1 00:00:12,639 --> 00:00:15,559 A NETFLIX SERIES 2 00:00:37,840 --> 00:00:40,199 There are doors we should never open. 3 00:00:44,720 --> 00:00:46,199 When it's all gone wrong… 4 00:00:53,120 --> 00:00:54,239 and you're trapped, 5 00:00:56,080 --> 00:00:57,720 there's only one way out. 6 00:00:59,160 --> 00:01:00,040 Fight. 7 00:01:08,039 --> 00:01:10,360 It's more fun if you put bullets in it. 8 00:02:54,280 --> 00:02:56,720 If you want to play, let's play. 9 00:02:58,679 --> 00:02:59,679 Four bullets, 10 00:03:00,280 --> 00:03:01,280 six chambers. 11 00:03:02,440 --> 00:03:04,400 If you're lucky, one lives. 12 00:03:05,200 --> 00:03:07,280 A lot of luck, two live. 13 00:03:16,080 --> 00:03:18,120 Girl, shoot the guy. 14 00:03:19,760 --> 00:03:21,640 If the girl doesn't shoot the guy, 15 00:03:21,720 --> 00:03:24,080 Dimitri shoots the girl. 16 00:03:27,480 --> 00:03:28,360 Let's go. 17 00:03:51,119 --> 00:03:52,000 Do it. 18 00:03:54,480 --> 00:03:55,440 Shoot. 19 00:03:56,040 --> 00:03:57,399 -Do it, Triana. -No. 20 00:03:58,760 --> 00:03:59,600 Shoot. 21 00:04:01,160 --> 00:04:02,119 Do it! 22 00:04:06,560 --> 00:04:07,440 Shoot. 23 00:04:13,760 --> 00:04:14,600 Do it. 24 00:04:21,279 --> 00:04:22,360 Do it! 25 00:04:25,760 --> 00:04:28,120 I'm going to keep this day in a bottle, 26 00:04:28,640 --> 00:04:30,599 like one of those old ships. 27 00:04:32,520 --> 00:04:34,000 When I feel lonely… 28 00:04:37,280 --> 00:04:39,200 and everything's gray and cold, 29 00:04:40,800 --> 00:04:41,880 I'll open it. 30 00:05:04,039 --> 00:05:06,000 I'll open it to be close to you. 31 00:05:31,120 --> 00:05:32,760 Hugo, what's going on? 32 00:05:37,760 --> 00:05:38,640 Waiter. 33 00:05:39,280 --> 00:05:40,120 Waiter. 34 00:05:42,240 --> 00:05:43,280 Stage. 35 00:05:44,440 --> 00:05:45,400 Stage. 36 00:05:46,960 --> 00:05:47,919 Stage. 37 00:05:48,760 --> 00:05:49,800 Stage. 38 00:05:49,880 --> 00:05:51,280 Do you know where Hugo is? 39 00:05:51,840 --> 00:05:52,680 He's okay. 40 00:05:53,479 --> 00:05:55,479 In hiding till they get the Turk. 41 00:05:55,560 --> 00:05:56,640 You need more sit-ups. 42 00:05:56,720 --> 00:05:57,919 Yeah, but where? 43 00:05:58,919 --> 00:06:00,320 Right there. Careful... 44 00:06:00,400 --> 00:06:03,560 These two are his best friends and they don't need to know. 45 00:06:03,640 --> 00:06:05,200 Your ass needs work. Waiter. 46 00:06:05,280 --> 00:06:07,280 Why are you sticking your nose in? 47 00:06:07,359 --> 00:06:09,000 You two, same as yesterday. 48 00:06:09,080 --> 00:06:09,919 What? 49 00:06:10,000 --> 00:06:12,760 Did the cops find the arms truck? 50 00:06:12,840 --> 00:06:13,880 Fuck yeah. 51 00:06:13,960 --> 00:06:15,320 The Turk's finished. 52 00:06:15,840 --> 00:06:18,359 I guess they must be setting up the operation. 53 00:06:19,320 --> 00:06:20,960 If you can talk, 54 00:06:22,359 --> 00:06:24,200 we haven't trained enough. 55 00:06:24,840 --> 00:06:25,799 Please. 56 00:06:25,880 --> 00:06:27,240 One hundred sit-ups. 57 00:06:27,320 --> 00:06:28,320 Now. 58 00:06:30,320 --> 00:06:32,599 I'm dying to lose sight of Mussolini. 59 00:06:33,120 --> 00:06:34,039 Anyway, 60 00:06:34,560 --> 00:06:36,200 the cops will shut it down, 61 00:06:36,280 --> 00:06:40,400 and God knows we'll take care of its orphans. 62 00:06:41,359 --> 00:06:43,960 Take it easy. Let's not get ahead of ourselves. 63 00:06:44,039 --> 00:06:48,520 The clients here won't set foot in Inferno. 64 00:06:53,000 --> 00:06:55,520 Complete loss of vision in the left eye. 65 00:06:56,200 --> 00:06:58,160 A sculpture is a bladed weapon. 66 00:06:58,760 --> 00:07:00,039 Two to five years. 67 00:07:00,120 --> 00:07:02,960 -I can't go to prison. -You won't go to prison. 68 00:07:03,560 --> 00:07:04,560 Read this. 69 00:07:04,640 --> 00:07:08,440 The guy you injured worked at a summer camp a few years ago. 70 00:07:08,960 --> 00:07:10,440 Officially, he resigned. 71 00:07:12,160 --> 00:07:15,799 But this is what his colleagues said about him off the record. 72 00:07:24,320 --> 00:07:28,599 -Thanks for taking care of everything. -I'm not taking care of anything. 73 00:07:29,799 --> 00:07:30,760 What? 74 00:07:31,359 --> 00:07:34,159 Did you not say you were a strong and independent adult? 75 00:07:34,680 --> 00:07:36,760 The director of an important company? 76 00:07:39,479 --> 00:07:40,719 You're abandoning me? 77 00:07:40,799 --> 00:07:42,599 We're all alone, son. 78 00:07:43,359 --> 00:07:45,919 The sooner you realize, the better, believe me. 79 00:07:50,840 --> 00:07:53,359 You already proved you can do it, Andrea, 80 00:07:53,440 --> 00:07:55,840 when you smashed that asshole's face in. 81 00:07:58,560 --> 00:08:00,000 Don't go soft on me now. 82 00:08:01,479 --> 00:08:02,560 You have my blood. 83 00:08:21,320 --> 00:08:22,760 What are you doing here? 84 00:08:23,880 --> 00:08:25,479 I came to see how you are… 85 00:08:27,760 --> 00:08:29,080 and make you an offer. 86 00:08:30,919 --> 00:08:34,199 Drop the charges against me and I'll make it worth your while. 87 00:08:38,079 --> 00:08:41,959 I lost my eye because of you, asshole. I'm going to ruin your life, 88 00:08:42,039 --> 00:08:45,640 you fucking rich-ass queer. You hear me? 89 00:08:46,680 --> 00:08:48,680 You wanna play, you piece of shit? 90 00:08:49,560 --> 00:08:51,959 Eight years ago, you got thrown out of San Roque camp. 91 00:08:52,920 --> 00:08:55,440 Know what happens to guys like you in prison? 92 00:08:56,640 --> 00:08:58,760 Want to play? Answer me! 93 00:09:03,920 --> 00:09:04,760 I thought so. 94 00:09:06,520 --> 00:09:07,760 I thought so. 95 00:09:36,959 --> 00:09:41,079 ANDREA: JAIRO. I NEED TO SEE YOU. I WANT TO SEE YOU. 96 00:09:55,360 --> 00:09:56,560 Triana Marín? 97 00:09:57,240 --> 00:10:00,120 I'm Leonardo Giallo, and this gentleman is Jota. 98 00:10:08,560 --> 00:10:10,199 What are you doing in my apartment? 99 00:10:13,160 --> 00:10:14,199 You're right. 100 00:10:14,280 --> 00:10:17,040 We shouldn't have come in, but honestly, 101 00:10:17,120 --> 00:10:18,600 I was dying for a coffee. 102 00:10:19,800 --> 00:10:20,800 You know what? 103 00:10:23,199 --> 00:10:24,640 I'm getting married tomorrow. 104 00:10:29,760 --> 00:10:30,600 Congratulations. 105 00:10:30,680 --> 00:10:31,520 Thanks. 106 00:10:32,040 --> 00:10:35,880 The thing is I want to invite one of my employees, but I can't find him. 107 00:10:35,959 --> 00:10:37,440 His name's Hugo Beltrán. 108 00:10:38,480 --> 00:10:43,959 I've been told you're his girlfriend, and we thought you might know where he is. 109 00:10:45,160 --> 00:10:47,760 You could even come with him. 110 00:10:49,680 --> 00:10:50,680 Thank you, 111 00:10:51,199 --> 00:10:54,120 but tomorrow I'm going to London and you've been misinformed. 112 00:10:55,000 --> 00:10:58,360 Hugo isn't my boyfriend. He was my client and I haven't seen him in days. 113 00:11:08,000 --> 00:11:09,199 Are you sure? 114 00:11:11,680 --> 00:11:15,160 I really wouldn't like things to get messed up. 115 00:11:21,560 --> 00:11:24,079 Especially when you don't know who'll be more messed up. 116 00:11:28,000 --> 00:11:28,839 Hey! 117 00:11:29,680 --> 00:11:31,160 What are you doing? 118 00:11:32,440 --> 00:11:33,719 Wait outside, please. 119 00:11:39,320 --> 00:11:41,120 A hot-blooded ragazza. 120 00:11:42,520 --> 00:11:45,280 What a shame you're going to such a cold place. 121 00:11:56,839 --> 00:11:59,000 What a tasty-looking animal, right? 122 00:11:59,560 --> 00:12:01,959 Two minutes alone with her and I'd have got it. 123 00:12:02,040 --> 00:12:05,240 Sure, Jota, but we can't go around torturing defenseless lawyers 124 00:12:05,320 --> 00:12:07,040 the day before my wedding, right? 125 00:12:07,120 --> 00:12:09,719 The cops have the Russians thanks to that asshole. 126 00:12:11,040 --> 00:12:13,400 -But they paid for the goods, right? -Yeah. 127 00:12:13,480 --> 00:12:16,839 So, it's cool. There's nothing in the truck to connect us to them. 128 00:12:16,920 --> 00:12:18,920 We've just lost some customers. 129 00:12:19,640 --> 00:12:20,520 But… 130 00:12:21,760 --> 00:12:24,000 if you want to give me a good present, 131 00:12:25,000 --> 00:12:26,959 bring me that man-whore's head. 132 00:12:58,560 --> 00:13:00,000 I hadn't noticed before. 133 00:13:00,760 --> 00:13:02,079 You're really handsome. 134 00:13:03,839 --> 00:13:05,520 How can you be so calm? 135 00:13:07,199 --> 00:13:09,680 The inspector called me yesterday asking about Borja. 136 00:13:11,040 --> 00:13:12,760 They're sure he escaped. 137 00:13:14,160 --> 00:13:16,000 My brother wanted to disappear. 138 00:13:16,800 --> 00:13:17,920 And he has. 139 00:13:19,560 --> 00:13:20,760 End of story. 140 00:13:22,079 --> 00:13:25,400 I want the evidence against Hugo. Where could it be? 141 00:13:25,920 --> 00:13:27,280 I have no idea. 142 00:13:27,360 --> 00:13:28,520 But don't worry, 143 00:13:29,400 --> 00:13:31,160 whatever Borja had on Hugo, 144 00:13:31,680 --> 00:13:33,320 he won't be able to use it. 145 00:13:49,240 --> 00:13:50,560 Add some more. 146 00:13:51,400 --> 00:13:54,160 If you don't make a mess eating a campero, it's not the same. 147 00:13:56,360 --> 00:13:57,800 The Medina girl. 148 00:13:59,920 --> 00:14:01,839 Are you having the wedding here? 149 00:14:06,120 --> 00:14:11,160 EXCLUSIVE - WEDDING BELLS 150 00:14:14,079 --> 00:14:16,240 Your bother paid me generously 151 00:14:16,839 --> 00:14:19,320 to give you this if you dropped by. 152 00:15:01,040 --> 00:15:02,520 Let's get out of here. Quick. 153 00:15:03,040 --> 00:15:05,640 Are you okay? Give it to me. I'll do it. 154 00:15:11,680 --> 00:15:12,880 He gave me these coins. 155 00:15:13,479 --> 00:15:14,800 I think they're Roman. 156 00:15:15,400 --> 00:15:16,680 I have to bury them. 157 00:15:17,199 --> 00:15:18,920 I have no fucking idea why. 158 00:15:35,599 --> 00:15:38,680 "Macarena, I think we'd have been happy together." 159 00:15:39,240 --> 00:15:41,199 "More than we've ever been." 160 00:15:42,120 --> 00:15:45,360 "Maybe you were made for something more than happiness." 161 00:15:46,680 --> 00:15:50,079 "Once again, I haven't been able to measure your worth." 162 00:15:51,360 --> 00:15:53,000 "I hope you do know 163 00:15:53,880 --> 00:15:56,680 and understand that if you don't need me, 164 00:15:57,640 --> 00:15:59,079 you don't need anyone." 165 00:16:00,319 --> 00:16:02,920 "More than your brother, Borja." 166 00:16:39,319 --> 00:16:42,199 BROKEN CHORDS JORGE QUINTAS JIMÉNEZ 167 00:16:42,280 --> 00:16:44,599 URANO PRIZE, XXV EDITION 168 00:17:07,879 --> 00:17:09,399 It's how I remembered it. 169 00:17:11,640 --> 00:17:14,760 I couldn't let you go to London without keeping my promise. 170 00:17:17,280 --> 00:17:18,599 You can't catch me. 171 00:17:22,640 --> 00:17:24,919 I train now and I'm stronger than you. 172 00:17:31,760 --> 00:17:33,320 The crazy cliffs. 173 00:17:35,680 --> 00:17:37,360 That's what I called this beach. 174 00:17:40,520 --> 00:17:42,320 My mom's favorite beach. 175 00:17:45,080 --> 00:17:46,360 Her special place. 176 00:17:54,200 --> 00:17:56,200 We haven't discussed the wedding of the year. 177 00:17:56,280 --> 00:17:58,040 Well, what can I say? 178 00:17:58,120 --> 00:18:01,840 If I was Medina, I'd be on my back, like a cockroach, legs in the air all day. 179 00:18:01,919 --> 00:18:03,399 Javier, you never change. 180 00:18:03,480 --> 00:18:06,919 Guys, don't watch the TV. This is kids' time. 181 00:18:10,680 --> 00:18:11,680 Andrea. 182 00:18:12,640 --> 00:18:14,560 I wanted to meet you. 183 00:18:15,159 --> 00:18:17,040 -I'm Leonardo. -Hello. 184 00:18:17,120 --> 00:18:19,320 I'm glad you're coming to the wedding. 185 00:18:21,360 --> 00:18:23,159 It's important to your mother. 186 00:18:23,960 --> 00:18:25,040 And to me too. 187 00:18:27,320 --> 00:18:29,240 You had blue hair in all the photos. 188 00:18:29,760 --> 00:18:31,000 This is much better. 189 00:18:34,399 --> 00:18:36,080 -What are you looking at? This? -No. 190 00:18:37,919 --> 00:18:39,880 -Take it. -No. 191 00:18:42,960 --> 00:18:43,840 Take it. 192 00:18:50,800 --> 00:18:53,560 Andrea is an Italian name. It comes from Greek. 193 00:18:54,600 --> 00:18:56,120 It means "andros." 194 00:18:57,200 --> 00:18:58,040 Man. 195 00:19:00,320 --> 00:19:01,399 Strength. 196 00:19:05,000 --> 00:19:08,120 The transfer comes into effect once the work restarts. 197 00:19:08,840 --> 00:19:11,520 -Tomorrow. -Not tomorrow. Today. 198 00:19:14,640 --> 00:19:16,120 That's not a problem, is it? 199 00:19:34,880 --> 00:19:36,600 What are you doing, Andrea? Stop. 200 00:19:37,120 --> 00:19:40,560 Leave him. He's enjoying himself. He has a good aim too. 201 00:19:41,760 --> 00:19:45,440 -The neighbors might call the police. -We're celebrating. 202 00:19:45,520 --> 00:19:46,880 Why don't you try? 203 00:19:48,320 --> 00:19:50,480 I'll leave you to it. You're busy. 204 00:19:51,679 --> 00:19:55,240 I see you're willing to pay a high price for the company. 205 00:20:18,399 --> 00:20:19,360 Fifteen. 206 00:20:21,399 --> 00:20:23,320 How are the dance classes going? 207 00:20:24,320 --> 00:20:25,840 I don't have a teacher. 208 00:20:26,440 --> 00:20:29,800 So you're still not the best stripper on the Costa del Sol? 209 00:20:29,880 --> 00:20:31,040 What a pity. 210 00:20:31,640 --> 00:20:33,520 Not yet, but soon. 211 00:20:33,600 --> 00:20:34,480 Good. 212 00:20:38,679 --> 00:20:41,560 Why haven't they arrested your brother? Don't they have his DNA? 213 00:20:41,640 --> 00:20:42,880 Just relax. 214 00:20:43,480 --> 00:20:44,560 Do you think he knows? 215 00:20:45,080 --> 00:20:47,399 If he knew something, we'd be dead. 216 00:20:49,000 --> 00:20:51,240 Are you still angry about the gun? 217 00:20:52,159 --> 00:20:53,320 He loved it. 218 00:20:54,560 --> 00:20:55,520 Perfect. 219 00:20:57,280 --> 00:20:58,800 -Leo… -What's wrong? 220 00:21:01,080 --> 00:21:05,440 I need the Secretary to give the green light for the port. 221 00:21:10,960 --> 00:21:12,000 There's time. 222 00:21:15,560 --> 00:21:16,760 It's very good, yes. 223 00:21:20,240 --> 00:21:24,000 Benigna wants it to happen today so I can get my shares back. 224 00:21:25,840 --> 00:21:27,200 Benigna can wait. 225 00:21:28,720 --> 00:21:30,360 We'll do it after tomorrow. 226 00:21:31,760 --> 00:21:33,399 I need it to be today. 227 00:21:35,520 --> 00:21:38,840 -I have a lot at stake here. If Ben-- -Benigna will wait. 228 00:21:39,720 --> 00:21:40,720 Do you know why? 229 00:21:42,440 --> 00:21:44,040 Because she has no other option. 230 00:21:50,360 --> 00:21:52,280 This is the best Iranian caviar. 231 00:21:56,960 --> 00:21:59,120 I never imagined you'd marry again. 232 00:22:01,960 --> 00:22:03,000 Neither did I. 233 00:22:05,040 --> 00:22:06,159 What do you see in him? 234 00:22:09,960 --> 00:22:11,320 Apart from the obvious. 235 00:22:19,080 --> 00:22:20,480 I don't know, really. 236 00:22:22,080 --> 00:22:23,560 But the obvious is so obvious… 237 00:22:26,040 --> 00:22:29,040 Well, enough about me. How about you and your friend? 238 00:22:30,040 --> 00:22:32,200 Good… I think. I don't know. 239 00:22:33,800 --> 00:22:35,120 I'll see him tomorrow. 240 00:22:36,880 --> 00:22:40,399 I'll try to say sorry, but I don't know if he likes me as I am now. 241 00:22:42,679 --> 00:22:43,840 What are you like now? 242 00:22:44,880 --> 00:22:45,840 Strong? 243 00:22:49,159 --> 00:22:53,399 The role of savior gives you a sense of power that's hard to let go. 244 00:22:57,159 --> 00:22:58,560 Think about it, Andrea. 245 00:23:01,240 --> 00:23:04,320 If it's worth being with someone who doesn't want you strong. 246 00:23:13,439 --> 00:23:14,560 What do you think? 247 00:23:15,520 --> 00:23:16,760 Come and look. 248 00:23:23,399 --> 00:23:25,000 It's the Medina shield. 249 00:23:25,080 --> 00:23:28,080 The Medina shield, but I added my own personal one. 250 00:23:28,600 --> 00:23:29,880 A yellow lion. 251 00:23:32,080 --> 00:23:34,000 -Yellow for Giallo. -Of course. 252 00:23:34,960 --> 00:23:37,399 -And lion for Leonardo. -Exactly. 253 00:23:58,800 --> 00:24:01,840 It doesn't matter how hard you fight to take control of your life. 254 00:24:07,919 --> 00:24:10,640 Sometimes your destiny is in another person's hands. 255 00:24:16,880 --> 00:24:18,000 Don't fall asleep. 256 00:24:23,399 --> 00:24:26,640 Other times we take a path that's impossible to regret. 257 00:24:33,520 --> 00:24:35,360 If you're with the right person, 258 00:24:36,200 --> 00:24:38,000 it takes you straight to paradise. 259 00:25:00,640 --> 00:25:01,760 I've missed you. 260 00:25:04,800 --> 00:25:06,240 I brought you something. 261 00:25:14,120 --> 00:25:16,159 In case you wanted to come to the wedding. 262 00:25:19,640 --> 00:25:21,159 I'd love to go, 263 00:25:21,800 --> 00:25:24,159 but I think we need to talk first. 264 00:25:25,320 --> 00:25:26,159 Go on. 265 00:25:27,840 --> 00:25:29,520 I've already said what I had to say. 266 00:25:32,159 --> 00:25:33,399 Come to the wedding. 267 00:25:35,320 --> 00:25:37,560 What about what happened at the party? 268 00:25:39,080 --> 00:25:40,720 What happened is all okay. 269 00:25:41,520 --> 00:25:44,480 There's an asshole who won't be laughing at us again. 270 00:25:45,399 --> 00:25:47,280 What's wrong? This isn't you. 271 00:25:47,800 --> 00:25:49,080 What am I like? 272 00:25:50,520 --> 00:25:53,199 A kid everyone can walk over, who doesn't hit back? 273 00:25:53,280 --> 00:25:56,800 If you're looking for the kid who eats cereal, he's not coming back. 274 00:26:44,520 --> 00:26:45,960 Have they arrested the Turk? 275 00:26:47,120 --> 00:26:48,480 Forget the Turk. 276 00:26:50,520 --> 00:26:52,480 Did you put the bomb in the port? 277 00:26:56,120 --> 00:26:57,600 Goddammit, bro. 278 00:26:58,199 --> 00:26:59,520 The police know. 279 00:27:00,439 --> 00:27:02,000 There's a warrant out for you. 280 00:27:03,040 --> 00:27:04,720 You have two hours maximum. 281 00:27:05,600 --> 00:27:07,199 Don't take the ferry. 282 00:27:07,280 --> 00:27:10,760 Go to Portugal, and cross the mountain border on foot. 283 00:27:13,640 --> 00:27:16,679 Ask for João Quintela in Lisbon port. 284 00:27:18,480 --> 00:27:20,439 There's a very special moment in life, 285 00:27:21,800 --> 00:27:23,320 a point of no return, 286 00:27:25,600 --> 00:27:27,760 a sidetrack to a road full of surprises. 287 00:27:32,880 --> 00:27:36,000 Hugo. Are you crazy? The Turk is looking for you. 288 00:27:36,080 --> 00:27:39,320 No one saw me. Your plane doesn't leave till late, right? 289 00:27:39,880 --> 00:27:42,520 -Why? -I need you to come with me. 290 00:28:06,880 --> 00:28:08,760 You're more nervous than me. 291 00:28:11,560 --> 00:28:13,320 I'm afraid of missing you. 292 00:28:25,320 --> 00:28:27,520 Mom, it's time. 293 00:28:33,159 --> 00:28:34,320 Give me a minute. 294 00:28:43,919 --> 00:28:45,919 JAIRO, ANSWER ME. I'M SORRY. I WAS FURIOUS. 295 00:28:46,000 --> 00:28:47,919 -I MISS YOU. -I MISS YOU TOO. 296 00:29:38,879 --> 00:29:41,800 When the moment everything could change comes, 297 00:29:41,879 --> 00:29:43,439 you need to trust your instinct. 298 00:29:46,520 --> 00:29:47,360 Her look. 299 00:29:49,199 --> 00:29:50,320 Her lips. 300 00:29:51,879 --> 00:29:53,879 Her skin kissed by the sun. 301 00:30:05,320 --> 00:30:07,879 Every bride likes to make you wait. 302 00:30:07,959 --> 00:30:08,879 Don't worry. 303 00:30:20,280 --> 00:30:22,679 Your instinct will tell you what to do. 304 00:30:25,919 --> 00:30:27,240 She's not coming, sis. 305 00:30:28,040 --> 00:30:30,120 -What do you mean? -She's not coming. 306 00:30:39,159 --> 00:30:40,879 He gave me these coins. 307 00:30:41,600 --> 00:30:45,280 I have no idea. I think they're Roman. Denarii. 308 00:30:46,439 --> 00:30:48,600 You know you've made the right decision. 309 00:30:57,600 --> 00:30:59,199 Hugo, what's going on? 310 00:31:02,959 --> 00:31:04,679 I had to say goodbye to you. 311 00:31:12,639 --> 00:31:14,320 Two hours of happiness… 312 00:31:16,560 --> 00:31:20,040 You'll have to tell me how you managed to unblock construction. 313 00:31:23,080 --> 00:31:25,040 …are worth more than 100 on the run. 314 00:31:27,480 --> 00:31:29,000 POLICE 315 00:31:42,080 --> 00:31:43,560 Stop! Police! 316 00:31:44,840 --> 00:31:46,240 Drop your weapons! 317 00:31:47,879 --> 00:31:49,439 Drop your weapons! 318 00:31:50,800 --> 00:31:52,040 Drop your weapons! 319 00:31:53,639 --> 00:31:54,919 Drop them! 320 00:32:00,399 --> 00:32:01,480 Hands up! 321 00:32:02,560 --> 00:32:04,120 What are you doing? 322 00:32:15,480 --> 00:32:16,919 Everything will be fine. 323 00:32:53,000 --> 00:32:55,320 You're under arrest for arms trafficking. 324 00:32:55,399 --> 00:32:59,120 Let him go! He can't breathe! Bastards! Animals! 325 00:33:09,919 --> 00:33:12,719 The best thing to do is celebrate your own achievements. 326 00:33:12,800 --> 00:33:15,879 Not getting remarried was the best thing I ever did. 327 00:33:17,439 --> 00:33:18,919 Now that we're here, 328 00:33:19,000 --> 00:33:22,439 I wanted to inform you I am resigning as Medina Rojas's lawyer. 329 00:33:23,360 --> 00:33:27,800 I think it's fairer we hire legal counsel from another firm. 330 00:33:28,480 --> 00:33:29,480 "We hire"? 331 00:33:31,000 --> 00:33:34,760 Andrea has paid for my services with options on his shares, 332 00:33:35,639 --> 00:33:37,560 and I've decided to execute them. 333 00:33:47,199 --> 00:33:49,320 As the new majority shareholder, 334 00:33:49,399 --> 00:33:52,959 I think it's best to avoid a conflict of interest between us. 335 00:34:05,199 --> 00:34:09,199 BORJA MEDINA ON THE RUN 336 00:34:09,279 --> 00:34:11,880 BENIGNA 337 00:34:16,400 --> 00:34:17,319 Madam Benigna. 338 00:34:17,920 --> 00:34:19,639 I want you to find out two things. 339 00:34:19,719 --> 00:34:20,880 First, 340 00:34:21,560 --> 00:34:25,520 where did Carmen get the money to buy Andrea's shares, 341 00:34:25,600 --> 00:34:28,199 even though he sold them dirt cheap? 342 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 And the second? 343 00:34:31,080 --> 00:34:33,159 Who would inherit the shares if… 344 00:34:33,799 --> 00:34:35,440 Carmen had an accident? 345 00:34:38,600 --> 00:34:40,239 What do mean we were late? 346 00:34:40,319 --> 00:34:42,719 -I don't understand. -The bank guy is an asshole. 347 00:34:42,799 --> 00:34:45,719 Relax, we haven't lost the money. I'll give it back. 348 00:34:47,120 --> 00:34:49,120 Is that the good news? 349 00:34:49,719 --> 00:34:51,799 No, the good news is… 350 00:34:55,120 --> 00:34:57,319 that all this was in Rania's name. 351 00:34:58,000 --> 00:34:59,440 Now I'm in charge. 352 00:35:02,040 --> 00:35:03,480 Come on, think about it. 353 00:35:05,960 --> 00:35:08,400 This place is a hundred times better than the Inferno. 354 00:35:09,240 --> 00:35:11,680 The prestige, the clients, 355 00:35:12,640 --> 00:35:14,360 and some great dancers. 356 00:35:14,440 --> 00:35:16,440 Papi, we're not partners here. 357 00:35:16,520 --> 00:35:20,400 I know, but it's much better because all you have to do is dance. 358 00:35:20,920 --> 00:35:22,799 I'll get them to give you a raise. 359 00:35:27,080 --> 00:35:29,120 The bank never gave you any trouble. 360 00:35:30,640 --> 00:35:32,319 You didn't take the money, right? 361 00:35:38,400 --> 00:35:39,280 Is that true? 362 00:35:47,360 --> 00:35:48,920 Ignore him. 363 00:35:51,720 --> 00:35:53,240 We're a family. 364 00:35:55,560 --> 00:35:57,600 But you're always the pimp 365 00:35:58,560 --> 00:36:00,080 and we're the whores. 366 00:36:11,600 --> 00:36:13,319 Did you get my message? 367 00:36:14,400 --> 00:36:16,200 The hard drive is useless. 368 00:36:17,040 --> 00:36:19,319 You don't need to worry about Triana. 369 00:36:19,920 --> 00:36:23,120 She's leaving Spain and I don't think she ever knew anything. 370 00:36:23,720 --> 00:36:26,240 That girl was about to die twice, 371 00:36:26,319 --> 00:36:27,799 and I lost my boyfriend. 372 00:36:29,880 --> 00:36:33,799 I'd love to know what secret was worth so much blood. 373 00:36:36,560 --> 00:36:40,200 If you like I can get you a passport, a new identity. 374 00:36:40,799 --> 00:36:42,040 I don't need to run. 375 00:36:42,640 --> 00:36:43,680 We're even. 376 00:36:44,240 --> 00:36:45,280 Okay. 377 00:36:45,360 --> 00:36:47,920 In that case, enjoy your freedom. 378 00:36:48,520 --> 00:36:50,040 Thanks for your service. 379 00:37:00,040 --> 00:37:01,240 We did it. 380 00:37:03,160 --> 00:37:06,720 These guys weren't happy about it, but they'll be back. 381 00:37:13,960 --> 00:37:15,880 I have big plans for this place. 382 00:37:17,240 --> 00:37:19,120 It's like I can see the future, 383 00:37:20,880 --> 00:37:22,560 and it's fucking bright. 384 00:37:30,200 --> 00:37:33,400 We should celebrate first, right? 385 00:37:40,120 --> 00:37:41,200 Get up. 386 00:37:42,319 --> 00:37:43,200 What's wrong? 387 00:37:44,319 --> 00:37:46,240 Get up off that chair! 388 00:37:53,880 --> 00:37:56,640 I've just put my brother in jail. 389 00:37:56,720 --> 00:37:59,200 Do you think I have anything to celebrate? 390 00:38:00,200 --> 00:38:01,880 Leonardo deserves respect. 391 00:38:07,680 --> 00:38:08,600 I'm sorry. 392 00:38:09,400 --> 00:38:11,000 We're open in a few hours. 393 00:38:11,799 --> 00:38:13,280 Get the club going. 394 00:38:13,880 --> 00:38:17,839 Tell your buddies that whoever isn't dancing tonight 395 00:38:18,480 --> 00:38:19,799 is never coming back. 396 00:38:29,480 --> 00:38:32,880 Don't feel like you have to leave too. It's not your fight. 397 00:38:33,400 --> 00:38:36,080 I'm one of you, right? For better or worse. 398 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 You can start getting used to the worst. 399 00:38:40,200 --> 00:38:42,600 Dreaming isn't for us. 400 00:38:45,920 --> 00:38:47,319 Hugo's just been arrested. 401 00:38:47,400 --> 00:38:50,799 He's been accused of planting a bomb. Do you know anything? 402 00:38:52,080 --> 00:38:53,080 It was the Turk. 403 00:38:55,120 --> 00:38:56,240 Can you prove it? 404 00:39:35,920 --> 00:39:39,120 -Have you finished? -No, I'm just getting started. 405 00:39:41,080 --> 00:39:44,000 I need one of those videos you recorded in Heaven. 406 00:39:46,760 --> 00:39:49,359 Who's in it? Your girlfriend or your mom? 407 00:39:51,240 --> 00:39:54,280 Your butchers beating the shit out of Germán. 408 00:39:54,880 --> 00:39:57,319 And maybe your brother blackmailing Hugo. 409 00:39:58,520 --> 00:39:59,640 What a good friend. 410 00:40:00,920 --> 00:40:04,480 Such a good friend that I bet you helped him plant the bomb. 411 00:40:06,120 --> 00:40:07,520 How did they find out? 412 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 You feel dirtier than you thought. 413 00:40:14,720 --> 00:40:16,160 Right, Judas? 414 00:40:19,120 --> 00:40:22,680 Well, if you want that video, 415 00:40:24,040 --> 00:40:25,240 fuck me. 416 00:40:37,040 --> 00:40:38,000 Andrea. 417 00:40:41,000 --> 00:40:42,400 I'm useless, Mom. 418 00:40:52,319 --> 00:40:54,359 It's my fault you've lost everything. 419 00:40:55,960 --> 00:40:57,400 I lost the company… 420 00:41:00,880 --> 00:41:02,120 but I gained a son. 421 00:41:11,839 --> 00:41:12,760 Come here. 422 00:41:24,160 --> 00:41:25,600 Don't worry, dear. 423 00:41:28,960 --> 00:41:31,160 Together we'll take back what's ours. 424 00:41:41,120 --> 00:41:43,640 I'm thirsty. Get me two glasses, 425 00:41:44,600 --> 00:41:45,440 honey. 426 00:41:45,520 --> 00:41:46,799 CENTRAL INTELLIGENCE 427 00:41:52,480 --> 00:41:53,480 You're my best man, 428 00:41:53,560 --> 00:41:56,440 and I'm not sharing you with the animals in here, 429 00:41:57,160 --> 00:41:59,000 but you have to promise me one thing. 430 00:41:59,600 --> 00:42:02,200 Stop losing hairs in trucks full of guns. 431 00:42:02,280 --> 00:42:03,839 You're too handsome for that. 432 00:42:07,000 --> 00:42:09,680 Neither me nor my government like these upsets. 433 00:42:11,280 --> 00:42:12,640 I had a rat at home, 434 00:42:13,560 --> 00:42:15,480 but it won't be a problem soon. 435 00:42:16,720 --> 00:42:18,480 I need to ask a favor. 436 00:42:19,760 --> 00:42:21,600 I need one more day in here, 437 00:42:22,120 --> 00:42:24,319 and you get me out first thing tomorrow, 438 00:42:24,400 --> 00:42:25,319 for my wedding. 439 00:42:27,280 --> 00:42:29,400 I thought the bride had second thoughts. 440 00:42:30,480 --> 00:42:31,560 The bride… 441 00:42:33,400 --> 00:42:35,000 is in for a surprise. 442 00:42:42,440 --> 00:42:43,880 Aren't you cold, Mom? 443 00:42:44,400 --> 00:42:45,240 Yes. 444 00:42:46,960 --> 00:42:49,080 Let's go inside. Come on. 445 00:43:14,240 --> 00:43:16,960 Some doors open with the promise of a good time, 446 00:43:18,440 --> 00:43:21,880 but as the years go by, the fun and games disappear. 447 00:43:24,960 --> 00:43:26,520 When this all began, 448 00:43:26,600 --> 00:43:29,359 we were going to conquer the world. 449 00:43:58,200 --> 00:44:00,879 We thought if we were together, it would all work out. 450 00:44:03,680 --> 00:44:07,640 CELL BLOCK 03 451 00:44:07,720 --> 00:44:11,280 We had no idea we'd been trapped on a dead-end street. 452 00:44:22,720 --> 00:44:24,799 Some doors should never be opened. 453 00:44:25,920 --> 00:44:27,879 Decisions you make blindly, 454 00:44:28,760 --> 00:44:31,440 not knowing they will make your life hell. 455 00:44:34,520 --> 00:44:38,240 I'm Hugo Beltrán's lawyer and I can prove he acted under duress. 456 00:44:46,879 --> 00:44:50,560 And yet you'd still open that same door over and over again. 457 00:46:06,760 --> 00:46:07,960 I warned you, 458 00:46:09,200 --> 00:46:12,280 but you insisted on going into the danger zone. 459 00:47:55,280 --> 00:47:58,879 Subtitle translation by: Winifred Donlon