1 00:00:12,639 --> 00:00:15,559 A NETFLIX SERIES 2 00:00:25,400 --> 00:00:26,520 Dedication. 3 00:00:28,959 --> 00:00:30,240 Exercises. 4 00:00:31,680 --> 00:00:32,559 Pain. 5 00:00:34,320 --> 00:00:36,440 A vicious circle. It feels unreal. 6 00:00:40,480 --> 00:00:41,720 I was obsessed. 7 00:00:44,160 --> 00:00:48,000 I convinced myself she was the one who'd tried to kill me. 8 00:00:50,160 --> 00:00:51,919 I thought she'd try again. 9 00:00:58,160 --> 00:01:00,160 I pushed her as hard as I could. 10 00:01:06,520 --> 00:01:08,720 I realized she was just a poor nurse. 11 00:01:09,840 --> 00:01:10,759 I ran. 12 00:01:34,399 --> 00:01:35,920 What do you need, Triana? 13 00:01:41,759 --> 00:01:43,280 Stop protecting me. 14 00:01:43,800 --> 00:01:45,000 I'm not a child. 15 00:01:54,360 --> 00:01:56,679 I came to find out what you know. 16 00:01:57,479 --> 00:02:00,360 If anyone has to run, it should be them. 17 00:03:10,239 --> 00:03:11,080 What? 18 00:03:11,679 --> 00:03:13,840 We should have started an hour ago. 19 00:03:15,320 --> 00:03:16,799 Where's the boss, man? 20 00:03:16,880 --> 00:03:18,560 The boss isn't coming, darky. 21 00:03:19,200 --> 00:03:22,720 -She's either drunk or she's fucking. -What the fuck did you say, asshole? 22 00:03:22,799 --> 00:03:24,280 Does it bother you? 23 00:03:24,360 --> 00:03:26,679 Tell Mussolini to put a muzzle on you. 24 00:03:27,360 --> 00:03:29,320 -Goddammit-- -Hey! 25 00:03:29,959 --> 00:03:32,519 Look at me. 26 00:03:32,600 --> 00:03:33,679 I said look at me. 27 00:03:34,760 --> 00:03:36,679 Who cares what that idiot says? 28 00:03:37,480 --> 00:03:38,320 What's wrong? 29 00:03:40,160 --> 00:03:41,040 Nothing. 30 00:03:42,040 --> 00:03:43,480 Nothing, my ass. 31 00:03:43,560 --> 00:03:45,359 -You hooked up with Rania. -Leave it. 32 00:03:45,440 --> 00:03:47,480 -Who started it? You or her? -Let me go. 33 00:03:47,560 --> 00:03:51,239 I bet you think it was you and she couldn't resist your charms. 34 00:03:51,880 --> 00:03:53,640 You don't have the photos, right? 35 00:04:05,760 --> 00:04:06,799 Eleven! 36 00:04:07,440 --> 00:04:08,720 Go to the kitchen. 37 00:04:08,799 --> 00:04:10,160 The Turk wants to see you. 38 00:04:22,000 --> 00:04:22,840 Iván. 39 00:04:26,160 --> 00:04:27,520 Thanks for coming. 40 00:04:28,760 --> 00:04:29,800 How's my sister? 41 00:04:31,280 --> 00:04:32,280 Excuse me? 42 00:04:38,400 --> 00:04:39,440 You know? 43 00:04:40,680 --> 00:04:42,720 Cooking is a hobby for me. 44 00:04:43,479 --> 00:04:45,200 I like cutting things up, 45 00:04:46,039 --> 00:04:47,760 and my sister likes fucking them. 46 00:04:49,960 --> 00:04:52,000 To her, you're no more than this. 47 00:04:53,039 --> 00:04:54,039 A piece of meat. 48 00:04:59,320 --> 00:05:00,680 Delicious. Want some? 49 00:05:03,720 --> 00:05:04,919 What do you want? 50 00:05:09,440 --> 00:05:13,240 You're in charge of One Per Cent tonight. Make sure the takings don't suffer. 51 00:05:13,760 --> 00:05:15,960 The same as yesterday and the same tomorrow. 52 00:05:18,599 --> 00:05:20,080 Don't let me down, Iván. 53 00:05:21,160 --> 00:05:23,840 I wouldn't like to show you my other hobbies. 54 00:05:26,120 --> 00:05:27,359 Off you go. 55 00:05:38,120 --> 00:05:38,960 Boss. 56 00:05:40,000 --> 00:05:42,240 Rania didn't take anything from the safe. 57 00:05:43,000 --> 00:05:44,080 We checked. 58 00:05:45,599 --> 00:05:47,120 Then she hasn't run away. 59 00:05:48,840 --> 00:05:50,680 Do you want us to look for her? 60 00:06:14,479 --> 00:06:18,160 DESECRATED TEMPLES 61 00:06:24,280 --> 00:06:25,760 Hi, this is Rania Giallo. 62 00:06:25,840 --> 00:06:28,919 Leave a message if it's important. Don't waste my time. 63 00:06:34,799 --> 00:06:35,799 Rania. 64 00:06:37,919 --> 00:06:39,799 I know I was a bit harsh yesterday. 65 00:06:41,599 --> 00:06:43,280 Maybe even unpleasant. 66 00:06:44,440 --> 00:06:45,479 I'm sorry. 67 00:06:46,760 --> 00:06:48,760 Tell me where you are and I'll pick you up. 68 00:06:49,960 --> 00:06:51,440 I hope you're okay. 69 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 How do I answer? 70 00:06:53,080 --> 00:06:54,520 With a smiley? 71 00:07:00,479 --> 00:07:01,960 What do you want? 72 00:07:03,680 --> 00:07:07,039 If you want money, Leonardo won't give you shit. 73 00:07:08,039 --> 00:07:09,160 It doesn't matter. 74 00:07:10,120 --> 00:07:11,720 I don't have expensive habits. 75 00:07:14,719 --> 00:07:15,719 Stoichkov. 76 00:07:16,599 --> 00:07:17,440 Here. 77 00:07:18,159 --> 00:07:19,560 That's your tip. 78 00:07:22,640 --> 00:07:23,479 Any news? 79 00:07:24,359 --> 00:07:25,440 No. 80 00:07:27,000 --> 00:07:29,359 It looks like we'll be here for a while. 81 00:07:30,479 --> 00:07:32,960 You should stay hydrated. 82 00:07:33,840 --> 00:07:34,840 Bambina. 83 00:07:47,320 --> 00:07:48,560 Be careful. 84 00:07:49,799 --> 00:07:52,120 I'm like those little critters in the movies. 85 00:07:52,799 --> 00:07:55,479 When I get wet, I get really angry. 86 00:08:17,840 --> 00:08:19,520 I made the marmalade myself. 87 00:08:21,159 --> 00:08:23,599 Try it. It's not poisonous. 88 00:08:25,440 --> 00:08:26,840 That's what surprises me. 89 00:08:31,679 --> 00:08:33,480 I want peace, Macarena. 90 00:08:34,439 --> 00:08:37,600 If we go on like this, we'll destroy each other. 91 00:08:42,959 --> 00:08:47,000 What hurt me most about you and your friend's visit 92 00:08:47,680 --> 00:08:50,440 wasn't that you left a body in my garden. 93 00:08:53,360 --> 00:08:55,680 Or even that you poisoned my roses. 94 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 What hurt me most was feeling 95 00:09:00,280 --> 00:09:02,320 unsafe in my own home. 96 00:09:03,440 --> 00:09:05,240 That anyone could get in. 97 00:09:07,680 --> 00:09:10,079 Macarena, our homes are our temples. 98 00:09:11,320 --> 00:09:12,240 Mine was. 99 00:09:13,120 --> 00:09:16,440 It was horrible they took everything from you overnight. 100 00:09:17,160 --> 00:09:20,360 It was a mistake on my part and I shouldn't have allowed it. 101 00:09:22,480 --> 00:09:24,040 But you asked me 102 00:09:24,720 --> 00:09:26,680 to think about a peace offering. 103 00:09:37,720 --> 00:09:38,920 What's that, Benigna? 104 00:09:41,959 --> 00:09:43,880 A gesture of goodwill. 105 00:09:45,400 --> 00:09:46,400 Your home. 106 00:10:01,440 --> 00:10:03,040 Is this for real, Benigna? 107 00:10:04,400 --> 00:10:05,640 Are we even? 108 00:10:16,600 --> 00:10:19,240 This doesn't mean we'll be friends. 109 00:10:21,079 --> 00:10:22,560 You know that, don't you? 110 00:10:25,320 --> 00:10:27,760 As long as we're not enemies. 111 00:11:22,520 --> 00:11:23,880 Ms. Medina. 112 00:11:24,760 --> 00:11:26,760 Want to know what the 1% really is? 113 00:11:43,719 --> 00:11:45,040 Mr. Casado. 114 00:11:45,680 --> 00:11:48,079 I changed your appointment for the Redondo case. 115 00:11:48,680 --> 00:11:50,280 Great, thanks. 116 00:11:55,839 --> 00:11:56,760 An intern? 117 00:11:58,520 --> 00:12:00,640 And a briefcase with your initials. 118 00:12:01,400 --> 00:12:03,440 You did it. You made partner. 119 00:12:04,240 --> 00:12:06,600 The job would have been yours if you hadn't… 120 00:12:20,400 --> 00:12:23,640 The day you fired me, I came into this office. 121 00:12:26,600 --> 00:12:27,680 I'm sorry. 122 00:12:27,760 --> 00:12:30,959 I was afraid you wouldn't give me the information on Hugo's case. 123 00:12:32,360 --> 00:12:34,719 I was in a hurry and I copied the hard drive. 124 00:12:38,520 --> 00:12:39,719 That was you? 125 00:12:43,560 --> 00:12:46,920 Do you know what that meant for the firm? 126 00:12:48,240 --> 00:12:50,160 I had to call every client, 127 00:12:50,240 --> 00:12:53,400 one by one, to tell them the data had been stolen. 128 00:12:53,480 --> 00:12:56,079 Carmen, I swear I only looked at Hugo's file. 129 00:12:58,120 --> 00:13:00,920 Now I need the information on all the rest. 130 00:13:03,280 --> 00:13:06,480 I think one of them tried to kill me to get the information back. 131 00:13:12,440 --> 00:13:14,199 The person I hired 132 00:13:15,680 --> 00:13:18,640 was brilliant, ambitious, professional. 133 00:13:21,079 --> 00:13:24,240 I looked at that girl and I saw myself, but you… 134 00:13:26,280 --> 00:13:27,680 I don't recognize you. 135 00:13:28,400 --> 00:13:29,640 I fucked up, Carmen. 136 00:13:31,520 --> 00:13:33,920 -I need that information. -I warned you. 137 00:13:34,000 --> 00:13:36,560 I told you your judgment was clouded. 138 00:13:36,640 --> 00:13:39,120 -I was in love. -You were horny. 139 00:13:44,680 --> 00:13:45,959 You won't help me, will you? 140 00:13:47,520 --> 00:13:49,680 Be happy I don't report you. 141 00:13:55,520 --> 00:13:58,000 Yes, Dad, don't worry. 142 00:13:58,079 --> 00:13:59,640 They've changed the locks. 143 00:14:01,280 --> 00:14:02,160 Me too. 144 00:14:05,480 --> 00:14:06,640 What are you doing? 145 00:14:07,320 --> 00:14:08,640 I went to the grocery store. 146 00:14:10,120 --> 00:14:11,640 Why the grocery store? 147 00:14:21,079 --> 00:14:23,000 Do you do that with your friends? 148 00:14:23,520 --> 00:14:25,920 Hugo, I don't need healthy food. 149 00:14:26,000 --> 00:14:28,400 I just want two liters of ice cream, my painkillers, 150 00:14:28,479 --> 00:14:31,400 and to watch whatever's on Netflix till I fall asleep. 151 00:14:31,920 --> 00:14:32,920 Understood? 152 00:14:41,760 --> 00:14:43,680 You won't get what you want like that. 153 00:14:46,479 --> 00:14:47,760 What do I want, Hugo? 154 00:14:50,959 --> 00:14:53,040 You want to go back to the way it was. 155 00:14:56,880 --> 00:14:59,319 Remember what you said on the boat the other day? 156 00:15:01,640 --> 00:15:03,479 You didn't want to keep running. 157 00:15:05,439 --> 00:15:06,439 You're free, Triana. 158 00:15:06,520 --> 00:15:07,920 It's easier if you go slow. 159 00:15:11,000 --> 00:15:13,439 You just have to choose the next step. 160 00:15:17,040 --> 00:15:18,240 Let me help you. 161 00:15:35,160 --> 00:15:37,520 No, Hugo. Really, I can't. 162 00:15:39,599 --> 00:15:42,479 -It's not going to work. -It's those pants. 163 00:15:42,560 --> 00:15:43,680 What? 164 00:15:43,760 --> 00:15:46,400 You can't move your legs properly in those pants. 165 00:15:47,560 --> 00:15:48,839 I'm not taking them off. 166 00:15:56,599 --> 00:15:59,199 -Be more careful. -Sorry, I didn't mean to. 167 00:16:34,839 --> 00:16:36,319 You should be dancing, 168 00:16:36,920 --> 00:16:39,000 not wasting your time with me. 169 00:16:48,479 --> 00:16:50,880 I'll be here tomorrow whether you come or not. 170 00:16:52,000 --> 00:16:54,120 I'll be here when you want to try. 171 00:17:02,199 --> 00:17:04,520 It's impressive. 172 00:17:05,520 --> 00:17:06,919 It doesn't look cheap. 173 00:17:07,000 --> 00:17:08,520 It's terribly expensive. 174 00:17:10,440 --> 00:17:14,079 With half of what this costs, you could open another club of yours. 175 00:17:17,319 --> 00:17:20,399 Zahara de los Atunes is 100 kilometers to the west. 176 00:17:20,480 --> 00:17:22,159 A wonderful beach. 177 00:17:22,240 --> 00:17:25,640 99% of people would say it's a prettier beach than mine. 178 00:17:26,480 --> 00:17:29,320 To the east, Cabo de Gata, 179 00:17:29,399 --> 00:17:31,320 and Ronda in the mountains. 180 00:17:32,120 --> 00:17:36,840 The prettiest town in Andalusia for 99% of people. 181 00:17:37,399 --> 00:17:39,919 But the other 1%… 182 00:17:41,360 --> 00:17:44,159 The other 1% of us decide 183 00:17:44,240 --> 00:17:47,880 how many days off those 99% get to go to the beach, 184 00:17:48,960 --> 00:17:51,040 if the train gets to Almería, 185 00:17:51,120 --> 00:17:53,720 if Ronda is a World Heritage site, 186 00:17:54,399 --> 00:17:56,760 or if shoulder pads will be in fashion this year. 187 00:17:58,360 --> 00:18:00,080 We decide from here. 188 00:18:01,880 --> 00:18:03,280 From a house like this. 189 00:18:05,480 --> 00:18:07,240 With a mattress on the floor. 190 00:18:10,399 --> 00:18:11,360 Darling. 191 00:18:12,480 --> 00:18:14,040 let me tell you something. 192 00:18:21,720 --> 00:18:22,960 You and I together… 193 00:18:25,200 --> 00:18:27,919 can make fucking on the floor fashionable. 194 00:19:00,800 --> 00:19:01,800 Let's see. 195 00:19:10,040 --> 00:19:11,000 That's it. 196 00:19:11,679 --> 00:19:14,120 And this is better like this. 197 00:19:14,200 --> 00:19:17,520 If you feel like crying, don't be shy. That always works. 198 00:19:32,280 --> 00:19:33,320 Come. 199 00:19:34,679 --> 00:19:35,560 Come. 200 00:19:43,040 --> 00:19:45,040 Come on, relax. 201 00:19:47,679 --> 00:19:49,960 And… recording. 202 00:19:52,480 --> 00:19:53,840 Don't pay shit, Leo. 203 00:19:54,840 --> 00:19:55,840 I'm fine. 204 00:20:00,679 --> 00:20:02,040 It could have been so easy. 205 00:20:02,720 --> 00:20:04,080 Listen to me, asshole-- 206 00:20:07,679 --> 00:20:09,720 Shed a tear for me. Just a tear. 207 00:21:05,120 --> 00:21:06,040 What's wrong? 208 00:21:08,600 --> 00:21:10,000 What is it? 209 00:21:12,600 --> 00:21:13,919 Leo, what's wrong? 210 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 Hey. 211 00:21:19,000 --> 00:21:20,200 Leo, what's wrong? 212 00:21:28,159 --> 00:21:29,880 If you want to see me free, 213 00:21:31,760 --> 00:21:34,200 put seven million euros in cash 214 00:21:35,159 --> 00:21:38,960 in the trunk of the car in space 143 215 00:21:40,480 --> 00:21:42,240 of the Costa Alegre parking lot. 216 00:21:45,080 --> 00:21:46,960 The key is in the ignition. 217 00:21:49,560 --> 00:21:50,720 No police. 218 00:21:53,360 --> 00:21:54,919 You have 24 hours. 219 00:21:57,320 --> 00:21:58,320 Hey. 220 00:22:06,640 --> 00:22:07,560 It's okay. 221 00:22:07,640 --> 00:22:10,040 -She's my little sister. -I know. 222 00:22:11,880 --> 00:22:12,760 I know. 223 00:22:19,880 --> 00:22:21,560 Guys, just one thing… 224 00:22:22,280 --> 00:22:23,120 Listen up. 225 00:22:25,280 --> 00:22:26,240 Guys. 226 00:22:31,159 --> 00:22:34,360 I'm in charge tonight, so we'll take care of the dance. 227 00:22:34,439 --> 00:22:37,760 Germán, Jairo, Hugo and me. The rest, waiters. 228 00:22:37,840 --> 00:22:40,600 The guys in Heaven yesterday go back to Heaven. 229 00:22:41,520 --> 00:22:43,360 Hey? No fucking way. 230 00:22:45,240 --> 00:22:47,200 -What did you say? -No fucking way. 231 00:22:47,280 --> 00:22:48,800 The Turk left me in charge. 232 00:22:48,880 --> 00:22:49,800 He did? 233 00:22:50,679 --> 00:22:52,040 I don't see him around. 234 00:22:52,880 --> 00:22:57,439 This is what we'll do. Glenn, Roy, Nacho and I will dance. 235 00:22:57,520 --> 00:23:00,840 For two reasons. There's more of us, and we're the best. 236 00:23:01,480 --> 00:23:04,159 Hugo and the mute with us. They're the only decent ones. 237 00:23:04,240 --> 00:23:05,960 Mute? You asshole. 238 00:23:06,480 --> 00:23:09,320 Asshole? Don't you get it? 239 00:23:10,000 --> 00:23:13,360 There's more of us and we're better. Or I can kick the shit out of you. 240 00:23:13,439 --> 00:23:14,320 Bring it on. 241 00:23:15,200 --> 00:23:16,480 Fuck, Iván, stop. 242 00:23:20,240 --> 00:23:21,080 Hey. 243 00:23:23,240 --> 00:23:25,760 Didn't the Turk want the same takings as last night? 244 00:23:25,840 --> 00:23:27,560 Do you know how much that is? 245 00:23:29,159 --> 00:23:30,240 Neither do I. 246 00:23:30,320 --> 00:23:33,840 But we make nothing if we go out there with our faces messed up. 247 00:23:34,360 --> 00:23:36,399 We might beat these guys, but not the Turk. 248 00:24:38,000 --> 00:24:39,439 Fucking shit. 249 00:24:40,000 --> 00:24:42,240 These idiots will ruin the night. 250 00:25:11,560 --> 00:25:14,120 Ladies, let's have a last dance? 251 00:25:29,600 --> 00:25:31,240 He's so hot! 252 00:26:23,520 --> 00:26:24,600 How much is there? 253 00:26:26,560 --> 00:26:28,280 60,230. 254 00:26:37,800 --> 00:26:38,919 Well done, Iván. 255 00:26:40,159 --> 00:26:43,000 I don't know why your club didn't go well, but well done. 256 00:26:43,600 --> 00:26:44,919 You can keep 230. 257 00:27:05,080 --> 00:27:07,320 My guy here was scared shitless. 258 00:27:10,360 --> 00:27:12,800 Rania doesn't like the clients on chairs. 259 00:27:12,880 --> 00:27:16,360 That's what gets them all fired up. No matter how much money they have. 260 00:27:17,240 --> 00:27:21,320 Right. Álex and his pals were sweet in the end. 261 00:27:21,399 --> 00:27:22,360 Right. 262 00:27:22,439 --> 00:27:25,520 Buy a round with the Turk's tip, cheapskate. 263 00:27:25,600 --> 00:27:28,760 I got you an ice cream. What more do you want? 264 00:27:28,840 --> 00:27:30,840 Okay, a sandwich. Just one. 265 00:27:31,399 --> 00:27:32,840 There's not much left. 266 00:27:33,520 --> 00:27:35,760 -Not bad, right? -Not bad? 267 00:27:35,840 --> 00:27:37,280 Two hundred shitty euros? 268 00:27:38,159 --> 00:27:41,000 The Turk pockets 60,000 and didn't even show. 269 00:27:41,080 --> 00:27:42,600 Another level, my friend. 270 00:27:42,679 --> 00:27:43,520 That's life. 271 00:27:43,600 --> 00:27:45,800 Hey! That's life for now. 272 00:27:47,800 --> 00:27:49,360 We can turn it around, right? 273 00:27:57,280 --> 00:27:59,120 The assholes ruined my sign. 274 00:27:59,840 --> 00:28:01,760 You can say that again. 275 00:28:01,840 --> 00:28:05,040 -How you doing, guys? -Huguito, where were you? 276 00:28:05,640 --> 00:28:08,000 -What are we doing here? -Reminiscing. 277 00:28:09,520 --> 00:28:11,159 You had a good time too. 278 00:28:12,240 --> 00:28:13,080 This guy? 279 00:28:13,159 --> 00:28:14,560 More than anyone. 280 00:28:14,640 --> 00:28:16,919 He was like a kid in a candy store. 281 00:28:17,480 --> 00:28:19,199 With those curls, remember? 282 00:28:20,320 --> 00:28:22,760 -Not the ex-convict look he has now. -God. 283 00:28:25,439 --> 00:28:28,080 Guys? Let's learn from the Turk. 284 00:28:28,600 --> 00:28:31,720 What he does and how he does it, how he handles the cash. 285 00:28:32,320 --> 00:28:33,840 Make the clients know us. 286 00:28:34,640 --> 00:28:36,199 That they prefer us. 287 00:28:37,800 --> 00:28:39,520 When the time comes… Bam! 288 00:28:40,959 --> 00:28:42,080 We'll open the Inferno. 289 00:28:42,800 --> 00:28:44,760 This time as partners, no boss. 290 00:28:48,320 --> 00:28:49,480 That's my man. 291 00:28:51,199 --> 00:28:52,399 What the fuck? 292 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 If a Cuban doesn't go for it, who the fuck will? 293 00:28:56,679 --> 00:28:57,840 What about you, loser? 294 00:29:00,280 --> 00:29:01,399 What do you say? 295 00:29:09,159 --> 00:29:10,000 What the hell. 296 00:29:10,679 --> 00:29:12,480 Let's take the Inferno back, dammit! 297 00:29:12,560 --> 00:29:17,199 -That's it. The Toy Boys are back. -Let's go, dude. 298 00:29:25,879 --> 00:29:27,120 TRIANA MARÍN (INTERN) 299 00:29:29,159 --> 00:29:31,399 I HAVE WHAT YOU WANTED. 300 00:29:31,480 --> 00:29:38,000 MEET ME IN MY OFFICE IN A COUPLE OF HOURS. 301 00:29:47,120 --> 00:29:49,280 BENIGNA ROJAS - DELETE 302 00:29:49,360 --> 00:29:51,280 DELETE FOLDER "BENIGNA ROJAS"? 303 00:29:51,360 --> 00:29:52,320 DELETING FOLDER 304 00:29:52,399 --> 00:29:54,800 DUARTE & ASSOCIATES - MEDINACON 305 00:29:54,879 --> 00:29:57,280 COPYING "MEDINACON" TO "PENDRIVE TRIANA" 306 00:30:05,760 --> 00:30:07,560 I guess I'm an idiot. 307 00:30:13,120 --> 00:30:15,399 -You have the MedinaCon account? -No. 308 00:30:15,480 --> 00:30:18,439 I was in charge of Philip Norman's legacy. 309 00:30:18,959 --> 00:30:22,280 I'm sure I don't need to tell you this didn't come from me. 310 00:30:23,320 --> 00:30:25,560 -Don't worry. -Of course I worry. 311 00:30:26,159 --> 00:30:28,480 I'm risking a 30-year career. 312 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 Carmen, thank you. 313 00:30:47,320 --> 00:30:48,159 Triana. 314 00:30:49,760 --> 00:30:52,320 If you find something, call the police. 315 00:30:53,080 --> 00:30:55,080 We're lawyers. Nothing more. 316 00:31:21,760 --> 00:31:23,080 What are you doing here? 317 00:31:23,879 --> 00:31:25,320 I was about to text you. 318 00:31:26,320 --> 00:31:27,800 Any news on your sister? 319 00:31:29,720 --> 00:31:31,199 I was about to ask you that. 320 00:31:36,040 --> 00:31:38,120 My men have been tracing her movements. 321 00:31:38,199 --> 00:31:41,199 Turns out you were together the other night. 322 00:31:41,280 --> 00:31:44,159 -In a beach club. -Yes, you set that up. 323 00:31:47,000 --> 00:31:48,919 No, I didn't set anything up. 324 00:31:50,040 --> 00:31:51,639 And you said nothing about it. 325 00:31:52,280 --> 00:31:53,280 What a coincidence. 326 00:31:53,360 --> 00:31:56,959 -Your brother asked me to meet him here. -You too? 327 00:31:57,040 --> 00:31:59,159 You arranged the meeting with Macarena? 328 00:31:59,240 --> 00:32:02,919 If the text is in my name, the chicks don't come. 329 00:32:03,000 --> 00:32:04,399 LEO: 30 MINS. OLAS BEACH CLUB. 330 00:32:05,120 --> 00:32:06,800 -Fuck. -Don't be offended. 331 00:32:07,560 --> 00:32:09,520 I'm not up for playing sisters-in-law. 332 00:32:09,600 --> 00:32:10,760 I'm not offended. 333 00:32:12,080 --> 00:32:14,000 I can't stand sisterhood either. 334 00:32:14,520 --> 00:32:17,040 You want my brother to think it was her? 335 00:32:17,120 --> 00:32:17,959 Well… 336 00:32:18,679 --> 00:32:19,919 it won't work. 337 00:32:21,919 --> 00:32:24,439 Where did you get the money to pay for this house? 338 00:32:32,879 --> 00:32:35,480 You don't think I can get that kind of money? 339 00:32:36,000 --> 00:32:36,840 Tell me. 340 00:32:37,840 --> 00:32:40,000 Seven million euros is what it costs. 341 00:32:40,080 --> 00:32:41,040 I checked. 342 00:32:42,600 --> 00:32:44,280 Exactly what they're asking. 343 00:32:45,000 --> 00:32:46,879 Your brother has a short fuse. 344 00:32:46,959 --> 00:32:50,480 With a bit of luck, he'll lose his mind and beat her up. 345 00:32:50,560 --> 00:32:54,280 Women don't stand for that these days. 346 00:32:57,360 --> 00:32:59,159 And with a bit more luck, 347 00:33:00,600 --> 00:33:01,639 he'll kill her. 348 00:33:03,919 --> 00:33:04,760 Hey. 349 00:33:10,879 --> 00:33:11,959 Look. 350 00:33:13,879 --> 00:33:15,520 It was a gift from Benigna. 351 00:33:17,199 --> 00:33:19,040 I didn't tell you out of pride. 352 00:33:22,959 --> 00:33:24,240 What are you thinking? 353 00:33:24,320 --> 00:33:27,159 That I kidnapped your sister to get my house back? 354 00:33:27,240 --> 00:33:29,399 I don't know, Macarena, I barely know you. 355 00:33:30,879 --> 00:33:33,560 You turned up out of the blue, knowing everything about me, 356 00:33:33,639 --> 00:33:35,679 and after five minutes, we were fucking. 357 00:33:40,719 --> 00:33:43,000 There are a few possible outcomes. 358 00:33:47,760 --> 00:33:49,719 But I'm not alive in any of them. 359 00:33:51,919 --> 00:33:54,320 That's why you don't care what I know. 360 00:34:01,919 --> 00:34:04,040 I know you're very upset 361 00:34:04,120 --> 00:34:06,560 about what's going on, and I understand that, 362 00:34:07,080 --> 00:34:08,639 but that's not how I work. 363 00:34:12,279 --> 00:34:13,440 You should go. 364 00:34:14,040 --> 00:34:16,360 I'm not going anywhere and neither are you. 365 00:34:17,360 --> 00:34:18,960 You should get dressed. 366 00:34:36,040 --> 00:34:38,560 You want to use your lifeline call? 367 00:34:39,159 --> 00:34:40,159 Are you sure? 368 00:34:40,239 --> 00:34:42,600 I need the truth and I don't have much time. 369 00:34:43,440 --> 00:34:47,520 I could trace the video, but I don't know if it would be any use. 370 00:34:48,480 --> 00:34:49,920 Do you have a suspect? 371 00:34:52,199 --> 00:34:53,120 Yes. 372 00:34:53,639 --> 00:34:55,480 Why don't you do what you always do? 373 00:34:56,360 --> 00:34:57,720 I want to make sure. 374 00:35:00,319 --> 00:35:02,760 I don't want to do something I regret. 375 00:35:02,839 --> 00:35:06,760 The Turk I know never regrets anything. 376 00:35:08,400 --> 00:35:09,240 Honey. 377 00:35:10,520 --> 00:35:12,040 Someone softening you up? 378 00:35:12,839 --> 00:35:14,319 Will you help me or not? 379 00:35:16,760 --> 00:35:17,760 Of course. 380 00:35:18,360 --> 00:35:19,760 I'm sorry about your sister. 381 00:35:20,839 --> 00:35:21,880 Count on me. 382 00:35:43,560 --> 00:35:45,120 I didn't think you'd be back. 383 00:35:49,560 --> 00:35:51,120 I'm still not convinced. 384 00:35:55,040 --> 00:35:57,400 My father gave it to me before the operation. 385 00:35:59,080 --> 00:36:00,280 It was my mother's. 386 00:36:06,839 --> 00:36:08,560 Do you know Morería beach? 387 00:36:13,960 --> 00:36:15,680 It was my mom's favorite beach. 388 00:36:16,560 --> 00:36:17,920 It's a wild place. 389 00:36:18,600 --> 00:36:21,319 You can only get there by walking a few kilometers. 390 00:36:22,680 --> 00:36:24,240 -Your hand. -On your hip. 391 00:36:25,160 --> 00:36:26,640 -Come on. -Okay. 392 00:36:27,319 --> 00:36:28,280 Hold it. 393 00:36:28,360 --> 00:36:29,400 There. 394 00:36:30,760 --> 00:36:33,799 I promise you we'll go to that beach one day. 395 00:36:34,640 --> 00:36:36,319 But I need you to trust me. 396 00:36:59,160 --> 00:37:01,280 -Let's go into the water. -Hugo, no. 397 00:37:01,839 --> 00:37:02,720 Hugo, put me down. 398 00:37:14,160 --> 00:37:16,319 -Take it easy. -No, it's freezing! 399 00:37:21,440 --> 00:37:22,520 I was part of the sea. 400 00:37:24,799 --> 00:37:26,080 I wasn't in pain. 401 00:37:41,160 --> 00:37:43,120 My mind went blank. 402 00:37:46,560 --> 00:37:48,080 My body disappeared. 403 00:37:51,200 --> 00:37:52,280 It was like 404 00:37:53,160 --> 00:37:54,480 escaping from myself. 405 00:37:57,440 --> 00:37:58,920 Like being free again. 406 00:38:10,440 --> 00:38:14,240 Heaven is where wishes come true. 407 00:38:44,560 --> 00:38:46,560 I don't want to hurt you again. 408 00:38:53,000 --> 00:38:54,359 Is it the scars? 409 00:38:55,240 --> 00:38:58,920 -I swear it's not that, Triana-- -Don't worry. I hate them too. 410 00:39:02,280 --> 00:39:03,200 Go. 411 00:39:04,680 --> 00:39:06,000 Hugo, leave. 412 00:39:40,600 --> 00:39:42,520 INCOMING CALL - REY 413 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 Yes? 414 00:39:51,720 --> 00:39:52,799 Are you sure? 415 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 Thank you. 416 00:40:09,319 --> 00:40:12,480 They've just confirmed where Rania's video was sent from. 417 00:40:29,839 --> 00:40:31,280 There you go. 418 00:40:32,400 --> 00:40:34,560 Enjoy yourself, Macarena. 419 00:40:36,280 --> 00:40:37,160 Wow! 420 00:40:41,720 --> 00:40:42,880 Listen to me. 421 00:40:44,319 --> 00:40:46,000 You want to fuck over my brother? 422 00:40:47,359 --> 00:40:48,680 You can't do it alone. 423 00:40:49,240 --> 00:40:51,640 -I know how to do it. -Right. 424 00:40:52,640 --> 00:40:54,280 If you like, I can help you. 425 00:40:55,960 --> 00:40:57,640 I have evidence against him. 426 00:41:00,080 --> 00:41:01,520 Stop groveling. 427 00:41:02,359 --> 00:41:04,760 You've done a great job… till now. 428 00:41:06,600 --> 00:41:07,600 Want some? 429 00:41:11,680 --> 00:41:13,960 Looks like they're done, right? 430 00:41:14,040 --> 00:41:15,280 Pass me the tablet. 431 00:41:29,440 --> 00:41:30,280 Look. 432 00:41:33,359 --> 00:41:35,040 A gift for your brother. 433 00:41:43,480 --> 00:41:44,799 Don't make her suffer. 434 00:41:47,960 --> 00:41:48,920 Wait! 435 00:41:51,200 --> 00:41:52,319 Wait! 436 00:42:04,480 --> 00:42:05,560 What's wrong? 437 00:42:08,400 --> 00:42:10,160 What's wrong? Hey. 438 00:42:12,359 --> 00:42:13,280 Leo. 439 00:42:18,120 --> 00:42:20,160 Hey. Leo, what's wrong? 440 00:42:42,120 --> 00:42:43,640 It was sent from this house. 441 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 You sent it. 442 00:42:52,640 --> 00:42:54,040 Leonardo, please. 443 00:42:55,400 --> 00:42:57,280 Please, I would never… 444 00:42:57,359 --> 00:42:59,319 I'd never do anything like that. 445 00:42:59,400 --> 00:43:00,960 I wouldn't know how. 446 00:43:03,040 --> 00:43:05,560 If I was with you, how could I do something like that? 447 00:43:16,600 --> 00:43:18,120 DUARTE AND ASSOCIATES CLIENTS 448 00:43:28,319 --> 00:43:30,240 BOARD MEETING MINUTES 449 00:43:30,319 --> 00:43:32,080 INVOICE 450 00:43:34,720 --> 00:43:36,879 INVOICE 451 00:43:45,960 --> 00:43:47,359 BUSINESS REPORT, RISK… 452 00:43:50,960 --> 00:43:52,960 ADMINISTRATOR 453 00:44:07,080 --> 00:44:08,080 INVOICE 454 00:44:08,160 --> 00:44:09,480 GASOLINE 455 00:44:14,839 --> 00:44:18,000 DATE: 12 JULY 456 00:44:27,000 --> 00:44:29,760 12 JULY INFERNO 457 00:44:29,839 --> 00:44:33,960 EXPLOSION IN CLUB LEAVES ONE SERIOUSLY INJURED 458 00:44:34,040 --> 00:44:37,280 BOMB IN MARBELLA CLUB 459 00:44:48,040 --> 00:44:49,600 Triana! It's been a while. 460 00:44:50,480 --> 00:44:51,400 Inspector, 461 00:44:52,000 --> 00:44:54,640 I have information regarding Macarena Medina. 462 00:45:01,040 --> 00:45:02,799 You're getting it wrong, Leo. 463 00:45:10,400 --> 00:45:11,520 I wish. 464 00:45:22,640 --> 00:45:23,520 Who is it? 465 00:45:25,160 --> 00:45:26,160 Please. 466 00:45:28,200 --> 00:45:29,760 Please, don't do it. 467 00:45:31,200 --> 00:45:32,200 Please. 468 00:45:34,640 --> 00:45:36,560 I need to say goodbye to my mom. 469 00:45:54,319 --> 00:45:56,319 Please, just one message. 470 00:46:10,960 --> 00:46:12,040 I'll suck you off. 471 00:46:16,359 --> 00:46:18,319 Let me record this message… 472 00:46:20,720 --> 00:46:22,240 and I'll suck you off. 473 00:46:28,280 --> 00:46:29,400 What is that? 474 00:46:31,400 --> 00:46:33,200 Last night was special for me. 475 00:46:36,680 --> 00:46:38,240 I thought I could open up… 476 00:46:47,040 --> 00:46:48,319 …trust you. 477 00:46:55,200 --> 00:46:56,400 Don't come near me. 478 00:46:57,680 --> 00:46:59,120 Don't come near me. 479 00:47:19,879 --> 00:47:21,040 Where's my sister? 480 00:47:24,600 --> 00:47:27,160 If you tell me where she is, I swear I won't hurt you. 481 00:47:27,240 --> 00:47:28,600 I don't know. 482 00:47:28,680 --> 00:47:30,080 Leo, please. 483 00:47:30,160 --> 00:47:31,879 She's my little sister. 484 00:47:31,960 --> 00:47:33,280 Leo, please. 485 00:47:33,359 --> 00:47:34,600 Leo, stop! 486 00:47:41,480 --> 00:47:42,640 Don't kill her. 487 00:47:46,200 --> 00:47:47,720 It wasn't her. 488 00:47:50,799 --> 00:47:51,760 Rania. 489 00:47:57,040 --> 00:47:58,400 It's a trap. 490 00:47:58,480 --> 00:48:00,120 Zapata. The policeman. 491 00:48:09,080 --> 00:48:10,480 Get out of my house. 492 00:48:12,440 --> 00:48:14,960 -Macarena. -Get out of my fucking house! 493 00:48:15,839 --> 00:48:17,879 Both of you. Now. 494 00:49:31,000 --> 00:49:34,600 Subtitle translation by: Winifred Donlon