1 00:00:12,639 --> 00:00:15,559 A NETFLIX SERIES 2 00:00:37,840 --> 00:00:40,360 There are doors that should never be opened. 3 00:00:44,680 --> 00:00:46,199 When everything has gone wrong… 4 00:00:53,120 --> 00:00:54,239 and you're trapped… 5 00:00:56,480 --> 00:00:58,559 there's only one thing to do. 6 00:00:59,160 --> 00:01:00,160 Fight. 7 00:01:08,039 --> 00:01:10,360 If you put bullets in it, it's more fun. 8 00:02:54,480 --> 00:02:56,400 If you want to play, let's play. 9 00:02:58,679 --> 00:02:59,679 Four bullets, 10 00:03:00,280 --> 00:03:01,280 six chambers. 11 00:03:02,840 --> 00:03:04,560 If you're lucky, one lives. 12 00:03:05,600 --> 00:03:07,440 Very lucky, you two live. 13 00:03:16,120 --> 00:03:18,120 Girl, shoot at boy. 14 00:03:20,080 --> 00:03:21,560 If you don't shoot at boy, 15 00:03:22,080 --> 00:03:24,360 Dimitri shoot at girl. 16 00:03:27,480 --> 00:03:28,360 Let's go. 17 00:03:51,119 --> 00:03:52,000 Do it. 18 00:03:54,480 --> 00:03:55,440 Shoot. 19 00:03:56,040 --> 00:03:57,480 -Do it, Triana. -No. 20 00:03:58,760 --> 00:03:59,600 Shoot me. 21 00:04:01,320 --> 00:04:02,160 Do it! 22 00:04:06,560 --> 00:04:07,440 Shoot. 23 00:04:13,760 --> 00:04:14,600 Just shoot. 24 00:04:21,279 --> 00:04:23,080 Do it now! 25 00:04:26,039 --> 00:04:28,400 I will keep this day in a glass bottle, 26 00:04:28,920 --> 00:04:31,160 as if it were one of those little, old boats. 27 00:04:32,640 --> 00:04:34,000 And when I feel lonely… 28 00:04:36,760 --> 00:04:39,120 and everything seems gray and cold… 29 00:04:41,080 --> 00:04:42,320 I'll open it. 30 00:05:04,120 --> 00:05:06,000 I'll open it to be near you. 31 00:05:31,200 --> 00:05:32,760 Hugo, wait. What's going on? 32 00:05:38,039 --> 00:05:38,880 Waiter. 33 00:05:39,440 --> 00:05:40,440 Waiter. 34 00:05:42,440 --> 00:05:43,280 Stage. 35 00:05:44,640 --> 00:05:45,479 Stage. 36 00:05:47,080 --> 00:05:47,919 Stage. 37 00:05:49,240 --> 00:05:51,359 -Stage. -Do you know where Hugo is? 38 00:05:52,039 --> 00:05:52,880 He's fine. 39 00:05:53,599 --> 00:05:55,479 Hidden until they take away the Turk. 40 00:05:55,560 --> 00:05:58,000 -You need more abs. -Yeah, but where? 41 00:05:58,919 --> 00:06:00,560 I want you at the gym every day. 42 00:06:00,640 --> 00:06:03,560 These two are his lifelong friends and don't need to know. 43 00:06:03,640 --> 00:06:05,200 You have a flabby ass. 44 00:06:05,280 --> 00:06:07,280 Why do you have to go around busting my balls? 45 00:06:07,359 --> 00:06:09,000 You two, you can leave. 46 00:06:09,080 --> 00:06:09,919 What? 47 00:06:10,000 --> 00:06:12,760 Did the cops find the arms truck? 48 00:06:12,840 --> 00:06:15,880 Yes. Fuck it. The Turk's already history. 49 00:06:15,960 --> 00:06:18,880 I guess that they'll probably be setting up the operation. 50 00:06:19,479 --> 00:06:21,000 If you can be talking, 51 00:06:22,359 --> 00:06:25,799 that's because we haven't trained like we should. Please, you guys. 52 00:06:25,880 --> 00:06:27,359 One hundred sit-ups. 53 00:06:27,440 --> 00:06:28,320 Now. 54 00:06:29,799 --> 00:06:32,479 I'm dying not to see Mussolini anymore. 55 00:06:33,520 --> 00:06:36,359 Besides, the cops will shut this place down, 56 00:06:36,440 --> 00:06:41,320 and God knows that we'll take in their little orphans. 57 00:06:41,400 --> 00:06:42,760 Hold on, though. Hold on. 58 00:06:43,280 --> 00:06:45,919 Let's not disregard that the clients who come in here 59 00:06:46,440 --> 00:06:48,640 would never go to the Inferno. 60 00:06:53,240 --> 00:06:55,599 Total loss of vision in the left eye. 61 00:06:56,120 --> 00:06:58,320 A sculpture is considered a stabbing weapon. 62 00:06:58,840 --> 00:07:00,120 Two to five years. 63 00:07:00,200 --> 00:07:01,200 OPEN DOORS 64 00:07:01,280 --> 00:07:04,560 -I can't go to prison. -You're not. Read. 65 00:07:04,640 --> 00:07:08,440 The guy you assaulted was a camp counselor several summers ago. 66 00:07:09,160 --> 00:07:10,640 Officially, he resigned. 67 00:07:12,239 --> 00:07:16,080 But this is the off-the-record testimony from his colleagues. 68 00:07:24,440 --> 00:07:26,359 Thanks for taking care of everything. 69 00:07:26,880 --> 00:07:28,799 I'm not gonna take care of anything. 70 00:07:30,000 --> 00:07:30,919 What do you mean? 71 00:07:31,440 --> 00:07:34,159 Didn't you say you were a strong, independent adult? 72 00:07:34,960 --> 00:07:36,560 The head of a large company? 73 00:07:39,479 --> 00:07:40,840 You gonna leave me alone? 74 00:07:40,919 --> 00:07:42,680 We are all alone, son. 75 00:07:43,400 --> 00:07:45,760 It's better you know that now. Believe me. 76 00:07:50,840 --> 00:07:52,960 You already proved you could do it, Andrea, 77 00:07:53,520 --> 00:07:56,000 when you smashed up that sack of shit's face. 78 00:07:58,640 --> 00:07:59,799 Don't be afraid now. 79 00:08:01,479 --> 00:08:02,760 You're my blood. 80 00:08:21,159 --> 00:08:22,760 What are you doing here? 81 00:08:23,880 --> 00:08:25,479 I came to see how you were. 82 00:08:27,000 --> 00:08:29,080 And to propose a pact. 83 00:08:30,919 --> 00:08:34,199 If you withdraw the complaint, I could compensate you financially. 84 00:08:38,079 --> 00:08:40,440 You left me with one eye, you son of a bitch, 85 00:08:40,520 --> 00:08:42,280 and I'm gonna fuck your life up. 86 00:08:42,360 --> 00:08:44,120 Huh? You fucking spoiled queer. 87 00:08:44,199 --> 00:08:45,640 Understood? Understood? 88 00:08:46,680 --> 00:08:48,600 You want to play, you pile of shit? 89 00:08:49,800 --> 00:08:51,959 Do you remember the San Roque summer camp? 90 00:08:52,920 --> 00:08:56,040 Do you know what happens to people like you in prison? Hmm? 91 00:08:56,920 --> 00:08:59,040 Do you want to play? Answer me! 92 00:09:04,240 --> 00:09:05,360 That's what I thought. 93 00:09:05,440 --> 00:09:07,760 Asshole. 94 00:09:37,079 --> 00:09:41,079 ANDREA: JAIRO. I NEED TO SEE YOU. I WANT TO SEE YOU. 95 00:09:55,360 --> 00:09:56,560 Triana Marín? 96 00:09:57,240 --> 00:10:00,360 I'm Leonardo Giallo, and this man here is Jota. 97 00:10:08,600 --> 00:10:10,040 What are you doing here? 98 00:10:13,560 --> 00:10:14,520 You're right. 99 00:10:14,600 --> 00:10:16,600 We shouldn't have broken in, but… 100 00:10:16,680 --> 00:10:18,680 Honestly? I was dying for a coffee. 101 00:10:19,959 --> 00:10:20,800 You know what? 102 00:10:23,120 --> 00:10:24,600 I'm getting married tomorrow. 103 00:10:29,920 --> 00:10:31,600 -Good for you. -Thank you. 104 00:10:32,120 --> 00:10:35,520 The thing is I wanted to invite one of my employees, but I can't find him. 105 00:10:36,040 --> 00:10:37,520 His name is Hugo Beltrán. 106 00:10:38,480 --> 00:10:40,360 I've been told you're his girlfriend. 107 00:10:40,440 --> 00:10:43,959 We thought maybe you could tell us where he is. 108 00:10:45,240 --> 00:10:47,760 What's more, you could be his plus-one. 109 00:10:49,760 --> 00:10:52,640 Thanks, but tomorrow I'm leaving for London. 110 00:10:52,720 --> 00:10:54,160 And you were misinformed. 111 00:10:55,000 --> 00:10:56,640 Hugo was just my client, 112 00:10:56,719 --> 00:10:58,199 and I don't know where he is. 113 00:11:02,719 --> 00:11:03,719 Mm. 114 00:11:08,000 --> 00:11:09,240 Are you sure about that? 115 00:11:11,880 --> 00:11:15,560 I would deeply regret it if things were to go awry. 116 00:11:21,560 --> 00:11:24,079 Especially when you don't know who'll come off the worse. 117 00:11:28,000 --> 00:11:28,839 Hey! 118 00:11:29,719 --> 00:11:31,160 What are you doing? Come on. 119 00:11:32,440 --> 00:11:33,880 Wait for me outside, please. 120 00:11:39,320 --> 00:11:41,120 A hot-blooded ragazza. 121 00:11:42,520 --> 00:11:45,520 Well, too bad. You going to such a cold place. 122 00:11:56,839 --> 00:11:58,680 What an appetizing little creature. 123 00:11:58,760 --> 00:12:02,000 Hmm. Two minutes with her, and I'd have gotten it out of her. 124 00:12:02,079 --> 00:12:05,120 I know, Jota, but we can't go torturing defenseless lawyers 125 00:12:05,199 --> 00:12:06,600 the day before my wedding. 126 00:12:07,120 --> 00:12:10,040 But the police caught the Russians because of that bastard. 127 00:12:10,719 --> 00:12:12,800 But they paid for the goods, didn't they? 128 00:12:12,880 --> 00:12:14,560 -Yeah. -Then that's that. 129 00:12:14,640 --> 00:12:17,160 No one knows us. Nothing links us to that truck. 130 00:12:17,240 --> 00:12:19,040 We just lost some customers. 131 00:12:19,880 --> 00:12:24,240 But… if you want to get my wedding present right, 132 00:12:25,040 --> 00:12:26,520 bring me the head of that rent boy. 133 00:12:58,760 --> 00:13:00,160 I hadn't really noticed. 134 00:13:00,959 --> 00:13:02,680 You are really handsome. 135 00:13:03,839 --> 00:13:05,520 How can you be so calm? 136 00:13:07,199 --> 00:13:09,839 The detective called me yesterday asking about Borja. 137 00:13:11,040 --> 00:13:12,760 They are convinced he escaped. 138 00:13:14,280 --> 00:13:16,000 My brother wanted to disappear. 139 00:13:17,040 --> 00:13:18,120 And he disappeared. 140 00:13:19,640 --> 00:13:20,760 So, end of story. 141 00:13:22,240 --> 00:13:25,400 I need the evidence against Hugo. Know where it might be? 142 00:13:25,920 --> 00:13:28,800 I don't have the slightest idea, but don't worry too much. 143 00:13:29,400 --> 00:13:31,280 Because whatever he had against Hugo, 144 00:13:31,800 --> 00:13:33,199 he can't use it anymore. 145 00:13:49,360 --> 00:13:50,520 Put more on. 146 00:13:50,599 --> 00:13:52,640 If you don't stain your clothes when eating a campero, 147 00:13:52,719 --> 00:13:54,160 it tastes like nothing. 148 00:13:56,520 --> 00:13:57,800 The Medina girl. 149 00:14:00,120 --> 00:14:02,280 Are you going to celebrate the banquet here? 150 00:14:06,120 --> 00:14:11,160 EXCLUSIVE - WEDDING BELLS 151 00:14:14,360 --> 00:14:16,240 Your brother paid me very generously 152 00:14:17,120 --> 00:14:18,320 to give this to you. 153 00:14:18,400 --> 00:14:19,760 In case you came here. 154 00:15:00,760 --> 00:15:02,959 Come on, let's get outta here. Quick. 155 00:15:03,040 --> 00:15:06,040 Are you okay? Give it to me. I'll do it. 156 00:15:11,880 --> 00:15:13,520 He gave me these coins. 157 00:15:13,599 --> 00:15:14,800 I think they're Roman. 158 00:15:15,599 --> 00:15:16,680 I have to bury 'em. 159 00:15:17,319 --> 00:15:18,920 I have no fucking idea why. 160 00:15:35,599 --> 00:15:39,160 "Macarena, I think we would have been happy together." 161 00:15:39,240 --> 00:15:41,199 "Happier than we've ever been." 162 00:15:42,120 --> 00:15:45,360 "But maybe you were made for something greater than happiness." 163 00:15:47,000 --> 00:15:50,079 "Once again, I'm afraid I didn't appreciate your worth." 164 00:15:51,360 --> 00:15:53,160 "I hope you know what you're worth, 165 00:15:53,959 --> 00:15:56,680 and understand that if you didn't need me, 166 00:15:57,760 --> 00:15:59,120 you don't need anyone." 167 00:16:00,599 --> 00:16:03,359 "More than your brother, Borja." 168 00:16:39,319 --> 00:16:44,599 BROKEN CHORDS JORGE QUINTAS JIMÉNEZ 169 00:17:07,919 --> 00:17:09,399 It's just as I remembered it. 170 00:17:12,119 --> 00:17:15,040 I couldn't let you go to London without keeping my promise. 171 00:17:17,440 --> 00:17:18,760 You're not gonna catch me. 172 00:17:21,800 --> 00:17:25,200 Now I work out, and I'm stronger than you! 173 00:17:31,919 --> 00:17:33,600 "The cliffs of madness." 174 00:17:35,880 --> 00:17:37,800 That's what I called that beach. 175 00:17:40,520 --> 00:17:42,480 It was my mother's favorite beach. 176 00:17:45,240 --> 00:17:46,560 Her place in the world. 177 00:17:54,200 --> 00:17:56,240 Javier, let's talk about the wedding of the year. 178 00:17:56,320 --> 00:17:57,919 Well, well, what can I say? 179 00:17:58,000 --> 00:18:01,840 If I were the Medina woman, I would spend all day like a cockroach on my back. 180 00:18:01,919 --> 00:18:03,760 Seriously, Javier, you never change. 181 00:18:03,840 --> 00:18:06,919 Guys, don't watch the telly. 182 00:18:10,720 --> 00:18:11,680 Andrea. 183 00:18:12,800 --> 00:18:14,560 I really wanted to meet you. 184 00:18:15,320 --> 00:18:17,200 -I'm Leonardo. -Hello. 185 00:18:17,280 --> 00:18:19,320 I'm so glad that you're joining us for the wedding. 186 00:18:21,480 --> 00:18:23,640 It was very important to your mother. 187 00:18:24,159 --> 00:18:25,240 And for me too. 188 00:18:27,440 --> 00:18:29,720 In all the pictures, you had it dyed blue. 189 00:18:29,800 --> 00:18:31,800 Better like this. 190 00:18:34,560 --> 00:18:36,080 -Are you looking at this? -No. 191 00:18:38,040 --> 00:18:39,960 -Take it. -No. No. 192 00:18:42,960 --> 00:18:44,040 Take it. 193 00:18:50,800 --> 00:18:53,679 Andrea is an Italian name, but it comes from Greek. 194 00:18:54,600 --> 00:18:56,120 It means andros. 195 00:18:57,200 --> 00:18:58,040 Man. 196 00:19:00,320 --> 00:19:01,399 Strength. 197 00:19:05,000 --> 00:19:08,760 The transfer will be effective when construction work resumes. 198 00:19:08,840 --> 00:19:11,640 -You mean tomorrow. -Not tomorrow. Today. 199 00:19:14,640 --> 00:19:16,520 There won't be any problem, right? 200 00:19:34,480 --> 00:19:37,040 What are you doing, Andrea? Stop. 201 00:19:37,120 --> 00:19:40,560 Let him do it. Come on, he's enjoying it. He's a very good marksman. 202 00:19:41,760 --> 00:19:43,399 The neighbors could call the police. 203 00:19:43,480 --> 00:19:45,440 Come on, Macarena. We're celebrating. 204 00:19:45,520 --> 00:19:46,880 You can try it too. 205 00:19:48,640 --> 00:19:50,919 I'll leave you. You are too busy. 206 00:19:51,720 --> 00:19:55,240 I see that you too are willing to pay a high price for the company. 207 00:20:18,399 --> 00:20:19,360 Fifteen. 208 00:20:21,399 --> 00:20:23,320 How are the dance classes going? 209 00:20:24,320 --> 00:20:25,840 I don't have a teacher now. 210 00:20:26,600 --> 00:20:29,800 So, you're still not the best stripper on the Costa del Sol? 211 00:20:29,880 --> 00:20:31,040 What a shame. 212 00:20:31,640 --> 00:20:33,360 Not yet, but soon. 213 00:20:33,440 --> 00:20:34,480 Good. 214 00:20:39,080 --> 00:20:41,600 Why didn't they arrest your brother? Don't they have his DNA? 215 00:20:41,679 --> 00:20:42,880 Try and calm down now. 216 00:20:43,480 --> 00:20:45,000 Does he know something? 217 00:20:45,080 --> 00:20:47,440 If he knew something, he would have buried us. 218 00:20:49,000 --> 00:20:51,240 Are you still mad at me over a gun? 219 00:20:52,159 --> 00:20:53,320 Come on, he loved it. 220 00:20:54,560 --> 00:20:55,520 Perfect. 221 00:20:57,280 --> 00:20:58,800 -Leo… -What is it? 222 00:21:01,399 --> 00:21:05,679 I need the regional minister to give the green light to the port today. 223 00:21:10,960 --> 00:21:12,000 We have time. 224 00:21:15,800 --> 00:21:16,919 Very good. Yes. 225 00:21:20,240 --> 00:21:22,399 Benigna is demanding that it has to be today 226 00:21:22,480 --> 00:21:23,880 if I want my shares back. 227 00:21:26,000 --> 00:21:27,200 Benigna can wait. 228 00:21:28,720 --> 00:21:30,360 We'll do it starting tomorrow. 229 00:21:31,880 --> 00:21:33,760 Well, but I need it to be done today. 230 00:21:35,520 --> 00:21:38,840 -I'm risking a lot, Leo. If Benigna-- -Benigna will wait. 231 00:21:39,720 --> 00:21:40,720 Do you know why? 232 00:21:42,440 --> 00:21:43,960 Because she has no choice. 233 00:21:48,240 --> 00:21:49,240 Mm! 234 00:21:50,439 --> 00:21:52,560 The best caviar in Iran. Taste it. 235 00:21:56,960 --> 00:21:59,120 I never thought you would remarry. 236 00:22:01,960 --> 00:22:03,000 Yeah, me neither. 237 00:22:05,159 --> 00:22:06,320 What do you see in him? 238 00:22:10,080 --> 00:22:11,480 Apart from the obvious. 239 00:22:19,280 --> 00:22:21,200 Well, I don't really know the answer. 240 00:22:22,240 --> 00:22:24,000 But the obvious is so obvious. 241 00:22:25,760 --> 00:22:27,080 Well, enough about me. 242 00:22:27,679 --> 00:22:29,040 What's up with your friend? 243 00:22:30,040 --> 00:22:32,600 Well, I guess I don't know. 244 00:22:34,000 --> 00:22:35,320 I'll see him tomorrow. 245 00:22:36,800 --> 00:22:38,280 I'll try to apologize to him, 246 00:22:38,360 --> 00:22:41,399 but I don't know if he likes me the way I am now. 247 00:22:42,840 --> 00:22:44,000 And how are you now? 248 00:22:44,880 --> 00:22:45,840 Strong? 249 00:22:49,439 --> 00:22:52,000 The role of savior gives a sense of power 250 00:22:52,080 --> 00:22:53,960 that's very difficult to get rid of. 251 00:22:57,280 --> 00:22:58,679 Think hard, Andrea. 252 00:23:01,240 --> 00:23:04,600 Is it worth being with someone who doesn't want to see you strong? 253 00:23:13,560 --> 00:23:14,679 What do you think? 254 00:23:15,520 --> 00:23:16,919 Come. Come, look. 255 00:23:23,399 --> 00:23:25,000 It's the Medina coat of arms. 256 00:23:25,080 --> 00:23:28,080 The Medina coat of arms, but I've added my personal one. 257 00:23:28,720 --> 00:23:30,000 A yellow lion. 258 00:23:32,080 --> 00:23:34,000 -Yellow for Giallo. -Of course. 259 00:23:34,960 --> 00:23:37,080 -And a lion for Leonardo. -Exactly. 260 00:23:58,560 --> 00:24:01,679 No matter how hard you try to be in charge of your life… 261 00:24:07,919 --> 00:24:10,640 sometimes your destiny is in someone else's hands. 262 00:24:14,520 --> 00:24:15,480 Psst. 263 00:24:16,880 --> 00:24:18,240 Don't fall asleep. 264 00:24:23,399 --> 00:24:26,640 Other times you take a path that's impossible to regret. 265 00:24:33,640 --> 00:24:36,120 Because when you walk it with the right person, 266 00:24:36,200 --> 00:24:38,000 it leads straight to paradise. 267 00:25:00,760 --> 00:25:01,760 I've missed you. 268 00:25:04,800 --> 00:25:06,600 I brought you something. 269 00:25:14,120 --> 00:25:16,280 In case you wanna go to the wedding with me. 270 00:25:19,640 --> 00:25:21,159 I'd love to go, 271 00:25:21,800 --> 00:25:24,159 but I think we need to talk first. 272 00:25:25,320 --> 00:25:26,159 Talk. 273 00:25:27,919 --> 00:25:29,720 I only had one thing to tell you. 274 00:25:32,399 --> 00:25:34,040 Come to the wedding with me. 275 00:25:35,240 --> 00:25:37,600 What about what happened at the party? 276 00:25:39,080 --> 00:25:40,720 What happened is sorted out. 277 00:25:41,640 --> 00:25:44,480 There's one asshole who I don't think will laugh at us again. 278 00:25:45,399 --> 00:25:47,520 What's wrong? This isn't you. 279 00:25:47,600 --> 00:25:49,080 And what am I like, Jairo? 280 00:25:50,399 --> 00:25:53,199 A kid everyone can stomp on because he doesn't respond? 281 00:25:53,280 --> 00:25:57,240 If you're looking for the kid who eats colored cereal, he's not coming back. 282 00:26:44,679 --> 00:26:45,960 Did they arrest the Turk? 283 00:26:47,120 --> 00:26:48,640 Forget about the Turk. 284 00:26:50,520 --> 00:26:52,480 Did you plant the bomb at the port? 285 00:26:56,320 --> 00:26:57,600 Fuck me, bro. 286 00:26:58,199 --> 00:26:59,520 The police know. 287 00:27:00,720 --> 00:27:01,919 You're wanted. 288 00:27:03,080 --> 00:27:04,760 You've got two hours at the most. 289 00:27:05,720 --> 00:27:07,000 Do not take the ferry. 290 00:27:07,520 --> 00:27:08,439 You go to Portugal 291 00:27:08,520 --> 00:27:10,919 and cross the border on foot through the hills. 292 00:27:13,640 --> 00:27:16,720 At the port of Lisbon, you ask for João Quintela. 293 00:27:18,439 --> 00:27:20,439 In life, there's a special moment… 294 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 …a turning point. 295 00:27:25,600 --> 00:27:28,199 A detour to a path full of surprises. 296 00:27:32,880 --> 00:27:35,960 Hugo, are you crazy? The Turk is looking for you. 297 00:27:36,040 --> 00:27:39,480 Don't worry. Nobody saw me come in. Your plane leaves tonight, right? 298 00:27:40,000 --> 00:27:41,919 -Why? -I need you to go somewhere with me. 299 00:28:06,880 --> 00:28:08,880 You're more nervous than me. 300 00:28:11,880 --> 00:28:13,640 I'm afraid of missing you. 301 00:28:25,520 --> 00:28:27,720 Mom, it's time. 302 00:28:33,560 --> 00:28:35,280 Give me one minute. 303 00:28:43,919 --> 00:28:46,040 JAIRO, ANSWER ME. I'M SORRY. I WAS FURIOUS. 304 00:28:46,120 --> 00:28:47,919 -I MISS YOU. -I MISS YOU TOO. 305 00:29:38,879 --> 00:29:41,800 When that moment comes that can change everything, 306 00:29:41,879 --> 00:29:43,439 you must trust your instincts. 307 00:29:46,000 --> 00:29:47,439 You see her eyes. 308 00:29:49,199 --> 00:29:50,480 Her lips. 309 00:29:52,399 --> 00:29:54,320 Her sighs, lost in the sun. 310 00:30:05,399 --> 00:30:07,080 All brides like to keep their groom waiting. 311 00:30:07,159 --> 00:30:08,879 It's common. Don't worry about it. 312 00:30:20,399 --> 00:30:23,080 Your instinct will tell you exactly what to do. 313 00:30:26,040 --> 00:30:27,439 She's not coming, sister. 314 00:30:28,040 --> 00:30:29,320 How can you say that? 315 00:30:29,399 --> 00:30:30,320 She's not coming. 316 00:30:38,639 --> 00:30:41,159 He gave me these coins. 317 00:30:41,240 --> 00:30:42,720 I have no idea. 318 00:30:43,240 --> 00:30:45,760 I think they're Roman. Denarii. 319 00:30:46,439 --> 00:30:48,600 And you know you've made the right decision. 320 00:30:57,600 --> 00:30:59,320 Hugo, wait. What's going on? 321 00:31:02,959 --> 00:31:04,679 I had to say goodbye to you. 322 00:31:12,560 --> 00:31:14,320 That two hours of happiness… 323 00:31:16,560 --> 00:31:20,040 You'll let me know how you managed to unblock the construction works. 324 00:31:22,560 --> 00:31:25,199 …are worth more than 100 years on the run. 325 00:31:27,480 --> 00:31:29,000 POLICE 326 00:31:42,080 --> 00:31:43,560 Drop your weapons! 327 00:31:44,840 --> 00:31:46,679 Drop your weapons, now! 328 00:31:47,480 --> 00:31:50,199 Drop them! Drop your weapons! Drop them! 329 00:31:51,199 --> 00:31:52,040 Guns down! 330 00:31:53,639 --> 00:31:55,360 On the ground! On the ground! 331 00:31:56,360 --> 00:31:57,520 Facedown! 332 00:32:00,399 --> 00:32:02,199 Put your hands up! 333 00:32:02,760 --> 00:32:04,560 What the fuck are you doing? 334 00:32:15,480 --> 00:32:17,439 Everything will be fine. 335 00:32:40,879 --> 00:32:42,399 On the ground! 336 00:32:52,639 --> 00:32:54,800 You're under arrest for arms trafficking. 337 00:32:54,879 --> 00:32:56,879 Let him go! He can't breathe! 338 00:32:57,520 --> 00:32:59,120 Bastards! Animals! 339 00:33:09,919 --> 00:33:12,840 Celebrating your own accomplishments is the best. 340 00:33:12,919 --> 00:33:16,600 Not remarrying is the best decision I've ever made in my life. 341 00:33:17,439 --> 00:33:18,840 Since we're all together, 342 00:33:18,919 --> 00:33:20,879 I wanted to let you know I'm leaving my position 343 00:33:20,959 --> 00:33:22,600 as lawyer at Medina Rojas. 344 00:33:23,600 --> 00:33:24,959 The fairest thing to do would be 345 00:33:25,040 --> 00:33:27,639 for us to hire legal counsel from another firm. 346 00:33:28,480 --> 00:33:29,480 You said "for us"? 347 00:33:31,040 --> 00:33:34,199 Andrea has been paying for my legal services with stock options. 348 00:33:34,280 --> 00:33:37,280 Therefore, I've decided to exercise them. 349 00:33:47,199 --> 00:33:49,320 As the new majority shareholder, 350 00:33:49,399 --> 00:33:52,959 I believe it is best to avoid any conflict of interest between us. 351 00:34:05,199 --> 00:34:07,000 BORJA MEDINA ON THE RUN 352 00:34:15,480 --> 00:34:17,400 Yes? Ms. Benigna. 353 00:34:17,880 --> 00:34:19,639 I want you to find out two things. 354 00:34:20,480 --> 00:34:25,520 First, I'd like to know where did Carmen get the money to buy Andrea's shares. 355 00:34:25,600 --> 00:34:28,280 Even if she sold them at a bargain price. 356 00:34:29,360 --> 00:34:30,520 And the second one? 357 00:34:31,440 --> 00:34:35,319 Who would inherit the shares if… Carmen had an accident? 358 00:34:38,080 --> 00:34:40,520 What do you mean, we didn't arrive on time? 359 00:34:40,600 --> 00:34:42,799 -I don't understand, Iván. -The fucking bank. 360 00:34:42,880 --> 00:34:44,639 But don't worry. We haven't lost the money. 361 00:34:44,719 --> 00:34:46,360 And I'm gonna pay you back. 362 00:34:47,120 --> 00:34:49,120 Is that the good news? 363 00:34:49,880 --> 00:34:52,120 No, the good news is that… 364 00:34:55,199 --> 00:34:57,480 that this was all in the name of Rania. 365 00:34:58,160 --> 00:34:59,440 And now I'm in charge. 366 00:35:02,160 --> 00:35:03,839 Come on, damn it. Think about it. 367 00:35:06,200 --> 00:35:08,400 This joint's way better than the Inferno. 368 00:35:09,360 --> 00:35:11,680 It's got the prestige, the clients, 369 00:35:12,600 --> 00:35:14,480 and some of the most amazing dancers. 370 00:35:14,560 --> 00:35:16,480 Yes, but we're not partners here, bro. 371 00:35:16,560 --> 00:35:18,400 I know, but it's much better. 372 00:35:18,480 --> 00:35:20,400 Because all you have to do is dance. 373 00:35:21,040 --> 00:35:22,839 Besides, I arranged for a pay raise. 374 00:35:27,240 --> 00:35:29,280 The bank has never given you any problems. 375 00:35:30,880 --> 00:35:32,160 You never went, right? 376 00:35:38,360 --> 00:35:39,280 Is that true? 377 00:35:47,440 --> 00:35:49,280 Don't listen to this parasite. 378 00:35:52,040 --> 00:35:53,240 We are a family. 379 00:35:55,680 --> 00:35:57,360 But you're the pimp, as usual. 380 00:35:58,720 --> 00:36:00,080 And us, the rent boys. 381 00:36:11,839 --> 00:36:13,319 Did you get my message? 382 00:36:14,520 --> 00:36:16,280 The hard disk is unusable. 383 00:36:17,280 --> 00:36:19,520 And you don't need to take care of Triana anymore. 384 00:36:20,040 --> 00:36:23,120 She is leaving Spain, and I don't think she knows anything. 385 00:36:24,040 --> 00:36:25,799 That girl almost died twice, 386 00:36:25,880 --> 00:36:27,799 and I lost my boyfriend. 387 00:36:30,080 --> 00:36:33,920 I would've loved to know what secret deserved so much blood. 388 00:36:36,720 --> 00:36:40,360 If you want, however, I can get you a passport and also a new identity. 389 00:36:41,000 --> 00:36:42,760 I no longer need to run away. 390 00:36:42,839 --> 00:36:43,839 We're at peace. 391 00:36:44,480 --> 00:36:47,920 That sounds good. In that case, best wishes and enjoy your freedom. 392 00:36:48,760 --> 00:36:50,200 Thank you for your services. 393 00:37:00,280 --> 00:37:01,240 We made it. 394 00:37:03,480 --> 00:37:05,200 The guys didn't like it very much, 395 00:37:05,720 --> 00:37:06,720 but they'll be back. 396 00:37:14,080 --> 00:37:15,960 I have big plans for this place. 397 00:37:17,600 --> 00:37:19,359 It's like I see the future, 398 00:37:21,000 --> 00:37:22,560 and it's glowing like hell. 399 00:37:30,319 --> 00:37:33,319 But first, we should celebrate, right? 400 00:37:40,240 --> 00:37:41,240 Stand up. 401 00:37:42,400 --> 00:37:43,400 What's wrong? 402 00:37:44,400 --> 00:37:46,080 Get up out of that chair! 403 00:37:54,040 --> 00:37:56,280 I just put my own brother in jail. 404 00:37:56,799 --> 00:37:59,280 Do you really think I have something to celebrate? 405 00:38:00,200 --> 00:38:02,000 Leonardo deserves some respect. 406 00:38:07,680 --> 00:38:08,680 I'm sorry. 407 00:38:09,560 --> 00:38:11,080 We open in a few hours. 408 00:38:11,920 --> 00:38:13,120 Get the club in order. 409 00:38:13,880 --> 00:38:15,520 And go tell all your friends 410 00:38:15,600 --> 00:38:18,000 that whoever isn't over here dancing tonight 411 00:38:18,520 --> 00:38:20,040 won't ever fucking come back. 412 00:38:29,760 --> 00:38:32,480 Hey, you don't have to quit. You're not involved. 413 00:38:33,760 --> 00:38:36,280 I'm with you, aren't I? For better, for worse. 414 00:38:36,359 --> 00:38:39,200 Well, then start getting used to the worse. 415 00:38:40,200 --> 00:38:42,600 Dreaming isn't for us. 416 00:38:43,319 --> 00:38:44,680 Hey. 417 00:38:45,920 --> 00:38:47,640 Hugo's just been arrested. 418 00:38:47,720 --> 00:38:49,400 Accused of planting a bomb. 419 00:38:49,480 --> 00:38:50,600 What do you guys know? 420 00:38:52,200 --> 00:38:53,560 It was the Turk. 421 00:38:55,280 --> 00:38:56,280 Can you prove it? 422 00:39:35,920 --> 00:39:39,280 -What, are you done? -No. Just getting started. 423 00:39:41,200 --> 00:39:44,040 I want a video. One of those you record in Heaven. 424 00:39:46,880 --> 00:39:49,359 Who's in it? Girlfriend or Mommy? 425 00:39:51,359 --> 00:39:54,280 Your bullies are in it, beating the shit out of Germán. 426 00:39:55,040 --> 00:39:57,359 And maybe your brother blackmailing Hugo. 427 00:39:58,520 --> 00:40:00,160 What a good friend you are. 428 00:40:01,120 --> 00:40:02,160 Such a good friend, 429 00:40:02,240 --> 00:40:04,400 I'm sure you even helped him plant the bomb. 430 00:40:06,120 --> 00:40:07,520 How did they find out? 431 00:40:09,000 --> 00:40:11,880 You feeling dirtier than you thought… 432 00:40:14,720 --> 00:40:16,280 aren't you, Judas? 433 00:40:19,200 --> 00:40:22,760 Well, if you want that video, 434 00:40:23,960 --> 00:40:25,240 then fuck me. 435 00:40:37,200 --> 00:40:38,160 Andrea. 436 00:40:40,920 --> 00:40:42,319 I'm useless, Mom. 437 00:40:52,440 --> 00:40:54,359 Because of me, you've lost everything. 438 00:40:56,080 --> 00:40:57,480 I have lost the company… 439 00:41:01,040 --> 00:41:02,400 but I've gained a son. 440 00:41:12,040 --> 00:41:12,960 Come here. 441 00:41:24,280 --> 00:41:25,720 No need to worry, my son. 442 00:41:29,080 --> 00:41:31,280 Together we'll get back what is ours. 443 00:41:41,400 --> 00:41:43,640 I'm thirsty. Get me two glasses. 444 00:41:44,600 --> 00:41:45,600 Thanks. 445 00:41:45,680 --> 00:41:46,799 CENTRAL INTELLIGENCE 446 00:41:52,920 --> 00:41:54,680 You're my best man, and I will not share you 447 00:41:54,760 --> 00:41:56,960 with all the animals in this place, 448 00:41:57,480 --> 00:41:59,000 but promise me one thing. 449 00:41:59,680 --> 00:42:02,200 Stop losing your hair over trucks full of guns. 450 00:42:02,280 --> 00:42:04,040 You being so handsome and all. 451 00:42:07,000 --> 00:42:09,680 Neither me nor my government like surprises. 452 00:42:11,440 --> 00:42:12,680 I had a rat in my house, 453 00:42:13,760 --> 00:42:15,880 but it will soon no longer be a problem. 454 00:42:16,839 --> 00:42:18,920 That's why I have to ask you for a favor. 455 00:42:19,760 --> 00:42:22,040 I need you to leave me here one more day. 456 00:42:22,120 --> 00:42:25,400 You can get me out of here in the morning, so I get married. 457 00:42:26,760 --> 00:42:29,400 And the bride, didn't she change her mind? 458 00:42:30,640 --> 00:42:31,520 Well, the bride… 459 00:42:33,520 --> 00:42:35,400 The bride is in for a major surprise. 460 00:42:42,600 --> 00:42:43,880 Mom, aren't you cold? 461 00:42:44,400 --> 00:42:45,240 Yes. 462 00:42:47,080 --> 00:42:49,160 Come on. Let's get inside. Let's go. 463 00:43:14,240 --> 00:43:17,080 There are doors that open with the promise of fun, 464 00:43:18,560 --> 00:43:21,560 but as the years go by, the game and the fun disappear. 465 00:43:25,040 --> 00:43:26,520 When this all started, 466 00:43:26,600 --> 00:43:29,359 we were sure we were going to own the world. 467 00:43:57,960 --> 00:44:00,319 We believed that if we were together, 468 00:44:00,400 --> 00:44:01,520 everything would be fine. 469 00:44:03,680 --> 00:44:04,680 CELL BLOCK 03 470 00:44:07,879 --> 00:44:11,080 We had no idea that we were stuck in a dead end. 471 00:44:22,720 --> 00:44:25,440 There are doors that should never be opened. 472 00:44:26,440 --> 00:44:27,920 Decisions you make blindly, 473 00:44:28,920 --> 00:44:31,440 that you don't know if they will make your life go to shit. 474 00:44:34,520 --> 00:44:36,040 I'm now Hugo Beltrán's lawyer, 475 00:44:36,120 --> 00:44:38,240 and I can prove that he acted under duress. 476 00:44:47,400 --> 00:44:50,560 And yet, you would open them again and again a thousand times. 477 00:46:07,280 --> 00:46:08,200 I warned you, 478 00:46:09,200 --> 00:46:12,520 but you were determined to discover the danger zone.