1 00:00:12,639 --> 00:00:15,559 A NETFLIX SERIES 2 00:00:20,320 --> 00:00:21,840 I remember the music. 3 00:00:23,439 --> 00:00:24,360 His body. 4 00:00:26,560 --> 00:00:27,959 His smile. 5 00:00:30,240 --> 00:00:31,520 The way he looked at me. 6 00:00:33,640 --> 00:00:34,640 The happiness. 7 00:00:37,800 --> 00:00:38,879 And suddenly… 8 00:00:51,720 --> 00:00:54,840 I can't stop thinking over and over about that day. 9 00:00:56,360 --> 00:00:58,360 The day I lost everything. 10 00:01:03,199 --> 00:01:04,560 My dreams. 11 00:01:07,920 --> 00:01:09,040 My body. 12 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 My future. 13 00:01:14,000 --> 00:01:15,960 I can't stop thinking about Hugo. 14 00:01:17,479 --> 00:01:18,920 How I fell in love with him, 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,200 letting myself get into a dark world. 16 00:01:22,360 --> 00:01:23,560 A violent world. 17 00:01:27,040 --> 00:01:29,479 A world where even the soul has a price. 18 00:01:30,280 --> 00:01:33,040 A sick world with no cure. 19 00:01:34,160 --> 00:01:35,759 A world full of excess, 20 00:01:36,280 --> 00:01:37,520 full of perdition. 21 00:01:37,600 --> 00:01:40,360 A world full of lies and deceit. 22 00:01:43,920 --> 00:01:46,800 A world where the good ones never win. 23 00:02:58,040 --> 00:03:01,120 I can't stop thinking again and again about that day. 24 00:03:02,560 --> 00:03:04,720 The day my life stopped. 25 00:03:05,360 --> 00:03:09,480 And my last chance at being happy went up in smoke. 26 00:04:02,320 --> 00:04:03,480 Jairito! Jairo! 27 00:04:08,640 --> 00:04:09,480 Oh! 28 00:04:09,560 --> 00:04:10,799 Long time, dude! 29 00:04:11,320 --> 00:04:12,399 How are you, man? 30 00:04:12,480 --> 00:04:14,280 -Hey, how are you? -Great, you? 31 00:04:14,359 --> 00:04:15,280 What's up? 32 00:04:15,359 --> 00:04:16,560 Where's Hugo? 33 00:04:17,320 --> 00:04:18,440 Hugo? 34 00:04:19,599 --> 00:04:21,800 Well, why are we here? Just to talk? 35 00:04:22,320 --> 00:04:24,320 Or are we gonna dance, huh? 36 00:04:24,840 --> 00:04:28,000 Come on! Yeah! 37 00:04:28,080 --> 00:04:29,640 This was your surprise, right? 38 00:04:44,280 --> 00:04:45,240 I love you. 39 00:04:53,360 --> 00:04:54,720 I love you too. 40 00:04:57,840 --> 00:05:02,640 The day love grabbed me so hard that, whatever happens, 41 00:05:04,200 --> 00:05:06,000 nothing will ever be the same. 42 00:05:12,760 --> 00:05:14,240 Another shitty gig. 43 00:05:14,760 --> 00:05:16,640 If it weren't for Jairo and Andrea's jokes, 44 00:05:16,720 --> 00:05:18,000 we wouldn't have saved the day. 45 00:05:18,880 --> 00:05:21,680 Hmm? Kid, two shots of rum. 46 00:05:23,680 --> 00:05:24,599 Anyway… 47 00:05:26,120 --> 00:05:27,919 Two shots. Twenty euros. 48 00:05:28,599 --> 00:05:29,720 Wait, what? 49 00:05:30,240 --> 00:05:31,800 But we're the dancers. 50 00:05:37,720 --> 00:05:38,840 Who are you? 51 00:05:40,039 --> 00:05:41,039 If you're lucky, 52 00:05:42,760 --> 00:05:43,919 your next employer. 53 00:05:44,919 --> 00:05:47,000 The One Per Cent's looking for dancers. 54 00:05:52,240 --> 00:05:53,240 What was that? 55 00:05:54,359 --> 00:05:55,720 This is caviar. 56 00:05:56,320 --> 00:05:58,280 This new disco is killin' it, man. 57 00:05:59,919 --> 00:06:02,039 Today wasn't so bad after all. Wow. 58 00:06:03,000 --> 00:06:04,479 Do you know who the owner is? 59 00:06:05,000 --> 00:06:08,039 They call him the Turk, and his security team, the Butchers. 60 00:06:09,160 --> 00:06:12,760 If you want to meet your grandkids, don't work in that fucking place. 61 00:06:12,840 --> 00:06:16,000 Shit, Iván, man, this is a chance. 62 00:06:18,039 --> 00:06:19,280 You're not jealous, are you? 63 00:06:27,039 --> 00:06:29,599 The doctors promised this will be the last operation. 64 00:06:32,200 --> 00:06:34,680 They say that if everything goes according to plan, 65 00:06:34,760 --> 00:06:36,080 I'll be able to walk again. 66 00:06:36,160 --> 00:06:38,160 One, two, three. 67 00:06:38,240 --> 00:06:41,080 And now that I feel that my body is fading, 68 00:06:42,960 --> 00:06:46,320 there's a question going round and round in my head. 69 00:06:47,080 --> 00:06:49,720 What would you do if the person you loved the most 70 00:06:50,560 --> 00:06:54,520 is the person who… has ruined your life? 71 00:06:57,400 --> 00:06:59,680 -Did you pull an all-nighter? -Almost. 72 00:06:59,760 --> 00:07:01,680 We were all there last night but you. 73 00:07:01,760 --> 00:07:03,680 The guys miss you, man. 74 00:07:04,240 --> 00:07:06,720 -You know I won't dance again. -Yeah. 75 00:07:06,799 --> 00:07:07,799 FISH MARKET 76 00:07:08,320 --> 00:07:10,919 Don't you think you could come sometime to a show? 77 00:07:11,000 --> 00:07:12,359 Just to say hi. 78 00:07:13,599 --> 00:07:14,520 Do you have it? 79 00:07:15,120 --> 00:07:16,359 Are you sure about this? 80 00:07:16,440 --> 00:07:18,400 I won't stop until I know the truth. 81 00:07:18,479 --> 00:07:20,159 And you shouldn't either. 82 00:07:26,120 --> 00:07:27,560 It wasn't an accident. 83 00:07:31,560 --> 00:07:33,520 To blow up the Inferno, they used ANFO. 84 00:07:33,599 --> 00:07:36,880 And only one quarry around here uses that kind of explosive. 85 00:08:00,400 --> 00:08:03,560 You understand? Work faster! 86 00:08:03,640 --> 00:08:05,880 Hey! You must wear a helmet. Who are you? 87 00:08:05,960 --> 00:08:07,840 We heard you sell firecrackers you have left. 88 00:08:07,919 --> 00:08:10,080 There was a theft. I reported it. That's all. 89 00:08:11,120 --> 00:08:12,640 Come on! Easy, now! 90 00:08:12,719 --> 00:08:14,000 What are you doing? 91 00:08:15,280 --> 00:08:17,400 Stop it! Let me go! 92 00:08:17,479 --> 00:08:20,120 We know what you told the police. 93 00:08:20,200 --> 00:08:22,359 I'll break your fucking skull unless you tell the truth. 94 00:08:22,440 --> 00:08:24,080 I don't know anything else, I swear. 95 00:08:24,159 --> 00:08:26,039 No one will hear you scream. 96 00:08:27,280 --> 00:08:28,960 I'll crack your head open! 97 00:08:31,200 --> 00:08:32,360 Hugo, calm down. 98 00:08:32,439 --> 00:08:34,480 Okay, okay. To the Irish clan. 99 00:08:34,559 --> 00:08:36,600 I sold a few pounds to the Irish clan. 100 00:08:38,679 --> 00:08:40,199 Motherfucker. 101 00:09:15,000 --> 00:09:16,160 How did you get in? 102 00:09:20,920 --> 00:09:23,280 Your dad finally gave me permission. 103 00:09:45,680 --> 00:09:47,959 I came to the hospital every day. 104 00:09:52,760 --> 00:09:54,800 I wanted to be by your side, but… 105 00:09:57,079 --> 00:09:59,280 he told me to be patient, and… 106 00:10:01,280 --> 00:10:03,079 you wouldn't answer my messages. 107 00:10:28,640 --> 00:10:30,120 I don't feel anything. 108 00:10:34,120 --> 00:10:35,079 Well, I do. 109 00:10:37,839 --> 00:10:40,880 I feel millions of pins sticking all over my body. 110 00:10:42,120 --> 00:10:43,600 But when they touch me… 111 00:10:46,720 --> 00:10:48,959 they all transform into daggers. 112 00:11:07,480 --> 00:11:11,560 Change is the driving force of the universe. 113 00:11:12,760 --> 00:11:16,880 Change is the driving force of the universe. 114 00:11:18,120 --> 00:11:21,800 Change is the driving force of the universe. 115 00:11:21,880 --> 00:11:23,360 …the driving force… 116 00:11:23,440 --> 00:11:26,199 Change is the driving force of the universe. 117 00:11:29,000 --> 00:11:32,199 Change is the driving force of the universe. 118 00:11:33,680 --> 00:11:35,839 Change is the driving force… 119 00:11:35,920 --> 00:11:37,199 It's still there. 120 00:11:39,880 --> 00:11:41,079 Can you feel it? 121 00:11:46,520 --> 00:11:47,600 Your desire. 122 00:11:49,360 --> 00:11:52,640 That uncontrollable desire for sex that clouds your judgment 123 00:11:52,719 --> 00:11:54,560 and has turned you into a monster. 124 00:11:58,160 --> 00:12:01,120 And what happened to you because of that monster, Macarena? 125 00:12:01,880 --> 00:12:04,719 I lost my… my husband, 126 00:12:04,800 --> 00:12:06,040 I lost my company, and… 127 00:12:10,000 --> 00:12:12,520 and I lost the most important person in my life. 128 00:12:13,959 --> 00:12:15,440 And who's that person? 129 00:12:16,440 --> 00:12:17,400 Come on. 130 00:12:23,680 --> 00:12:25,800 -Do you do the exercises? -I do. Every day. 131 00:12:26,640 --> 00:12:28,839 -Every day, all right? -Good. 132 00:12:30,320 --> 00:12:32,760 Then soon, desire will stop drowning you, 133 00:12:32,839 --> 00:12:35,160 and you'll get your son back. 134 00:12:54,199 --> 00:12:55,719 Would you have a smoke? 135 00:12:56,440 --> 00:12:57,480 Of course. 136 00:13:38,199 --> 00:13:40,120 No, I'm sorry. You don't have evidence. 137 00:13:40,199 --> 00:13:42,000 But it's clear the Irish did it. 138 00:13:42,079 --> 00:13:44,959 We upset them. They bought the explosives and they blew up the Inferno. 139 00:13:45,040 --> 00:13:47,560 What's clear is that you and your friends aren't detectives. 140 00:13:47,640 --> 00:13:50,079 And neither will I be, in two minutes. 141 00:13:50,160 --> 00:13:52,640 Didn't you want this station? 142 00:13:52,719 --> 00:13:54,120 Well, it's all yours. 143 00:13:54,199 --> 00:13:55,959 And I don't envy you at all. 144 00:13:56,440 --> 00:13:59,680 Good luck with all the drama from the carnival queen, huh? 145 00:14:01,560 --> 00:14:03,120 Wait, Zapata. 146 00:14:03,199 --> 00:14:05,440 -What? -A gift from all your coworkers. 147 00:14:05,520 --> 00:14:08,480 Whoa! Thank you very much. Very thoughtful. 148 00:14:08,560 --> 00:14:09,520 What is it? 149 00:14:10,480 --> 00:14:14,440 "To the strongest nightstick on the entire Costa del Sol." 150 00:14:16,000 --> 00:14:19,880 Well, like any good retired person, I'll swap my nightstick for a fishing rod. 151 00:14:19,959 --> 00:14:21,680 It's more reliable for catching trout. 152 00:14:21,760 --> 00:14:24,000 We wanted to help you with that too, boss. 153 00:14:24,079 --> 00:14:27,000 Well, this is really thoughtful. Thank you very much. 154 00:14:27,079 --> 00:14:27,959 Really. 155 00:14:28,040 --> 00:14:30,400 And we'll see each other soon. I'm gonna miss you a lot. 156 00:14:30,479 --> 00:14:32,640 Not a chance in hell. 157 00:15:25,079 --> 00:15:28,719 Fight! Fight! Fight! 158 00:15:28,800 --> 00:15:30,640 You're so cheeky. 159 00:15:30,719 --> 00:15:32,400 So, what do you say? 160 00:15:32,479 --> 00:15:33,680 Please. 161 00:15:33,760 --> 00:15:36,319 -I want milk from your titty. -Please, what? 162 00:15:36,400 --> 00:15:38,040 Please, Mom. 163 00:15:38,120 --> 00:15:40,880 Good. Now you can have some. 164 00:15:42,439 --> 00:15:45,240 It's warm, like the baby likes it. 165 00:15:47,240 --> 00:15:49,439 No one can get away with being recorded on the job. 166 00:15:49,520 --> 00:15:53,160 You remember Prince Charles and the Tampax, don't you? 167 00:15:56,280 --> 00:15:57,599 Oh, well, Benigna, 168 00:15:58,240 --> 00:16:00,000 Uh, y-you're fully aware of-- 169 00:16:01,160 --> 00:16:02,839 Well, that Teresa and I-- 170 00:16:02,920 --> 00:16:06,479 Do you think I care about what you do or don't do with my daughter? 171 00:16:15,640 --> 00:16:17,800 But I-I don't want to divorce Teresa. 172 00:16:24,880 --> 00:16:28,359 And here it says I have to give up my shares in the company. 173 00:16:28,439 --> 00:16:30,359 Why would I want to do that? 174 00:16:33,479 --> 00:16:35,439 Because I'll bury you in money. 175 00:16:49,120 --> 00:16:50,640 Will he sign? 176 00:16:51,240 --> 00:16:55,400 He's tightfisted. He took his whore to my boat to save himself the hotel. 177 00:16:58,800 --> 00:17:00,560 It's really a shame you've retired. 178 00:17:01,240 --> 00:17:04,040 Now, with the construction in the port underway, 179 00:17:04,119 --> 00:17:06,159 I'll need someone I can trust. 180 00:17:09,159 --> 00:17:11,359 I really don't know how to be still, ma'am. 181 00:17:13,640 --> 00:17:15,399 I feel so stupid. 182 00:17:16,720 --> 00:17:17,760 I believed her. 183 00:17:18,440 --> 00:17:20,159 I thought the chief was different, 184 00:17:20,240 --> 00:17:22,720 that she would do something to help me. Shit. 185 00:17:22,800 --> 00:17:26,079 I don't know if it's this city, the fucking microclimate or what, 186 00:17:26,159 --> 00:17:28,680 but it turns us all into assholes. Me included. 187 00:17:29,720 --> 00:17:30,640 That's why I'm leaving. 188 00:17:34,360 --> 00:17:36,440 A friend in Barcelona has a security company. 189 00:17:36,520 --> 00:17:39,040 He needs bodyguards for… for rich people. 190 00:17:39,120 --> 00:17:41,520 Soccer players, businessmen, that kind of thing. 191 00:17:41,600 --> 00:17:43,040 And your dream? 192 00:17:43,120 --> 00:17:45,280 To get the Inferno back? Make it a success? 193 00:17:46,200 --> 00:17:47,200 My dream? 194 00:17:48,320 --> 00:17:50,960 Look what I got in life by chasing my fucking dreams. 195 00:17:53,680 --> 00:17:55,440 Óscar has a great thing going. 196 00:17:55,960 --> 00:17:58,680 With my sister, working at his dad's hardware store, 197 00:17:58,760 --> 00:18:00,120 about to be a father. 198 00:18:01,159 --> 00:18:02,040 The bastard. 199 00:18:02,720 --> 00:18:04,800 Is your biological clock ticking? 200 00:18:05,520 --> 00:18:06,440 Shit, no. 201 00:18:08,280 --> 00:18:09,159 Not at all. 202 00:18:10,360 --> 00:18:11,240 But if it does chime, 203 00:18:11,320 --> 00:18:14,440 I don't want it to be when I'm dancing in a thong, you know? 204 00:18:19,360 --> 00:18:21,560 Hey, I could ask my friend to give you a job. 205 00:18:21,640 --> 00:18:23,520 No, dude, not a chance. 206 00:18:24,200 --> 00:18:25,080 Why not? 207 00:18:25,800 --> 00:18:27,880 A fresh start, but together as always. 208 00:18:27,960 --> 00:18:29,600 No, Iván. I can't go. 209 00:18:29,679 --> 00:18:31,880 And plus, a bodyguard? 210 00:18:33,000 --> 00:18:34,159 No, man. 211 00:18:34,760 --> 00:18:36,040 Is it because of Triana? 212 00:18:37,560 --> 00:18:40,280 She's not answering her phone, but you'll stay for her? 213 00:18:40,360 --> 00:18:42,640 You'll avenge her and she'll come back to you, 214 00:18:42,720 --> 00:18:44,280 and together, you'll clean up this city. 215 00:18:56,440 --> 00:18:57,520 Aren't you hungry? 216 00:19:00,040 --> 00:19:02,760 Everything's going to be all right. I know. 217 00:19:04,000 --> 00:19:07,240 That's why you have to eat. You need to get your strength back. 218 00:19:22,440 --> 00:19:23,760 Are you kidding me, Hugo? 219 00:19:31,679 --> 00:19:33,880 -Uh, may I? -Yes. 220 00:21:15,560 --> 00:21:16,480 Hey! 221 00:21:27,280 --> 00:21:29,880 Stop, police! 222 00:21:29,960 --> 00:21:31,640 Don't move. Stay there. 223 00:21:32,240 --> 00:21:33,440 Lay it down. 224 00:21:41,800 --> 00:21:44,280 Sneaking in here alone with an iron bar. 225 00:21:44,360 --> 00:21:47,000 You've rushed an operation that has been in the making for weeks. 226 00:21:48,120 --> 00:21:49,960 If you cross the line again, 227 00:21:50,480 --> 00:21:52,800 no matter how small the transgression is… 228 00:21:56,200 --> 00:21:57,679 I will take you down. 229 00:21:58,880 --> 00:21:59,760 Understood? 230 00:21:59,840 --> 00:22:01,200 Of course, I understand. 231 00:22:01,760 --> 00:22:04,640 You wouldn't have caught them without the information that I gave you. 232 00:22:14,360 --> 00:22:16,840 They arrested them, Triana. It was them. 233 00:22:16,919 --> 00:22:20,000 They held a grudge against Iván. We discovered they bought the explosives. 234 00:22:20,080 --> 00:22:23,240 -They're gonna pay. -You don't understand, do you? 235 00:22:24,640 --> 00:22:27,200 I don't want you to avenge me or protect me. 236 00:22:43,679 --> 00:22:45,399 I want it to never have happened. 237 00:22:47,120 --> 00:22:49,159 I want to go back to before I met you. 238 00:22:49,240 --> 00:22:51,240 I want a time machine. 239 00:23:01,960 --> 00:23:03,280 The only thing I want… 240 00:23:05,360 --> 00:23:07,159 is for you to disappear forever. 241 00:23:34,360 --> 00:23:35,480 Iván. 242 00:24:40,399 --> 00:24:42,200 It was very difficult to find you. 243 00:24:42,280 --> 00:24:44,840 I'm sorry, I've been very busy. 244 00:24:47,040 --> 00:24:49,320 I hope I'm not in some kind of trouble. 245 00:24:49,399 --> 00:24:52,080 Mmm. It's some pretty good news, actually. 246 00:24:53,280 --> 00:24:55,399 I'm not really sure if you're aware of it, 247 00:24:55,480 --> 00:24:57,960 but several years ago, I was your father's lawyer. 248 00:24:59,320 --> 00:25:02,439 They've sent us a new will from London. 249 00:25:03,960 --> 00:25:05,600 In this new document, 250 00:25:07,240 --> 00:25:09,560 your father leaves you all his money. 251 00:25:10,960 --> 00:25:14,679 And more importantly, he leaves you all his company shares. 252 00:25:14,760 --> 00:25:18,399 This, together with the inheritance you got from your Uncle Mateo, 253 00:25:18,480 --> 00:25:21,199 makes you the main shareholder of Medina-Rojas. 254 00:25:22,240 --> 00:25:23,520 And what does that mean? 255 00:25:25,120 --> 00:25:27,520 You're going to be the person with the most power 256 00:25:27,600 --> 00:25:29,520 within the board of directors. 257 00:25:29,600 --> 00:25:32,560 Not even Benigna has as many shares as you do. 258 00:25:32,640 --> 00:25:35,840 It would be good for you to start going to the board meetings. 259 00:25:35,919 --> 00:25:39,120 Have you talked to my mother? I don't want to see her. 260 00:25:39,199 --> 00:25:40,640 Especially over there. 261 00:25:41,240 --> 00:25:42,600 I don't want to go there. 262 00:25:43,240 --> 00:25:46,080 The afternoon sun burns my vices. 263 00:25:46,159 --> 00:25:48,600 The cold preserves my virtues. 264 00:25:48,679 --> 00:25:51,840 The afternoon sun burns my vices. 265 00:25:51,919 --> 00:25:54,159 The cold preserves my virtues. 266 00:25:55,439 --> 00:25:57,480 The afternoon sun burns my vices. 267 00:25:58,679 --> 00:26:00,560 The cold preserves my virtues. 268 00:26:01,159 --> 00:26:04,000 The afternoon sun burns my vices. 269 00:26:04,080 --> 00:26:06,320 The cold preserves my virtues. 270 00:26:06,919 --> 00:26:09,840 The afternoon sun burns my vices. 271 00:26:09,919 --> 00:26:12,520 The cold preserves my virtues. 272 00:26:12,600 --> 00:26:15,679 The afternoon sun burns my vices. 273 00:26:15,760 --> 00:26:18,120 The cold preserves my virtues. 274 00:26:18,640 --> 00:26:21,560 The afternoon sun burns my vices. 275 00:26:21,640 --> 00:26:24,320 The cold preserves my virtues. 276 00:26:24,399 --> 00:26:27,520 The afternoon sun burns my vices. 277 00:26:27,600 --> 00:26:29,880 The cold preserves my virtues. 278 00:26:38,760 --> 00:26:41,159 The afternoon sun burns my vices. 279 00:26:42,040 --> 00:26:43,800 The cold preserves my virtues. 280 00:27:05,080 --> 00:27:05,960 Relax. 281 00:27:39,800 --> 00:27:42,640 The afternoon sun burns my vices. 282 00:27:42,720 --> 00:27:44,880 The cold preserves my virtues. 283 00:27:44,960 --> 00:27:47,720 The afternoon sun burns my vices. 284 00:27:47,800 --> 00:27:50,240 The cold preserves my virtues. 285 00:27:50,320 --> 00:27:51,800 The afternoon sun… 286 00:27:51,880 --> 00:27:54,640 Your vices have burned with the afternoon sun, 287 00:27:55,159 --> 00:27:57,800 and the cold preserves your virtues. 288 00:27:59,399 --> 00:28:01,199 The time has come for forgiveness. 289 00:28:02,720 --> 00:28:05,600 The afternoon sun burns my vices. 290 00:28:05,679 --> 00:28:08,199 The cold preserves my virtues. 291 00:28:13,159 --> 00:28:16,120 Man, this is the saddest move in history. 292 00:28:17,439 --> 00:28:20,720 Does your whole life really fit inside a box and a sports bag? 293 00:28:21,360 --> 00:28:22,960 Gotta travel light, you know? 294 00:28:31,520 --> 00:28:34,120 That one must be here to buy the boat, right? 295 00:28:44,679 --> 00:28:45,520 Oh, shit. 296 00:28:46,159 --> 00:28:47,600 She's coming to sink it. 297 00:29:15,000 --> 00:29:15,840 I'm sorry. 298 00:29:17,399 --> 00:29:18,720 For using you like I did. 299 00:29:21,360 --> 00:29:22,879 For treating you so badly. 300 00:29:24,360 --> 00:29:26,240 For accusing you for no reason. 301 00:29:29,199 --> 00:29:31,080 And for stealing your joy. 302 00:29:35,159 --> 00:29:36,840 Sorry about everything, Hugo. 303 00:29:46,560 --> 00:29:48,720 Well, I'll give you that. 304 00:29:51,360 --> 00:29:53,040 You always manage to surprise me. 305 00:29:57,560 --> 00:29:59,120 I'm really trying to change. 306 00:29:59,639 --> 00:30:00,720 To heal myself. 307 00:30:01,919 --> 00:30:04,720 And the first step is… is to admit my mistakes, 308 00:30:04,800 --> 00:30:07,080 and… I have to excuse myself 309 00:30:07,159 --> 00:30:09,159 with all the people I've hurt. 310 00:30:11,800 --> 00:30:13,800 Shouldn't you start with your son? 311 00:30:18,040 --> 00:30:19,080 Macarena. 312 00:30:21,040 --> 00:30:22,760 Come on, it's time to go. 313 00:30:31,560 --> 00:30:32,399 Very good. 314 00:30:44,080 --> 00:30:46,120 We have to say goodbye to the guys. 315 00:31:22,679 --> 00:31:24,000 Hey, bastards! 316 00:31:24,080 --> 00:31:27,159 You wanted to leave without saying goodbye, huh? 317 00:31:27,240 --> 00:31:28,959 That's no good, brother. 318 00:31:30,159 --> 00:31:33,159 -What's up, man? -Man, little brother. Bro. 319 00:31:33,240 --> 00:31:36,720 Hey, man. 320 00:31:36,800 --> 00:31:39,399 What are you dressed up for? You have it good. 321 00:31:39,480 --> 00:31:41,879 Come on. Let's go inside. Let's go inside. 322 00:31:41,959 --> 00:31:43,240 Where are you taking us? 323 00:31:43,320 --> 00:31:44,840 How is Triana? 324 00:31:44,919 --> 00:31:48,280 -Inside so you can see the women. -She's better. Everything is fine. 325 00:31:48,360 --> 00:31:50,439 Yes. I've never been better, really. 326 00:31:50,520 --> 00:31:52,760 How's the new job going? Treating you well? 327 00:31:52,840 --> 00:31:54,560 Your minds are going to be blown. 328 00:31:54,639 --> 00:31:56,800 It's absolutely nothing like the Inferno. 329 00:31:56,879 --> 00:31:58,679 Careful what you say about Inferno. 330 00:32:19,360 --> 00:32:22,159 I'm sorry. We got a full house tonight. 331 00:32:22,639 --> 00:32:24,120 We would like a booth. 332 00:32:25,480 --> 00:32:26,399 Come in. 333 00:32:58,800 --> 00:33:01,159 Bastard has a great sound system. 334 00:33:01,879 --> 00:33:04,719 Do you remember the first night we opened the Inferno? 335 00:33:04,800 --> 00:33:05,639 Yeah, for sure. 336 00:33:05,719 --> 00:33:08,280 The music stopped twice because your computer froze. 337 00:33:08,360 --> 00:33:10,639 He doesn't get the place crammed, 338 00:33:10,719 --> 00:33:13,919 but look, in every booth they're spending at least 1,000 bucks, 339 00:33:14,520 --> 00:33:16,240 all with bottomless champagne. 340 00:33:16,320 --> 00:33:18,800 Here? Here the ladies spend, brother. 341 00:33:18,879 --> 00:33:20,280 I had to buy a bigger thong 342 00:33:20,360 --> 00:33:23,520 because, well, I couldn't fit in all the bills, man. 343 00:33:32,560 --> 00:33:33,600 Well, what? 344 00:33:33,679 --> 00:33:35,840 Have you already met the famous Turk? 345 00:33:35,919 --> 00:33:38,080 They say he doesn't come out of the kitchen. 346 00:33:38,159 --> 00:33:40,639 And if you get called in there, you're screwed. 347 00:33:52,560 --> 00:33:54,520 He has three security guys to himself. 348 00:33:56,199 --> 00:33:58,959 Who the fuck are these people? What are they doing in my dressing room? 349 00:33:59,040 --> 00:33:59,919 They? 350 00:34:00,639 --> 00:34:02,760 They're the best boys on the Costa del Sol. 351 00:34:06,719 --> 00:34:08,159 You need dancers. 352 00:34:11,400 --> 00:34:13,520 You're that one from the other night, huh? 353 00:34:16,560 --> 00:34:17,719 And these? 354 00:34:19,480 --> 00:34:21,000 They know how to dance? 355 00:34:21,080 --> 00:34:23,239 They were my teachers, Rania. 356 00:34:25,600 --> 00:34:28,239 Well, let's see if you're telling the truth. 357 00:34:28,880 --> 00:34:31,080 You, get some rest. 358 00:34:31,719 --> 00:34:34,400 -Okay. -You're dancing now. 359 00:34:37,520 --> 00:34:39,000 Not a chance, Germán. 360 00:34:39,080 --> 00:34:40,799 You're leaving town, right? 361 00:34:41,319 --> 00:34:43,679 Just get out there to dance with your friend. 362 00:34:43,760 --> 00:34:46,440 -I'm not going out there. -You owe me. 363 00:34:52,520 --> 00:34:53,360 Come on, shit. 364 00:35:23,720 --> 00:35:24,600 Business. 365 00:35:40,520 --> 00:35:42,000 I love the way you smell. 366 00:35:55,760 --> 00:35:57,720 Who the fuck is the Turk? 367 00:36:08,319 --> 00:36:12,360 Excuse me. I'm new here, and we still haven't been properly introduced. 368 00:36:12,440 --> 00:36:13,720 I'm the Turk. 369 00:36:14,560 --> 00:36:15,600 And you? 370 00:36:16,120 --> 00:36:17,680 The Irishman's nephews. 371 00:36:17,760 --> 00:36:20,000 The Irishman's the fucker who runs this town. 372 00:36:20,600 --> 00:36:23,040 Hmm. What can I help you with? 373 00:36:23,120 --> 00:36:26,400 Our family is in prison, all because of you, pal. 374 00:36:29,560 --> 00:36:30,560 Get me David. 375 00:36:35,880 --> 00:36:36,880 What's wrong? 376 00:36:36,960 --> 00:36:37,920 Shh. 377 00:36:39,680 --> 00:36:41,200 Your brother. I need to go back. 378 00:37:49,520 --> 00:37:52,839 You bought explosives from us to blow up the Inferno. 379 00:37:53,359 --> 00:37:55,760 And you have opened up a new ladies' club. 380 00:37:57,120 --> 00:37:59,640 A club that seems to be working really well, right? 381 00:37:59,720 --> 00:38:01,480 The ladies are very happy. 382 00:38:05,120 --> 00:38:06,600 That's what it's all about. 383 00:38:07,120 --> 00:38:09,080 Everybody leaves my club satisfied. 384 00:38:10,240 --> 00:38:13,680 But you wouldn't be making so much money if you had some competition. 385 00:38:23,040 --> 00:38:27,600 David, it's very clear that this man has an interesting theory. 386 00:38:29,280 --> 00:38:31,480 But I don't understand it correctly. 387 00:38:32,440 --> 00:38:34,680 It seems we bought explosives, 388 00:38:35,200 --> 00:38:38,440 we planted bombs, his dear family was arrested… 389 00:38:39,240 --> 00:38:42,839 But I can't quite understand it. I need to hear it one more time. 390 00:38:42,920 --> 00:38:44,080 Do you want to hear it? 391 00:38:49,280 --> 00:38:50,960 That's it. Like that. 392 00:39:02,760 --> 00:39:04,920 -What did you say? -Nothing. 393 00:39:05,000 --> 00:39:06,240 I don't understand you. 394 00:39:12,839 --> 00:39:14,799 You guys have an impossible accent. 395 00:39:20,080 --> 00:39:22,280 I don't know what you need that tongue for, 396 00:39:22,799 --> 00:39:24,440 if you don't know how to use it. 397 00:40:19,560 --> 00:40:20,760 Aunt Judy, right? 398 00:40:22,359 --> 00:40:25,839 I've heard a lot of good things about you, and I wanted to greet you. 399 00:40:26,680 --> 00:40:27,960 And where are my nephews? 400 00:40:28,040 --> 00:40:30,520 They're discussing something with my head of security. 401 00:40:31,839 --> 00:40:33,520 I brought you a meat dish. 402 00:40:36,080 --> 00:40:37,600 The house special. 403 00:40:40,000 --> 00:40:41,680 Don't tell me you're not hungry. 404 00:40:41,760 --> 00:40:44,280 It's a very special recipe from where I'm from. 405 00:40:44,359 --> 00:40:46,319 I'm sure you're going to enjoy it. 406 00:41:07,120 --> 00:41:08,560 -Very good. -Hmm. 407 00:41:09,440 --> 00:41:13,319 The raw material, the meat, is the most important thing to us. 408 00:41:13,400 --> 00:41:15,400 And tonight, we have the best. 409 00:41:16,480 --> 00:41:17,520 Its texture, 410 00:41:18,120 --> 00:41:19,720 its juiciness, 411 00:41:20,240 --> 00:41:21,359 its freshness. 412 00:41:22,640 --> 00:41:25,000 Because we must admit that you, the Irish, 413 00:41:25,080 --> 00:41:28,720 have meat of… unrivaled quality. 414 00:41:29,839 --> 00:41:31,240 Do you like Irish meat? 415 00:41:32,480 --> 00:41:33,359 Yes. Of course. 416 00:41:33,880 --> 00:41:35,560 Hmm. And the lingua? 417 00:41:37,960 --> 00:41:40,319 The… the tongue. Do you like it? 418 00:41:41,799 --> 00:41:43,040 It disgusts some people, 419 00:41:43,120 --> 00:41:48,440 but I personally think that a tongue freshly cut and cooked is a delicacy. 420 00:41:50,680 --> 00:41:52,080 Tell me, Aunt Judy, 421 00:41:53,440 --> 00:41:55,319 do you like Irish tongue? 422 00:42:01,520 --> 00:42:03,480 It really puzzles me you don't like it, 423 00:42:03,560 --> 00:42:06,240 because your nephews are very careless with theirs. 424 00:42:09,960 --> 00:42:11,839 Mmm! 425 00:42:12,480 --> 00:42:13,640 Spectacular. 426 00:42:14,400 --> 00:42:15,359 You're crazy. 427 00:42:16,160 --> 00:42:19,920 Aunt Judy, relax, girl. You're the only one not having fun here. 428 00:42:39,359 --> 00:42:41,839 -You okay? -Let's get out of here. 429 00:42:49,520 --> 00:42:52,160 What happened out there was amazing. 430 00:42:52,240 --> 00:42:53,440 We had them going crazy. 431 00:42:53,520 --> 00:42:56,400 Have you seen the chemistry? You should stay. 432 00:42:57,640 --> 00:42:59,280 Are you sure you want to leave? 433 00:42:59,359 --> 00:43:00,240 No. 434 00:43:00,319 --> 00:43:02,000 But I must. I have to go. 435 00:43:02,600 --> 00:43:03,920 You three. 436 00:43:04,000 --> 00:43:06,560 I want you in the club tomorrow, first thing in the morning. 437 00:43:06,640 --> 00:43:08,600 They're gonna take measurements for your clothes. 438 00:43:08,680 --> 00:43:10,720 Sorry, but we're not available. 439 00:43:18,760 --> 00:43:20,880 You were the owner of the Inferno. 440 00:43:20,960 --> 00:43:22,799 You lost everything, didn't you? 441 00:43:22,880 --> 00:43:24,960 Is that why you don't want to stay? 442 00:43:35,520 --> 00:43:37,240 In case you change your mind. 443 00:43:42,839 --> 00:43:43,799 You bastard. 444 00:43:44,520 --> 00:43:45,480 How about that? 445 00:43:46,160 --> 00:43:47,280 Great, right? 446 00:44:03,600 --> 00:44:07,160 HUGO: I'M LEAVING TOWN BECAUSE THAT'S WHAT YOU WANT. 447 00:44:07,240 --> 00:44:10,879 WHENEVER YOU NEED ME, I'LL BE BY YOUR SIDE. 448 00:44:27,319 --> 00:44:29,200 They're all mobsters. 449 00:44:30,240 --> 00:44:32,799 With the loud music you can hear from the outside. 450 00:44:33,520 --> 00:44:35,640 I'm sure they don't have a damn permit. 451 00:44:37,040 --> 00:44:40,040 But I bet they grease the palms of every cop in Marbella. 452 00:44:41,879 --> 00:44:43,600 Yeah, I'm telling you. 453 00:44:44,960 --> 00:44:46,720 That's the worst part of all. 454 00:44:48,879 --> 00:44:49,839 Exit there, Iván. 455 00:44:54,440 --> 00:44:56,359 HOSPITAL 200 METERS 456 00:45:08,680 --> 00:45:10,879 I needed to see her for the last time. 457 00:45:12,920 --> 00:45:14,200 And this car? 458 00:45:19,319 --> 00:45:20,240 Let's go. 459 00:45:55,920 --> 00:45:59,000 Triana! Triana! Triana! 460 00:45:59,080 --> 00:46:00,240 Triana! 461 00:46:02,879 --> 00:46:06,440 They tried to suffocate me. They tried to suffocate me. 462 00:46:06,520 --> 00:46:08,720 Calm down. Calm down, okay? 463 00:46:09,359 --> 00:46:10,560 You're gonna be fine. 464 00:46:29,839 --> 00:46:32,680 The bomb in the Inferno wasn't meant for us, but for Triana. 465 00:46:32,760 --> 00:46:35,080 -Someone wants her dead. -Who would want that? 466 00:46:35,160 --> 00:46:37,920 I don't know. Someone who was at the Turk's club. 467 00:46:43,879 --> 00:46:44,760 Ah, fuck. 468 00:46:54,200 --> 00:46:55,400 I'm Hugo Beltrán. 469 00:46:56,600 --> 00:46:58,000 We accept your offer. 470 00:46:59,040 --> 00:47:01,080 The Toy Boys will dance again together.