1 00:00:17,720 --> 00:00:20,560 -Du kennst meinen Sohn. Wo ist er? -Lass ihn. 2 00:00:20,640 --> 00:00:23,880 "Nur wir beide wissen es, Knirps. Werde nie groß." 3 00:00:24,799 --> 00:00:28,320 -Philip trug eine Smartwatch. -Wir können sie orten. 4 00:00:28,400 --> 00:00:30,160 Der Mörder ist in der Nähe. 5 00:00:31,279 --> 00:00:33,920 -Álvaro mochte kleine Kinder. -Was sagst du? 6 00:00:34,000 --> 00:00:37,080 -Er hat meinen Sohn missbraucht. Die Uhr! -Ganz ruhig. 7 00:00:43,199 --> 00:00:46,160 Nach sieben Jahren ist die Leiche identifiziert. 8 00:00:46,239 --> 00:00:47,840 -Ein Bettler. -Unmöglich. 9 00:00:47,919 --> 00:00:50,559 Checken Sie Álvaro Rojas und seine Familie. 10 00:00:50,640 --> 00:00:55,120 Die identifizierte Leiche entlastet dich. Wir sind nah am Schulderlass. 11 00:00:55,559 --> 00:00:58,720 Ich kann ihm kein Geld senden. Vielleicht will er zurück? 12 00:00:58,800 --> 00:01:00,000 Ich habe 3000 €. 13 00:01:00,080 --> 00:01:02,559 Es muss zur Filiale in Roatán in Honduras. 14 00:01:02,800 --> 00:01:05,200 Setz den Vertrag für den Hafen auf. 15 00:01:05,280 --> 00:01:07,640 -Was? -Finde einen anderen Partner. 16 00:01:07,720 --> 00:01:11,399 Wir werden die Anti-Presse-Klausel nicht ändern. 17 00:01:11,479 --> 00:01:15,399 Die Rojas linken uns nicht mit Kleingedrucktem. Unterschreiben wir. 18 00:01:15,479 --> 00:01:17,720 Das ist ein Handyakku mit Mikro. 19 00:01:17,800 --> 00:01:19,399 Der soll in Hugos Handy. 20 00:01:21,080 --> 00:01:22,440 Was soll das? Aufhören! 21 00:01:24,960 --> 00:01:26,720 Das ist nicht Álvaro Rojas. 22 00:01:26,800 --> 00:01:28,720 Wir glauben, der Tote vom Boot 23 00:01:28,800 --> 00:01:31,560 war kein Bettler, sondern Álvaro Rojas. 24 00:01:31,640 --> 00:01:33,399 Wissen Sie, was Sie tun? 25 00:01:33,479 --> 00:01:36,560 Mein Mandant ist unschuldig und wird kooperieren. 26 00:04:13,640 --> 00:04:15,600 Ich erinnere mich nur an den Geruch. 27 00:04:16,200 --> 00:04:17,279 Rauch und Feuer. 28 00:04:19,800 --> 00:04:20,640 Keine Bilder. 29 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 Nur der Geruch. 30 00:04:26,960 --> 00:04:28,240 Dann wurde ich wach. 31 00:04:28,560 --> 00:04:31,000 Ich ging aufs Deck, da verbrannte er. 32 00:04:32,800 --> 00:04:34,760 War Álvaro Rojas auf der Party? 33 00:04:35,200 --> 00:04:37,080 -Hast du ihn gesehen? -Nein. 34 00:04:38,160 --> 00:04:41,840 -Ich weiß nicht. -Ihr hattet Monate davor Streit. 35 00:04:41,919 --> 00:04:46,440 Darum stehst du unter Mordverdacht. Versuche, dich zu erinnern. 36 00:04:48,840 --> 00:04:49,800 Was noch? 37 00:04:50,240 --> 00:04:53,080 -Das wisst ihr. -Erinnere dich. Was kam dann? 38 00:04:53,160 --> 00:04:55,120 Ich kann mich nicht erinnern. 39 00:04:56,919 --> 00:05:01,560 Gleich nach einem Streit mit Macarena ging Philip auf dein Boot. 40 00:05:02,400 --> 00:05:04,080 -Warum? -Keine Ahnung. 41 00:05:04,160 --> 00:05:06,680 Ich sah den Streit, sprach aber nicht mit ihm. 42 00:05:06,760 --> 00:05:09,599 -Dann legte das Boot ab. -Du hast es gesteuert. 43 00:05:09,680 --> 00:05:12,720 -Hugo sieht man nicht in den Aufnahmen. -Seltsam. 44 00:05:12,800 --> 00:05:15,479 Philip hatte einen Segelschein, er konnte es. 45 00:05:15,560 --> 00:05:18,599 Wie bist du auf deinem Boot gelandet? 46 00:05:19,560 --> 00:05:22,039 Vielleicht trafst du ein anderes Boot. 47 00:05:22,760 --> 00:05:24,680 Wenn ja, wer war dort an Bord? 48 00:05:25,440 --> 00:05:26,440 Álvaro Rojas? 49 00:05:27,240 --> 00:05:29,680 Lebte er? Oder starb er auf deinem Boot? 50 00:05:29,760 --> 00:05:31,800 Scheiße, ich weiß es nicht. 51 00:05:38,800 --> 00:05:39,960 Tut mir leid. 52 00:05:41,359 --> 00:05:42,800 Ich erinnere mich nicht. 53 00:05:45,800 --> 00:05:47,280 Vielleicht hilft Hypnose. 54 00:05:49,440 --> 00:05:54,080 Amnesie ist ein Schutzmechanismus, aber deine Erinnerungen sind noch da. 55 00:05:55,160 --> 00:05:56,640 Wir müssen das ausgraben, 56 00:05:57,320 --> 00:05:59,520 was auf deinem Boot passiert ist. 57 00:06:01,200 --> 00:06:03,039 Das ist dein einziger Ausweg. 58 00:06:06,240 --> 00:06:07,479 Versuchen wir es. 59 00:06:12,680 --> 00:06:14,240 Das ist keine gute Idee. 60 00:06:14,960 --> 00:06:15,800 Warum? 61 00:06:17,400 --> 00:06:19,320 Was, wenn mir der Mord einfällt? 62 00:06:27,720 --> 00:06:29,440 Er erinnert sich nicht. 63 00:06:32,680 --> 00:06:35,440 Schuldig oder nicht, er war nicht allein. 64 00:06:36,720 --> 00:06:38,479 Hugo ist nur eine Spielfigur. 65 00:06:40,000 --> 00:06:43,560 Ein einfacher Typ verschleiert so was nicht sieben Jahre. 66 00:06:44,479 --> 00:06:47,599 Da steckt jemand dahinter, der viel Macht hat. 67 00:06:49,440 --> 00:06:51,240 Tu etwas, finde Hinweise. 68 00:06:51,320 --> 00:06:54,000 Jemand hat meinen Enkel getötet, einen Rojas. 69 00:06:55,560 --> 00:06:56,919 Ich will Gerechtigkeit. 70 00:07:18,200 --> 00:07:19,280 Es ist offiziell. 71 00:07:20,880 --> 00:07:22,400 Es ist Álvaros Leiche. 72 00:07:23,159 --> 00:07:24,080 Ja. 73 00:07:25,599 --> 00:07:28,280 Aber wie konnten sie uns so täuschen? 74 00:07:30,200 --> 00:07:31,440 Wir wussten nichts. 75 00:07:32,359 --> 00:07:34,359 -Sie ließen uns glauben... -"Sie"? 76 00:07:34,440 --> 00:07:36,520 Du hast geglaubt, er sei in Südamerika. 77 00:07:37,520 --> 00:07:38,440 Er war hier. 78 00:07:39,640 --> 00:07:40,479 Tot. 79 00:07:41,159 --> 00:07:43,919 Du hast nichts getan, um ihn zu finden. 80 00:07:44,799 --> 00:07:46,280 Sein eigener Vater. 81 00:07:47,000 --> 00:07:49,560 Du auch nicht. Er war dein einziger Enkel. 82 00:07:57,599 --> 00:07:58,919 Was sagt der Stripper? 83 00:08:01,239 --> 00:08:03,239 Laut Carmen weiß er nichts mehr. 84 00:08:04,760 --> 00:08:05,679 Das glaubst du? 85 00:08:07,320 --> 00:08:10,919 Ich weiß nur, dass Philip etwas damit zu tun hat. 86 00:08:12,320 --> 00:08:14,840 Er ließ uns glauben, die Leiche sei er. 87 00:08:17,840 --> 00:08:20,080 Die Medinas stecken hinter all dem. 88 00:08:25,120 --> 00:08:26,840 Wir brauchen einen Sarg. 89 00:08:30,679 --> 00:08:32,959 Gibt es welche für Leichen ohne Kopf? 90 00:08:35,319 --> 00:08:38,240 Oder kaufen wir was anderes für den Kopf, falls... 91 00:08:38,720 --> 00:08:39,799 ...sie ihn finden? 92 00:08:40,640 --> 00:08:43,320 -Teresa, ich wollte hochgehen, um... -Hoch? 93 00:08:44,520 --> 00:08:45,360 Wofür? 94 00:08:46,920 --> 00:08:48,199 Um Pillen zu holen? Nein. 95 00:08:50,880 --> 00:08:52,280 Ich will keine mehr. 96 00:08:54,480 --> 00:08:55,959 Ich schweige nicht mehr. 97 00:08:57,640 --> 00:09:01,240 Ich wollte sieben Jahre lang, dass wir ihn suchen. 98 00:09:02,520 --> 00:09:05,240 Ich wusste, da stimmte was nicht. 99 00:09:11,360 --> 00:09:13,040 Du hast es geschehen lassen. 100 00:09:19,400 --> 00:09:21,400 Mein Junge... 101 00:09:27,079 --> 00:09:31,199 Sieben Jahre später erfahren wir, dass er einen Unfall hatte 102 00:09:32,000 --> 00:09:33,320 und operiert wurde. 103 00:09:36,280 --> 00:09:37,760 Er war allein. 104 00:09:39,000 --> 00:09:40,600 Allein im Krankenhaus. 105 00:09:43,520 --> 00:09:44,839 Wir wussten nichts. 106 00:09:49,760 --> 00:09:51,560 Was sind wir für eine Familie? 107 00:09:52,160 --> 00:09:53,000 Hä? 108 00:09:53,400 --> 00:09:55,280 Was sind wir für eine Familie? 109 00:10:05,120 --> 00:10:06,040 Du bist drin. 110 00:10:08,880 --> 00:10:10,280 Du bist auf der Party. 111 00:10:13,800 --> 00:10:14,760 Was fühlst du? 112 00:10:23,000 --> 00:10:23,839 Angst. 113 00:10:28,240 --> 00:10:29,240 Aufregung. 114 00:10:31,160 --> 00:10:32,880 Sprichst du mit jemandem? 115 00:10:34,640 --> 00:10:36,160 Reden ist unmöglich. 116 00:10:36,760 --> 00:10:37,800 Es ist zu laut. 117 00:10:39,360 --> 00:10:40,199 Musik, 118 00:10:40,800 --> 00:10:42,280 Gestöhne... 119 00:10:45,400 --> 00:10:47,320 Ich verstehe kein Wort. 120 00:10:56,480 --> 00:10:57,760 -Er ist es. -Wer? 121 00:11:15,320 --> 00:11:17,320 -Da ist er wieder. -Wer? 122 00:11:26,040 --> 00:11:28,560 -Was hast du getrunken? -Ich weiß nicht. 123 00:11:37,199 --> 00:11:38,360 Ist noch jemand da? 124 00:11:42,160 --> 00:11:43,000 Philip. 125 00:11:45,600 --> 00:11:46,600 -Da ist jemand. -Wer? 126 00:11:47,600 --> 00:11:49,079 Mit dem Rücken zu mir. 127 00:11:50,560 --> 00:11:51,800 -Wer? -Ich weiß nicht. 128 00:11:55,280 --> 00:11:56,400 Ich sehe ihn nicht. 129 00:12:00,240 --> 00:12:01,079 Ganz ruhig. 130 00:12:07,719 --> 00:12:09,040 Hast du eine Ahnung? 131 00:12:11,719 --> 00:12:13,040 Ich hab ihn nicht gesehen. 132 00:12:17,680 --> 00:12:21,360 Ein Mann mit Tattoo am Arm gab mir was, als ich zu Philip ging. 133 00:12:24,120 --> 00:12:26,160 Danach war ich willenlos. 134 00:12:35,680 --> 00:12:37,120 Wir müssen ihn finden. 135 00:13:33,160 --> 00:13:34,079 Was soll das? 136 00:13:34,719 --> 00:13:36,599 -Benigna? -Was ist hier los? 137 00:13:37,240 --> 00:13:38,680 Sie suchen das Haus ab. 138 00:13:39,079 --> 00:13:40,839 -Wonach? -Keine Ahnung. 139 00:13:41,400 --> 00:13:42,320 Im Auto. 140 00:13:44,199 --> 00:13:45,440 Was meinst du? 141 00:13:45,520 --> 00:13:47,680 -Was ist im Auto? -Schaut im Auto. 142 00:13:48,640 --> 00:13:49,599 Was soll das? 143 00:13:49,680 --> 00:13:52,680 Durchsuchungsbefehl von der Richterin. 144 00:13:52,760 --> 00:13:55,160 Wir tun nur unsere Pflicht. 145 00:14:01,599 --> 00:14:02,640 Was suchen die? 146 00:14:03,839 --> 00:14:05,000 Keine Ahnung. 147 00:14:16,160 --> 00:14:17,360 Chef, ich hab was. 148 00:14:26,520 --> 00:14:27,520 Sieh einer an. 149 00:14:34,959 --> 00:14:37,160 Ángel, ich muss Sie leider verhaften. 150 00:14:38,040 --> 00:14:38,880 Was? 151 00:14:39,400 --> 00:14:42,959 -Verdacht auf Mord an Philip Norman. -Was? 152 00:14:43,040 --> 00:14:46,120 Das sieht aus wie die Uhr, die das Opfer trug. 153 00:14:46,680 --> 00:14:48,319 Sie verschwand vom Tatort. 154 00:14:49,520 --> 00:14:52,240 -Wie kommt die in mein Auto? -Sagen Sie es mir. 155 00:14:52,760 --> 00:14:56,360 -Sie glauben doch nicht... -Er hat das Auto kürzlich geputzt. 156 00:14:56,959 --> 00:14:58,800 -Von innen. -Halt die Klappe. 157 00:15:01,360 --> 00:15:02,280 Was tun Sie? 158 00:15:03,240 --> 00:15:06,040 Doña Benigna, ich tue das nicht gern. 159 00:15:06,360 --> 00:15:07,479 Niemand von uns. 160 00:15:11,800 --> 00:15:14,760 Ich habe nichts getan, das waren die Medinas. 161 00:15:14,839 --> 00:15:16,880 Sie sollten besser schweigen. 162 00:15:16,959 --> 00:15:18,560 Warum tust du das? 163 00:15:20,120 --> 00:15:21,240 Sie war im Auto. 164 00:15:42,120 --> 00:15:44,560 Andrea? Andrea, wir müssen reden. 165 00:15:54,719 --> 00:15:56,319 -Andrea? -Macarena? 166 00:16:03,920 --> 00:16:05,160 Was hast du getan? 167 00:16:05,719 --> 00:16:07,719 Schrei nicht so in meinem Haus. 168 00:16:08,079 --> 00:16:10,400 Ángel wurde wegen des Mordes an Philip verhaftet. 169 00:16:10,599 --> 00:16:11,800 Bist du überrascht? 170 00:16:12,359 --> 00:16:14,880 Wir wollten alles belassen, wie es war. 171 00:16:14,959 --> 00:16:18,040 Er brachte Philip aus Melilla, folgte ihm, nahm die Uhr. 172 00:16:18,359 --> 00:16:21,599 Er war es, Borja. Er wollte Rache für seinen Sohn. 173 00:16:23,040 --> 00:16:26,599 -Du hast es angezeigt. -Die Beweise mussten vorgelegt werden. 174 00:16:28,520 --> 00:16:31,640 Gerade jetzt, wo die Bank uns langsam wieder vertraut. 175 00:16:31,719 --> 00:16:34,719 Es ist Sache der Justiz, uns schadet es nicht. 176 00:16:34,800 --> 00:16:37,439 Außerdem hast du eines nicht bedacht: 177 00:16:38,199 --> 00:16:41,040 Die Anti-Presse-Klausel im Fall eines Skandals... 178 00:16:41,680 --> 00:16:42,920 ...betrifft nun sie. 179 00:16:46,199 --> 00:16:49,359 Gehen wir an die Arbeit, Borja. Es gibt viel zu tun. 180 00:16:51,199 --> 00:16:52,760 Und wir sind jetzt allein. 181 00:17:07,240 --> 00:17:08,119 Macarena? 182 00:17:11,200 --> 00:17:14,680 -Was tust du hier? -Ich muss wissen, wer der Tätowierte ist. 183 00:17:15,280 --> 00:17:16,399 Nicht hier. Komm. 184 00:17:24,079 --> 00:17:25,680 Wovon redest du da? 185 00:17:26,480 --> 00:17:30,880 Auf der Party damals war ein Mann mit einem Schlangen-und-Dolch-Tattoo. 186 00:17:32,000 --> 00:17:32,960 Kennst du ihn? 187 00:17:38,240 --> 00:17:39,720 Édichka Somionov. 188 00:17:40,480 --> 00:17:42,480 Ex-Security meines Mannes. 189 00:17:44,399 --> 00:17:46,480 -Wo finde ich ihn? -Keine Ahnung. 190 00:17:47,120 --> 00:17:49,480 Ich weiß nur, er schmeißt solche Partys. 191 00:17:50,200 --> 00:17:52,919 Er besorgt Drogen, Callgirls und Callboys. 192 00:17:53,720 --> 00:17:56,640 -Wann ist die nächste Party? -Die laufen ständig. 193 00:17:57,080 --> 00:18:00,000 Und zwar nonstop: morgens, nachmittags, nachts. 194 00:18:01,760 --> 00:18:03,640 Reiche langweilen sich schnell. 195 00:18:05,000 --> 00:18:05,919 Ich will hin. 196 00:18:08,440 --> 00:18:09,640 Ich muss ihn sehen. 197 00:18:15,760 --> 00:18:17,960 -Es ist nicht vorbei. -Für mich schon. 198 00:18:19,880 --> 00:18:21,560 Und dein gehacktes Handy? 199 00:18:22,680 --> 00:18:24,120 Die Zahlungen an Philip? 200 00:18:24,560 --> 00:18:27,360 Deine gefälschte Unterschrift in Andreas Akte? 201 00:18:27,440 --> 00:18:28,679 -Es war Philip. -Nein. 202 00:18:29,000 --> 00:18:30,919 Da war jemand anders. 203 00:18:32,040 --> 00:18:34,320 Álvaros und Philips Tod löst nichts auf. 204 00:18:36,200 --> 00:18:38,120 Willst du es nicht wissen? 205 00:18:40,600 --> 00:18:43,880 Wenn du wissen willst, was auf jener Party geschah... 206 00:18:46,399 --> 00:18:49,679 ...müssen wir die Party wiederaufleben lassen. 207 00:19:39,840 --> 00:19:41,600 Hugo! 208 00:21:23,000 --> 00:21:25,280 Suchen wir uns ein privates Plätzchen? 209 00:21:26,320 --> 00:21:27,320 Ich zahle gut. 210 00:21:27,919 --> 00:21:29,040 Wir tanzen nur. 211 00:21:30,800 --> 00:21:33,200 Dieser Körper braucht zwei Dinge, Baby. 212 00:21:33,640 --> 00:21:34,520 Einen Drink... 213 00:21:35,679 --> 00:21:38,320 ...und Gesellschaft. Kriegst du das hin? 214 00:21:43,800 --> 00:21:45,600 So locker bist du sonst nie. 215 00:21:46,439 --> 00:21:47,280 Hallo. 216 00:21:47,840 --> 00:21:49,120 Nur beim Tanzen. 217 00:21:49,200 --> 00:21:51,800 Wir können was trinken gehen. 218 00:21:56,520 --> 00:21:59,439 -Wartest du? Ich ziehe mich um. -Ich hab's eilig. 219 00:21:59,840 --> 00:22:02,800 Bist du bei dem Mann mit Tattoo weitergekommen? 220 00:22:06,120 --> 00:22:07,000 Komm mit. 221 00:22:10,439 --> 00:22:13,240 Er ist quasi offizieller Party-Dealer. 222 00:22:14,240 --> 00:22:15,520 Sein Name ist... 223 00:22:15,880 --> 00:22:18,480 ...Édichka Somionov oder so ähnlich. 224 00:22:19,600 --> 00:22:20,439 Ok. 225 00:22:21,960 --> 00:22:23,760 Jetzt kann ich ermitteln. 226 00:22:25,520 --> 00:22:26,840 Ich treffe ihn morgen. 227 00:22:27,840 --> 00:22:30,679 -Wie kommt's? -Ich habe eine Party-Einladung. 228 00:22:32,240 --> 00:22:33,360 Von wem? 229 00:22:37,320 --> 00:22:38,200 Macarena. 230 00:22:40,159 --> 00:22:43,720 Vor sieben Jahren bist du nach einer Party im Knast gelandet. 231 00:22:44,679 --> 00:22:47,040 Und ich will erfahren, was passiert ist. 232 00:22:51,120 --> 00:22:55,159 Hugo, eine Frage: Warum hast du noch Kontakt zu Macarena? 233 00:23:01,399 --> 00:23:02,640 Ich muss es wissen. 234 00:23:07,080 --> 00:23:08,280 Es ist wie Tanzen. 235 00:23:09,320 --> 00:23:11,360 Es ist rein geschäftlich. 236 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Ich gehe jetzt. 237 00:23:23,080 --> 00:23:24,960 POLIZEIREVIER 238 00:23:36,240 --> 00:23:39,480 -Guten Morgen. -Zapata? Du hast wieder verloren. 239 00:23:39,560 --> 00:23:41,840 -Du gibst ein Essen aus. -Essen? 240 00:23:42,320 --> 00:23:44,040 Du kannst mich mal. 241 00:23:45,520 --> 00:23:48,080 Pardon, ich wusste nicht, dass Sie da sind. 242 00:23:48,159 --> 00:23:50,480 -Das ist Ihr Revier. -Nehmen Sie Platz. 243 00:23:50,800 --> 00:23:51,679 Nein, danke. 244 00:23:52,399 --> 00:23:53,560 Was kann ich tun? 245 00:23:54,960 --> 00:23:57,080 Was lesen wir morgen in der Presse? 246 00:23:57,159 --> 00:24:00,360 Dass ein Mitglied Ihrer Partei wieder was geraubt hat. 247 00:24:00,439 --> 00:24:02,439 Obwohl das inzwischen normal ist. 248 00:24:04,679 --> 00:24:06,640 Legen Sie sich nicht mit mir an. 249 00:24:07,800 --> 00:24:11,800 Gestern war es ein toter Bettler. Heute ist es Álvaro Rojas. 250 00:24:12,600 --> 00:24:13,520 Und morgen? 251 00:24:14,159 --> 00:24:15,360 Die Beweise sind da. 252 00:24:15,439 --> 00:24:17,560 Wir sind der Witz der Costa del Sol. 253 00:24:18,120 --> 00:24:22,720 Marbellas Image geht den Bach runter, weil Ihre Dienststelle versagt. 254 00:24:23,919 --> 00:24:25,240 Versauen Sie es nicht, 255 00:24:25,720 --> 00:24:27,280 sonst muss ich handeln. 256 00:24:28,480 --> 00:24:30,720 Und das sagen Sie als...? 257 00:24:30,800 --> 00:24:34,960 Als jemand, der den Innenminister einschalten kann. 258 00:24:35,679 --> 00:24:38,080 Ändern Sie was an den Schlagzeilen. 259 00:24:38,159 --> 00:24:39,880 -Ich kann nicht... -Sofort. 260 00:24:53,159 --> 00:24:54,000 Jairo? 261 00:24:58,919 --> 00:24:59,760 Jairo? 262 00:25:01,760 --> 00:25:02,760 Ich habe Essen. 263 00:26:10,679 --> 00:26:13,120 -Wo hat er es? Wo? -Ich weiß nichts. 264 00:26:13,199 --> 00:26:14,159 Wo ist es? 265 00:26:14,679 --> 00:26:18,280 Die Presse stellt die Polizei von Marbella als unfähig hin. 266 00:26:18,560 --> 00:26:21,520 Die Morde und Festnahmen lassen uns dumm dastehen. 267 00:26:21,600 --> 00:26:25,840 Eine beschlagnahmte Lieferung würde für etwas Ruhe sorgen. 268 00:26:26,960 --> 00:26:29,640 Iván hat sie woanders versteckt. 269 00:26:30,000 --> 00:26:32,560 Du hast mir schon mal nicht gehorcht. 270 00:26:33,000 --> 00:26:35,199 Das ist deine letzte Chance. 271 00:26:36,040 --> 00:26:39,040 Finde die Lieferung für mich. Enttäusch mich nicht. 272 00:26:39,120 --> 00:26:40,199 Loslassen. 273 00:26:43,240 --> 00:26:45,840 Ich habe Kontakte zur bolivianischen Polizei. 274 00:26:47,360 --> 00:26:51,679 Wenn du tust, was ich sage, wird dein Mann es im Knast leichter haben. 275 00:26:58,679 --> 00:27:00,640 -Und was ist mit Iván? -Iván? 276 00:27:02,760 --> 00:27:05,760 Wen kümmert Iván? Hilf lieber deinem echten Mann. 277 00:27:06,560 --> 00:27:09,560 Ist nicht leicht, zwischen zwei Männern zu wählen. 278 00:27:10,040 --> 00:27:10,880 Richtig? 279 00:27:27,480 --> 00:27:29,000 Es ist unvorteilhaft 280 00:27:29,560 --> 00:27:32,760 für das Image der Stadt, wenn ein Mörder beteiligt ist. 281 00:27:34,000 --> 00:27:34,960 Verstehst du? 282 00:27:39,919 --> 00:27:42,080 Ihr wisst, Ángel ist unschuldig. 283 00:27:44,120 --> 00:27:47,399 Es ist nicht unsere Entscheidung, Benigna. 284 00:27:49,040 --> 00:27:51,040 Ihr habt das alles geplant. 285 00:27:52,720 --> 00:27:55,919 Die Moral-Klausel im Vertrag stammt nicht von mir. 286 00:28:00,080 --> 00:28:02,760 Ich werde das Thema diskret behandeln. 287 00:28:04,120 --> 00:28:06,159 Um den Schaden gering zu halten. 288 00:28:06,240 --> 00:28:09,919 Der Skandal gehört niemandem. Er ist glitschig und launisch. 289 00:28:11,480 --> 00:28:13,120 Ángel hat Philip nicht getötet. 290 00:28:14,280 --> 00:28:18,240 Wenn rauskommt, was hier vor sich geht, seid ihr erledigt. 291 00:28:20,040 --> 00:28:22,919 Und ich werde auf eurem Grab tanzen. 292 00:28:33,520 --> 00:28:35,159 Du hast das Richtige getan. 293 00:28:38,120 --> 00:28:39,040 Ich weiß nicht. 294 00:28:39,399 --> 00:28:43,480 -Macarena, ich glaube... -Du weißt, die Medinas stehen hinter dir. 295 00:28:44,919 --> 00:28:47,760 Wir haben dir geholfen, so weit zu kommen. 296 00:28:50,159 --> 00:28:53,159 Concha, wir lassen dich jetzt nicht im Stich. 297 00:29:59,639 --> 00:30:02,840 DAMIT MAN DICH NICHT FÜR DEN BARKEEPER HÄLT 298 00:31:05,360 --> 00:31:10,399 PHILIP NORMAN MIT SEINEM SECURITY-CHEF ÉDICHKA SOMIONOV 299 00:31:16,000 --> 00:31:16,959 Vielen Dank. 300 00:31:31,760 --> 00:31:33,120 Hast du es vermisst? 301 00:31:33,639 --> 00:31:36,520 Ich habe alles vermisst, außer diese Party. 302 00:31:40,959 --> 00:31:42,080 Siehst du den Russen? 303 00:31:46,320 --> 00:31:47,439 Noch nicht. 304 00:31:47,520 --> 00:31:49,080 AKTENSUCHE 305 00:31:49,159 --> 00:31:50,520 BESTÄTIGEN 306 00:31:51,719 --> 00:31:55,280 EHEM. ARMEE-KOMMANDEUR VOM WAFFENSCHMUGGEL FREIGESPROCHEN 307 00:31:55,360 --> 00:31:57,360 MÖGLICHE KRIEGSVERBRECHEN 308 00:31:57,439 --> 00:32:00,040 NICHT SCHULDIG AUS MANGEL AN BEWEISEN 309 00:32:08,040 --> 00:32:08,919 Er ist neu. 310 00:32:09,679 --> 00:32:11,360 Er weiß noch nicht Bescheid. 311 00:32:19,120 --> 00:32:23,280 Wenn du dir etwas Mühe gibst, fliegst du vielleicht nicht auf. 312 00:32:23,760 --> 00:32:24,959 Hugo, nimm ab, los. 313 00:32:26,320 --> 00:32:27,439 Geh ran, bitte. 314 00:32:39,159 --> 00:32:40,000 Da ist er. 315 00:32:43,919 --> 00:32:46,159 Hugo, du solltest nicht dort sein. 316 00:32:46,240 --> 00:32:48,760 Der Mann, den du suchst, ist ein Killer. 317 00:32:48,840 --> 00:32:51,719 Er war Security bei Philip. Du musst sofort weg. 318 00:32:51,800 --> 00:32:52,639 Hey. 319 00:32:54,879 --> 00:32:57,280 Lass mich das machen. Wir haben Zeit. 320 00:33:09,520 --> 00:33:10,480 Ist Hugo hier? 321 00:33:11,240 --> 00:33:14,600 -Nein. Er ist gerade... -Ja, auf eine Party. 322 00:33:14,679 --> 00:33:15,560 Weißt du wo? 323 00:33:21,280 --> 00:33:24,280 Hugo trifft da einen Killer, er ist in Gefahr. 324 00:33:30,399 --> 00:33:34,600 Er ist im Samira's. Die Küste runter, letzte Ausfahrt vor Estepona. 325 00:33:37,240 --> 00:33:38,120 Du willst mit? 326 00:33:53,480 --> 00:33:55,080 Hugo, entspann dich. 327 00:33:55,159 --> 00:33:57,159 -Ich bin entspannt. -Du zitterst. 328 00:33:59,879 --> 00:34:02,800 Unfassbar, dass du die Spielregeln vergessen hast. 329 00:34:05,120 --> 00:34:06,840 So, ich übernehme das. 330 00:34:10,679 --> 00:34:11,520 Darf ich? 331 00:34:11,960 --> 00:34:14,000 Aber natürlich, meine Liebe. 332 00:34:14,880 --> 00:34:16,960 Ich teile all meine Snacks. 333 00:34:18,799 --> 00:34:20,080 Ich teile auch gern. 334 00:34:22,799 --> 00:34:24,080 Das ist gut. 335 00:34:24,839 --> 00:34:25,719 TOY BOYS 336 00:34:25,799 --> 00:34:27,639 MEINE KUNDEN MEINE NACHRICHTEN 337 00:34:27,719 --> 00:34:28,880 SAMIRA'S 338 00:34:28,960 --> 00:34:30,239 Denkst du, es klappt? 339 00:34:55,600 --> 00:34:56,520 Ganz locker. 340 00:35:22,280 --> 00:35:23,560 Hey, der Stumme. 341 00:35:27,560 --> 00:35:29,040 Ah, mit Masken. 342 00:36:40,080 --> 00:36:42,200 Da ist er. Es ist Hugo. 343 00:36:54,319 --> 00:36:55,280 Komm. 344 00:37:12,120 --> 00:37:13,040 Wo sind sie? 345 00:37:18,280 --> 00:37:19,319 Gefällt dir das? 346 00:37:22,920 --> 00:37:24,760 Hast du Philip Norman geholfen? 347 00:37:24,839 --> 00:37:26,920 -Was willst du? -Die Wahrheit. 348 00:37:30,880 --> 00:37:32,319 Hey, das geht nicht. 349 00:37:32,400 --> 00:37:33,560 Nur mit Einladung. 350 00:37:34,720 --> 00:37:35,960 Die Wahrheit tut weh. 351 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 Zur Erinnerung: 352 00:37:50,440 --> 00:37:52,319 Stell nicht so viele Fragen. 353 00:37:59,080 --> 00:38:01,839 -Du hast die falsche Schwuchtel. -Du Wichser! 354 00:38:36,960 --> 00:38:38,000 Lass ihn los! 355 00:38:42,920 --> 00:38:44,160 Was tust du hier? 356 00:38:46,560 --> 00:38:47,799 Gib mir die Peitsche. 357 00:38:48,520 --> 00:38:49,520 Hier. 358 00:38:55,960 --> 00:38:57,640 Ich krieg dich, du Sau. 359 00:38:58,080 --> 00:38:59,359 Ich mach dich kalt. 360 00:39:01,240 --> 00:39:03,400 Das Mädel schlägt härter zu. 361 00:39:05,040 --> 00:39:05,920 Hugo! 362 00:39:06,359 --> 00:39:09,960 -Hugo! -Du hast mich vor sieben Jahren betäubt. 363 00:39:10,040 --> 00:39:13,799 -In Philips Auftrag? -Wieso glaubst du, ich sage dir was? 364 00:39:15,720 --> 00:39:17,640 Weil du was zu verlieren hast. 365 00:39:18,359 --> 00:39:21,120 Philip wollte, dass ich dir Burundanga gebe. 366 00:39:21,200 --> 00:39:22,760 Also hab ich's getan. 367 00:39:23,200 --> 00:39:25,200 Ich ließ dich betäubt am Strand. 368 00:39:26,680 --> 00:39:29,920 -Wer war die Person bei Philip? -Ich weiß es nicht. 369 00:39:31,720 --> 00:39:34,040 -Wirklich! -Was war mit Álvaro Rojas? 370 00:39:34,120 --> 00:39:38,319 -Wer hat ihn getötet? -Er hat Mädchen an Philip vermittelt. 371 00:39:39,240 --> 00:39:40,520 Von seiner Schule. 372 00:39:41,000 --> 00:39:44,720 Er hat sie an Politiker und Geschäftsleute verkauft. 373 00:39:45,960 --> 00:39:47,920 Philip mochte die Mädchen, 374 00:39:49,120 --> 00:39:50,319 Álvaro besorgte sie. 375 00:39:50,960 --> 00:39:52,359 Das ist alles. 376 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 -Zufrieden? -Gehen wir. 377 00:39:58,200 --> 00:39:59,480 Binde mich los. 378 00:39:59,839 --> 00:40:01,560 Meine Fäuste tun weh. 379 00:40:06,520 --> 00:40:07,960 Genieße den Schmerz. 380 00:40:11,760 --> 00:40:14,359 -Was hast du gesehen? -Nur wie du arbeitest. 381 00:40:16,000 --> 00:40:16,920 Komm. 382 00:40:24,080 --> 00:40:25,280 Hilfe! 383 00:40:33,640 --> 00:40:34,520 Da lang. 384 00:40:45,920 --> 00:40:46,760 Hier lang. 385 00:40:50,280 --> 00:40:52,520 -Was machen wir? -Mist, abgeschlossen. 386 00:40:53,040 --> 00:40:54,120 Scheiße. 387 00:40:55,359 --> 00:40:56,600 -Mist. -Sie kommen. 388 00:40:58,640 --> 00:40:59,839 Verdammt. 389 00:41:02,359 --> 00:41:03,280 Hugo! 390 00:41:07,000 --> 00:41:08,200 Mach zu! 391 00:41:08,680 --> 00:41:09,520 Los. 392 00:41:09,960 --> 00:41:10,799 Schnell. 393 00:42:10,960 --> 00:42:12,680 -Carmen? -Doña Benigna? 394 00:42:13,839 --> 00:42:16,319 Es ist spät, aber es ist wichtig. 395 00:42:16,400 --> 00:42:17,400 Ich höre. 396 00:42:17,839 --> 00:42:19,280 Meine Anwältin hat was. 397 00:42:20,080 --> 00:42:21,680 -Zu den Medinas? -Nein. 398 00:42:22,640 --> 00:42:24,160 Sensible Informationen... 399 00:42:25,200 --> 00:42:27,200 ...über Ihren Enkel. 400 00:42:27,280 --> 00:42:28,240 Über Álvaro. 401 00:42:30,440 --> 00:42:33,880 Es wurde noch nicht bestätigt, aber ich wollte nicht, 402 00:42:33,960 --> 00:42:36,200 dass Sie es auf anderem Weg erfahren. 403 00:42:37,520 --> 00:42:39,160 Das ist richtig so. 404 00:42:39,760 --> 00:42:41,160 -Ich höre. -Also... 405 00:42:41,839 --> 00:42:46,000 Álvaro vermittelte anscheinend Mädchen aus seiner Klasse als Huren. 406 00:42:46,720 --> 00:42:50,560 Töchter aus wichtigen Familien, auch von Ihren Geschäftspartnern. 407 00:42:54,920 --> 00:42:55,880 Doña Benigna? 408 00:42:56,560 --> 00:42:59,440 -Alles in Ordnung? -Ja. Danke für den Anruf. 409 00:43:18,560 --> 00:43:19,400 Hugo? 410 00:43:21,280 --> 00:43:22,120 Hallo. 411 00:43:31,839 --> 00:43:33,040 -Tut's weh? -Nein. 412 00:43:34,799 --> 00:43:35,720 Bist du... 413 00:43:37,560 --> 00:43:38,440 ...ok? 414 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 Ja. 415 00:43:52,839 --> 00:43:55,040 Du hast mich mit Macarena gesehen. 416 00:43:57,720 --> 00:43:58,600 Tut mir leid. 417 00:43:59,720 --> 00:44:01,400 Ich fand es auch nicht toll. 418 00:44:02,160 --> 00:44:05,080 -Sah aber anders aus. -Das ist mein Job. 419 00:44:06,400 --> 00:44:10,160 Die Leute müssen mir vertrauen und den Augenblick genießen. 420 00:44:11,040 --> 00:44:14,000 Die Infos vom Russen bekamst du nicht mit Vertrauen. 421 00:44:14,400 --> 00:44:16,400 -Ich tat, was sein musste. -Ok. 422 00:44:17,560 --> 00:44:19,120 Dafür bin ich nicht hier. 423 00:44:21,839 --> 00:44:23,920 Das Jahrbuch von Álvaro Rojas, 424 00:44:24,000 --> 00:44:26,000 von seiner Schule in Estepona. 425 00:44:30,359 --> 00:44:32,600 In seiner Klasse waren 15 Mädchen. 426 00:44:33,960 --> 00:44:35,720 Aber nicht alles seine Huren. 427 00:44:37,160 --> 00:44:40,440 Vermutlich nicht. Aber sie wissen sicher etwas. 428 00:44:42,040 --> 00:44:43,319 Das wird schwer. 429 00:44:44,240 --> 00:44:46,200 Darüber redet niemand gern. 430 00:44:47,200 --> 00:44:48,200 Sicher nicht. 431 00:44:54,000 --> 00:44:55,319 Ist wirklich alles ok? 432 00:45:18,560 --> 00:45:19,720 Ich habe Angst. 433 00:45:22,319 --> 00:45:25,200 Seit ich deinen Fall habe, ist so viel passiert. 434 00:45:27,680 --> 00:45:29,359 Es gab Verfolgungsjagden. 435 00:45:30,440 --> 00:45:31,879 Ich war mit dir im Bett. 436 00:45:33,080 --> 00:45:34,359 Mit meinem Mandanten. 437 00:45:37,319 --> 00:45:38,839 Ich war bei einer Orgie. 438 00:45:41,440 --> 00:45:43,720 -Ich bin schuld. -Niemand hat mich gezwungen. 439 00:45:43,799 --> 00:45:45,280 Und das macht mir Angst. 440 00:45:48,960 --> 00:45:51,400 Ich kenne mich nicht mehr und weiß nicht, 441 00:45:52,560 --> 00:45:53,760 wo die Grenze ist. 442 00:45:57,440 --> 00:46:00,520 Ich schlug sogar einen Mörder mit einem Sexspielzeug. 443 00:46:01,920 --> 00:46:03,400 Mit einem Lederstock. 444 00:46:05,000 --> 00:46:06,440 Es war ein Schlagstock. 445 00:46:07,280 --> 00:46:09,160 Ja, gut. Ein Schlagstock. 446 00:46:19,680 --> 00:46:21,920 Du hast mir wieder das Leben gerettet. 447 00:46:32,400 --> 00:46:33,920 Ich hätte ihn töten können. 448 00:46:43,440 --> 00:46:45,560 Ich hole dich morgen früh ab, ok? 449 00:46:46,120 --> 00:46:47,600 Wir suchen die Mädchen. 450 00:47:00,799 --> 00:47:02,799 -Bis morgen. -Erhol dich. 451 00:47:17,520 --> 00:47:19,280 -Zähne geputzt? -Ja. 452 00:47:19,640 --> 00:47:21,520 -Ganz sicher? -Ja. 453 00:47:21,600 --> 00:47:22,600 Mund auf. 454 00:47:24,400 --> 00:47:25,600 Wunderbar. 455 00:47:26,720 --> 00:47:28,400 Wann kommt Papa heim? 456 00:47:30,480 --> 00:47:31,359 Na ja... 457 00:47:32,080 --> 00:47:34,600 ...bevor du bei den Großen anfängst. 458 00:47:35,560 --> 00:47:36,920 -Ok? -Ok. 459 00:47:38,120 --> 00:47:40,720 Gleich gibt's eine Gute-Nacht-Geschichte. 460 00:47:54,040 --> 00:47:55,440 Zapata, ich bin es. 461 00:48:26,879 --> 00:48:27,760 Polizei! 462 00:48:35,600 --> 00:48:36,839 Alles klar, Chef. 463 00:48:42,680 --> 00:48:44,680 -Schaut, was ihr findet. -Sucht da. 464 00:49:07,359 --> 00:49:08,560 Nichts da. 465 00:49:14,359 --> 00:49:16,000 Verdammte Schlampe. 466 00:49:18,200 --> 00:49:19,720 Was soll der Scheiß? 467 00:49:19,799 --> 00:49:23,440 Raus hier, oder ich melde dich wegen Behinderung der Justiz. 468 00:49:36,879 --> 00:49:37,720 Hier. 469 00:49:39,720 --> 00:49:43,359 -Etwas früh dafür. -Wir müssen feiern, es hat geklappt. 470 00:49:46,080 --> 00:49:47,760 Zapata ist drauf reingefallen. 471 00:49:48,799 --> 00:49:52,280 Jetzt kriegt er Druck von oben, weil er wieder versagt hat. 472 00:49:55,000 --> 00:49:57,040 Er wird dich nicht mehr nerven. 473 00:49:59,560 --> 00:50:00,680 Ich musste wählen. 474 00:50:03,680 --> 00:50:04,520 Was? 475 00:50:06,400 --> 00:50:11,200 Für meine Hilfe wollte Zapata es deinem Bruder im Knast leichter machen. 476 00:50:13,240 --> 00:50:14,799 Ich sollte dich liefern. 477 00:50:21,120 --> 00:50:22,560 Ihm passiert nichts, ja? 478 00:50:23,440 --> 00:50:26,359 -Tun sie ihm was an? -Zapata hat viel Macht. 479 00:50:26,440 --> 00:50:28,359 Aber wohl nicht in Bolivien. 480 00:50:29,920 --> 00:50:31,640 Ich kann nicht mehr, Iván. 481 00:50:32,319 --> 00:50:34,120 Irgendjemand wird leiden. 482 00:50:35,000 --> 00:50:38,280 -Du, dein Bruder, ich... -Warum hast du mich gewählt? 483 00:50:42,160 --> 00:50:43,000 Weiß nicht. 484 00:50:46,839 --> 00:50:47,680 Du weißt es. 485 00:50:52,000 --> 00:50:53,319 Frag nicht danach. 486 00:51:44,799 --> 00:51:45,920 -Hi. -Hi. 487 00:51:46,440 --> 00:51:48,359 -Bist du Rocio Madrueño? -Ja. 488 00:51:49,240 --> 00:51:52,520 Ich bin Triana Marín, Anwältin bei Duarte und Partner. 489 00:51:53,120 --> 00:51:55,680 Ich habe ein paar Fragen zu Álvaro Rojas. 490 00:52:05,839 --> 00:52:07,000 Ist er der Mörder? 491 00:52:07,680 --> 00:52:08,520 Wie bitte? 492 00:52:26,399 --> 00:52:27,600 Hier. 493 00:52:29,799 --> 00:52:31,240 -Diesmal wäre es... -Ja. 494 00:52:32,120 --> 00:52:33,080 Ich bleibe hier. 495 00:52:37,160 --> 00:52:39,720 Hallo, ich suche Lucía Martinez. 496 00:52:40,319 --> 00:52:41,160 Was war los? 497 00:52:42,879 --> 00:52:43,839 Nichts. 498 00:52:48,600 --> 00:52:49,600 Ok, danke. 499 00:52:59,879 --> 00:53:01,080 Bárbara Bastar. 500 00:53:01,160 --> 00:53:02,600 Siedlung Los Guindos. 501 00:53:07,080 --> 00:53:09,120 -Keine Möglichkeit? -Leider nein. 502 00:53:10,359 --> 00:53:11,760 Ok, danke. 503 00:53:12,520 --> 00:53:14,520 Keine Kontaktdaten? 504 00:53:14,920 --> 00:53:15,879 Nichts? 505 00:53:16,399 --> 00:53:17,560 Es tut mir leid. 506 00:53:20,319 --> 00:53:21,280 Nichts. 507 00:53:22,560 --> 00:53:25,280 Bleiben noch die, die Marbella verlassen haben. 508 00:53:25,359 --> 00:53:27,480 Das wären... sechs. 509 00:53:27,560 --> 00:53:30,319 -Verschicken wir Nachrichten? -Das wird nichts. 510 00:53:31,160 --> 00:53:33,560 Niemand redet gern über frühere Fehler. 511 00:53:35,640 --> 00:53:37,560 Sie wollen keinem Mörder helfen. 512 00:53:55,040 --> 00:53:57,359 Wache, wo ist mein Anwalt? 513 00:53:58,879 --> 00:54:02,600 Ich darf Besuch bekommen, von Verwandten oder wem auch immer. 514 00:54:04,120 --> 00:54:05,720 Die Besuchszeit ist vorbei. 515 00:54:09,600 --> 00:54:13,040 -Und wo sind sie? -Keine Ahnung, hier ist niemand. 516 00:54:27,839 --> 00:54:28,799 Álvaro? 517 00:54:33,440 --> 00:54:34,319 Mama? 518 00:54:35,080 --> 00:54:38,319 Mama, was tust du da? Fass das nicht an! 519 00:54:38,720 --> 00:54:41,440 Was hast du getan? 520 00:54:42,000 --> 00:54:44,560 Ich will nicht, dass du da drangehst. 521 00:55:03,960 --> 00:55:06,160 Fass das nicht an. Gib es her. 522 00:55:06,839 --> 00:55:07,680 Her damit! 523 00:55:07,960 --> 00:55:09,640 -Ich will es sehen. -Gib her! 524 00:55:16,440 --> 00:55:18,799 Sein Zimmer ist alles, was ich habe. 525 00:55:25,000 --> 00:55:28,280 Weißt du noch, als du mit Álvaro schwanger wurdest? 526 00:55:32,319 --> 00:55:33,960 Es war ein Geschenk Gottes. 527 00:55:34,560 --> 00:55:36,720 Aber ihn aufzuziehen, war die Hölle. 528 00:55:40,359 --> 00:55:42,520 Du tatest immer, was du konntest. 529 00:55:43,440 --> 00:55:44,680 Es war meine Schuld. 530 00:55:46,359 --> 00:55:49,120 Ich habe dir eine zu schwere Last aufgebürdet. 531 00:55:57,120 --> 00:55:58,600 Ich war eine gute Mutter. 532 00:55:59,480 --> 00:56:00,600 Ich weiß, Schatz. 533 00:56:02,960 --> 00:56:05,680 Außer dir bedeutete Álvaro niemandem was. 534 00:56:07,160 --> 00:56:08,520 Hätte ich hingehört... 535 00:56:19,120 --> 00:56:21,040 Das ist sein letztes Geschenk. 536 00:56:22,839 --> 00:56:25,160 Die Möglichkeit, die Familie zu retten. 537 00:56:26,319 --> 00:56:27,600 Verstehst du das? 538 00:56:55,200 --> 00:56:57,720 AZUCENA KUNDE: PHILIP NORMAN 539 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 Komm, nur noch zehn. 540 00:57:24,120 --> 00:57:25,799 -Zehn? -Weiter. 541 00:57:25,879 --> 00:57:28,600 -Komm schon. Nicht jammern. -Ich kann nicht. 542 00:57:31,520 --> 00:57:33,000 -Drei. -Hi! 543 00:57:33,440 --> 00:57:38,279 -Hi. Hugo ist draußen, auf dem Dach. -Hab ihn nicht gesehen. 544 00:57:39,960 --> 00:57:40,919 Weiter! 545 00:57:44,200 --> 00:57:45,120 Scheiße. 546 00:57:49,839 --> 00:57:50,960 Ich bin platt. 547 00:57:54,319 --> 00:57:56,759 Danke, dass du mir da reingeholfen hast. 548 00:57:58,160 --> 00:57:59,759 Und auch wieder raus. 549 00:58:28,520 --> 00:58:29,359 Was willst du? 550 00:58:29,680 --> 00:58:32,359 Du kamst mit mir und gingst mit deiner Anwältin. 551 00:58:34,080 --> 00:58:35,799 Ziemlich unhöflich, oder? 552 00:58:38,759 --> 00:58:41,200 Der Russe war wohl richtig lieb zu dir. 553 00:58:43,319 --> 00:58:45,359 -Was hast du erfahren? -Nichts. 554 00:58:46,120 --> 00:58:48,960 Es ist wie... eine Sackgasse. 555 00:58:51,200 --> 00:58:53,279 Du solltest es dabei belassen. 556 00:58:54,279 --> 00:58:56,520 Vergiss es, ist doch alles ok. 557 00:58:57,319 --> 00:58:58,279 Für dich schon. 558 00:58:59,120 --> 00:59:00,839 Ich werde noch verdächtigt. 559 00:59:02,240 --> 00:59:03,200 Verzeihung. 560 00:59:03,759 --> 00:59:06,919 -Wir müssen reden, es ist wichtig. -Klar. 561 00:59:11,640 --> 00:59:14,919 -Ich dachte, es gibt keine Hinweise. -Das stimmt. 562 00:59:20,120 --> 00:59:21,240 Viel Glück, Hugo. 563 00:59:23,720 --> 00:59:24,600 Frau Anwältin, 564 00:59:25,399 --> 00:59:27,520 schön, dass Sie auf der Party waren. 565 00:59:28,680 --> 00:59:30,560 Wir könnten mal zu dritt hin. 566 00:59:32,720 --> 00:59:34,359 Wir hätten sicher Spaß. 567 00:59:40,040 --> 00:59:41,160 Wir müssen gehen. 568 00:59:41,240 --> 00:59:42,120 Was ist los? 569 00:59:42,799 --> 00:59:43,839 Noch ein Mädchen. 570 00:59:43,919 --> 00:59:46,399 -In einer anderen Stadt? -Nein, hier. 571 00:59:47,000 --> 00:59:49,919 Ihre Eltern nahmen sie vorzeitig von der Schule. 572 00:59:50,000 --> 00:59:52,680 Sie ist auch nicht im Jahrbuch. 573 00:59:53,359 --> 00:59:54,240 Komm. 574 00:59:57,080 --> 00:59:58,879 Iván! Bis bald. 575 01:00:40,200 --> 01:00:41,040 Hallo? 576 01:00:42,600 --> 01:00:43,440 Alles ok? 577 01:00:47,640 --> 01:00:48,480 Alles klar. 578 01:00:49,720 --> 01:00:51,359 Ich kümmere mich drum. 579 01:00:55,399 --> 01:00:56,960 Sicher. Ok. 580 01:00:57,319 --> 01:00:59,319 Ich liebe dich auch. Küsschen. 581 01:01:08,520 --> 01:01:09,359 Wer war das? 582 01:01:10,399 --> 01:01:11,359 Dein Bruder. 583 01:01:11,839 --> 01:01:15,000 Die Bolivianer holen die Drogen in ein paar Tagen. 584 01:01:38,520 --> 01:01:41,520 Uns fehlen Antworten, deine Hilfe wäre toll. 585 01:01:41,600 --> 01:01:42,440 Hi, Azucena. 586 01:01:43,240 --> 01:01:44,600 -Hi. -Ich bin Hugo. 587 01:01:45,960 --> 01:01:47,759 -Du musst uns helfen. -Hugo, du... 588 01:01:47,839 --> 01:01:49,120 Du kennst mich, oder? 589 01:01:52,200 --> 01:01:53,440 Ich bin kein Mörder. 590 01:01:54,799 --> 01:01:56,200 Sag uns, was du weißt. 591 01:01:57,520 --> 01:01:58,399 Bitte. 592 01:01:59,440 --> 01:02:01,799 Ich weiß nicht, wovon ihr redet. 593 01:02:01,879 --> 01:02:05,319 -Echt nicht, tut mir leid. -Warum hast du die Schule abgebrochen? 594 01:02:06,520 --> 01:02:07,680 Wegen Álvaro? 595 01:02:11,120 --> 01:02:12,759 Du hast dich prostituiert. 596 01:02:14,640 --> 01:02:16,000 Aber nicht unter Zwang. 597 01:02:18,040 --> 01:02:19,200 Es war ein Spiel. 598 01:02:19,279 --> 01:02:22,200 Ich ging mit ihnen ins Bett und bekam dann alles. 599 01:02:22,720 --> 01:02:24,520 Einer davon war Philip Norman. 600 01:02:25,560 --> 01:02:26,759 Kanntest du ihn? 601 01:02:29,240 --> 01:02:30,680 Ich war seine Favoritin. 602 01:02:33,279 --> 01:02:35,080 Ich wusste nicht, was ich tat. 603 01:02:36,160 --> 01:02:38,799 Sprachen Philip oder Álvaro damals von mir? 604 01:02:43,759 --> 01:02:46,200 Ich sollte Philip treffen, als er starb. 605 01:02:47,399 --> 01:02:50,120 Álvaro fuhr mich zum Landhaus der Medinas. 606 01:02:52,440 --> 01:02:53,640 Was passierte dann? 607 01:03:03,720 --> 01:03:04,799 Azucena, sag es. 608 01:03:08,040 --> 01:03:09,000 Ich weiß nicht. 609 01:03:09,759 --> 01:03:12,279 Als wir ankamen, war jemand im Haus. 610 01:03:13,560 --> 01:03:16,440 Wir hörten furchtbare Schreie. 611 01:03:18,440 --> 01:03:19,640 Es war Andrea. 612 01:03:21,200 --> 01:03:23,120 -Hat Álvaro ihm wehgetan? -Nein. 613 01:03:23,600 --> 01:03:26,080 Er hat ihn beschützt wie ein großer Bruder. 614 01:03:27,839 --> 01:03:30,680 Ich sollte an der Tür warten, er ging rein. 615 01:03:33,359 --> 01:03:36,359 Ich hörte noch mehr Schreie und Schläge. 616 01:03:37,600 --> 01:03:39,080 Ich hatte Angst und ging. 617 01:03:39,960 --> 01:03:41,520 Ich lief nach Marbella. 618 01:03:42,480 --> 01:03:43,799 -Es war Philip. -Nein. 619 01:03:44,839 --> 01:03:48,319 Das kann nicht sein, denn ich sah ihn in seinem Auto. 620 01:03:49,359 --> 01:03:50,960 Er fuhr zum Landhaus. 621 01:03:54,879 --> 01:03:55,960 Diese Schreie... 622 01:03:59,919 --> 01:04:01,640 Andrea war noch ein Kind. 623 01:04:03,359 --> 01:04:05,200 Es war weder Álvaro noch Philip. 624 01:04:14,120 --> 01:04:16,520 Wer immer es war, war ein Tier. 625 01:04:23,160 --> 01:04:24,200 Azucena? 626 01:04:24,879 --> 01:04:25,799 Alles ok? 627 01:04:29,839 --> 01:04:31,200 Was du erzählt hast... 628 01:04:32,200 --> 01:04:34,160 Würdest du es dem Richter sagen? 629 01:04:34,839 --> 01:04:39,439 -Nur du, dein Anwalt und der Richter. -Nein. Ich weiß nicht. Ich muss weg. 630 01:04:39,520 --> 01:04:43,200 Du hast uns sehr geholfen. Ruf mich an, wenn du so weit bist. 631 01:04:48,480 --> 01:04:49,439 Tut mir leid. 632 01:04:57,520 --> 01:04:58,960 Sagt sie die Wahrheit? 633 01:05:02,080 --> 01:05:05,279 Seit du draußen bist, redest du von Verschwörung. 634 01:05:07,160 --> 01:05:08,879 Dass jemand alles geplant hat. 635 01:05:09,960 --> 01:05:12,319 Es ist der, der Andrea missbraucht hat. 636 01:05:13,319 --> 01:05:14,759 Wir müssen ihn finden. 637 01:05:15,200 --> 01:05:16,680 Und mit Andrea reden. 638 01:05:23,640 --> 01:05:25,359 Meine Kampagne läuft weiter, 639 01:05:25,879 --> 01:05:29,879 doch der Ernst der Lage hat mich zu einer Entscheidung gezwungen. 640 01:05:30,560 --> 01:05:35,200 Das gemeinsame Projekt von Unternehmen der Familien Medina und Rojas 641 01:05:35,600 --> 01:05:37,319 muss abgebrochen werden. 642 01:05:38,040 --> 01:05:40,240 Öffentliche Gelder erfordern Transparenz. 643 01:05:40,319 --> 01:05:42,640 Was bedeutet das für Ihre Kampagne? 644 01:05:42,720 --> 01:05:45,839 Das sagte Bürgermeisterin Concha Sagasta, 645 01:05:45,919 --> 01:05:50,520 nachdem sie erfuhr, dass Álvaro Rojas einen Prostitutionsring betrieb, 646 01:05:50,600 --> 01:05:54,799 dessen Kunden bedeutende örtliche Geschäftsleute und Politiker waren, 647 01:05:54,879 --> 01:05:59,200 darunter Philip Norman, dessen Ermordung mit dem Fall zusammenhängen könnte. 648 01:05:59,279 --> 01:06:02,120 Aus den Unterlagen, die von... 649 01:06:02,200 --> 01:06:06,399 El Diario del Sol publizierte das angebliche Notizbuch von Álvaro Rojas, 650 01:06:06,480 --> 01:06:08,560 das von einer anonymen Quelle kam. 651 01:06:08,640 --> 01:06:12,520 Darin steht, dass alle Prostituierten seine Mitschülerinnen 652 01:06:12,600 --> 01:06:15,359 von der Sacred Heart School in Estepona waren, 653 01:06:15,439 --> 01:06:18,200 viele davon Töchter aus wichtigen Familien, 654 01:06:18,279 --> 01:06:21,439 wie Azucena Sagasta, die Nichte der Bürgermeisterin... 655 01:06:21,520 --> 01:06:24,000 Sie wollten einen Skandal, sie haben ihn. 656 01:06:25,520 --> 01:06:28,279 Doña Benigna? Ich konnte Sie nicht erreichen. 657 01:06:29,759 --> 01:06:32,240 Wir haben den Polizeibericht studiert. 658 01:06:33,160 --> 01:06:36,000 Die Uhr im Auto ist nur ein schwacher Beweis. 659 01:06:36,680 --> 01:06:38,359 Das kann jeder gewesen sein. 660 01:06:40,000 --> 01:06:42,720 Dafür mussten Sie den Bericht studieren? 661 01:06:45,319 --> 01:06:46,799 Ich wollte Ihnen sagen, 662 01:06:47,240 --> 01:06:50,000 wir werden den Richter um Freilassung bitten. 663 01:06:51,279 --> 01:06:52,160 Nein. 664 01:06:53,080 --> 01:06:54,040 Was meinen Sie? 665 01:06:54,680 --> 01:06:56,879 -Sehen Sie... -Eins nach dem anderen. 666 01:06:58,040 --> 01:07:01,520 Lassen wir ihn eine Weile drin, damit er nachdenken kann. 667 01:07:04,640 --> 01:07:05,480 Antonio! 668 01:07:06,439 --> 01:07:07,359 Reiß alles ab. 669 01:07:13,879 --> 01:07:16,799 Ja. Die Richterin soll bitte auf uns warten. 670 01:07:16,879 --> 01:07:19,879 Wir versuchen, die Zeugin zu überreden. Danke. 671 01:07:20,279 --> 01:07:24,000 -Sie ist die Nichte der Bürgermeisterin. -Ich hatte keine Ahnung. 672 01:07:24,080 --> 01:07:25,439 Wir müssen uns beeilen. 673 01:07:57,919 --> 01:07:58,759 Azu? 674 01:08:07,799 --> 01:08:08,919 Azu, ich bin es. 675 01:08:14,359 --> 01:08:15,480 Azu, Schatz? 676 01:08:19,599 --> 01:08:23,279 Tut mir leid, was passiert ist, aber das wird schon. 677 01:08:24,960 --> 01:08:25,840 Azu? 678 01:08:30,319 --> 01:08:31,359 Azu! 679 01:08:32,319 --> 01:08:33,160 Azu! 680 01:08:34,720 --> 01:08:35,679 Azu! 681 01:08:36,040 --> 01:08:37,399 Nein! 682 01:08:40,080 --> 01:08:41,000 Mein Baby! 683 01:08:42,240 --> 01:08:43,399 Schatz! 684 01:08:55,160 --> 01:08:57,679 ANWÄLTIN 685 01:09:03,399 --> 01:09:04,760 Scheiß drauf, Iván. 686 01:09:04,840 --> 01:09:07,319 -Was machst du? -Packen. Wir machen Urlaub. 687 01:09:07,399 --> 01:09:08,399 Und die Bolivianer? 688 01:09:12,319 --> 01:09:16,000 Ich hatte Pläne, aber als ich dich traf, ging alles schief. 689 01:09:18,439 --> 01:09:21,880 Meine Nichte sagte deiner Anwältin und dem Stripper etwas, 690 01:09:21,960 --> 01:09:23,880 das sie nicht verraten wollten. 691 01:09:23,960 --> 01:09:25,040 Jetzt ist sie tot. 692 01:09:28,639 --> 01:09:30,599 Bist du taub oder einfach dumm? 693 01:09:32,040 --> 01:09:33,399 Tolle Familie. 694 01:09:37,479 --> 01:09:38,720 Was macht der hier? 695 01:09:40,200 --> 01:09:41,279 Er ist ein Freund. 696 01:09:41,520 --> 01:09:45,160 Dreihundert Euro pro Stunde sind etwas teuer für einen Freund. 697 01:09:48,720 --> 01:09:51,639 -Hey! -Dafür seid ihr hier. Dafür zahlen wir. 698 01:09:57,080 --> 01:10:00,080 Sag mir, wer es war. Wir müssen ihn aufhalten. 699 01:10:00,160 --> 01:10:02,080 Du weißt nichts! Niemand tut es! 700 01:10:05,360 --> 01:10:07,040 Und wenn Andrea ihn getötet hat? 701 01:10:07,400 --> 01:10:09,520 Es kann ein Unfall gewesen sein. 702 01:10:09,599 --> 01:10:11,240 -Und Azucena? -Sie starb 703 01:10:11,320 --> 01:10:13,720 nicht zufällig durch Andreas Medikament. 704 01:10:16,960 --> 01:10:18,720 -Zum Geburtstag. -Wozu ist die? 705 01:10:18,800 --> 01:10:20,240 Reisen, Träume verfolgen. 706 01:10:23,280 --> 01:10:26,560 -Was tun Sie da? -Luisa García García. Hauptkommissarin. 707 01:10:26,639 --> 01:10:29,480 Ich leite ab jetzt diese Dienststelle. 708 01:10:44,560 --> 01:10:46,360 Untertitel von: Marek Weber