1 00:00:12,639 --> 00:00:15,559 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:25,400 --> 00:00:26,560 Hingabe, 3 00:00:28,959 --> 00:00:29,959 Übungen, 4 00:00:31,680 --> 00:00:32,559 Schmerzen. 5 00:00:34,199 --> 00:00:36,199 Ein Teufelskreis. Es wirkt irreal. 6 00:00:40,480 --> 00:00:41,720 Ich war besessen. 7 00:00:44,160 --> 00:00:48,000 Ich redete mir ein, dass sie mich umbringen wollte. 8 00:00:50,160 --> 00:00:51,919 Dass sie es wieder versucht. 9 00:00:58,160 --> 00:01:00,160 Ich schubste sie mit aller Kraft. 10 00:01:06,480 --> 00:01:08,800 Aber sie war nur eine Krankenschwester. 11 00:01:09,840 --> 00:01:10,759 Ich lief weg. 12 00:01:34,399 --> 00:01:35,920 Was brauchst du, Triana? 13 00:01:41,759 --> 00:01:45,000 Hört alle auf, mich zu beschützen. Ich bin kein Kind. 14 00:01:54,360 --> 00:01:56,839 Ich bin hier, um zu erfahren, was du weißt. 15 00:01:57,479 --> 00:02:00,360 Wenn jemand weglaufen sollte, dann sind sie das. 16 00:03:10,239 --> 00:03:11,080 Was ist los? 17 00:03:11,600 --> 00:03:14,160 Wir hätten vor einer Stunde anfangen sollen. 18 00:03:15,320 --> 00:03:16,399 Wo ist die Chefin? 19 00:03:16,880 --> 00:03:18,560 Die kommt nicht, Alter. 20 00:03:19,239 --> 00:03:22,720 -Sie ist betrunken oder fickt. -Was hast du gesagt, Wichser? 21 00:03:22,799 --> 00:03:24,080 Stört dich das? 22 00:03:24,160 --> 00:03:26,640 Mussolini soll dir einen Maulkorb anlegen. 23 00:03:27,360 --> 00:03:29,320 -Verdammter… -Hey! 24 00:03:29,959 --> 00:03:30,880 Sieh mich an. 25 00:03:31,679 --> 00:03:32,519 Sieh mich an. 26 00:03:32,600 --> 00:03:33,959 Du sollst mich ansehen. 27 00:03:34,840 --> 00:03:36,679 Lass den Idioten reden. 28 00:03:37,480 --> 00:03:38,320 Was ist los? 29 00:03:40,160 --> 00:03:41,040 Nichts. 30 00:03:42,040 --> 00:03:43,399 "Nichts"? Von wegen. 31 00:03:43,480 --> 00:03:45,399 -Du hast was mit Rania. -Lass es. 32 00:03:45,480 --> 00:03:47,480 -Von wem ging es aus? -Lass mich. 33 00:03:47,560 --> 00:03:51,399 Du denkst sicher, dass sie deinem Charme nicht widerstehen konnte. 34 00:03:51,880 --> 00:03:53,640 Hast du die Fotos noch? 35 00:04:05,320 --> 00:04:06,200 Elf! 36 00:04:07,399 --> 00:04:09,760 In die Küche. Der Türke will dich sehen. 37 00:04:22,000 --> 00:04:22,840 Iván. 38 00:04:26,160 --> 00:04:27,400 Danke fürs Kommen. 39 00:04:28,720 --> 00:04:29,800 Wie läuft's mit Rania? 40 00:04:31,280 --> 00:04:32,280 Wie bitte? 41 00:04:38,400 --> 00:04:39,440 Weißt du, 42 00:04:40,680 --> 00:04:42,720 Kochen ist für mich ein Hobby. 43 00:04:43,479 --> 00:04:45,280 Ich schneide gern Dinge klein, 44 00:04:45,960 --> 00:04:47,760 und meine Schwester fickt sie. 45 00:04:49,960 --> 00:04:52,039 Für sie bist du nicht mehr als das: 46 00:04:53,000 --> 00:04:54,080 ein Stück Fleisch. 47 00:04:59,320 --> 00:05:00,760 Köstlich. Willst du was? 48 00:05:03,720 --> 00:05:04,919 Was willst du? 49 00:05:09,440 --> 00:05:11,640 Du übernimmst heute das One Per Cent. 50 00:05:11,720 --> 00:05:15,960 Ich will die gleichen Einnahmen wie gestern und morgen. 51 00:05:18,599 --> 00:05:20,200 Enttäusch mich nicht, Iván. 52 00:05:21,120 --> 00:05:23,840 Sonst muss ich dir meine anderen Hobbys zeigen. 53 00:05:26,120 --> 00:05:27,359 Na los. 54 00:05:38,120 --> 00:05:38,960 Chef. 55 00:05:39,919 --> 00:05:42,240 Rania hat nichts aus dem Safe genommen. 56 00:05:43,000 --> 00:05:44,320 Wir haben nachgesehen. 57 00:05:45,599 --> 00:05:47,320 Dann ist sie nicht abgehauen. 58 00:05:48,840 --> 00:05:50,680 Sollen wir sie suchen? 59 00:06:14,479 --> 00:06:18,160 ENTWEIHTE TEMPEL 60 00:06:24,280 --> 00:06:25,840 Hi, hier ist Rania Giallo. 61 00:06:25,919 --> 00:06:29,120 Nur wichtige Nachrichten. Verschwende meine Zeit nicht. 62 00:06:34,799 --> 00:06:35,799 Rania. 63 00:06:37,919 --> 00:06:39,799 Ich war gestern etwas schroff. 64 00:06:41,599 --> 00:06:43,280 Vielleicht sogar gemein. 65 00:06:44,440 --> 00:06:45,479 Es tut mir leid. 66 00:06:46,760 --> 00:06:48,760 Sag mir, wo ich dich abholen soll. 67 00:06:50,000 --> 00:06:52,599 -Ich hoffe, alles ist gut. -Wie antworte ich? 68 00:06:53,080 --> 00:06:54,560 Mit einem Smiley? 69 00:07:00,400 --> 00:07:01,720 Was willst du? 70 00:07:03,680 --> 00:07:07,039 Geld? Leonardo wird dir nichts geben. 71 00:07:08,039 --> 00:07:09,160 Kein Problem. 72 00:07:10,120 --> 00:07:11,840 Ich habe keine teuren Hobbys. 73 00:07:14,719 --> 00:07:15,719 Stoichkov. 74 00:07:16,599 --> 00:07:17,440 Hier. 75 00:07:18,159 --> 00:07:19,560 Das ist dein Trinkgeld. 76 00:07:22,640 --> 00:07:24,840 -Gibt's was Neues? -Nein. 77 00:07:27,000 --> 00:07:29,359 Das wird wohl noch eine Weile dauern. 78 00:07:30,479 --> 00:07:33,080 Trink ausreichend. 79 00:07:33,840 --> 00:07:34,840 Bambina. 80 00:07:47,320 --> 00:07:48,560 Sei vorsichtig. 81 00:07:49,719 --> 00:07:52,320 Ich bin wie die kleinen Viecher aus dem Film: 82 00:07:52,799 --> 00:07:55,479 Wenn ich nass werde, werde ich wütend. 83 00:08:17,719 --> 00:08:19,520 Die Marmelade hab ich gemacht. 84 00:08:21,159 --> 00:08:23,599 Probier mal. Sie ist nicht giftig. 85 00:08:25,440 --> 00:08:26,840 Das überrascht mich. 86 00:08:31,679 --> 00:08:33,480 Ich will Frieden, Macarena. 87 00:08:34,439 --> 00:08:37,600 Wenn wir so weitermachen, zerstören wir einander. 88 00:08:42,959 --> 00:08:46,959 Was mich am meisten am Besuch von dir und deinem Freund verletzt hat, 89 00:08:47,680 --> 00:08:50,480 war nicht die Leiche, die ihr hinterlassen habt. 90 00:08:53,360 --> 00:08:55,800 Oder dass ihr meine Rosen vergiftet habt. 91 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 Es war das Gefühl, 92 00:09:00,280 --> 00:09:02,320 zu Hause nicht sicher zu sein. 93 00:09:03,440 --> 00:09:05,240 Dass jeder reinkommen könnte. 94 00:09:07,640 --> 00:09:10,079 Macarena, unser Zuhause ist unser Tempel. 95 00:09:11,240 --> 00:09:12,240 War meins auch. 96 00:09:13,120 --> 00:09:16,520 Schrecklich, dass sie dir über Nacht alles genommen haben. 97 00:09:17,079 --> 00:09:20,280 Es war mein Fehler. Ich hätte es nicht zulassen dürfen. 98 00:09:22,480 --> 00:09:26,520 Aber du hast mich gebeten, über ein Friedensangebot nachzudenken. 99 00:09:37,720 --> 00:09:38,920 Was ist das? 100 00:09:41,959 --> 00:09:43,880 Ich komme dir entgegen. 101 00:09:45,400 --> 00:09:46,400 Dein Zuhause. 102 00:10:01,440 --> 00:10:03,040 Meinst du das ernst? 103 00:10:04,400 --> 00:10:05,640 Sind wir quitt? 104 00:10:16,600 --> 00:10:19,240 Das heißt nicht, dass wir Freunde sind. 105 00:10:21,079 --> 00:10:22,560 Das weißt du doch, oder? 106 00:10:25,320 --> 00:10:27,760 Solange wir keine Feinde sind. 107 00:11:22,520 --> 00:11:23,880 Srta. Medina. 108 00:11:24,760 --> 00:11:26,760 Weißt du, wer die echten 1 % sind? 109 00:11:43,719 --> 00:11:45,040 Sr. Casado. 110 00:11:45,680 --> 00:11:48,000 Ihr neuer Termin für den Fall Redondo. 111 00:11:48,680 --> 00:11:50,120 Super, danke. 112 00:11:55,839 --> 00:11:56,800 Ein Praktikant? 113 00:11:58,520 --> 00:12:00,640 Und eine Aktentasche mit Initialen. 114 00:12:01,320 --> 00:12:03,440 Du bist also tatsächlich Partner. 115 00:12:04,240 --> 00:12:06,600 Es wäre dein Job gewesen, wenn du nicht… 116 00:12:20,400 --> 00:12:23,760 An dem Tag, als du mich gefeuert hast, kam ich ins Büro. 117 00:12:26,640 --> 00:12:30,839 Tut mir leid. Ich hatte Angst, du enthältst mir in Hugos Fall was vor. 118 00:12:32,320 --> 00:12:34,719 Also hab ich die Festplatte kopiert. 119 00:12:38,520 --> 00:12:39,719 Das warst du? 120 00:12:43,560 --> 00:12:46,920 Weißt du, was das für die Kanzlei bedeutet hat? 121 00:12:48,240 --> 00:12:53,400 Ich musste jeden Klienten einzeln über die gestohlenen Daten informieren. 122 00:12:53,480 --> 00:12:56,120 Ich habe wirklich nur Hugos Akte eingesehen. 123 00:12:58,079 --> 00:13:01,040 Aber jetzt brauche ich Informationen über den Rest. 124 00:13:03,280 --> 00:13:06,480 Einer wollte mich töten, um die Akte zurückzubekommen. 125 00:13:12,440 --> 00:13:14,640 Die Person, die ich eingestellt habe, 126 00:13:15,680 --> 00:13:18,640 war genial, ehrgeizig, professionell. 127 00:13:21,079 --> 00:13:24,240 Ich sah diese Frau an und sah mich selbst. Aber du… 128 00:13:26,280 --> 00:13:27,680 Ich erkenne dich nicht. 129 00:13:28,400 --> 00:13:29,640 Ich hab Mist gebaut. 130 00:13:31,520 --> 00:13:33,920 -Ich brauche die Infos. -Ich hatte dich gewarnt. 131 00:13:34,000 --> 00:13:36,560 Dein Urteilsvermögen war getrübt. 132 00:13:36,640 --> 00:13:39,120 -Ich war verliebt. -Du warst scharf. 133 00:13:44,680 --> 00:13:45,959 Du hilfst mir nicht? 134 00:13:47,480 --> 00:13:49,719 Sei froh, dass ich dich nicht anzeige. 135 00:13:56,040 --> 00:13:59,440 Ja, Papa, keine Sorge. Die Schlösser wurden ausgetauscht. 136 00:14:01,280 --> 00:14:02,160 Ich dich auch. 137 00:14:05,480 --> 00:14:06,640 Was machst du hier? 138 00:14:07,320 --> 00:14:08,640 Ich war im Supermarkt. 139 00:14:10,120 --> 00:14:11,320 Wozu? 140 00:14:21,079 --> 00:14:23,040 Machst du das für alle Freunde? 141 00:14:23,520 --> 00:14:25,920 Hugo, ich brauche kein gesundes Essen. 142 00:14:26,000 --> 00:14:28,479 Ich will zwei Packungen Eis, Schmerzmittel 143 00:14:28,560 --> 00:14:31,280 und Netflix gucken, bis ich einschlafe. 144 00:14:31,839 --> 00:14:32,920 Kapiert? 145 00:14:41,760 --> 00:14:43,839 So kriegst du nicht, was du willst. 146 00:14:46,479 --> 00:14:47,760 Was will ich denn? 147 00:14:50,959 --> 00:14:53,040 Du willst dein altes Leben zurück. 148 00:14:56,880 --> 00:14:59,240 Was hast du neulich auf dem Boot gesagt? 149 00:15:01,599 --> 00:15:03,439 Dass du nicht weglaufen willst. 150 00:15:05,439 --> 00:15:06,520 Du bist frei. 151 00:15:06,599 --> 00:15:07,920 Schön langsam. 152 00:15:11,000 --> 00:15:13,439 Du musst nur den nächsten Schritt machen. 153 00:15:17,000 --> 00:15:18,240 Lass mich dir helfen. 154 00:15:35,079 --> 00:15:37,520 Nein, Hugo. Es geht wirklich nicht. 155 00:15:39,599 --> 00:15:42,479 -Es wird nicht klappen. -Es liegt an der Hose. 156 00:15:42,560 --> 00:15:43,599 Was? 157 00:15:43,680 --> 00:15:46,599 Du kannst deine Beine darin nicht richtig bewegen. 158 00:15:47,520 --> 00:15:48,880 Ich ziehe sie nicht aus. 159 00:15:56,479 --> 00:15:59,199 -Vorsicht. -Tut mir leid, das wollte ich nicht. 160 00:16:34,839 --> 00:16:38,560 Du solltest tanzen, statt deine Zeit mit mir zu verschwenden. 161 00:16:48,479 --> 00:16:50,880 Ich komme morgen, egal, ob du es tust. 162 00:16:52,000 --> 00:16:54,199 Willst du es versuchen, bin ich da. 163 00:17:02,199 --> 00:17:04,280 Beeindruckend. 164 00:17:05,520 --> 00:17:08,520 -Es sieht nicht billig aus. -Es ist furchtbar teuer. 165 00:17:10,440 --> 00:17:14,079 Mit der Hälfte des Kaufpreises könntest du noch einen Club eröffnen. 166 00:17:17,319 --> 00:17:20,000 Zahara de los Atunes liegt 100 km westlich. 167 00:17:20,480 --> 00:17:22,159 Ein wundervoller Strand. 168 00:17:22,240 --> 00:17:25,720 99 % der Leute würden sagen, er ist schöner als mein Strand. 169 00:17:26,480 --> 00:17:29,320 Dann wären da noch Cabo de Gata im Osten 170 00:17:29,399 --> 00:17:31,320 und Ronda in den Bergen. 171 00:17:32,120 --> 00:17:36,840 Die schönste Stadt in Andalusien, wenn man 99 % der Menschen fragt. 172 00:17:37,399 --> 00:17:39,720 Aber die anderen 1 %… 173 00:17:41,360 --> 00:17:43,720 Die anderen 1 % entscheiden, 174 00:17:44,240 --> 00:17:47,880 wie viele Tage die 99 % am Strand verbringen können, 175 00:17:48,960 --> 00:17:51,040 ob ein Zug nach Almería fährt, 176 00:17:51,120 --> 00:17:53,440 ob Ronda Weltkulturerbestätte wird 177 00:17:54,399 --> 00:17:56,680 oder Schulterpolster aktuell in sind. 178 00:17:58,360 --> 00:18:00,080 Wir entscheiden von hier. 179 00:18:01,880 --> 00:18:03,280 Aus so einem Haus. 180 00:18:05,440 --> 00:18:07,399 Mit einer Matratze auf dem Boden. 181 00:18:10,399 --> 00:18:11,360 Liebling… 182 00:18:12,480 --> 00:18:14,040 Lass mich dir etwas sagen. 183 00:18:21,720 --> 00:18:23,040 Du und ich zusammen… 184 00:18:25,200 --> 00:18:28,080 …bringen Ficken auf dem Fußboden in Mode. 185 00:19:00,800 --> 00:19:01,800 Mal sehen. 186 00:19:10,040 --> 00:19:11,000 So ist es gut. 187 00:19:11,679 --> 00:19:14,120 Das ist besser so. 188 00:19:14,200 --> 00:19:17,159 Du kannst ruhig weinen. Das funktioniert immer. 189 00:19:32,280 --> 00:19:33,320 Komm… 190 00:19:34,679 --> 00:19:35,560 Komm… 191 00:19:43,040 --> 00:19:45,040 Na komm, entspann dich. 192 00:19:47,679 --> 00:19:49,960 Und… Aufnahme. 193 00:19:52,480 --> 00:19:53,840 Gib ihm nichts, Leo. 194 00:19:54,840 --> 00:19:55,840 Mir geht es gut. 195 00:20:00,560 --> 00:20:02,040 Es hätte so einfach sein können. 196 00:20:02,720 --> 00:20:04,080 Hör mir zu, du Arsch… 197 00:20:07,679 --> 00:20:09,720 Komm schon, nur eine Träne. 198 00:21:05,120 --> 00:21:06,040 Was ist? 199 00:21:08,600 --> 00:21:10,000 Was ist los? 200 00:21:12,600 --> 00:21:13,919 Leo, was ist los? 201 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 Hey. 202 00:21:19,000 --> 00:21:20,200 Leo, was ist los? 203 00:21:28,159 --> 00:21:29,880 Wenn ich freikommen soll, 204 00:21:31,760 --> 00:21:34,200 deponiere € 7 Millionen in bar 205 00:21:35,159 --> 00:21:38,960 im Kofferraum des Autos auf Stellplatz Nummer 143 206 00:21:40,480 --> 00:21:42,240 im Parkhaus vom Costa Alegre. 207 00:21:45,080 --> 00:21:46,960 Der Schlüssel steckt. 208 00:21:49,560 --> 00:21:50,720 Keine Polizei. 209 00:21:53,360 --> 00:21:54,720 Du hast 24 Stunden. 210 00:21:57,320 --> 00:21:58,320 Hey. 211 00:22:06,640 --> 00:22:07,480 Schon gut. 212 00:22:07,560 --> 00:22:10,040 -Sie ist meine kleine Schwester. -Ich weiß. 213 00:22:11,880 --> 00:22:12,760 Ich weiß. 214 00:22:19,880 --> 00:22:21,560 Leute, nur ganz kurz… 215 00:22:22,280 --> 00:22:23,120 Hört mal her. 216 00:22:25,280 --> 00:22:26,240 Leute. 217 00:22:31,159 --> 00:22:34,360 Ich habe heute Abend das Sagen, also tanzen 218 00:22:34,439 --> 00:22:37,760 Germán, Jairo, Hugo und ich, der Rest kellnert. 219 00:22:37,840 --> 00:22:40,600 Im Himmel sind die gleichen Jungs wie gestern. 220 00:22:41,520 --> 00:22:43,360 Was? Vergiss es. 221 00:22:45,240 --> 00:22:46,840 -Wie bitte? -Vergiss es. 222 00:22:47,360 --> 00:22:49,800 -Der Türke überließ mir das Kommando. -Ja? 223 00:22:50,679 --> 00:22:52,040 Ich sehe ihn nicht. 224 00:22:52,880 --> 00:22:57,439 Es wird so laufen: Glenn, Roy, Nacho und ich tanzen. 225 00:22:57,520 --> 00:23:00,840 Aus zwei Gründen: Wir sind mehr, und wir sind besser. 226 00:23:01,480 --> 00:23:04,159 Hugo und der Stumme tanzen auch. Nur sie haben's drauf. 227 00:23:04,240 --> 00:23:05,960 "Der Stumme"? Du Arschloch. 228 00:23:06,480 --> 00:23:09,320 Arschloch? Kapierst du es nicht? 229 00:23:09,919 --> 00:23:13,360 Wir sind mehr und besser. Ich kann dir auch eine reinhauen. 230 00:23:13,439 --> 00:23:14,320 Na dann los. 231 00:23:15,120 --> 00:23:16,480 Scheiße, Iván. Hör auf. 232 00:23:20,240 --> 00:23:21,080 Hey. 233 00:23:23,240 --> 00:23:25,760 Der Türke will die gleichen Einnahmen wie gestern. 234 00:23:25,840 --> 00:23:27,560 Weißt du, wie viel das ist? 235 00:23:29,159 --> 00:23:30,240 Ich auch nicht. 236 00:23:30,320 --> 00:23:33,840 Aber mit eingeschlagenen Fressen verdienen wir nichts. 237 00:23:34,360 --> 00:23:36,399 Sie schlagen wir, aber nicht den Türken. 238 00:24:38,000 --> 00:24:39,439 Verdammte Scheiße. 239 00:24:40,000 --> 00:24:42,320 Die Idioten versauen den ganzen Abend. 240 00:25:11,560 --> 00:25:14,120 Ladys, wie wär's mit einem letzten Tanz? 241 00:25:29,600 --> 00:25:31,240 Er ist so heiß! 242 00:26:23,520 --> 00:26:24,600 Wie viel ist es? 243 00:26:26,560 --> 00:26:28,280 60.230. 244 00:26:37,800 --> 00:26:38,919 Gut gemacht, Iván. 245 00:26:40,080 --> 00:26:43,000 Ich weiß gar nicht, warum dein Club schlecht lief. 246 00:26:43,600 --> 00:26:44,960 230 kannst du behalten. 247 00:27:05,080 --> 00:27:07,320 Unser Kleiner hatte richtig Angst. 248 00:27:10,320 --> 00:27:12,800 Rania will nicht, dass Kundinnen sitzen. 249 00:27:12,880 --> 00:27:16,439 Aber das macht sie so richtig heiß. Egal, wie reich sie sind. 250 00:27:17,240 --> 00:27:21,320 Klar. Álex und seine Freunde waren am Ende doch ganz nett. 251 00:27:21,399 --> 00:27:22,360 Ja. 252 00:27:22,439 --> 00:27:25,520 Spendier uns eine Runde mit dem Trinkgeld vom Türken. 253 00:27:25,600 --> 00:27:28,760 Ich hab dir ein Eis gekauft. Was willst du noch? 254 00:27:28,840 --> 00:27:30,840 Ok, ein Sandwich. Nur eins. 255 00:27:31,399 --> 00:27:32,840 Es ist nicht viel übrig. 256 00:27:33,480 --> 00:27:35,320 -Nicht schlecht, oder? -Was? 257 00:27:35,840 --> 00:27:37,280 Mickrige € 200? 258 00:27:38,159 --> 00:27:40,960 Der Türke steckt 60.000 ein, ohne aufzutauchen. 259 00:27:41,040 --> 00:27:42,520 Er kann es sich erlauben. 260 00:27:42,600 --> 00:27:43,520 So ist es eben. 261 00:27:43,600 --> 00:27:45,800 Hey! So ist es jetzt gerade. 262 00:27:47,800 --> 00:27:49,360 Wir können es ändern. 263 00:27:57,280 --> 00:28:01,760 -Die Wichser haben mein Schild ruiniert. -Das kannst du laut sagen. 264 00:28:01,840 --> 00:28:05,040 -Wie geht's, Jungs? -Huguito, wo warst du? 265 00:28:05,560 --> 00:28:07,919 -Was machen wir hier? -Uns erinnern. 266 00:28:09,520 --> 00:28:11,159 Du hattest auch Spaß. 267 00:28:12,240 --> 00:28:13,080 Der Typ? 268 00:28:13,159 --> 00:28:14,560 Mehr als alle anderen. 269 00:28:14,640 --> 00:28:16,919 Wie ein Kind im Süßwarenladen. 270 00:28:17,480 --> 00:28:19,199 Mit den Locken! 271 00:28:20,320 --> 00:28:22,760 -Nicht dieser Ex-Sträflings-Look. -Gott. 272 00:28:25,439 --> 00:28:28,159 Wir sollten uns was vom Türken abgucken. 273 00:28:29,120 --> 00:28:31,720 Was er tut und wie. Wie er mit Geld umgeht. 274 00:28:32,320 --> 00:28:36,040 Die Kundinnen müssen uns kennen und uns bevorzugen. 275 00:28:37,800 --> 00:28:39,720 Und wenn es so weit ist… Bumm! 276 00:28:40,880 --> 00:28:42,080 …öffnen wir das Inferno. 277 00:28:42,800 --> 00:28:44,760 Diesmal als Partner, ohne Chef. 278 00:28:48,320 --> 00:28:49,480 So sieht's aus. 279 00:28:51,199 --> 00:28:52,399 Scheiß drauf. 280 00:28:53,120 --> 00:28:55,760 Wenn der Kubaner es nicht versucht, wer dann? 281 00:28:56,679 --> 00:28:57,840 Und du, Versager? 282 00:29:00,280 --> 00:29:01,399 Was denkst du? 283 00:29:09,159 --> 00:29:10,000 Was soll's? 284 00:29:10,639 --> 00:29:12,480 Bringen wir das Inferno zurück! 285 00:29:12,560 --> 00:29:17,199 -Ja! Die Toy Boys sind zurück. -Ja! 286 00:29:25,879 --> 00:29:27,120 TRIANA (PRAKTIKANTIN) 287 00:29:27,840 --> 00:29:31,399 ICH HABE, WAS DU WOLLTEST. 288 00:29:31,480 --> 00:29:38,000 KOMM IN EIN PAAR STUNDEN IN MEIN BÜRO. 289 00:29:47,120 --> 00:29:49,280 BENIGNA ROJAS - LÖSCHEN 290 00:29:49,360 --> 00:29:51,280 ORDNER "BENIGNA ROJAS" LÖSCHEN? 291 00:29:51,360 --> 00:29:52,240 ORDNER LÖSCHEN 292 00:29:52,320 --> 00:29:54,800 DUARTE & PARTNER 293 00:29:54,879 --> 00:29:57,280 "MEDINACON" NACH "USB-STICK TRIANA" KOPIEREN 294 00:30:05,760 --> 00:30:07,560 Ich bin wohl eine Idiotin. 295 00:30:13,120 --> 00:30:15,399 -MedinaCon ist dein Klient? -Nein. 296 00:30:15,480 --> 00:30:18,480 Ich war verantwortlich für Philip Normans Testament. 297 00:30:18,959 --> 00:30:22,280 Ich muss dir nicht sagen, dass du es nicht von mir hast. 298 00:30:23,320 --> 00:30:25,560 -Keine Sorge. -Unmöglich. 299 00:30:26,159 --> 00:30:28,480 Ich riskiere eine 30-jährige Karriere. 300 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 Danke, Carmen. 301 00:30:47,320 --> 00:30:48,159 Triana. 302 00:30:49,760 --> 00:30:52,120 Wenn du was findest, ruf die Polizei. 303 00:30:53,080 --> 00:30:54,639 Wir sind nur Anwälte. 304 00:31:21,760 --> 00:31:25,159 Was machst du denn hier? Ich wollte dir gerade schreiben. 305 00:31:26,280 --> 00:31:27,840 Gibt es Neues von Rania? 306 00:31:29,720 --> 00:31:31,199 Das frage ich dich. 307 00:31:36,040 --> 00:31:38,120 Wir haben ihre Spur verfolgt. 308 00:31:38,199 --> 00:31:40,800 Ihr wart neulich Abend zusammen. 309 00:31:41,280 --> 00:31:44,199 -In einem Strandclub. -Ja, das hast du arrangiert. 310 00:31:47,000 --> 00:31:48,919 Nein, das hab ich nicht. 311 00:31:50,040 --> 00:31:51,760 Und du hast es nicht erwähnt. 312 00:31:52,240 --> 00:31:55,240 So ein Zufall. Dein Bruder wollte mich hier treffen. 313 00:31:55,760 --> 00:31:56,879 Dich auch? 314 00:31:56,959 --> 00:31:59,159 Du hast das Treffen mit Macarena arrangiert? 315 00:31:59,240 --> 00:32:02,919 Wenn Frauen meinen Namen sehen, kommen sie nicht zum Date. 316 00:32:03,000 --> 00:32:04,399 LEO: 30 MIN. OLAS STRANDCLUB. 317 00:32:05,120 --> 00:32:06,800 -Scheiße. -Sei nicht sauer. 318 00:32:07,520 --> 00:32:09,520 Aber ich brauche keine Schwägerin. 319 00:32:09,600 --> 00:32:10,800 Ich bin nicht sauer. 320 00:32:12,080 --> 00:32:14,000 Ich hasse so was auch. 321 00:32:14,520 --> 00:32:17,040 Mein Bruder soll denken, dass sie es war. 322 00:32:17,120 --> 00:32:17,959 Tja… 323 00:32:18,679 --> 00:32:19,919 Vergiss es. 324 00:32:21,919 --> 00:32:24,240 Woher hast du das Geld für dieses Haus? 325 00:32:32,879 --> 00:32:35,520 Du glaubst, ich komme nicht an solche Summen? 326 00:32:36,000 --> 00:32:36,840 Sag's mir. 327 00:32:37,840 --> 00:32:40,919 Es ist € 7 Millionen wert. Ich habe nachgesehen. 328 00:32:42,520 --> 00:32:44,360 Das ist auch die Lösegeldsumme. 329 00:32:45,000 --> 00:32:46,879 Dein Bruder ist sehr jähzornig. 330 00:32:46,959 --> 00:32:50,480 Mit etwas Glück verliert er den Verstand und verprügelt sie. 331 00:32:50,560 --> 00:32:54,280 Frauen lassen sich so was heutzutage nicht mehr gefallen. 332 00:32:57,360 --> 00:32:59,159 Und mit etwas mehr Glück 333 00:33:00,600 --> 00:33:01,639 bringt er sie um. 334 00:33:03,919 --> 00:33:04,760 Hey. 335 00:33:10,879 --> 00:33:11,959 Sieh mal. 336 00:33:13,879 --> 00:33:15,600 Benigna hat es mir geschenkt. 337 00:33:17,199 --> 00:33:19,159 Ich war zu stolz, es zuzugeben. 338 00:33:22,959 --> 00:33:27,159 Glaubst du etwa, ich habe Rania entführt, um mein Haus zurückzubekommen? 339 00:33:27,240 --> 00:33:29,560 Ich weiß es nicht. Ich kenne dich kaum. 340 00:33:30,800 --> 00:33:33,399 Du bist aufgetaucht, wusstest alles über mich 341 00:33:33,480 --> 00:33:35,959 und fünf Minuten später haben wir gefickt. 342 00:33:40,639 --> 00:33:42,560 Es kann auf mehrere Arten enden. 343 00:33:47,760 --> 00:33:49,719 Aber ich sterbe auf jeden Fall. 344 00:33:51,919 --> 00:33:54,320 Deshalb ist es dir egal, was ich weiß. 345 00:34:01,919 --> 00:34:06,240 Ich verstehe, dass das alles sehr aufwühlend für dich ist, 346 00:34:07,040 --> 00:34:08,759 aber das mache ich nicht mit. 347 00:34:12,279 --> 00:34:13,440 Du solltest gehen. 348 00:34:14,040 --> 00:34:16,480 Ich gehe nirgendwohin. Und du auch nicht. 349 00:34:17,360 --> 00:34:18,960 Zieh dich lieber an. 350 00:34:36,040 --> 00:34:38,560 Du willst deinen einzigen Joker benutzen? 351 00:34:39,159 --> 00:34:40,159 Bist du sicher? 352 00:34:40,239 --> 00:34:42,600 Ich muss schnell die Wahrheit erfahren. 353 00:34:43,319 --> 00:34:45,440 Ich kann das Video zurückverfolgen, 354 00:34:45,520 --> 00:34:47,520 aber ob das was nützt? 355 00:34:48,480 --> 00:34:49,920 Gibt es Verdächtige? 356 00:34:52,199 --> 00:34:53,120 Ja. 357 00:34:53,639 --> 00:34:55,560 Dann tu doch, was du immer tust. 358 00:34:56,360 --> 00:34:57,720 Ich will sichergehen. 359 00:35:00,319 --> 00:35:02,280 Ich will später nichts bereuen. 360 00:35:02,839 --> 00:35:06,760 Der Türke, den ich kenne, bereut nichts. 361 00:35:08,400 --> 00:35:09,240 Hey. 362 00:35:10,480 --> 00:35:12,040 Wer macht dich zum Softie? 363 00:35:12,839 --> 00:35:14,319 Hilfst du mir oder nicht? 364 00:35:16,760 --> 00:35:19,680 Natürlich. Das mit deiner Schwester tut mir leid. 365 00:35:20,839 --> 00:35:21,880 Zähl auf mich. 366 00:35:43,560 --> 00:35:45,240 Ich dachte, du kommst nicht. 367 00:35:49,480 --> 00:35:51,200 Ich bin noch nicht überzeugt. 368 00:35:55,040 --> 00:35:57,400 Mein Vater gab es mir vor der Operation. 369 00:35:59,080 --> 00:36:00,440 Es gehörte meiner Mutter. 370 00:36:06,760 --> 00:36:08,560 Kennst du den Strand von Morería? 371 00:36:13,960 --> 00:36:15,680 Der Lieblingsstrand meiner Mutter. 372 00:36:16,560 --> 00:36:17,920 Er ist verwildert. 373 00:36:18,640 --> 00:36:21,240 Man muss einige Kilometer laufen, um hinzukommen. 374 00:36:22,680 --> 00:36:24,240 -Deine Hand. -An die Hüfte. 375 00:36:25,160 --> 00:36:26,640 -Komm schon. -Ok. 376 00:36:27,319 --> 00:36:28,280 Halten. 377 00:36:28,360 --> 00:36:29,400 So. 378 00:36:30,760 --> 00:36:33,400 Eines Tages gehen wir an diesen Strand. 379 00:36:34,640 --> 00:36:36,319 Aber du musst mir vertrauen. 380 00:36:59,160 --> 00:37:02,720 -Ab ins Wasser. -Hugo, nein. Lass mich runter. 381 00:37:14,160 --> 00:37:16,319 -Ganz ruhig. -Nein, es ist eiskalt. 382 00:37:21,319 --> 00:37:22,520 Ich war eins mit dem Meer. 383 00:37:24,799 --> 00:37:26,080 Ohne Schmerzen. 384 00:37:41,160 --> 00:37:43,120 Mein Kopf war leer. 385 00:37:46,560 --> 00:37:48,080 Mein Körper verschwand. 386 00:37:51,200 --> 00:37:52,280 Als würde ich… 387 00:37:53,160 --> 00:37:54,600 …mir selbst entfliehen. 388 00:37:57,440 --> 00:37:58,920 Als wäre ich wieder frei. 389 00:38:10,440 --> 00:38:14,240 Im Himmel werden Wünsche wahr. 390 00:38:44,560 --> 00:38:46,560 Ich will dir nicht wieder wehtun. 391 00:38:53,000 --> 00:38:54,359 Sind es die Narben? 392 00:38:55,240 --> 00:38:58,920 -Ich schwöre, das ist es nicht… -Schon ok. Ich hasse sie auch. 393 00:39:02,280 --> 00:39:03,200 Geh. 394 00:39:04,680 --> 00:39:06,000 Hugo, geh. 395 00:39:40,600 --> 00:39:42,520 EINGEHENDER ANRUF - REY 396 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 Ja? 397 00:39:51,720 --> 00:39:52,799 Sicher? 398 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 Danke. 399 00:40:09,319 --> 00:40:12,680 Wir wissen jetzt, von wo aus Ranias Video geschickt wurde. 400 00:40:29,839 --> 00:40:31,280 Aber hallo. 401 00:40:32,400 --> 00:40:34,560 Viel Spaß, Macarena. 402 00:40:36,280 --> 00:40:37,160 Wow! 403 00:40:41,720 --> 00:40:42,880 Hör mir zu. 404 00:40:44,319 --> 00:40:46,160 Du willst es Leo zeigen? 405 00:40:47,359 --> 00:40:48,720 Alleine geht das nicht. 406 00:40:49,240 --> 00:40:51,640 -Ich weiß, was zu tun ist. -Ok. 407 00:40:52,640 --> 00:40:54,280 Ich kann dir helfen. 408 00:40:55,960 --> 00:40:57,640 Ich habe Beweise gegen ihn. 409 00:41:00,080 --> 00:41:01,520 Hör auf, zu schleimen. 410 00:41:02,359 --> 00:41:04,839 Bis jetzt hast du es doch ganz gut gemacht. 411 00:41:06,600 --> 00:41:07,600 Willst du welche? 412 00:41:11,680 --> 00:41:13,960 Sieht aus, als wären sie fertig, oder? 413 00:41:14,040 --> 00:41:15,280 Gib mir das Tablet. 414 00:41:29,440 --> 00:41:30,280 Schau mal. 415 00:41:33,359 --> 00:41:35,200 Ein Geschenk an deinen Bruder. 416 00:41:43,480 --> 00:41:44,799 Lass sie nicht leiden. 417 00:41:47,960 --> 00:41:48,920 Warte! 418 00:41:51,200 --> 00:41:52,319 Warte! 419 00:42:05,000 --> 00:42:05,880 Was ist? 420 00:42:08,560 --> 00:42:10,160 Was ist los? 421 00:42:12,359 --> 00:42:13,280 Leo. 422 00:42:18,120 --> 00:42:20,160 Hey. Leo, was ist los? 423 00:42:42,120 --> 00:42:43,640 Es kam aus diesem Haus. 424 00:42:48,000 --> 00:42:49,440 Du hast es geschickt. 425 00:42:52,640 --> 00:42:54,040 Leonardo, bitte. 426 00:42:55,400 --> 00:42:56,799 Bitte. Niemals… 427 00:42:57,319 --> 00:42:59,319 Niemals würde ich so was tun. 428 00:42:59,920 --> 00:43:01,400 Ich könnte es gar nicht. 429 00:43:03,040 --> 00:43:05,160 Wir sind doch zusammen. 430 00:43:16,600 --> 00:43:18,120 DUARTE UND PARTNER - KLIENTEN 431 00:43:28,319 --> 00:43:30,240 VORSTANDSSITZUNG PROTOKOLL 432 00:43:30,319 --> 00:43:32,080 RECHNUNG 433 00:43:32,160 --> 00:43:34,640 GESAMT € 3.504,16 434 00:43:36,960 --> 00:43:39,560 GESAMT € 10.160,37 435 00:43:45,960 --> 00:43:49,120 PROPONSA S.L. MÁLAGA - GESCHÄFTSBERICHT 436 00:43:52,359 --> 00:43:55,120 LEITUNG: MARÍA JOSEFA ZAPATA 437 00:44:07,080 --> 00:44:08,080 RECHNUNG 438 00:44:08,160 --> 00:44:09,480 BENZIN 439 00:44:09,560 --> 00:44:12,440 GESAMT € 19.177,29 440 00:44:14,839 --> 00:44:18,000 DATUM: 12. JULI 441 00:44:27,000 --> 00:44:29,040 12. JULI INFERNO 442 00:44:29,839 --> 00:44:33,960 EINE SCHWERVERLETZTE NACH EXPLOSION IN NACHTCLUB 443 00:44:34,040 --> 00:44:37,280 BOMBE IN EINEM NACHTCLUB IN MARBELLA 444 00:44:48,040 --> 00:44:49,600 Triana! Lang ist's her. 445 00:44:50,480 --> 00:44:51,480 Frau Kommissarin, 446 00:44:52,000 --> 00:44:54,640 ich habe Informationen über Macarena Medina. 447 00:45:01,040 --> 00:45:02,799 Du verstehst was falsch, Leo. 448 00:45:10,400 --> 00:45:11,520 Schön wär's. 449 00:45:22,640 --> 00:45:23,520 Wer ist das? 450 00:45:25,160 --> 00:45:26,160 Bitte. 451 00:45:28,120 --> 00:45:29,760 Bitte nicht. 452 00:45:31,200 --> 00:45:32,200 Bitte. 453 00:45:34,480 --> 00:45:36,560 Ich muss mich von meiner Mutter verabschieden. 454 00:45:54,319 --> 00:45:56,319 Bitte, nur eine Nachricht. 455 00:46:10,960 --> 00:46:12,200 Ich blase dir einen. 456 00:46:16,359 --> 00:46:18,440 Lass mich eine Nachricht aufnehmen… 457 00:46:20,720 --> 00:46:22,240 …und ich blase dir einen. 458 00:46:28,280 --> 00:46:29,400 Was wird das? 459 00:46:31,400 --> 00:46:33,240 Gestern war was Besonderes. 460 00:46:36,680 --> 00:46:38,319 Ich dachte, ich kann mich öffnen… 461 00:46:47,040 --> 00:46:48,319 …und dir vertrauen. 462 00:46:55,200 --> 00:46:56,400 Komm nicht näher. 463 00:46:57,680 --> 00:46:59,120 Komm nicht näher. 464 00:47:19,879 --> 00:47:21,040 Wo ist Rania? 465 00:47:24,600 --> 00:47:27,160 Sag mir, wo sie ist, und ich tue dir nichts. 466 00:47:27,240 --> 00:47:28,600 Ich weiß es nicht. 467 00:47:28,680 --> 00:47:31,879 -Leo, bitte. -Sie ist meine kleine Schwester. 468 00:47:31,960 --> 00:47:33,280 Bitte. 469 00:47:33,359 --> 00:47:34,600 Leo, hör auf! 470 00:47:41,480 --> 00:47:42,640 Bring sie nicht um. 471 00:47:46,200 --> 00:47:47,720 Sie war es nicht. 472 00:47:50,799 --> 00:47:51,760 Rania. 473 00:47:57,040 --> 00:47:58,400 Es ist eine Falle. 474 00:47:58,480 --> 00:48:00,120 Zapata. Der Polizist. 475 00:48:09,080 --> 00:48:10,480 Raus aus meinem Haus. 476 00:48:12,440 --> 00:48:14,960 -Macarena. Maca… -Raus aus meinem Haus! 477 00:48:15,839 --> 00:48:17,879 Und zwar beide. Sofort! 478 00:49:31,000 --> 00:49:34,600 Untertitel von: Stefanie Bartlog