1 00:00:12,639 --> 00:00:15,559 A NETFLIX SERIES 2 00:00:25,760 --> 00:00:26,959 Dedication… 3 00:00:28,959 --> 00:00:30,240 exercise, 4 00:00:31,680 --> 00:00:32,559 pain. 5 00:00:34,320 --> 00:00:37,000 It's a loop, and everything seems unreal. 6 00:00:40,480 --> 00:00:41,720 I was obsessed. 7 00:00:44,360 --> 00:00:48,000 I was convinced that she had been the person who had tried to kill me. 8 00:00:50,160 --> 00:00:52,480 And I thought she was going to do it again. 9 00:00:58,160 --> 00:01:00,559 I pushed her with all my strength. 10 00:01:06,480 --> 00:01:08,759 And then, I thought she was just a poor nurse. 11 00:01:09,840 --> 00:01:10,759 And I ran. 12 00:01:34,479 --> 00:01:35,920 What do you need, Triana? 13 00:01:41,759 --> 00:01:43,280 That you stop protecting me. 14 00:01:43,800 --> 00:01:45,000 I'm not a kid. 15 00:01:54,520 --> 00:01:56,679 I came here to learn all you've discovered. 16 00:01:57,559 --> 00:02:00,360 If anyone needs to escape, let it be them. 17 00:03:10,440 --> 00:03:11,399 What? 18 00:03:11,920 --> 00:03:13,840 We should have started an hour ago. 19 00:03:15,320 --> 00:03:16,799 Where's the lady boss? 20 00:03:16,880 --> 00:03:18,560 She's not coming, bro. 21 00:03:19,239 --> 00:03:22,720 -She's either drunk or fucking someone. -What the fuck are you saying? 22 00:03:22,799 --> 00:03:24,519 Does it bother you? 23 00:03:24,600 --> 00:03:26,640 Tell Mussolini to put a muzzle on you. 24 00:03:27,360 --> 00:03:29,880 -Cut it out, man. -Hey, hey. 25 00:03:29,959 --> 00:03:30,959 Hey, look at me. 26 00:03:31,679 --> 00:03:32,519 Look at me. 27 00:03:32,600 --> 00:03:33,679 Just look at me. 28 00:03:34,760 --> 00:03:36,679 What do you care what that idiot says? 29 00:03:37,480 --> 00:03:38,320 What's up? 30 00:03:40,160 --> 00:03:41,040 Nothing. 31 00:03:42,040 --> 00:03:43,480 Nothing, my ass. 32 00:03:43,560 --> 00:03:45,359 -You hooked up with Rania. -Leave me alone. 33 00:03:45,440 --> 00:03:47,760 -Who started it? You or her? -Just let me go. 34 00:03:47,840 --> 00:03:51,239 I'm sure you think it was all you and she couldn't resist your charm, 35 00:03:51,920 --> 00:03:53,799 but do you still have the photographs? 36 00:04:05,760 --> 00:04:06,760 Eleven. 37 00:04:07,440 --> 00:04:08,720 To the kitchen. 38 00:04:08,799 --> 00:04:10,160 The Turk wants to see you. 39 00:04:22,000 --> 00:04:22,840 Iván. 40 00:04:26,160 --> 00:04:27,520 Thanks for coming. 41 00:04:28,760 --> 00:04:30,400 How are things with my sister? 42 00:04:31,280 --> 00:04:32,280 What's that? 43 00:04:38,400 --> 00:04:39,440 Do you know, 44 00:04:40,680 --> 00:04:42,720 cooking, for me, is a hobby. 45 00:04:43,479 --> 00:04:45,200 I have fun cutting things. 46 00:04:46,160 --> 00:04:47,760 And my sister, fucking them. 47 00:04:50,080 --> 00:04:52,560 To her, you're not much more than this. 48 00:04:52,640 --> 00:04:54,320 A piece of meat. 49 00:04:57,720 --> 00:04:58,720 Mmm! 50 00:04:59,320 --> 00:05:00,680 Amazing. Do you want some? 51 00:05:03,720 --> 00:05:04,919 What do you want? 52 00:05:09,440 --> 00:05:13,240 You to take care of the club tonight, and to leave the total receipts as is. 53 00:05:13,760 --> 00:05:15,960 The same as yesterday, the same as tomorrow. 54 00:05:19,120 --> 00:05:20,360 Don't let me down, Iván. 55 00:05:21,160 --> 00:05:23,840 I wouldn't like to have to show you my other hobbies. 56 00:05:26,479 --> 00:05:27,359 We're done. 57 00:05:38,120 --> 00:05:38,960 Boss. 58 00:05:40,160 --> 00:05:42,240 Rania didn't take anything from the safe. 59 00:05:43,200 --> 00:05:44,080 We've checked. 60 00:05:45,840 --> 00:05:47,120 Then she didn't escape. 61 00:05:48,840 --> 00:05:50,680 Do you want us to look for her? 62 00:06:14,479 --> 00:06:18,160 DESECRATED TEMPLES 63 00:06:24,280 --> 00:06:25,760 Hi, this is Rania Giallo. 64 00:06:25,840 --> 00:06:28,919 Leave a message if it's important. Don't waste my time. 65 00:06:35,000 --> 00:06:36,240 Rania. 66 00:06:37,919 --> 00:06:39,799 I know I was a bit harsh yesterday. 67 00:06:41,599 --> 00:06:43,280 I was maybe even unpleasant. 68 00:06:44,440 --> 00:06:45,479 I'm sorry. 69 00:06:46,840 --> 00:06:48,760 Please just tell me where you are. 70 00:06:50,240 --> 00:06:51,440 I hope you're okay. 71 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 How do I answer? 72 00:06:53,080 --> 00:06:54,520 With a smiley face? 73 00:07:00,479 --> 00:07:01,960 What do you want? 74 00:07:03,680 --> 00:07:07,039 If you want money, Leonardo won't give you fucking shit. 75 00:07:08,039 --> 00:07:09,160 It doesn't matter. 76 00:07:10,120 --> 00:07:11,720 My vices are cheap. 77 00:07:14,719 --> 00:07:15,719 Stoichkov. 78 00:07:16,599 --> 00:07:17,440 Take this. 79 00:07:18,159 --> 00:07:19,560 Here's your tip. 80 00:07:22,640 --> 00:07:23,840 Any news? 81 00:07:24,359 --> 00:07:25,440 No. 82 00:07:27,000 --> 00:07:29,359 Well, we're gonna be here a bit longer. 83 00:07:30,479 --> 00:07:34,840 You could definitely use some water, bambina. 84 00:07:47,320 --> 00:07:48,719 Be very careful, okay? 85 00:07:49,760 --> 00:07:52,440 I'm like one of those little critters from the movies. 86 00:07:52,960 --> 00:07:55,479 If I get wet, then I get really angry. 87 00:08:17,840 --> 00:08:20,120 The jam is homemade. I made it myself. 88 00:08:21,159 --> 00:08:23,520 Try it. It's not poison. 89 00:08:24,039 --> 00:08:26,840 That's what puzzles me. 90 00:08:31,679 --> 00:08:33,480 I want to be at peace, Macarena. 91 00:08:34,439 --> 00:08:37,600 If we keep on this way, we're going to ruin each other. 92 00:08:42,959 --> 00:08:46,760 What hurt me the most from the last visit you and your friend paid me 93 00:08:47,680 --> 00:08:50,440 was not that you left a dead body in my garden. 94 00:08:53,760 --> 00:08:55,760 Not even that you poisoned my roses. 95 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 What hurt me the most was feeling 96 00:09:00,280 --> 00:09:02,320 that my house was no longer safe. 97 00:09:03,440 --> 00:09:05,240 That anyone could come in. 98 00:09:07,840 --> 00:09:10,079 Our houses are a temple, Macarena. 99 00:09:11,320 --> 00:09:12,240 Mine was. 100 00:09:13,120 --> 00:09:16,440 It was horrible when they took everything from you overnight. 101 00:09:17,160 --> 00:09:20,160 It was a mistake on my part and I shouldn't have allowed it. 102 00:09:22,480 --> 00:09:26,880 But you asked me to think of a peace offering, and I want peace. 103 00:09:37,720 --> 00:09:38,920 What is that, Benigna? 104 00:09:42,040 --> 00:09:43,880 A gesture of goodwill. 105 00:09:45,400 --> 00:09:46,480 Your house. 106 00:10:01,440 --> 00:10:03,040 Is this for real, Benigna? 107 00:10:04,600 --> 00:10:05,920 We're already at peace. 108 00:10:16,600 --> 00:10:19,240 This does not mean that we're going to be friends. 109 00:10:21,079 --> 00:10:22,560 You know that, right? 110 00:10:25,320 --> 00:10:27,760 I'm content if we're not enemies. 111 00:11:22,520 --> 00:11:23,880 Ms. Medina. 112 00:11:24,760 --> 00:11:26,719 Do you want to know what 1% is? 113 00:11:43,719 --> 00:11:45,600 -Uh, Mr. Casado? -Huh? 114 00:11:45,680 --> 00:11:48,160 I changed your appointment for the Redondo case. 115 00:11:48,680 --> 00:11:51,480 -Great, thanks. -You're welcome. 116 00:11:55,839 --> 00:11:56,680 An intern? 117 00:11:58,520 --> 00:12:00,640 And a bag with your name engraved. 118 00:12:01,240 --> 00:12:03,440 You finally made it. You've become a partner. 119 00:12:04,440 --> 00:12:06,600 The job would have been yours if you didn't… 120 00:12:07,120 --> 00:12:08,280 Mmm. 121 00:12:20,400 --> 00:12:24,000 The day you fired me, I came into this office. 122 00:12:26,640 --> 00:12:27,680 I'm sorry. 123 00:12:27,760 --> 00:12:30,880 I wasn't sure you'd give me all the information on Hugo's case. 124 00:12:32,360 --> 00:12:34,719 I panicked and copied the whole hard drive. 125 00:12:38,520 --> 00:12:39,719 It was you? 126 00:12:43,880 --> 00:12:46,920 I mean, do you know what that meant for the firm? 127 00:12:48,240 --> 00:12:53,400 I had to call all the clients, one by one, to tell them the data had been stolen. 128 00:12:53,480 --> 00:12:56,079 Carmen, I swear I just looked at Hugo's folder. 129 00:12:58,120 --> 00:13:00,920 But now I need the information on the other clients. 130 00:13:03,280 --> 00:13:06,480 I think one of them tried to kill me to recover that information. 131 00:13:12,440 --> 00:13:14,199 The person that I had hired 132 00:13:15,680 --> 00:13:18,640 was brilliant, ambitious, professional. 133 00:13:21,520 --> 00:13:24,800 I looked at that girl and I saw myself, but you… 134 00:13:26,280 --> 00:13:27,680 I don't know who you are. 135 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 Carmen, I fucked up. 136 00:13:31,520 --> 00:13:33,920 -But I need that information. -I warned you. 137 00:13:34,000 --> 00:13:36,560 I told you your judgment was becoming clouded. 138 00:13:36,640 --> 00:13:39,120 -I was in love. -What you were was horny. 139 00:13:44,920 --> 00:13:45,959 You won't help me? 140 00:13:47,520 --> 00:13:49,680 Be happy I don't report you for this. 141 00:13:55,520 --> 00:13:58,000 Yes, Dad, don't worry. Really. 142 00:13:58,079 --> 00:13:59,640 They've changed my lock. 143 00:14:01,280 --> 00:14:02,160 Me too. 144 00:14:05,480 --> 00:14:06,640 What are you doing? 145 00:14:07,599 --> 00:14:09,120 I went to the supermarket. 146 00:14:10,320 --> 00:14:11,640 What did you go for? 147 00:14:21,160 --> 00:14:23,000 Do you do the same for your friends? 148 00:14:23,520 --> 00:14:25,959 Hugo, I don't need healthy food. 149 00:14:26,040 --> 00:14:28,400 I just want a lot of ice cream, my pain killers, 150 00:14:28,479 --> 00:14:31,280 and to put on Netflix until I fall asleep right away. 151 00:14:31,839 --> 00:14:32,920 Understand? 152 00:14:41,760 --> 00:14:43,959 You won't get what you want like that. 153 00:14:46,479 --> 00:14:47,760 And what do I want, Hugo? 154 00:14:50,959 --> 00:14:53,040 For things to go back to normal. 155 00:14:53,120 --> 00:14:54,479 To how they were before. 156 00:14:56,880 --> 00:14:59,959 The other day on the boat, do you remember what you told me? 157 00:15:01,640 --> 00:15:03,439 That you didn't want to run anymore. 158 00:15:05,439 --> 00:15:06,640 You're free, Triana. 159 00:15:11,000 --> 00:15:13,439 Now you just need to make the next step. 160 00:15:17,199 --> 00:15:18,280 Let me help you. 161 00:15:35,079 --> 00:15:37,680 Hugo, don't. Really, just don't. 162 00:15:39,599 --> 00:15:42,479 -It's not going to work. -The pants are not helping. 163 00:15:42,560 --> 00:15:43,680 What are you saying? 164 00:15:43,760 --> 00:15:46,400 With these pants, you can't move your legs properly. 165 00:15:47,560 --> 00:15:48,839 I'm not removing them. 166 00:15:56,880 --> 00:15:59,199 -Careful, okay? -It wasn't deliberate. Sorry. 167 00:16:34,839 --> 00:16:36,839 Hugo, you should be dancing, you know, 168 00:16:36,920 --> 00:16:39,000 not wasting your time with me. 169 00:16:48,479 --> 00:16:50,880 I'll be here tomorrow whether you come or not. 170 00:16:52,000 --> 00:16:54,359 Just in case you want to try. I'll wait for you. 171 00:17:02,199 --> 00:17:04,359 It's impressive. 172 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 Mm-hmm. 173 00:17:05,520 --> 00:17:08,520 -It doesn't look cheap at all. -It's obscenely expensive. 174 00:17:10,440 --> 00:17:11,880 With half of what it costs, 175 00:17:11,960 --> 00:17:14,079 you could set up another one of your clubs. 176 00:17:17,319 --> 00:17:20,399 Sixty miles to the west is Zahara de los Atunes, 177 00:17:20,480 --> 00:17:22,159 a wonderful beach. 178 00:17:22,240 --> 00:17:25,640 99% of people will tell you it's much prettier than mine. 179 00:17:26,480 --> 00:17:29,320 To the east is Cabo de Gata, 180 00:17:29,399 --> 00:17:31,320 and in the mountains, Ronda, 181 00:17:32,480 --> 00:17:37,280 a town that for 99% of people is the prettiest in Andalusia. 182 00:17:37,360 --> 00:17:39,760 But the remaining 1%… 183 00:17:39,840 --> 00:17:41,280 Mmm? 184 00:17:41,360 --> 00:17:44,480 The remaining 1%, us, decide 185 00:17:44,560 --> 00:17:48,200 how many days vacation that 99% have to go to the beach. 186 00:17:48,960 --> 00:17:51,480 We decide if there's a train to Almería, 187 00:17:51,560 --> 00:17:53,600 if Ronda is a World Heritage site, 188 00:17:53,680 --> 00:17:56,800 or this year we must all wear shoulder pads. 189 00:17:58,680 --> 00:18:00,240 And we decide it from here. 190 00:18:01,880 --> 00:18:03,360 From a house like this one. 191 00:18:05,480 --> 00:18:06,960 With a mattress on the floor. 192 00:18:10,399 --> 00:18:11,360 Honey, 193 00:18:12,480 --> 00:18:14,040 let me tell you something. 194 00:18:21,720 --> 00:18:23,040 You and I together… 195 00:18:25,480 --> 00:18:27,880 can make fucking on the floor fashionable. 196 00:19:00,800 --> 00:19:01,800 Okay. 197 00:19:10,040 --> 00:19:11,000 That's it. 198 00:19:12,080 --> 00:19:14,120 And this is better like this. 199 00:19:14,200 --> 00:19:15,880 Ah, and if you feel like crying, 200 00:19:15,960 --> 00:19:17,520 it always looks really good. 201 00:19:32,280 --> 00:19:33,320 Like this. 202 00:19:34,679 --> 00:19:35,560 Like this. 203 00:19:43,200 --> 00:19:45,399 Come on, relax. 204 00:19:48,000 --> 00:19:50,080 And… recording. 205 00:19:52,480 --> 00:19:54,320 Don't pay shit, Leo. 206 00:19:54,840 --> 00:19:55,840 I'm fine. 207 00:19:59,800 --> 00:20:02,040 Huh. It could have been so easy. 208 00:20:02,720 --> 00:20:04,080 Listen to me, you fucking-- 209 00:20:08,040 --> 00:20:09,720 Come on, a little tear. Come on. 210 00:21:05,120 --> 00:21:06,040 What's wrong? 211 00:21:08,600 --> 00:21:10,919 What's wrong? Hey! What? 212 00:21:12,600 --> 00:21:13,919 Leo, what's wrong? 213 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 Hey. 214 00:21:19,000 --> 00:21:20,200 Leo, what's going on? 215 00:21:28,440 --> 00:21:29,880 If you want to see me free, 216 00:21:31,760 --> 00:21:34,440 put seven million euros in large denominations 217 00:21:35,159 --> 00:21:39,120 in the trunk of the car in parking space 143… 218 00:21:39,200 --> 00:21:40,399 Bastards. 219 00:21:40,480 --> 00:21:42,240 …at Costa Alegre Parking. 220 00:21:45,280 --> 00:21:46,960 The key is in the ignition. 221 00:21:49,560 --> 00:21:50,919 Don't contact the police. 222 00:21:51,000 --> 00:21:52,360 Oh, my God, no. 223 00:21:53,520 --> 00:21:55,200 You have only 24 hours. 224 00:21:57,320 --> 00:21:58,320 Hey. 225 00:22:05,560 --> 00:22:07,360 It's okay. It's okay. It's okay. 226 00:22:07,439 --> 00:22:10,080 -She's my little sister, Macarena. -Yeah, yeah, yeah. 227 00:22:11,120 --> 00:22:12,120 Yeah. 228 00:22:19,880 --> 00:22:21,560 Guys, one thing. Um. 229 00:22:22,280 --> 00:22:23,120 Hey. 230 00:22:25,280 --> 00:22:26,240 Guys. 231 00:22:31,399 --> 00:22:35,200 Okay. Tonight, I'm in charge. I'll be dancing with Hugo and Germán. 232 00:22:35,720 --> 00:22:37,760 Jairo too. And the rest are waiters. 233 00:22:37,840 --> 00:22:40,600 Those in Heaven yesterday, well, to Heaven. 234 00:22:41,200 --> 00:22:43,360 Psst! Hey, no way in hell. 235 00:22:45,240 --> 00:22:47,159 -What'd you say? -No way. 236 00:22:47,240 --> 00:22:48,800 The Turk left me in charge, okay? 237 00:22:48,880 --> 00:22:49,800 Did he? 238 00:22:50,679 --> 00:22:52,159 Well, I don't see him around. 239 00:22:53,120 --> 00:22:55,399 Here's what we're gonna do. We'll be dancing. 240 00:22:55,480 --> 00:22:57,439 Glenn, Roy, Nacho, and me. 241 00:22:57,520 --> 00:23:00,840 For two reasons. There's more of us, and we're much better. 242 00:23:01,480 --> 00:23:04,280 Hugo and the little mute can join us. They're worth something. 243 00:23:04,360 --> 00:23:06,399 "The little mute"? You stupid or what? 244 00:23:06,480 --> 00:23:09,399 What do you mean, stupid? What's up? Can't you see? 245 00:23:10,000 --> 00:23:13,360 There are more of us, and we're better. But I can also beat the shit out of you. 246 00:23:13,439 --> 00:23:14,320 Come, asshole! 247 00:23:14,399 --> 00:23:17,120 Knock it off! 248 00:23:17,200 --> 00:23:19,040 Stop it! Hey, hey! 249 00:23:20,240 --> 00:23:21,080 Hey. 250 00:23:23,240 --> 00:23:25,760 Didn't the Turk say you have to earn the same as last night? 251 00:23:25,840 --> 00:23:27,560 Do you know how much that is? 252 00:23:29,159 --> 00:23:30,399 Me neither. 253 00:23:30,480 --> 00:23:34,040 But we won't make it if we go onstage with our faces all busted up. 254 00:23:34,120 --> 00:23:36,399 We might beat these assholes, but definitely not the Turk. 255 00:24:38,000 --> 00:24:40,120 Fuck me. I can't believe it. 256 00:24:40,200 --> 00:24:42,320 These assholes will ruin the night for me. 257 00:25:05,399 --> 00:25:06,880 Terrible. We should go. 258 00:25:11,560 --> 00:25:14,120 Girls, shall we have one last dance or what? 259 00:25:19,720 --> 00:25:20,919 Son of a bitch. 260 00:26:23,520 --> 00:26:24,600 How much is there? 261 00:26:26,560 --> 00:26:28,320 60,230. 262 00:26:37,800 --> 00:26:38,919 Very good, Iván. 263 00:26:39,919 --> 00:26:43,000 I don't know why your club was going so bad, but that's great. 264 00:26:43,600 --> 00:26:45,120 You can keep 230. 265 00:27:05,080 --> 00:27:07,040 Bro, your nuts were like a bow tie. 266 00:27:09,040 --> 00:27:12,800 Mmm. Rania doesn't like us to sit clients in the chairs, 267 00:27:12,880 --> 00:27:16,399 but that's what makes them hornier, no matter how much money they have. 268 00:27:17,240 --> 00:27:21,320 Of course. And Álex and his buddies? So nice and calm in the end. 269 00:27:21,399 --> 00:27:22,360 Oh, really? 270 00:27:22,439 --> 00:27:25,520 Buy a round with the Turk's tip, cheapskate. 271 00:27:25,600 --> 00:27:28,760 I already paid for an ice cream. What else do you want? 272 00:27:28,840 --> 00:27:31,320 Well, fine. A sandwich. But just one. 273 00:27:31,399 --> 00:27:32,840 No more. It's not that much. 274 00:27:33,560 --> 00:27:35,840 -It's not that bad, right? -It's not that bad? 275 00:27:35,919 --> 00:27:37,360 Two-miserable-hundred bucks? 276 00:27:38,280 --> 00:27:41,000 That bastard Turk got 60 grand and didn't even show up. 277 00:27:41,080 --> 00:27:43,560 -Another level, my friend. -That's life. 278 00:27:43,640 --> 00:27:45,800 Hey! That's just for the moment. 279 00:27:47,800 --> 00:27:49,360 We could change that, though. 280 00:27:57,280 --> 00:27:59,120 The bastards have ruined my sign. 281 00:27:59,199 --> 00:28:01,480 They completely ruined it. 282 00:28:01,560 --> 00:28:03,800 -Yo, guys. -Hey, my man. 283 00:28:04,320 --> 00:28:06,720 -Where were you? -What are we doing here? 284 00:28:07,240 --> 00:28:08,439 Remembering. 285 00:28:09,520 --> 00:28:11,240 You had a good time too. 286 00:28:12,240 --> 00:28:13,080 This guy? 287 00:28:13,159 --> 00:28:14,560 More than anyone. 288 00:28:14,640 --> 00:28:17,399 He liked being liked more than anyone in the world. 289 00:28:17,480 --> 00:28:19,199 With that broccoli hair, remember? 290 00:28:20,360 --> 00:28:22,760 Not this ex-convict look he has now. 291 00:28:25,439 --> 00:28:28,080 Guys? Let's learn from the Turk. 292 00:28:28,600 --> 00:28:31,720 What he does, how he moves, how he deals with money. 293 00:28:32,320 --> 00:28:33,840 Make the clients know us. 294 00:28:34,640 --> 00:28:36,880 So then they prefer us. Huh? 295 00:28:37,800 --> 00:28:39,800 And when the time's right, dudes? Boom. 296 00:28:40,959 --> 00:28:42,080 We open the Inferno. 297 00:28:42,800 --> 00:28:44,959 This time as partners, no bosses. 298 00:28:48,320 --> 00:28:49,480 That's my boy. 299 00:28:51,199 --> 00:28:53,080 What the fuck? Hmm? 300 00:28:53,600 --> 00:28:55,360 If a Cuban doesn't do it, who will? 301 00:28:55,439 --> 00:28:56,639 -Of course. -Let's do it! 302 00:28:56,720 --> 00:28:58,439 What about you, lost cause? 303 00:29:00,280 --> 00:29:01,760 What do you say? 304 00:29:09,159 --> 00:29:10,000 What the fuck. 305 00:29:10,679 --> 00:29:12,480 Let's bring back the Inferno. Shit! 306 00:29:12,560 --> 00:29:15,240 -That's it! -The Toy Boys are back, gentlemen! 307 00:29:15,879 --> 00:29:17,840 Here you go, man! 308 00:29:25,879 --> 00:29:27,120 TRIANA MARÍN (INTERN) 309 00:29:29,159 --> 00:29:31,399 I HAVE WHAT YOU WANTED. 310 00:29:31,480 --> 00:29:38,000 MEET ME IN MY OFFICE IN A COUPLE OF HOURS. 311 00:29:47,120 --> 00:29:49,280 BENIGNA ROJAS - DELETE 312 00:29:49,360 --> 00:29:51,280 DELETE "BENIGNA ROJAS" FILE? 313 00:29:51,360 --> 00:29:52,240 DELETING FILE 314 00:29:52,320 --> 00:29:54,800 DUARTE & ASSOCIATES - MEDINACON 315 00:29:54,879 --> 00:29:57,280 COPYING "MEDINACON" IN "PENDRIVE TRIANA" 316 00:30:06,120 --> 00:30:07,679 Well, I guess I'm an idiot. 317 00:30:13,120 --> 00:30:15,399 -Do you manage MedinaCon's business? -No. 318 00:30:16,000 --> 00:30:18,600 I've just taken care of the will of Philip Norman. 319 00:30:19,399 --> 00:30:22,280 I don't have to tell you you didn't get this from me. 320 00:30:23,320 --> 00:30:25,560 -Don't worry about it. -Of course I worry. 321 00:30:26,159 --> 00:30:28,480 I'm putting 30 years of work on the line. 322 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 Carmen, thank you. 323 00:30:47,320 --> 00:30:48,159 Triana. 324 00:30:49,919 --> 00:30:52,320 If you find anything, call the police. 325 00:30:53,080 --> 00:30:55,080 We're lawyers. Nothing more. 326 00:31:21,760 --> 00:31:23,360 Hey, what are you doing here? 327 00:31:23,879 --> 00:31:25,399 I was just gonna write to you. 328 00:31:26,320 --> 00:31:28,240 Do you have any news about your sister? 329 00:31:29,720 --> 00:31:31,199 I was gonna ask you the same. 330 00:31:36,360 --> 00:31:38,120 My men have traced her movements, 331 00:31:38,800 --> 00:31:41,560 and the other night you were together at a beach club. 332 00:31:42,480 --> 00:31:44,159 Yeah, sure. You organized a date. 333 00:31:47,000 --> 00:31:49,120 No, I didn't make any dates. 334 00:31:50,040 --> 00:31:51,679 And you didn't tell me anything. 335 00:31:52,199 --> 00:31:53,280 What a coincidence. 336 00:31:53,360 --> 00:31:55,679 Your brother asked me to meet him here. 337 00:31:55,760 --> 00:31:56,959 You too? 338 00:31:57,040 --> 00:31:59,159 Was it you who made the date with Macarena? 339 00:31:59,240 --> 00:32:02,919 If I write to girls with my name, they don't come to the dates. 340 00:32:03,000 --> 00:32:04,399 LEO: 30 MINS. OLAS BEACH CLUB. 341 00:32:04,480 --> 00:32:05,719 Shit. 342 00:32:05,800 --> 00:32:09,520 No offense, but I'm not into the sisters-in-law thing. 343 00:32:09,600 --> 00:32:11,040 No, I'm not offended. 344 00:32:12,080 --> 00:32:14,000 I can't stand sorority either. 345 00:32:14,719 --> 00:32:17,159 So you want my brother to think it was her, huh? 346 00:32:17,240 --> 00:32:19,840 Well, it's not gonna work. 347 00:32:21,919 --> 00:32:24,360 Where did you get the money to buy this house? 348 00:32:33,040 --> 00:32:35,919 What do you think, that I can't get the money it costs? 349 00:32:36,000 --> 00:32:36,840 Say it. 350 00:32:37,840 --> 00:32:41,240 Seven million euros is what it costs. I checked the amount. 351 00:32:42,600 --> 00:32:44,280 Just what they're asking. 352 00:32:44,919 --> 00:32:46,879 Your brother has a short fuse. 353 00:32:46,959 --> 00:32:50,480 With a bit of luck, he'll lose his mind and he'll beat her, 354 00:32:50,560 --> 00:32:54,280 and that, at this moment in time, is something no woman can stand. 355 00:32:57,480 --> 00:32:59,159 And with a bit more luck, 356 00:33:00,600 --> 00:33:01,639 he'll kill her. 357 00:33:03,919 --> 00:33:04,760 Hey. 358 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Okay. 359 00:33:13,879 --> 00:33:15,520 This was a gift from Benigna. 360 00:33:17,199 --> 00:33:19,040 I was just embarrassed to tell you. 361 00:33:22,360 --> 00:33:24,800 I was just too proud. But what are you thinking? 362 00:33:24,879 --> 00:33:27,360 That I kidnapped your sister to get my house back? 363 00:33:27,439 --> 00:33:29,399 I know nearly nothing about you. 364 00:33:31,240 --> 00:33:33,760 You showed up out of the blue, knowing a lot about me, 365 00:33:33,840 --> 00:33:35,840 and five minutes later, we were fucking. 366 00:33:40,719 --> 00:33:43,000 There are several possible scenarios. 367 00:33:47,760 --> 00:33:49,719 But I end up alive in none of them. 368 00:33:51,919 --> 00:33:54,320 That's why you don't mind me knowing your plans. 369 00:34:01,919 --> 00:34:06,240 I know that you're very nervous because of what's going on, and I get it. 370 00:34:07,080 --> 00:34:09,440 But I don't operate like this. No. 371 00:34:12,400 --> 00:34:13,440 You'd better leave. 372 00:34:14,280 --> 00:34:16,639 No, I'm not going anywhere, and neither are you. 373 00:34:17,480 --> 00:34:18,960 You'd better get dressed. 374 00:34:36,799 --> 00:34:38,560 You want to use your only lifeline? 375 00:34:39,159 --> 00:34:40,159 Are you sure? 376 00:34:40,239 --> 00:34:42,799 I need to know for sure, and I don't have much time. 377 00:34:43,440 --> 00:34:45,440 I can track the origin of the video, 378 00:34:45,520 --> 00:34:47,679 but I don't know if it'd be any good to you. 379 00:34:48,679 --> 00:34:49,920 Do you suspect anyone? 380 00:34:52,199 --> 00:34:53,120 Yes. 381 00:34:53,639 --> 00:34:55,679 Why don't you do the usual stuff? 382 00:34:56,360 --> 00:34:57,720 Because I wanna be sure. 383 00:35:00,839 --> 00:35:02,760 I don't want to do anything I might regret. 384 00:35:03,280 --> 00:35:06,120 The Turk I know never regrets anything. 385 00:35:08,400 --> 00:35:09,240 Honey? 386 00:35:10,520 --> 00:35:12,040 Is someone turning you soft? 387 00:35:12,839 --> 00:35:14,319 Are you gonna help me or not? 388 00:35:16,760 --> 00:35:17,760 Yeah, sure. 389 00:35:18,360 --> 00:35:19,680 Sorry about your sister. 390 00:35:20,839 --> 00:35:21,880 Count on me. 391 00:35:43,799 --> 00:35:45,480 I thought you wouldn't come back. 392 00:35:49,560 --> 00:35:51,120 I'm still deciding. 393 00:35:55,040 --> 00:35:57,640 A gift from my dad, before the operation. 394 00:35:59,080 --> 00:36:00,280 It was my mom's. 395 00:36:06,839 --> 00:36:08,560 Do you know Morería Beach? 396 00:36:13,960 --> 00:36:15,680 It was my mom's favorite. 397 00:36:16,560 --> 00:36:17,920 It's a wild place. 398 00:36:18,600 --> 00:36:21,319 You can only reach after walking for several miles. 399 00:36:21,839 --> 00:36:25,080 -Ooh, those little hands. -On your hips. 400 00:36:25,160 --> 00:36:27,240 -Come on. -Okay. 401 00:36:27,319 --> 00:36:28,280 Hold it. 402 00:36:28,360 --> 00:36:29,400 There. 403 00:36:30,760 --> 00:36:33,799 I promise, one day we'll go to that beach together. 404 00:36:34,640 --> 00:36:36,360 But I need you to trust me. 405 00:36:58,920 --> 00:37:02,720 -Come on, let's go swimming. -Hugo, don't. Hugo, put me down. 406 00:37:13,480 --> 00:37:15,280 Don't worry. 407 00:37:15,359 --> 00:37:17,799 No, it's so cold! 408 00:37:21,440 --> 00:37:23,120 I was part of the sea. 409 00:37:24,920 --> 00:37:26,080 There was no pain. 410 00:37:41,160 --> 00:37:43,120 My mind was blank. 411 00:37:46,560 --> 00:37:48,080 My body disappeared. 412 00:37:51,200 --> 00:37:54,920 It was as if… I was escaping from myself. 413 00:37:57,440 --> 00:37:58,920 As if I was free again. 414 00:38:10,440 --> 00:38:11,760 That's right, Hugo. 415 00:38:11,839 --> 00:38:14,760 Heaven is the place where dreams really come true. 416 00:38:44,760 --> 00:38:46,560 I don't want to hurt you again. 417 00:38:53,000 --> 00:38:54,359 Is it because of the scars? 418 00:38:55,240 --> 00:38:58,920 -I swear it's not that, Triana-- -Don't worry. I'm disgusted by them too. 419 00:39:02,359 --> 00:39:03,200 Leave. 420 00:39:04,799 --> 00:39:06,000 Hugo, get out of here. 421 00:39:40,600 --> 00:39:42,520 INCOMING CALL - REY 422 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 Tell me. 423 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Are you sure? 424 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 Okay. Thanks. 425 00:40:09,319 --> 00:40:12,640 They just confirmed where the video of Rania was sent from. 426 00:40:29,839 --> 00:40:32,319 Hey, hey, hey, hey. 427 00:40:32,400 --> 00:40:34,799 Give some joy to your body, Macarena. 428 00:40:36,520 --> 00:40:37,520 Wow! 429 00:40:41,880 --> 00:40:42,960 Listen to me. 430 00:40:44,560 --> 00:40:46,359 Do you want to fuck over my brother? 431 00:40:47,440 --> 00:40:48,920 You can't do it on your own. 432 00:40:49,440 --> 00:40:51,000 But I know how to do it. 433 00:40:51,080 --> 00:40:52,120 Yeah? 434 00:40:52,839 --> 00:40:54,280 If you want, I can help you. 435 00:40:55,960 --> 00:40:57,640 I have evidence against him. 436 00:40:57,720 --> 00:40:58,720 Hmm. 437 00:41:00,359 --> 00:41:01,520 Don't grovel. Come on. 438 00:41:02,680 --> 00:41:03,880 You're doing great. 439 00:41:03,960 --> 00:41:05,080 You were until now. 440 00:41:06,600 --> 00:41:07,600 Want some? 441 00:41:11,680 --> 00:41:13,960 Hey, it looks like… Right? 442 00:41:14,040 --> 00:41:15,600 Come on, let me see the tablet. 443 00:41:29,440 --> 00:41:30,280 Look. 444 00:41:33,440 --> 00:41:35,040 A little gift for your brother. 445 00:41:43,480 --> 00:41:44,799 Don't make her suffer. 446 00:41:48,200 --> 00:41:49,200 Wait! 447 00:41:51,200 --> 00:41:52,440 Please, wait! 448 00:42:05,000 --> 00:42:06,319 What's wrong? 449 00:42:08,720 --> 00:42:10,280 What's wrong? Hey. 450 00:42:12,640 --> 00:42:13,640 Leo, what's wrong? 451 00:42:18,120 --> 00:42:20,359 Hey. Leo, what's going on? 452 00:42:42,319 --> 00:42:44,080 It was sent from this house. 453 00:42:48,040 --> 00:42:49,440 You sent the video. 454 00:42:52,640 --> 00:42:54,200 Come on, Leonardo, please. 455 00:42:55,400 --> 00:42:59,319 Come on, please. I would never, never do something like that. 456 00:43:00,120 --> 00:43:02,080 God, I wouldn't know how. 457 00:43:03,040 --> 00:43:05,880 I was with you. How could I do such a crazy thing? 458 00:43:16,600 --> 00:43:18,120 DUARTE AND ASSOCIATES CLIENTS 459 00:43:21,880 --> 00:43:22,720 MEDINACON 460 00:43:22,799 --> 00:43:25,640 MACARENA MEDINA 461 00:43:28,319 --> 00:43:30,240 BOARD MEETING MINUTES 462 00:43:30,319 --> 00:43:32,080 INVOICE 463 00:43:34,720 --> 00:43:36,879 INVOICE 464 00:43:45,960 --> 00:43:49,120 PROPONSA S.L. MÁLAGA BUSINESS REPORT, RISK… 465 00:43:52,359 --> 00:43:55,120 ADMINISTRATOR: MARÍA JOSEFA ZAPATA 466 00:44:07,080 --> 00:44:08,080 INVOICE 467 00:44:08,160 --> 00:44:09,480 GASOLINE 468 00:44:14,839 --> 00:44:18,000 DATE: 12 JULY 469 00:44:27,000 --> 00:44:29,760 12 JULY INFERNO 470 00:44:29,839 --> 00:44:33,960 EXPLOSION IN CLUB LEAVES ONE SERIOUSLY INJURED 471 00:44:34,040 --> 00:44:37,280 BOMB IN MARBELLA CLUB 472 00:44:48,000 --> 00:44:49,720 Triana! Long time. 473 00:44:50,560 --> 00:44:51,400 Lieutenant, 474 00:44:52,000 --> 00:44:54,640 I have relevant information about Macarena Medina. 475 00:45:01,040 --> 00:45:02,799 You're making a mistake, Leo. 476 00:45:10,400 --> 00:45:11,520 I wish. 477 00:45:22,640 --> 00:45:23,560 Who is it? 478 00:45:25,160 --> 00:45:26,359 Please. 479 00:45:28,200 --> 00:45:29,760 Please, don't do it. 480 00:45:31,200 --> 00:45:32,240 Please don't do it. 481 00:45:34,799 --> 00:45:36,560 I need to say goodbye to my mother. 482 00:45:54,319 --> 00:45:56,319 Come on, please. A message, that's all. 483 00:46:10,960 --> 00:46:12,040 I'll suck your dick. 484 00:46:16,640 --> 00:46:18,319 Let me record this message… 485 00:46:20,720 --> 00:46:22,240 and I'll suck you off. 486 00:46:28,440 --> 00:46:29,600 What do you have there? 487 00:46:31,400 --> 00:46:33,200 Last night was special to me. 488 00:46:36,799 --> 00:46:38,240 I thought I could open up… 489 00:46:47,040 --> 00:46:48,560 and trust you. 490 00:46:55,200 --> 00:46:56,400 Don't come near me. 491 00:46:57,680 --> 00:46:59,120 Just stay where you are. 492 00:47:19,879 --> 00:47:21,040 Where's my sister? 493 00:47:24,720 --> 00:47:27,440 If you tell me where she is, I swear I won't hurt you. 494 00:47:28,680 --> 00:47:31,879 -Leo, come on, please. Leo, Leo. -She's my little sister. 495 00:47:31,960 --> 00:47:33,280 Leo, I'm begging you. 496 00:47:33,359 --> 00:47:34,600 Leo, stop! 497 00:47:40,359 --> 00:47:42,640 Don't kill her. 498 00:47:46,200 --> 00:47:47,720 It wasn't her. 499 00:47:51,040 --> 00:47:52,040 Rania. 500 00:47:57,040 --> 00:48:00,240 It's a trap by Zapata, the officer. 501 00:48:09,080 --> 00:48:10,480 Get out of my house. 502 00:48:12,440 --> 00:48:14,960 -Macarena. I'm sorry, I-- -Get the fuck out! 503 00:48:15,839 --> 00:48:17,879 Both of you, get out now.