1 00:00:12,639 --> 00:00:15,559 A NETFLIX SERIES 2 00:02:27,120 --> 00:02:28,880 Good work. Much better. 3 00:02:29,400 --> 00:02:30,600 Three minutes of rest. 4 00:02:32,640 --> 00:02:33,920 Thirty-seven. 5 00:02:34,000 --> 00:02:37,040 Waiters don't sweat, so they don't need rest either. 6 00:02:37,120 --> 00:02:39,280 Get me an appletini. Lots of vodka. 7 00:02:39,840 --> 00:02:42,080 A bit early for a cocktail, don't you think? 8 00:02:42,160 --> 00:02:44,959 I have to have a good breakfast. 9 00:02:45,480 --> 00:02:48,000 -Any news on David? -No. Why? 10 00:02:49,000 --> 00:02:50,480 Rania, do you trust him? 11 00:02:51,200 --> 00:02:52,519 I don't have to trust him. 12 00:02:52,600 --> 00:02:54,120 -He's your chief of security. -Yeah. 13 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 But your instinct, what does it say? 14 00:02:57,320 --> 00:02:59,200 That you don't trust him. 15 00:02:59,280 --> 00:03:02,760 I sent him away with half a million. I don't know him. 16 00:03:02,840 --> 00:03:06,519 Maybe there's an explanation. Don't jump to conclusions. 17 00:03:10,880 --> 00:03:13,600 Be on the lookout. See if you can find something out. 18 00:03:13,679 --> 00:03:14,679 Okay. 19 00:03:18,560 --> 00:03:19,560 Hey, Rania. 20 00:03:21,840 --> 00:03:25,080 I said three minutes. You still have one. Make the most of it. 21 00:03:25,679 --> 00:03:27,799 We found this in your chief of security's locker. 22 00:03:27,880 --> 00:03:29,959 From a hotel. We don't know which one. 23 00:03:32,360 --> 00:03:34,320 Hide that data. Never in here. 24 00:03:35,119 --> 00:03:37,280 All right, guys. Let's do this from the top! 25 00:03:37,360 --> 00:03:41,560 And now, when you finish, I want you to be smiling, looking fresh. 26 00:03:41,640 --> 00:03:43,799 This is always a fantasy. 27 00:03:44,480 --> 00:03:45,440 Oh, and Seven! 28 00:03:46,280 --> 00:03:48,040 You'll be going up to Heaven. 29 00:03:48,560 --> 00:03:49,399 No. 30 00:03:50,320 --> 00:03:51,160 No? 31 00:03:51,840 --> 00:03:53,320 You answer, "Thank you." 32 00:03:55,040 --> 00:03:56,359 I don't do that stuff. 33 00:03:57,320 --> 00:03:58,160 Thank you. 34 00:04:00,399 --> 00:04:01,640 What's up, Seven? 35 00:04:02,440 --> 00:04:04,640 Do you have lots of money, or a girlfriend? 36 00:04:10,280 --> 00:04:11,720 Seven, eight… 37 00:04:30,320 --> 00:04:33,160 THE PRICE OF THE GODS 38 00:04:33,240 --> 00:04:34,520 Good morning. 39 00:04:36,479 --> 00:04:38,280 Oh, my. Carmen, how are you? 40 00:04:39,520 --> 00:04:41,560 Hey, Rodrigo, long time no see. 41 00:04:42,320 --> 00:04:43,919 Everything okay at City Hall? 42 00:04:44,440 --> 00:04:46,800 Fine, fine. Thank you, Ms. Medina. 43 00:04:49,120 --> 00:04:50,400 Where's Andrea? 44 00:04:51,560 --> 00:04:52,880 I'm here on his behalf. 45 00:04:53,479 --> 00:04:54,479 Huh. 46 00:04:56,599 --> 00:04:58,680 You speak for the main shareholder. 47 00:04:59,240 --> 00:05:01,120 We all meet here in your office. 48 00:05:02,640 --> 00:05:04,560 Benigna must be very proud. 49 00:05:04,640 --> 00:05:06,800 Maybe you should ask her for a good raise. 50 00:05:07,720 --> 00:05:09,160 Good morning. 51 00:05:09,240 --> 00:05:11,080 Good morning. 52 00:05:11,160 --> 00:05:14,120 I brought you roses. But real roses, okay? 53 00:05:14,840 --> 00:05:15,840 Not greenhouse ones. 54 00:05:16,440 --> 00:05:19,800 These smell for, mmm, at least a week. 55 00:05:24,760 --> 00:05:25,960 No rose for me? 56 00:05:26,479 --> 00:05:30,320 It's okay. It's my fault for coming here unannounced. 57 00:05:30,400 --> 00:05:31,680 Macarena. 58 00:05:32,720 --> 00:05:34,840 This is a meeting arranged with City Hall 59 00:05:34,919 --> 00:05:36,720 for the majority shareholders. 60 00:05:36,800 --> 00:05:39,120 What's your percentage again, Macarena? 61 00:05:47,560 --> 00:05:50,640 Really? Are you kicking me out? 62 00:05:50,720 --> 00:05:54,400 I'm not. The rules that you approved are. 63 00:06:03,880 --> 00:06:05,359 You know what, Benigna? 64 00:06:06,000 --> 00:06:08,200 Yes, you might have all the power you want, 65 00:06:08,919 --> 00:06:12,400 but one thing you don't have… is time. 66 00:06:14,280 --> 00:06:17,440 I have all the time in the world to rise up, but you? 67 00:06:18,400 --> 00:06:19,520 You can only fall. 68 00:06:33,000 --> 00:06:34,080 Well, shall we start? 69 00:06:36,160 --> 00:06:39,440 With those stupid roses, pretend to be a lovable old lady. 70 00:06:39,520 --> 00:06:41,479 And everybody at her feet. 71 00:06:43,280 --> 00:06:46,120 Benigna can't tell me where I can and cannot sit. 72 00:06:47,599 --> 00:06:48,479 What's that, Leo? 73 00:06:50,039 --> 00:06:50,919 This is mink. 74 00:06:55,039 --> 00:06:57,919 This is the first time I agree with the environmentalists. 75 00:06:58,000 --> 00:06:59,560 This jacket is a crime. 76 00:06:59,640 --> 00:07:03,599 Well, that lady, who's an expert in fashion, says I look really good. 77 00:07:03,680 --> 00:07:04,640 Yeah? 78 00:07:04,720 --> 00:07:07,479 That lady makes 1,000 euros a month, 79 00:07:07,560 --> 00:07:09,599 and her taste matches her salary. 80 00:07:11,160 --> 00:07:13,280 Bring him a pinstripe suit. Two buttons. 81 00:07:13,359 --> 00:07:15,640 And in his size, not one size smaller. 82 00:07:15,719 --> 00:07:19,479 'Cause it's one thing to be a pimp, dear, and another to look like one. 83 00:07:24,000 --> 00:07:25,440 I've met someone. 84 00:07:27,159 --> 00:07:28,880 She's a very interesting woman. 85 00:07:28,960 --> 00:07:31,880 Bit of a pain, too, but I don't know. 86 00:07:34,239 --> 00:07:36,719 You're in the tackiest city in Europe. 87 00:07:36,799 --> 00:07:40,520 However, if you get over the line just a few inches, everybody will notice. 88 00:07:44,120 --> 00:07:45,599 But if you follow my advice… 89 00:07:45,680 --> 00:07:47,359 What if I follow your advice? 90 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 She has something. 91 00:07:57,560 --> 00:07:58,719 Money? 92 00:07:58,799 --> 00:08:01,719 Money, yes, but… but it's something else. 93 00:08:01,799 --> 00:08:04,200 She irritates me a bit, but at the same time, 94 00:08:04,280 --> 00:08:06,159 she makes me feel so alive, you know? 95 00:08:06,679 --> 00:08:09,039 -That means she fucks well. -Well… 96 00:08:09,120 --> 00:08:11,400 She fucks like all rich people fuck. 97 00:08:11,919 --> 00:08:14,840 They think the world exists only to give them pleasure. 98 00:08:17,719 --> 00:08:19,880 You haven't said anything good. 99 00:08:20,479 --> 00:08:21,719 But you do like her. 100 00:08:22,719 --> 00:08:24,200 Now I want to meet her. 101 00:08:25,679 --> 00:08:27,719 I'm not sure how you two will get along. 102 00:08:28,239 --> 00:08:29,159 Badly? 103 00:08:29,239 --> 00:08:32,240 Worse. Yeah. 104 00:08:44,720 --> 00:08:48,079 1 NEW MESSAGE DAVID SECURITY 105 00:08:56,240 --> 00:08:58,280 VENUS APARTHOTEL 106 00:09:07,160 --> 00:09:08,240 Got something. 107 00:09:09,000 --> 00:09:10,440 He cut a passport photo. 108 00:09:10,520 --> 00:09:13,440 I'm sure he looked handsome. Found hair dye. 109 00:09:14,160 --> 00:09:15,040 Blond. 110 00:09:24,640 --> 00:09:28,520 DAVID: I NEED YOUR HELP. 111 00:09:28,600 --> 00:09:31,480 FLIGHT ET353 YUBA AIRPORT, SOUTH SUDAN 112 00:09:39,240 --> 00:09:41,280 There was material to forge a passport, 113 00:09:41,360 --> 00:09:44,120 and we also found reference for a flight to South Sudan. 114 00:09:44,640 --> 00:09:46,000 Bastard's gone on vacation, 115 00:09:46,079 --> 00:09:48,520 and frankly, it looks like he's never comin' back. 116 00:09:49,839 --> 00:09:51,079 Get rid of all this. 117 00:09:51,760 --> 00:09:52,640 And that's it? 118 00:09:52,720 --> 00:09:55,160 What, do you want me to put a bow on it? 119 00:09:55,920 --> 00:09:58,160 If David fled abroad, then it's over. 120 00:09:59,000 --> 00:10:01,079 So then I guess we're even. 121 00:10:22,040 --> 00:10:24,400 One-thousand-and-three-hundred euros? 122 00:10:25,320 --> 00:10:26,920 The clinic's bill is 3,000. 123 00:10:27,440 --> 00:10:30,480 -The rest tomorrow. -Not tomorrow. I have to pay today. 124 00:10:30,560 --> 00:10:33,120 -You'll have it tomorrow. Don't worry. -Don't worry? 125 00:10:33,760 --> 00:10:35,560 My daughter doesn't know if she'll walk again, 126 00:10:35,640 --> 00:10:38,480 and she's staying at a clinic I can't pay for under a false name. 127 00:10:38,560 --> 00:10:42,680 -Ask them for a bit more time. -What do you think this is? A drug deal? 128 00:10:43,280 --> 00:10:46,480 There's a day to pay, and you pay on that day, and you said you'd pay. 129 00:10:46,560 --> 00:10:49,240 -And I will, really. -You'd better pay, then. 130 00:11:02,160 --> 00:11:03,199 How's Triana? 131 00:11:09,199 --> 00:11:10,199 Bad. 132 00:11:14,719 --> 00:11:16,040 Waiter, check, please. 133 00:11:20,440 --> 00:11:22,000 They're crushing her all day in the gym, 134 00:11:22,079 --> 00:11:24,719 and at night she can't sleep because of the pain she's in. 135 00:11:28,959 --> 00:11:30,760 Could you give her a message on my behalf? 136 00:11:34,320 --> 00:11:35,199 I can't. 137 00:11:39,920 --> 00:11:41,240 It's not the right moment. 138 00:11:44,320 --> 00:11:45,160 Tomorrow. 139 00:12:38,560 --> 00:12:41,400 You're useless! You've ruined my roses! 140 00:12:41,480 --> 00:12:43,760 Ma'am, I-I never touch your roses. 141 00:12:43,839 --> 00:12:45,360 I saw him, ma'am. 142 00:12:45,440 --> 00:12:48,320 He's been working on the other side of the garden all day. 143 00:12:49,040 --> 00:12:50,400 Well, it's not me either. 144 00:13:03,640 --> 00:13:05,079 Oh, God. Rat poison. 145 00:13:06,320 --> 00:13:07,920 I've poisoned my roses. 146 00:13:16,240 --> 00:13:18,800 They say old age sweetens the character, 147 00:13:19,640 --> 00:13:21,800 but every day I'm an even bigger bitch. 148 00:13:21,880 --> 00:13:23,000 That's not true. 149 00:13:23,079 --> 00:13:25,920 You've been putting up with me for a very long time. 150 00:13:26,760 --> 00:13:29,000 But what's good about being a Catholic-- 151 00:13:29,079 --> 00:13:31,320 You're a bitch, you confess, you're a bitch again, 152 00:13:31,400 --> 00:13:33,360 and then you feel happy about yourself. 153 00:13:33,440 --> 00:13:35,680 You know very well it doesn't work like that. 154 00:13:39,360 --> 00:13:40,360 What I can't bear… 155 00:13:43,040 --> 00:13:44,920 is being a doddering bitch. 156 00:14:02,719 --> 00:14:05,719 It wasn't much wind, but at full sail, it reaches 7 knots. 157 00:14:06,599 --> 00:14:07,880 I'd like to see that. 158 00:14:07,959 --> 00:14:09,480 It needs a good inspection. 159 00:14:11,560 --> 00:14:12,400 Say what? 160 00:14:12,920 --> 00:14:14,440 A mechanic should see it. 161 00:14:15,000 --> 00:14:17,839 But you just tried it. We only have to sign the papers. 162 00:14:18,440 --> 00:14:20,599 Everybody knows what happened in this boat. 163 00:14:20,680 --> 00:14:22,599 That's why you're selling it so cheap. 164 00:14:23,599 --> 00:14:26,599 I need to make sure the barbeque didn't affect the hull. 165 00:14:27,199 --> 00:14:28,040 It didn't. 166 00:14:31,120 --> 00:14:32,280 Okay, all right. Wait. 167 00:14:32,800 --> 00:14:33,760 I can take it down… 168 00:14:36,000 --> 00:14:37,079 another two grand. 169 00:14:37,160 --> 00:14:38,880 But it's… it's now or never. 170 00:14:44,800 --> 00:14:45,640 Bastard. 171 00:14:46,160 --> 00:14:47,839 I'm glad you called me. 172 00:14:47,920 --> 00:14:50,599 Shit, it's been a long time since we last played ball. 173 00:14:52,680 --> 00:14:54,079 How are things with Andrea? 174 00:14:55,640 --> 00:14:58,000 No one understands me like he does. 175 00:14:58,079 --> 00:15:00,760 It's so good, I can't believe it. 176 00:15:01,880 --> 00:15:05,040 Well, enjoy every second, man, because afterwards, life… 177 00:15:10,800 --> 00:15:12,000 How about you? 178 00:15:12,520 --> 00:15:15,360 I tried to sell the boat, but it didn't go well. 179 00:15:15,439 --> 00:15:16,800 The boat? 180 00:15:16,880 --> 00:15:17,920 Thing is… 181 00:15:19,920 --> 00:15:20,760 I need money. 182 00:15:21,560 --> 00:15:24,839 You can count on me. I'll give you everything I make tonight. 183 00:15:26,400 --> 00:15:30,400 The club isn't enough money, Jairo. This is to pay for Triana's doctors. 184 00:15:33,680 --> 00:15:34,800 You have to… 185 00:15:38,959 --> 00:15:40,560 You have to talk to Andrea. 186 00:15:46,360 --> 00:15:48,240 He's the only one who can help her. 187 00:15:55,880 --> 00:15:59,400 I'll pay him back as soon as I get my compensation for the prison time. 188 00:16:00,719 --> 00:16:05,240 I can't, Hugo. I can't ask him, and you know that. 189 00:16:05,319 --> 00:16:08,359 He's a Medina, bro. The guy is swimming in cash. 190 00:16:08,439 --> 00:16:10,400 Is that why you called me? 191 00:16:15,000 --> 00:16:16,880 No, wait. Jairo, just think about it. 192 00:16:16,959 --> 00:16:18,280 He loves you, bro. 193 00:16:19,800 --> 00:16:21,599 That's nothing for someone like him. 194 00:16:23,439 --> 00:16:26,839 Andrea is not Macarena, and I'm not you. 195 00:16:27,920 --> 00:16:29,520 I'm not a whore. 196 00:16:37,400 --> 00:16:38,959 I thought I wasn't either. 197 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 Damn it. 198 00:17:22,680 --> 00:17:29,600 DAVID: YOUR BROTHER WANTS TO KILL ME I CAN'T TAKE ANY MORE… NEED TO SEE YOU. 199 00:17:30,520 --> 00:17:31,840 Sold out, sister. 200 00:17:34,200 --> 00:17:35,320 It's wonderful. 201 00:17:37,720 --> 00:17:39,399 What's wrong? You look nervous. 202 00:17:40,360 --> 00:17:41,200 The show. 203 00:17:41,919 --> 00:17:43,159 I want it to be good. 204 00:17:43,680 --> 00:17:45,040 The show will be good. 205 00:17:46,040 --> 00:17:47,640 What I'm worried about is David. 206 00:17:50,040 --> 00:17:52,040 You haven't heard anything? 207 00:17:53,880 --> 00:17:54,720 Nothing. 208 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 Rania. 209 00:18:02,520 --> 00:18:04,720 David ran off with our money. 210 00:18:05,360 --> 00:18:07,040 Do you know what that means? 211 00:18:18,080 --> 00:18:19,000 Good. 212 00:18:23,280 --> 00:18:26,440 Ms. Medina, do you have plans for tonight? 213 00:18:29,679 --> 00:18:32,640 -I can't keep a girlfriend. -Because you choose badly. 214 00:18:33,280 --> 00:18:34,919 Well, they choose worse. 215 00:18:35,000 --> 00:18:37,360 That's why I never introduce you to my friends. 216 00:18:37,440 --> 00:18:38,560 Do you have friends? 217 00:18:43,560 --> 00:18:46,679 I don't know what's wrong with me, Rania. 218 00:18:47,360 --> 00:18:48,679 I can't keep a woman. 219 00:18:50,159 --> 00:18:51,640 No woman gets me. 220 00:18:52,360 --> 00:18:53,720 Well, almost no one. 221 00:19:12,360 --> 00:19:19,120 RANIA: IS IT REALLY YOU? TELL ME YOU'RE ALL RIGHT 222 00:19:20,159 --> 00:19:21,800 Roberta understood you. 223 00:19:21,880 --> 00:19:23,880 That was so long ago. 224 00:19:23,960 --> 00:19:25,200 Write to her. 225 00:19:25,280 --> 00:19:27,600 No. No, no, no, no. 226 00:19:28,120 --> 00:19:31,040 No, because Roberta's the only woman who really knew me. 227 00:19:32,159 --> 00:19:34,240 That's why it was her who decided to break up with me. 228 00:19:42,120 --> 00:19:44,520 RANIA: IS IT REALLY YOU? TELL ME YOU'RE ALL RIGHT 229 00:19:45,399 --> 00:19:52,399 RANIA: YOU CAN'T RUN OFF WITH OUR MONEY 230 00:19:54,840 --> 00:20:00,800 DAVID: SEE YOU TOMORROW, COME ALONE. TREASURE CAVE. 231 00:20:05,360 --> 00:20:06,880 I want you big. 232 00:20:06,960 --> 00:20:07,800 Understood? 233 00:20:07,880 --> 00:20:11,040 I don't care if the women out there have lost their faith. 234 00:20:11,120 --> 00:20:13,720 Today they'll recover it. Today you will play God. 235 00:20:14,320 --> 00:20:15,280 Come on! 236 00:20:15,360 --> 00:20:17,240 -Come on, man. -I'm coming. 237 00:20:18,720 --> 00:20:20,679 Seven! Are you deaf or what? 238 00:20:21,919 --> 00:20:24,480 I've thought about it. I want to go to Heaven. 239 00:20:27,560 --> 00:20:28,720 To Heaven, hmm? 240 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 Too late. 241 00:20:32,240 --> 00:20:35,000 And if you try anything with a club customer, 242 00:20:35,080 --> 00:20:36,679 I'll turn your balls into gum. 243 00:23:15,679 --> 00:23:18,880 Atlantis Hotel. I'm in room 319, baby. 244 00:23:19,679 --> 00:23:20,679 I'm expensive. 245 00:23:21,280 --> 00:23:22,640 And I'm wealthy. 246 00:23:56,360 --> 00:23:57,240 May I? 247 00:23:59,320 --> 00:24:00,720 Don't worry about anything. 248 00:24:06,240 --> 00:24:07,880 Forget what you have here. 249 00:24:19,320 --> 00:24:21,520 Put aside tonight what you feel here. 250 00:24:26,880 --> 00:24:28,880 Do what this tells you. 251 00:24:32,760 --> 00:24:33,840 And enjoy it here. 252 00:28:18,919 --> 00:28:19,760 Out! 253 00:28:20,360 --> 00:28:21,560 Out of my house. 254 00:28:27,760 --> 00:28:28,600 Get out. 255 00:28:28,679 --> 00:28:31,439 Mmm. I told you, you didn't have time, Benigna. 256 00:28:32,840 --> 00:28:34,320 It's the last time 257 00:28:34,840 --> 00:28:37,320 you ever tell me 258 00:28:37,399 --> 00:28:39,159 what I can and can't do. 259 00:28:45,080 --> 00:28:46,520 The last time. 260 00:28:58,280 --> 00:28:59,919 Shall we have dinner? 261 00:29:59,959 --> 00:30:02,120 Oh, we have to do this every Saturday. 262 00:30:02,199 --> 00:30:03,199 Right? 263 00:30:06,720 --> 00:30:08,879 Well, I'd rather not go to prison. 264 00:30:09,560 --> 00:30:11,240 That woman won't call the police. 265 00:30:11,320 --> 00:30:14,280 She's the last person who'd wanna draw attention to herself. 266 00:30:18,159 --> 00:30:20,879 I know the face you have when you're enjoying yourself. 267 00:30:23,240 --> 00:30:24,720 Mmm, it was fun. 268 00:30:25,240 --> 00:30:26,919 -Entertaining. -Yes. 269 00:30:27,000 --> 00:30:27,959 Very exciting. 270 00:30:28,040 --> 00:30:31,360 And you make me feel as if I was 15. 271 00:30:33,120 --> 00:30:35,919 However, we won't do it again. Never. 272 00:30:40,800 --> 00:30:43,040 Well, I know why you put on this little show. 273 00:30:43,120 --> 00:30:44,120 Really. 274 00:30:46,760 --> 00:30:48,199 But I didn't ask for anything. 275 00:30:48,800 --> 00:30:50,840 Yes. Yes, you did. 276 00:30:52,159 --> 00:30:54,600 You did exactly the same thing all women do. 277 00:30:54,679 --> 00:30:58,080 You think you can speak for all women? Is that it? 278 00:31:00,000 --> 00:31:02,919 Or that I'm like one of those girls that you've been with? 279 00:31:05,480 --> 00:31:06,439 Macarena… 280 00:31:08,560 --> 00:31:09,879 we both want the same. 281 00:31:10,879 --> 00:31:13,080 The only difference between us 282 00:31:13,159 --> 00:31:16,159 is that I'm not afraid of doing whatever it takes to get it. 283 00:31:17,600 --> 00:31:19,600 It's not fear that's stopping me. 284 00:31:19,679 --> 00:31:21,000 It's good judgment. 285 00:31:21,760 --> 00:31:23,240 Are you telling me I'm crazy? 286 00:31:24,280 --> 00:31:25,760 A little. 287 00:31:29,600 --> 00:31:30,919 You'll bring sanity. 288 00:31:33,080 --> 00:31:35,000 I have my doubts with Macarena. 289 00:31:35,600 --> 00:31:38,080 I don't know. Maybe I'm going too fast with her. 290 00:31:39,560 --> 00:31:41,800 If I'm honest, sometimes I don't get her. 291 00:31:44,199 --> 00:31:47,600 I look at her head and think, "What's happening in there?" 292 00:31:50,360 --> 00:31:51,320 You… 293 00:31:54,080 --> 00:31:55,280 Piano, piano. 294 00:32:03,840 --> 00:32:05,280 What are you thinking about? 295 00:32:10,639 --> 00:32:11,639 About trust. 296 00:32:12,959 --> 00:32:14,000 If you love her, 297 00:32:15,199 --> 00:32:17,080 you should put your trust in her. 298 00:32:19,399 --> 00:32:21,000 Love and fear… 299 00:32:23,040 --> 00:32:25,919 don't work well together, Leonardo. 300 00:32:27,439 --> 00:32:28,439 They do for me. 301 00:32:30,240 --> 00:32:32,600 For the moment, I'll let you choose my scarves. 302 00:32:34,159 --> 00:32:35,159 But by the way, 303 00:32:36,320 --> 00:32:38,639 they look much better on them than on me. 304 00:32:39,639 --> 00:32:40,719 Don't you think? 305 00:32:47,360 --> 00:32:49,520 If you like any boy, you can keep him. 306 00:32:50,399 --> 00:32:51,639 Don't worry too much. 307 00:32:52,840 --> 00:32:54,080 It's on the house. 308 00:33:18,159 --> 00:33:19,280 Mmm. Sorry. 309 00:33:19,959 --> 00:33:21,600 No, no. Don't worry. 310 00:33:21,679 --> 00:33:24,120 I always count everything twice, just to be sure. 311 00:33:30,439 --> 00:33:32,040 So where are you going now? 312 00:33:32,679 --> 00:33:34,120 Um, home. 313 00:33:34,199 --> 00:33:37,760 Oh. The sheets in your house must be really cold. 314 00:33:38,439 --> 00:33:40,040 Frozen. 315 00:33:40,719 --> 00:33:41,879 Then stay. 316 00:33:41,959 --> 00:33:43,760 I'm sorry, I have to go. 317 00:33:49,879 --> 00:33:50,879 Come on. 318 00:33:52,679 --> 00:33:54,520 I don't want to sleep alone tonight. 319 00:34:06,800 --> 00:34:08,120 A thousand more. 320 00:34:08,920 --> 00:34:10,679 Don't waste your time counting. 321 00:34:39,920 --> 00:34:41,719 Yesterday, I was a bit rude. 322 00:34:44,679 --> 00:34:46,080 I understand. Don't worry. 323 00:34:49,839 --> 00:34:51,159 You wanted to tell her something? 324 00:34:52,199 --> 00:34:54,280 No, no. It was nothing. 325 00:34:57,839 --> 00:34:58,799 Thank you. 326 00:35:15,000 --> 00:35:16,839 -Iván? -You were right. 327 00:35:16,920 --> 00:35:18,360 Let's talk later, if you don't mind. 328 00:35:18,440 --> 00:35:21,160 Everything seemed too easy about the chief of security. 329 00:35:21,240 --> 00:35:22,080 The hotel room, 330 00:35:22,960 --> 00:35:25,280 it smelled bad because shit was hidden. 331 00:35:25,360 --> 00:35:26,360 I found it. 332 00:35:26,440 --> 00:35:27,640 Don't tell me you're back. 333 00:35:27,720 --> 00:35:31,520 Eight hundred euros stuck under the table, and… a camera. 334 00:35:32,040 --> 00:35:34,000 Nobody leaves that amount of cash. 335 00:35:34,560 --> 00:35:35,720 What's in the camera? 336 00:35:38,680 --> 00:35:39,680 Photos of Rania. 337 00:35:47,880 --> 00:35:50,360 Seems the chief of security never left Marbella. 338 00:36:03,839 --> 00:36:10,760 THE TREASURE CAVE 339 00:36:31,880 --> 00:36:33,560 Did you find the treasure? 340 00:36:37,920 --> 00:36:39,480 What's going on here? 341 00:36:41,200 --> 00:36:42,360 What's this, Leo? 342 00:36:44,160 --> 00:36:45,400 It's a joke, Rania. 343 00:36:46,880 --> 00:36:48,120 You're always so busy 344 00:36:48,200 --> 00:36:50,880 that I couldn't find another way of meeting with you. 345 00:36:52,680 --> 00:36:56,799 Writing to me from David's phone and pretending to be him? 346 00:36:58,920 --> 00:37:00,680 We could only find his phone. 347 00:37:01,200 --> 00:37:02,280 I thought it was fun. 348 00:37:10,280 --> 00:37:11,400 Shall we walk? 349 00:37:14,160 --> 00:37:15,080 Okay. 350 00:37:18,200 --> 00:37:19,760 What do you want to talk about? 351 00:37:21,600 --> 00:37:22,960 I've met someone. 352 00:37:23,040 --> 00:37:24,880 She's a very interesting woman. 353 00:37:24,960 --> 00:37:26,920 Bit of a pain too, but I don't know. 354 00:37:27,920 --> 00:37:29,200 She has something. 355 00:38:01,200 --> 00:38:04,720 Macarena told me the other day I can't talk on behalf of all women, 356 00:38:04,799 --> 00:38:06,440 that you're not all the same. 357 00:38:06,520 --> 00:38:07,520 And she's right. 358 00:38:08,600 --> 00:38:10,720 You, for instance, aren't the same as her. 359 00:38:11,240 --> 00:38:12,440 You believe in love. 360 00:38:18,799 --> 00:38:21,720 That's why you say that if I love her, I should trust her, 361 00:38:21,799 --> 00:38:23,799 but I don't know, Rania. 362 00:38:25,400 --> 00:38:27,319 I don't think you can trust anyone. 363 00:38:37,920 --> 00:38:41,400 The door to the house was not forced, nor was the fence. 364 00:38:43,160 --> 00:38:45,359 Do you think it's possible they swapped them? 365 00:38:45,440 --> 00:38:47,040 I don't know how, but yes. 366 00:38:48,120 --> 00:38:49,960 I'll get them checked right away. 367 00:38:50,480 --> 00:38:51,880 What do we do with this? 368 00:38:52,680 --> 00:38:54,240 -Did you open it? -No. 369 00:38:55,760 --> 00:38:58,160 The problem is not the women or the men. 370 00:38:58,680 --> 00:39:00,480 The problem is modern life. 371 00:39:03,319 --> 00:39:04,240 Ambition. 372 00:39:05,160 --> 00:39:06,400 Greed. 373 00:39:07,000 --> 00:39:09,120 Not being satisfied with anything. 374 00:39:10,799 --> 00:39:12,120 That destroys you. 375 00:39:16,920 --> 00:39:19,960 I don't know what you want that tongue for if you don't know how to use it. 376 00:39:24,080 --> 00:39:25,200 Look. 377 00:39:25,880 --> 00:39:27,319 Look where he ended up. 378 00:39:29,400 --> 00:39:30,319 Where? 379 00:39:31,920 --> 00:39:33,000 Where is he? 380 00:39:36,680 --> 00:39:37,520 He's here. 381 00:40:00,080 --> 00:40:01,120 Th-This guy. 382 00:40:01,200 --> 00:40:03,000 He… he bought the explosives. 383 00:40:07,240 --> 00:40:09,120 David? No. 384 00:40:10,120 --> 00:40:12,440 No, Irishman. David is… 385 00:40:12,520 --> 00:40:14,799 He's like family. 386 00:40:45,359 --> 00:40:48,600 SPAIN DAVID MONTENEGRO LIAÑO 387 00:40:48,680 --> 00:40:49,839 You know him? 388 00:40:49,920 --> 00:40:53,400 He tried to blackmail me. Nothing serious. I told him to go to hell. 389 00:40:54,200 --> 00:40:56,680 The police are going to look even under the rug, 390 00:40:56,760 --> 00:40:58,799 and you know how much dust can gather. 391 00:41:01,720 --> 00:41:04,000 Is there anything you don't want people to know? 392 00:41:06,600 --> 00:41:08,680 Why did you come to this appointment, Rania? 393 00:41:08,760 --> 00:41:11,240 You asked me to look for David, right? 394 00:41:12,160 --> 00:41:14,120 I was doing that, following a lead. 395 00:41:14,640 --> 00:41:15,920 Why didn't you tell me? 396 00:41:17,319 --> 00:41:18,960 What are you insinuating, Leo? 397 00:41:19,520 --> 00:41:20,480 What, huh? 398 00:41:22,839 --> 00:41:26,799 Do you know why you can't keep a relationship with a woman? 399 00:41:28,440 --> 00:41:29,960 This is why. 400 00:41:30,040 --> 00:41:34,160 Because you're a fucking psycho who keeps a head in a helmet. 401 00:41:34,240 --> 00:41:35,160 Go to hell! 402 00:41:37,080 --> 00:41:40,120 It was you. But you didn't do it on your own. 403 00:41:43,120 --> 00:41:47,040 He wouldn't tell me who it was, and, believe me, I was very persuasive. 404 00:41:48,359 --> 00:41:50,760 -What do you think he told me? -I don't know. 405 00:41:52,600 --> 00:41:53,799 Who helped you? 406 00:41:54,760 --> 00:41:56,359 -I don't know, okay? -You don't? 407 00:41:56,440 --> 00:41:57,280 Mmm. 408 00:42:02,960 --> 00:42:04,080 Who helped you? 409 00:42:10,760 --> 00:42:12,040 I don't know either. 410 00:42:17,839 --> 00:42:19,240 I hurt him badly, Rania. 411 00:42:23,080 --> 00:42:25,400 Come on, David. Don't make me grab your tongue. 412 00:42:42,640 --> 00:42:44,000 While he was bleeding out, 413 00:42:44,799 --> 00:42:47,000 I gave him a pen and a piece of paper 414 00:42:47,080 --> 00:42:48,480 to write down the name. 415 00:43:03,280 --> 00:43:04,120 Nothing. 416 00:43:11,760 --> 00:43:15,839 When you're about to die, you don't keep quiet for money. 417 00:43:17,760 --> 00:43:20,680 When you're about to die, you keep quiet for love. 418 00:43:31,680 --> 00:43:33,400 A dinosaur ate him. 419 00:43:33,480 --> 00:43:34,480 Yum! 420 00:43:38,720 --> 00:43:39,839 Brava! 421 00:43:40,720 --> 00:43:42,280 That's my sister. 422 00:43:43,520 --> 00:43:45,760 Someone wants to fuck us, Rania. 423 00:43:49,240 --> 00:43:53,520 And I swear I won't stop until I find out who's doing this.