:55:07,720 Give it to me! 553 00:55:08,040 --> 00:55:09,600 Let go! 554 00:55:16,440 --> 00:55:18,799 This room is all I have left of him. 555 00:55:25,040 --> 00:55:28,200 Do you remember when you were pregnant with Álvaro? 556 00:55:32,440 --> 00:55:33,839 He was a gift from Heaven. 557 00:55:34,520 --> 00:55:36,319 Yes, but raising him was hell. 558 00:55:40,399 --> 00:55:42,680 I always thought you did the best you could. 559 00:55:43,440 --> 00:55:44,839 That it was my fault. 560 00:55:46,480 --> 00:55:49,280 For forcing you to carry too heavy a burden. 561 00:55:57,120 --> 00:55:58,480 I was a good mother. 562 00:55:59,359 --> 00:56:00,760 I know, daughter. 563 00:56:03,040 --> 00:56:05,879 You are the only one who truly cared for Álvaro. 564 00:56:07,200 --> 00:56:08,600 If only I had listened to you... 565 00:56:19,120 --> 00:56:21,240 That is your son's last gift. 566 00:56:22,960 --> 00:56:25,000 A gift to save our family. 567 00:56:26,200 --> 00:56:27,799 Do you understand what I mean? 568 00:56:54,600 --> 00:56:57,720 AZUCENA. CLIENT: PHILIP NORMAN. 569 00:57:22,080 --> 00:57:24,080 Come on. Ten more. 570 00:57:24,160 --> 00:57:25,680 Ten? I thought it was six. 571 00:57:25,759 --> 00:57:27,839 Keep going. I said ten. 572 00:57:27,919 --> 00:57:29,080 I can't... 573 00:57:31,520 --> 00:57:32,680 -Three... -Hi! 574 00:57:33,279 --> 00:57:34,160 Hey. 575 00:57:34,520 --> 00:57:36,919 Hugo's outside, on the roof. 576 00:57:37,000 --> 00:57:38,399 I didn't see him. 577 00:57:39,919 --> 00:57:41,200 Come on! 578 00:57:44,279 --> 00:57:45,240 Fuck... 579 00:57:49,919 --> 00:57:51,160 I can't do this anymore, man... 580 00:57:54,399 --> 00:57:56,919 Thanks for getting me into that place. 581 00:57:58,319 --> 00:58:00,040 Oh, and for getting us out. 582 00:58:28,359 --> 00:58:29,359 Why are you here? 583 00:58:29,720 --> 00:58:32,200 You arrived at the party with me, but left with your lawyer. 584 00:58:34,200 --> 00:58:35,799 That wasn't nice of you. 585 00:58:38,759 --> 00:58:41,160 It looks like the Russian gave you a parting gift. 586 00:58:43,399 --> 00:58:45,359 -What did you find? -Nothing. 587 00:58:46,200 --> 00:58:48,879 It was a dead end. 588 00:58:51,240 --> 00:58:53,440 Maybe it's best to leave it as is. 589 00:58:54,240 --> 00:58:56,520 Forget, so things can go back to normal. 590 00:58:57,200 --> 00:58:58,440 Normal for you. 591 00:58:59,160 --> 00:59:00,720 I'm still a suspect. 592 00:59:02,240 --> 00:59:03,200 Excuse me. 593 00:59:03,680 --> 00:59:05,799 Hugo, we need to talk. It's important. 594 00:59:06,240 --> 00:59:07,160 Sure. 595 00:59:11,600 --> 00:59:13,240 I thought you didn't have a lead. 596 00:59:13,919 --> 00:59:14,879 It's true. 597 00:59:20,120 --> 00:59:21,399 Good luck, Hugo. 598 00:59:23,759 --> 00:59:27,200 Miss, I enjoyed seeing you at the party. 599 00:59:28,560 --> 00:59:30,600 Perhaps the three of us could go together some day. 600 00:59:32,680 --> 00:59:34,560 I'm sure we'd have a great time. 601 00:59:39,960 --> 00:59:41,160 Hugo, we have to go. 602 00:59:41,319 --> 00:59:42,240 Why? 603 00:59:42,720 --> 00:59:43,919 There's another girl. 604 00:59:44,000 --> 00:59:46,399 -From the ones who left? -No, here in Marbella. 605 00:59:47,160 --> 00:59:49,759 Her parents pulled her out of school before the semester was over. 606 00:59:50,040 --> 00:59:52,680 She didn't even go to finals. That's why she wasn't in the year book. 607 00:59:53,279 --> 00:59:54,120 Let's go. 608 00:59:57,000 --> 00:59:59,120 Iván, I'll see you later. 609 01:00:40,160 --> 01:00:41,200 Yes? 610 01:00:42,600 --> 01:00:43,680 Are you okay? 611 01:00:47,600 --> 01:00:48,560 Okay. 612 01:00:49,680 --> 01:00:51,399 Sure, I'll be ready. 613 01:00:55,000 --> 01:00:55,839 Yeah... 614 01:00:56,359 --> 01:00:57,200 Okay. 615 01:00:57,359 --> 01:00:58,359 I love you too. 616 01:00:58,919 --> 01:00:59,759 Kisses. 617 01:01:08,600 --> 01:01:09,600 Who was it? 618 01:01:10,279 --> 01:01:11,319 Your brother. 619 01:01:11,640 --> 01:01:15,200 He talked to the Bolivians. They'll pick up the drugs in a few days. 620 01:01:38,600 --> 01:01:41,600 No one wants to talk, and we'd like your help. 621 01:01:41,680 --> 01:01:43,000 Hi, Azucena. 622 01:01:43,240 --> 01:01:44,680 -Hi. -I'm Hugo. 623 01:01:45,560 --> 01:01:46,600 You have to help us. 624 01:01:46,680 --> 01:01:49,120 -Hugo, let me handle this-- -You know who I am, right? 625 01:01:52,319 --> 01:01:53,440 I didn't kill anyone. 626 01:01:54,640 --> 01:01:56,200 If you know something, you have to tell us. 627 01:01:57,520 --> 01:01:58,440 Please. 628 01:01:59,560 --> 01:02:01,879 I... I don't know what you're talking about. 629 01:02:01,960 --> 01:02:03,480 Really, I don't. I'm sorry. 630 01:02:04,000 --> 01:02:05,520 Why did you drop out of school? 631 01:02:06,399 --> 01:02:07,879 Did it have to do with Álvaro? 632 01:02:11,080 --> 01:02:12,680 We know he prostituted you. 633 01:02:14,680 --> 01:02:15,879 No one forced me. 634 01:02:18,000 --> 01:02:19,200 It was like a game. 635 01:02:19,279 --> 01:02:22,200 Those men gave me anything I wanted after sleeping with them. 636 01:02:22,680 --> 01:02:24,520 Was Philip Norman one of them? 637 01:02:25,680 --> 01:02:26,799 Did you sleep with him? 638 01:02:29,399 --> 01:02:30,600 I was his favorite. 639 01:02:33,359 --> 01:02:34,759 I didn't know what I was doing. 640 01:02:36,080 --> 01:02:38,240 Did Philip or Álvaro ever mention me? 641 01:02:43,879 --> 01:02:46,120 I was supposed to meet Philip the day he died. 642 01:02:47,480 --> 01:02:49,480 Álvaro drove me to the Medinas' country house. 643 01:02:49,560 --> 01:02:50,839 We always met there. 644 01:02:52,279 --> 01:02:53,120 What happened? 645 01:03:03,640 --> 01:03:04,799 Azucena, what happened? 646 01:03:07,960 --> 01:03:09,040 I don't know. 647 01:03:09,640 --> 01:03:12,319 When we arrived, someone else was there and... 648 01:03:13,560 --> 01:03:16,440 I heard horrible screaming. 649 01:03:18,359 --> 01:03:19,640 It was Andrea. 650 01:03:21,160 --> 01:03:22,640 Did Álvaro hurt Andrea? 651 01:03:22,720 --> 01:03:25,879 No, Álvaro protected him, like an older brother. 652 01:03:27,720 --> 01:03:30,799 He asked me to wait outside while he went in. 653 01:03:33,399 --> 01:03:36,520 I heard more... screaming and pounding... 654 01:03:37,440 --> 01:03:39,080 I got scared, so I left. 655 01:03:40,000 --> 01:03:41,560 I walked all the way back to Marbella. 656 01:03:42,560 --> 01:03:44,040 -It was Philip. -No. 657 01:03:44,799 --> 01:03:47,000 Impossible, he drove past me on the road. 658 01:03:47,080 --> 01:03:48,319 It was his car. 659 01:03:49,240 --> 01:03:51,080 He was headed towards the country house. 660 01:03:54,960 --> 01:03:56,240 Those screams... 661 01:03:59,919 --> 01:04:01,680 Andrea was just a kid. 662 01:04:03,480 --> 01:04:05,200 It wasn't Álvaro, nor Philip. 663 01:04:14,160 --> 01:04:16,520 Whoever did it, was an animal. 664 01:04:23,040 --> 01:04:24,000 Azucena... 665 01:04:24,759 --> 01:04:25,799 Are you all right? 666 01:04:29,799 --> 01:04:31,200 What you just said... 667 01:04:32,200 --> 01:04:34,200 could you repeat it in front of a judge? 668 01:04:34,879 --> 01:04:36,799 Just you, your lawyer and the judge. 669 01:04:36,879 --> 01:04:39,480 No... I don't know. I have to go. 670 01:04:39,560 --> 01:04:41,839 Look, you've helped us a lot. 671 01:04:42,000 --> 01:04:43,279 Call me when you're ready. 672 01:04:48,480 --> 01:04:49,640 I'm sorry. 673 01:04:57,279 --> 01:04:58,759 Do you think she's telling the truth? 674 01:05:02,200 --> 01:05:05,160 You've talked about a conspiracy ever since I got you out of prison. 675 01:05:07,200 --> 01:05:08,720 How someone's behind everything... 676 01:05:10,160 --> 01:05:12,120 It's clear that that person is Andrea's rapist. 677 01:05:13,359 --> 01:05:14,720 We have to find him. 678 01:05:15,120 --> 01:05:16,879 We must speak to Andrea. 679 01:05:23,560 --> 01:05:25,720 I'm still moving forward with my campaign. 680 01:05:26,000 --> 01:05:30,080 But due to the gravity of this publication, I had to make a decision. 681 01:05:30,520 --> 01:05:33,040 The port project that was going to be carried out 682 01:05:33,120 --> 01:05:37,480 between the Rojas and Medina companies has been regrettably suspended. 683 01:05:37,879 --> 01:05:40,240 Public funds require complete transparency. 684 01:05:40,399 --> 01:05:42,640 Mayor, how will this affect your campaign? 685 01:05:42,720 --> 01:05:45,960 This is the statement released by Mayor Concha Sagasta 686 01:05:46,040 --> 01:05:50,640 after being discovered that Álvaro Rojas was managing a child prostitution ring, 687 01:05:50,720 --> 01:05:54,839 whose clients consisted of important politicians and businessmen of this city. 688 01:05:54,919 --> 01:05:59,160 Among them Philip Norman, whose murder could be related with the case. 689 01:05:59,240 --> 01:06:02,120 Likewise, the information provided... 690 01:06:02,279 --> 01:06:06,560 Diario del Sol has published the alleged diary of Álvaro Rojas, 691 01:06:06,640 --> 01:06:08,600 provided by an anonymous source. 692 01:06:08,680 --> 01:06:12,520 We now know that the girls were his classmates 693 01:06:12,600 --> 01:06:15,240 at Sacred Heart School in Estepona. 694 01:06:15,319 --> 01:06:18,200 Many of them were the daughters of influential families, 695 01:06:18,279 --> 01:06:21,600 like Azucena Sagasta, niece of our Mayor and candidate-- 696 01:06:21,680 --> 01:06:23,879 They wanted a scandal. Now they have it. 697 01:06:25,520 --> 01:06:26,799 Mrs. Benigna. 698 01:06:26,879 --> 01:06:28,240 I couldn't reach you. 699 01:06:29,799 --> 01:06:32,200 We've been going over the police report. 700 01:06:33,080 --> 01:06:36,000 The evidence found in your son-in-law's car won't hold up in court. 701 01:06:36,839 --> 01:06:38,399 Anyone could've planted it there. 702 01:06:40,080 --> 01:06:42,640 You had to over the report to arrive at that conclusion? 703 01:06:45,200 --> 01:06:50,000 I came to inform you that we're going to request his release from the judge. 704 01:06:51,319 --> 01:06:52,319 No. 705 01:06:53,000 --> 01:06:53,919 Excuse me? 706 01:06:54,600 --> 01:06:56,839 -Don't you realize-- -Everything in due course. 707 01:06:57,960 --> 01:07:02,000 Let's leave him there a bit longer. To give him time to think. 708 01:07:04,640 --> 01:07:07,520 Antonio! Pull everything out. 709 01:07:13,960 --> 01:07:16,759 Yes. Tell judge Ocaña to wait for us. 710 01:07:16,839 --> 01:07:18,799 We'll try to persuade the witness to testify today. 711 01:07:18,879 --> 01:07:19,839 Thank you. 712 01:07:20,200 --> 01:07:22,520 Did you know that she was the Mayor's niece? 713 01:07:22,600 --> 01:07:23,680 No, I had no clue. 714 01:07:24,040 --> 01:07:25,240 But we have to hurry. 715 01:07:58,000 --> 01:07:58,960 Azu! 716 01:08:07,799 --> 01:08:08,960 Azu, it's me. 717 01:08:14,439 --> 01:08:15,720 Azu, sweetie! 718 01:08:19,679 --> 01:08:21,120 I'm sorry about everything. 719 01:08:21,200 --> 01:08:23,080 Don't worry. We'll work it out. 720 01:08:24,920 --> 01:08:25,960 Azu? 721 01:08:30,399 --> 01:08:31,279 Azu! 722 01:08:32,279 --> 01:08:33,240 Azu! 723 01:08:34,679 --> 01:08:35,599 Azu! 724 01:08:36,080 --> 01:08:38,160 No! No, no... 725 01:08:40,120 --> 01:08:41,160 My girl... 726 01:08:42,359 --> 01:08:43,720 Not my girl... 727 01:08:53,760 --> 01:08:55,080 No! 728 01:08:55,240 --> 01:08:57,679 TRIANA MARÍN. LAWYER. 729 01:09:03,399 --> 01:09:04,760 God dammit, Iván! 730 01:09:04,920 --> 01:09:07,319 -What are you doing? -Packing. We're going on vacation. 731 01:09:07,479 --> 01:09:09,160 What if the Bolivians call? 732 01:09:12,399 --> 01:09:13,720 I had my life planned out. 733 01:09:13,880 --> 01:09:16,000 Everything's gone to shit since I met you. 734 01:09:18,520 --> 01:09:21,840 My niece told your lawyer and the stripper something. 735 01:09:21,920 --> 01:09:23,880 Something they believe only they should know. 736 01:09:24,040 --> 01:09:25,040 And now she's dead. 737 01:09:28,720 --> 01:09:30,599 Are you deaf or stupid? 738 01:09:31,840 --> 01:09:33,399 Nice family. 739 01:09:37,560 --> 01:09:38,880 What is he doing here, Andrea? 740 01:09:40,200 --> 01:09:41,120 He's a friend. 741 01:09:41,399 --> 01:09:45,160 Three hundred euros an hour is a bit expensive for a friend. 742 01:09:49,439 --> 01:09:51,639 This is what we pay you for. 743 01:09:57,040 --> 01:10:00,080 Someone else was there. You have to tell me. We have to stop him. 744 01:10:00,240 --> 01:10:02,080 I can't say anything! No one must know! 745 01:10:05,440 --> 01:10:06,920 What if Andrea killed him? 746 01:10:07,440 --> 01:10:10,160 -Not on purpose, but by accident. -What about Azucena? 747 01:10:10,320 --> 01:10:13,720 It's no coincidence that she was killed with the same medication Andrea uses. 748 01:10:17,040 --> 01:10:17,960 Your birthday present. 749 01:10:18,120 --> 01:10:20,240 -What am I going to do with this? -Travel, follow your dreams... 750 01:10:23,080 --> 01:10:24,720 Ma'am, wait outside. What are you doing? 751 01:10:24,800 --> 01:10:26,560 Luisa García García. Police headquarters. 752 01:10:26,720 --> 01:10:29,480 From now on, I will be in charge of this station.