1
00:00:01,436 --> 00:00:03,873
Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:03,916 --> 00:00:05,092
Break me out of here,
but you have to do it quick.
3
00:00:05,135 --> 00:00:06,310
What do you mean?
4
00:00:06,354 --> 00:00:07,659
Your people will send
someone else
5
00:00:07,703 --> 00:00:08,834
to kill everyone for you.
6
00:00:08,878 --> 00:00:10,053
Including Asta?
7
00:00:10,097 --> 00:00:12,012
You're an alien.
You know, phone home.
8
00:00:12,055 --> 00:00:13,926
Call them
and tell them not to come.
9
00:00:13,970 --> 00:00:17,365
I will try to build a radio
to contact my people.
10
00:00:17,408 --> 00:00:19,193
Mm.
11
00:00:19,758 --> 00:00:20,933
Yes!
12
00:00:20,977 --> 00:00:22,674
Time for you two
to get to Colorado
13
00:00:22,718 --> 00:00:25,982
to find me whatever
was flying that machine.
14
00:00:26,026 --> 00:00:29,507
Max, who is that?
Why is he wearing a white coat?
15
00:00:29,551 --> 00:00:32,771
- Are you the town doctor?
- Yes, I am.
16
00:00:39,387 --> 00:00:41,258
I remember everything,
17
00:00:41,302 --> 00:00:43,565
even though
I'm not supposed to.
18
00:00:43,608 --> 00:00:45,958
Most people don't.
19
00:00:46,002 --> 00:00:49,310
There were others in the ship,
you know, who were taken?
20
00:00:49,353 --> 00:00:52,791
Like
an intergalactic orphanage.
21
00:00:52,835 --> 00:00:56,447
Growing up that way
probably felt very alienating.
22
00:00:57,666 --> 00:01:00,364
Showed me my mom and dad
a few times.
23
00:01:00,408 --> 00:01:03,759
Been searching for them
ever since the aliens
24
00:01:03,802 --> 00:01:06,153
dumped me back here
five years ago.
25
00:01:06,196 --> 00:01:08,720
Then I can imagine
the complicated feelings
26
00:01:08,764 --> 00:01:10,548
you have for them.
27
00:01:10,592 --> 00:01:13,247
All that time,
all those missed opportunities.
28
00:01:13,290 --> 00:01:15,727
It's the missing things,
right, Doc?
29
00:01:15,771 --> 00:01:19,209
The missing things
are what help you heal.
30
00:01:19,253 --> 00:01:21,603
Attachments, like you said.
31
00:01:22,560 --> 00:01:24,562
Feel like I'm a single thread
32
00:01:24,606 --> 00:01:26,869
from blowing away
in the wind altogether.
33
00:01:28,436 --> 00:01:32,570
Unfortunately,
we're out of time this week.
34
00:01:33,180 --> 00:01:35,530
- Same time next week?
- Mm.
35
00:01:35,573 --> 00:01:38,707
[soft dramatic music]
36
00:01:38,750 --> 00:01:45,627
♪
37
00:01:50,980 --> 00:01:52,242
[tires screech]
38
00:01:52,286 --> 00:01:55,158
[Brown Bird's
"Fingers to the Bone"]
39
00:01:55,202 --> 00:01:56,942
[driving bluegrass music]
40
00:01:56,986 --> 00:01:59,728
♪ I work my fingers
to the bone ♪
41
00:01:59,771 --> 00:02:02,426
♪ Not a pretty little penny
have I got to show ♪
42
00:02:02,470 --> 00:02:05,255
♪ I ain't looking for much
just a little bit of rest ♪
43
00:02:05,299 --> 00:02:07,866
♪ By the side of the road
44
00:02:07,910 --> 00:02:11,174
♪ I lift my voice
to the forces above ♪
45
00:02:11,218 --> 00:02:13,785
♪ The lords of labor
and the goddess of love ♪
46
00:02:13,829 --> 00:02:16,527
♪ Ain't I been a good,
hard-working ♪
47
00:02:16,571 --> 00:02:18,181
♪ Faithful servant and son?
48
00:02:18,225 --> 00:02:25,362
♪
49
00:02:29,932 --> 00:02:31,586
What do you think
about the new one?
50
00:02:31,629 --> 00:02:33,762
I'm not sure yet...
[Robert inaudible]
51
00:02:33,805 --> 00:02:35,590
but I'll find out.
52
00:02:35,633 --> 00:02:37,809
I'll find the truth
about all of them.
53
00:02:40,508 --> 00:02:43,467
[Brown Bird's "Bilgewater"]
54
00:02:43,511 --> 00:02:46,383
[laidback acoustic strumming]
55
00:02:46,427 --> 00:02:51,040
♪
56
00:02:51,083 --> 00:02:53,303
Children, a pestilence.
57
00:02:53,347 --> 00:02:56,654
They are not so much born,
but replicate like a virus,
58
00:02:56,698 --> 00:03:00,005
continuing humanity's path
toward destruction.
59
00:03:00,049 --> 00:03:02,007
Plus, it is illegal
to make them work,
60
00:03:02,051 --> 00:03:04,880
so they are just gum stuck
to the bottom of your shoe.
61
00:03:11,974 --> 00:03:15,412
Listen up, skin bags.
62
00:03:15,456 --> 00:03:19,068
I have built a radio
to tell my people
63
00:03:19,111 --> 00:03:22,811
not to come and kill everyone,
including you.
64
00:03:24,073 --> 00:03:25,509
That was difficult.
65
00:03:25,553 --> 00:03:27,903
I am now the savior
of the human race,
66
00:03:27,946 --> 00:03:30,688
so you can give me
my alien ball back.
67
00:03:30,732 --> 00:03:34,388
I would, but I gave your ball
to my dad.
68
00:03:34,431 --> 00:03:35,737
He uses it to golf.
69
00:03:35,780 --> 00:03:38,392
You cannot golf
with that ball.
70
00:03:38,435 --> 00:03:41,090
Maybe you can't
because you're a bad golfer,
71
00:03:41,133 --> 00:03:45,050
but he got a hole in one,
and in that hole was bird poop.
72
00:03:45,094 --> 00:03:48,793
So now your silver alien ball
is covered in bird poop.
73
00:03:49,925 --> 00:03:51,535
I changed my mind.
74
00:03:51,579 --> 00:03:54,886
I am going to tell my people
to save everyone but you,
75
00:03:54,930 --> 00:03:57,715
and when you are dead,
I'm going to freeze you
76
00:03:57,759 --> 00:04:00,979
and make snow cones
out of your gross, dead ice
77
00:04:01,023 --> 00:04:04,853
and add the worst
snow cone flavor to it--papaya.
78
00:04:06,158 --> 00:04:07,899
That's dark.
79
00:04:07,943 --> 00:04:09,597
You know
what I'm gonna do to you?
80
00:04:09,640 --> 00:04:11,294
What could you do to me?
81
00:04:11,338 --> 00:04:14,471
[inaudible]
82
00:04:23,959 --> 00:04:25,395
You are a monster.
83
00:04:30,357 --> 00:04:32,576
You will bring me
my alien ball.
84
00:04:34,012 --> 00:04:36,885
You sick, broken child.
85
00:04:39,322 --> 00:04:40,497
That's cool.
86
00:04:40,541 --> 00:04:42,717
He's building a radio
to save us.
87
00:04:42,760 --> 00:04:45,633
Are you a goldfish?
It's not a radio.
88
00:04:47,374 --> 00:04:49,245
It's a bomb.
89
00:04:49,289 --> 00:04:51,029
[bat clacks]
90
00:04:51,073 --> 00:04:53,075
[cheers and applause]
91
00:04:56,470 --> 00:04:58,646
Humans live to consume,
92
00:04:58,689 --> 00:05:00,735
and their appetites
are endless.
93
00:05:00,778 --> 00:05:02,171
They drop garbage
on the ground
94
00:05:02,214 --> 00:05:03,651
wherever they go.
95
00:05:03,694 --> 00:05:06,044
Earth is like a house
they've lit on fire
96
00:05:06,088 --> 00:05:07,655
but continue to live in,
97
00:05:07,698 --> 00:05:09,091
and they use
the Earth's resources
98
00:05:09,134 --> 00:05:12,007
to make ugly things
like teal Crocs
99
00:05:12,050 --> 00:05:13,095
and truck ducks.
100
00:05:13,138 --> 00:05:14,749
You rock, D'arcy!
101
00:05:14,792 --> 00:05:16,359
[cheers and applause]
- D'arcy!
102
00:05:16,403 --> 00:05:17,839
D'arcy!
103
00:05:21,408 --> 00:05:24,498
All right, D'arcy!
Let's go, Patience!
104
00:05:27,936 --> 00:05:29,372
Whoo!
105
00:05:29,416 --> 00:05:32,593
He seems like a nice guy.
She looks happy.
106
00:05:32,636 --> 00:05:34,986
I am not engaging.
107
00:05:35,030 --> 00:05:37,641
Keeping my distance,
and you don't have to comment.
108
00:05:37,685 --> 00:05:40,514
It's called boundaries.
- [chuckles]
109
00:05:40,557 --> 00:05:42,472
Could you hypothetically
do a background check?
110
00:05:42,516 --> 00:05:45,519
Wait, nope. Say nothing.
111
00:05:45,562 --> 00:05:48,130
All right, Patience!
112
00:05:48,173 --> 00:05:49,349
Let's hold 'em to zero runs.
113
00:05:49,392 --> 00:05:51,307
That's right, zero runs
114
00:05:51,351 --> 00:05:52,352
on the board for Jessup.
115
00:05:52,395 --> 00:05:53,483
Three for Patience.
116
00:05:53,527 --> 00:05:56,181
Thus Patience--
better than Jessup.
117
00:05:56,225 --> 00:05:57,487
Hey, there.
118
00:05:57,531 --> 00:06:00,098
Didn't recognize you
not flat on your back.
119
00:06:00,142 --> 00:06:02,231
That's nice hair, Bloom.
120
00:06:02,274 --> 00:06:04,102
Next time, I'll show you
how to do a real braid.
121
00:06:04,146 --> 00:06:06,191
Just let me know if you
want me to have the pitcher
122
00:06:06,235 --> 00:06:08,019
slow it down for you
so you can get a hit.
123
00:06:08,063 --> 00:06:10,413
I'll take it as slow
or as fast as you want to go.
124
00:06:10,457 --> 00:06:13,373
[crowd yelling]
125
00:06:16,245 --> 00:06:18,378
Second base, second base!
126
00:06:18,421 --> 00:06:20,075
Second! Second!
127
00:06:20,118 --> 00:06:21,772
- Got him.
- No way.
128
00:06:21,816 --> 00:06:24,296
- You're out.
- Yeah!
129
00:06:24,340 --> 00:06:26,298
Way to go D'arcy!
130
00:06:26,342 --> 00:06:27,517
♪ Take it to the bank
131
00:06:27,561 --> 00:06:29,389
♪ All the way, gang
132
00:06:29,432 --> 00:06:32,392
- Fast enough for you?
- [chuckles]
133
00:06:32,435 --> 00:06:34,742
Nice job, D'arcy!
134
00:06:34,785 --> 00:06:36,526
[plucky electronic music]
135
00:06:36,570 --> 00:06:38,659
I'll be right back.
136
00:06:42,445 --> 00:06:43,881
[whispers]
Sit in front of us.
137
00:06:43,925 --> 00:06:46,841
The fate of everyone on Earth
is at stake.
138
00:06:46,884 --> 00:06:49,191
She thinks
Harry's building a bomb.
139
00:06:49,234 --> 00:06:50,975
He's not. It's a radio.
140
00:06:51,019 --> 00:06:53,282
When somebody
shows you who they are,
141
00:06:53,325 --> 00:06:55,719
believe them the first time.
142
00:06:55,763 --> 00:06:57,808
That's pretty deep
for someone your age.
143
00:06:57,852 --> 00:07:01,551
It's Maya Angelou.
Dr. Maya Angelou.
144
00:07:01,595 --> 00:07:03,335
An actual doctor,
145
00:07:03,379 --> 00:07:05,860
unlike the alien
who pretended to be one.
146
00:07:05,903 --> 00:07:08,166
What else does
he pretend to do?
147
00:07:08,210 --> 00:07:10,473
[crowd yelling]
148
00:07:10,517 --> 00:07:11,692
[clack]
149
00:07:11,735 --> 00:07:13,520
- Oh!
- Foul ball.
150
00:07:14,303 --> 00:07:15,565
Ha!
151
00:07:15,609 --> 00:07:18,307
Ha ha ha.
- Harry.
152
00:07:18,350 --> 00:07:20,657
What are you looking at?
Get your own ball.
153
00:07:20,701 --> 00:07:23,355
- Harry.
- Mine.
154
00:07:23,399 --> 00:07:25,575
I just caught it.
- Harry.
155
00:07:25,619 --> 00:07:27,011
Here you go.
- Thanks.
156
00:07:27,055 --> 00:07:28,056
Good job, kid.
157
00:07:28,099 --> 00:07:29,710
I want that back.
158
00:07:29,753 --> 00:07:32,582
What are you doing?
159
00:07:32,626 --> 00:07:34,149
Watching the game.
160
00:07:35,933 --> 00:07:37,761
When these
hammy humans are finished,
161
00:07:37,805 --> 00:07:39,633
I'm going to pick
the celestial flowers
162
00:07:39,676 --> 00:07:42,026
that grew from the water
of my spaceship.
163
00:07:42,070 --> 00:07:44,289
It is for my radio.
164
00:07:44,333 --> 00:07:47,728
What do flowers
have to do with your radio?
165
00:07:47,771 --> 00:07:50,426
Plants have the most
complex biochemistry
166
00:07:50,470 --> 00:07:52,472
of anything in nature,
167
00:07:52,515 --> 00:07:55,126
yet humans give them to say,
168
00:07:55,170 --> 00:07:56,563
"I love you.
169
00:07:56,606 --> 00:07:59,522
Here are some flowers.
You are dead."
170
00:07:59,566 --> 00:08:00,871
I want to see this radio.
171
00:08:00,915 --> 00:08:04,484
[clack]
[applause]
172
00:08:09,706 --> 00:08:11,969
Why is she looking at me
like that?
173
00:08:12,013 --> 00:08:14,668
Do I have a booger
on the edge of my nose?
174
00:08:14,711 --> 00:08:16,278
Is it on my face?
175
00:08:16,321 --> 00:08:18,367
You know, I've always really
been interested in radios.
176
00:08:18,410 --> 00:08:21,675
- Mm-hmm.
- Like, how do they work?
177
00:08:21,718 --> 00:08:23,415
You know, like this one,
for instance.
178
00:08:23,459 --> 00:08:27,202
Like, how does it actually send
a signal across the universe
179
00:08:27,245 --> 00:08:29,509
all the way to your planet?
180
00:08:29,552 --> 00:08:31,511
In two days,
at exactly 11:06 a.m.,
181
00:08:31,554 --> 00:08:32,903
the Earth's axial tilt
182
00:08:32,947 --> 00:08:35,602
will be in line
with the Mars Transit Station.
183
00:08:35,645 --> 00:08:38,909
Transit station on Mars?
That's weird.
184
00:08:38,953 --> 00:08:40,563
We didn't know
anything about that.
185
00:08:40,607 --> 00:08:43,044
Ha ha ha!
186
00:08:43,087 --> 00:08:47,265
Humans don't know anything
about anything.
187
00:08:47,309 --> 00:08:50,573
- Mm-hmm.
- It's funny because it's true.
188
00:08:50,617 --> 00:08:54,969
So this fissure of tellurium
189
00:08:55,012 --> 00:08:57,014
will boost the radio signal,
190
00:08:57,058 --> 00:08:59,843
bouncing the message
off of the radio transmitter
191
00:08:59,887 --> 00:09:03,194
which humans
have named Oumuamua.
192
00:09:03,238 --> 00:09:04,152
Huh.
193
00:09:05,806 --> 00:09:08,504
And it will send
the message to my people.
194
00:09:08,548 --> 00:09:11,681
All the way to your planet.
195
00:09:11,725 --> 00:09:13,857
Off the radio transmitter.
196
00:09:14,989 --> 00:09:17,339
Anyway,
it will send them the message,
197
00:09:17,382 --> 00:09:20,168
and they will not come
and kill everyone.
198
00:09:20,211 --> 00:09:21,735
I have to do it
at that exact time.
199
00:09:21,778 --> 00:09:23,998
Why that exact time?
200
00:09:24,041 --> 00:09:25,086
Because the...
201
00:09:26,261 --> 00:09:27,392
[sniffs]
202
00:09:27,436 --> 00:09:28,829
The conditions will be ideal,
203
00:09:28,872 --> 00:09:32,615
and they will not be ideal
again for an entire year,
204
00:09:32,659 --> 00:09:34,878
and then it will be too late.
205
00:09:34,922 --> 00:09:36,140
Why are you squinting at me?
206
00:09:36,184 --> 00:09:37,577
Why are you asking
so many questions?
207
00:09:37,620 --> 00:09:41,450
Do I have a booger on my face?
Point at the booger.
208
00:09:41,493 --> 00:09:44,671
Mm, I think you're lying
about what this is.
209
00:09:44,714 --> 00:09:46,237
Painful.
210
00:09:46,281 --> 00:09:48,762
Your last radio ended up
being a human death bomb,
211
00:09:48,805 --> 00:09:50,241
and you lied that whole time.
212
00:09:50,285 --> 00:09:51,852
Well, you just lied to me
just now
213
00:09:51,895 --> 00:09:53,505
about being interested
in radios.
214
00:09:53,549 --> 00:09:55,682
I knew you were lying.
You're not a good actress.
215
00:09:55,725 --> 00:09:58,598
You could not play
a beach corpse
216
00:09:58,641 --> 00:10:00,643
on "Law and Order."
- Excuse me.
217
00:10:00,687 --> 00:10:02,079
You know,
this "tellurium fissure,"
218
00:10:02,123 --> 00:10:03,690
it goes right through
the reservation,
219
00:10:03,733 --> 00:10:06,301
so I think that's maybe where
we're gonna go to set it up.
220
00:10:06,344 --> 00:10:09,957
- We?
- Yes, we.
221
00:10:10,000 --> 00:10:11,219
My dad and I are coming
222
00:10:11,262 --> 00:10:13,047
just to make sure
you're not lying.
223
00:10:15,310 --> 00:10:17,355
Still painful.
224
00:10:21,142 --> 00:10:23,884
[upbeat music]
225
00:10:23,927 --> 00:10:26,234
[chatter, laughter]
226
00:10:26,277 --> 00:10:27,714
Good to see you.
227
00:10:27,757 --> 00:10:29,759
I like being
on the reservation.
228
00:10:29,803 --> 00:10:33,807
It feels comfortable.
There is a warmth to it.
229
00:10:33,850 --> 00:10:36,374
They must like it too,
since they're always together.
230
00:10:36,418 --> 00:10:39,987
Hey, Harry.
Let's get you some food.
231
00:10:40,030 --> 00:10:42,119
- Yes.
- [giggles]
232
00:10:42,163 --> 00:10:43,555
Big Leroy.
233
00:10:43,599 --> 00:10:45,209
- Yep.
- Get Harry a plate, yeah?
234
00:10:45,253 --> 00:10:46,428
Yeah, for sure.
235
00:10:46,471 --> 00:10:47,734
Oh, oh, hey, hey.
236
00:10:47,777 --> 00:10:50,954
- And how's little Leroy?
- Hopefully almost here.
237
00:10:50,998 --> 00:10:53,783
Starting to kick
like a little fancy dancer.
238
00:10:53,827 --> 00:10:54,784
Oh.
239
00:10:54,828 --> 00:10:56,612
[laughter]
240
00:10:56,656 --> 00:10:59,441
Are you outdoorsy, Harry?
- Yes.
241
00:10:59,484 --> 00:11:02,444
My people prefer it outdoors.
242
00:11:02,487 --> 00:11:04,925
Oh, who are your people?
243
00:11:04,968 --> 00:11:06,404
The Dutch.
244
00:11:07,667 --> 00:11:11,018
All right, here you go. Enjoy.
245
00:11:11,061 --> 00:11:12,672
Thank you.
246
00:11:23,073 --> 00:11:26,337
You're that Harry weirdo
who came with Dan and Asta.
247
00:11:27,991 --> 00:11:31,821
And you're that weirdo
who talks to weirdos.
248
00:11:31,865 --> 00:11:33,518
Weirdo.
249
00:11:34,563 --> 00:11:36,739
[chuckles]
250
00:11:36,783 --> 00:11:38,393
I'm Drew.
251
00:11:41,091 --> 00:11:43,224
It's all kind of my fault.
252
00:11:43,267 --> 00:11:45,661
You know, it's like
every time I leave the city
253
00:11:45,705 --> 00:11:47,184
and come back to the rez,
254
00:11:47,228 --> 00:11:49,360
they gotta invite
everybody over.
255
00:11:51,188 --> 00:11:52,668
Exhausting.
256
00:11:52,712 --> 00:11:55,366
I'm exhausted
just listening to you.
257
00:11:56,933 --> 00:11:58,543
I don't know.
258
00:11:59,762 --> 00:12:01,721
Ever feel like you
belong someplace else?
259
00:12:04,506 --> 00:12:05,855
Yes.
260
00:12:05,899 --> 00:12:08,858
[solemn music]
261
00:12:08,902 --> 00:12:11,818
♪
262
00:12:11,861 --> 00:12:14,603
Hey, Deputy,
I had to drop some shirts off
263
00:12:14,646 --> 00:12:16,126
at the dry cleaners,
so they gave me
264
00:12:16,170 --> 00:12:17,345
your dress here to give to you.
265
00:12:17,388 --> 00:12:18,999
I don't have
any dry cleaning.
266
00:12:21,088 --> 00:12:23,655
Wait, I've been looking
all over for that dress.
267
00:12:23,699 --> 00:12:28,051
Did you take it in for me?
I would have remembered.
268
00:12:28,095 --> 00:12:29,226
No, I don't make a habit
269
00:12:29,270 --> 00:12:30,575
of walking around
with women's clothing.
270
00:12:30,619 --> 00:12:32,099
Although, I do like dresses
with pockets.
271
00:12:32,142 --> 00:12:33,448
It makes the handbag optional.
272
00:12:33,491 --> 00:12:34,710
Of course,
you could always just throw
273
00:12:34,754 --> 00:12:36,843
a couple bandolier belts
over your shoulders
274
00:12:36,886 --> 00:12:39,584
and tuck little tampons
in each little bullet slot.
275
00:12:39,628 --> 00:12:42,544
Sir, how many tampons
do you think I need?
276
00:12:42,587 --> 00:12:44,285
Shit, as many
as you can carry.
277
00:12:44,328 --> 00:12:45,852
Tampons
are extremely versatile.
278
00:12:45,895 --> 00:12:47,679
You can use them
for gunshot wounds,
279
00:12:47,723 --> 00:12:49,638
for a sweaty brow.
- Oh.
280
00:12:49,681 --> 00:12:50,813
They actually
should market 'em to men
281
00:12:50,857 --> 00:12:53,381
and call 'em manpons.
I'd buy them.
282
00:12:53,424 --> 00:12:55,949
That's quite
the TED talk, sir.
283
00:12:55,992 --> 00:12:59,126
Um, Judy Cooper
is here to see you.
284
00:12:59,169 --> 00:13:00,562
Oh, shit.
285
00:13:00,605 --> 00:13:02,172
I think she thinks
you're dating
286
00:13:02,216 --> 00:13:03,478
because you danced with her.
287
00:13:03,521 --> 00:13:05,132
I ain't danced with her.
She danced on me.
288
00:13:05,175 --> 00:13:06,437
Hi, Judy.
289
00:13:06,481 --> 00:13:08,613
I brought you a cake.
290
00:13:08,657 --> 00:13:10,093
It's store-bought.
291
00:13:10,137 --> 00:13:11,878
- Okay.
- Yep.
292
00:13:11,921 --> 00:13:14,881
well, so do you wanna put
your number in my phone or...
293
00:13:14,924 --> 00:13:17,884
Uh-uh.
No, no, no, no, no.
294
00:13:17,927 --> 00:13:22,584
Ah, this guy's old-school.
Mm-hmm.
295
00:13:22,627 --> 00:13:24,847
I like that.
- Yeah.
296
00:13:24,891 --> 00:13:28,024
So I'll just give you
my number.
297
00:13:28,068 --> 00:13:31,549
[light music]
298
00:13:31,593 --> 00:13:34,248
♪
299
00:13:34,291 --> 00:13:35,466
Use it or Lose it.
300
00:13:35,510 --> 00:13:37,338
- Okay.
- Okay.
301
00:13:37,381 --> 00:13:40,080
Okay.
It's right on your hand.
302
00:13:40,123 --> 00:13:41,298
All right.
303
00:13:41,342 --> 00:13:42,822
- You got it.
- Okay.
304
00:13:42,865 --> 00:13:44,475
- Bye, Judy.
- Bye, Judy.
305
00:13:44,519 --> 00:13:47,783
O-kay.
There she is in the window.
306
00:13:47,827 --> 00:13:49,524
Oh, just in case
we missed it.
307
00:13:49,567 --> 00:13:50,873
Oh, look at that.
She--she waving there.
308
00:13:50,917 --> 00:13:53,876
- She's...[laughing].
- Is she gone?
309
00:13:53,920 --> 00:13:55,922
- It might be fun.
- Oh, hell no.
310
00:13:55,965 --> 00:13:58,272
Are you crazy?
- Come on.
311
00:13:58,315 --> 00:14:01,231
All you do is work
and take care of your dad.
312
00:14:01,275 --> 00:14:04,234
Like, when was the last time
you went on a date?
313
00:14:05,845 --> 00:14:07,542
I've got people I can call.
314
00:14:09,370 --> 00:14:12,329
That was a very long lunch.
315
00:14:12,373 --> 00:14:14,244
How do humans talk for hours
316
00:14:14,288 --> 00:14:16,551
about different ways
to cook their meat?
317
00:14:16,594 --> 00:14:19,423
It's a good hike
to the campsite.
318
00:14:19,467 --> 00:14:20,947
Got decent elevation.
319
00:14:20,990 --> 00:14:24,254
Yeah, most importantly,
it's in the middle of nowhere.
320
00:14:24,298 --> 00:14:26,953
- Why is that important?
- Oh, I don't know.
321
00:14:26,996 --> 00:14:28,041
I normally prefer not to have
322
00:14:28,084 --> 00:14:29,564
a lot of people watching
when I try
323
00:14:29,607 --> 00:14:32,915
to contact an alien race.
- Hey, wait up!
324
00:14:32,959 --> 00:14:35,483
Jay's gonna watch the kids
so we can come with you.
325
00:14:35,526 --> 00:14:37,702
- Oh!
- And I brought jerky.
326
00:14:37,746 --> 00:14:39,356
Oh, uh...
327
00:14:39,400 --> 00:14:42,316
[quirky music]
328
00:14:42,359 --> 00:14:44,709
♪
329
00:14:48,278 --> 00:14:51,064
[quiet music]
330
00:14:51,107 --> 00:14:55,068
♪
331
00:14:55,111 --> 00:14:56,765
- Hi, honey.
- Hey.
332
00:14:56,808 --> 00:14:58,419
I know you've been
working hard
333
00:14:58,462 --> 00:15:00,160
on those Patience
Family Day ideas,
334
00:15:00,203 --> 00:15:04,120
so I brought you tacos
for lunch.
335
00:15:04,164 --> 00:15:07,776
Ah, you are the best.
336
00:15:07,819 --> 00:15:09,082
Thank you.
337
00:15:09,125 --> 00:15:10,648
Mm-hmm.
338
00:15:16,350 --> 00:15:17,612
Oh, my God.
339
00:15:17,655 --> 00:15:19,005
No, this isn't
even Albuquerque.
340
00:15:19,048 --> 00:15:21,572
We're--we're in Mexico.
341
00:15:21,616 --> 00:15:24,967
I am literally eating
from a taco truck
342
00:15:25,011 --> 00:15:26,926
parked at a Mayan temple.
343
00:15:26,969 --> 00:15:28,449
I'm so glad you love them.
344
00:15:28,492 --> 00:15:30,668
They are from a new restaurant
in Jessup.
345
00:15:32,192 --> 00:15:33,323
Really?
346
00:15:33,367 --> 00:15:35,021
You were just
at a Mayan temple.
347
00:15:35,064 --> 00:15:36,370
Well,
maybe I don't appreciate
348
00:15:36,413 --> 00:15:37,545
their human sacrifices.
349
00:15:37,588 --> 00:15:39,242
So you spit out good food
350
00:15:39,286 --> 00:15:40,809
just because
it comes from Jessup?
351
00:15:40,852 --> 00:15:43,507
This is food from the town
that is slandering our town.
352
00:15:43,551 --> 00:15:45,901
The town mayor
is slandering us, not the town,
353
00:15:45,945 --> 00:15:48,121
and he's probably
a perfectly lovely guy.
354
00:15:48,164 --> 00:15:49,600
He's done a nice job
with Jessup.
355
00:15:49,644 --> 00:15:51,037
The town's got
a good vibe going on.
356
00:15:51,080 --> 00:15:53,343
Well, Patience
had a good vibe too,
357
00:15:53,387 --> 00:15:55,563
before all this
murder stuff happened.
358
00:15:55,606 --> 00:15:57,086
- Mm-hmm.
- You know, not counting
359
00:15:57,130 --> 00:15:58,479
the dead miners
360
00:15:58,522 --> 00:16:01,961
or the church burning down
in the '80s.
361
00:16:02,004 --> 00:16:03,701
I'm gonna be honest with you.
362
00:16:03,745 --> 00:16:06,226
I think that you could learn
a thing or two from them
363
00:16:06,269 --> 00:16:08,402
about reshaping
our town's image.
364
00:16:08,445 --> 00:16:11,187
Look,
there's a restaurant in Jessup
365
00:16:11,231 --> 00:16:12,928
that has a great happy hour.
366
00:16:12,972 --> 00:16:14,277
Let's go tonight.
367
00:16:14,321 --> 00:16:16,192
If you hate it,
you can use everything
368
00:16:16,236 --> 00:16:17,411
you hate in your commercial.
369
00:16:17,454 --> 00:16:19,282
We'll call it research.
370
00:16:22,372 --> 00:16:25,027
- Actually not a bad idea.
- Mm-hmm.
371
00:16:25,071 --> 00:16:28,161
Okay, I'll check it out.
372
00:16:28,204 --> 00:16:30,772
Yeah, there's my man.
373
00:16:30,815 --> 00:16:33,296
There's my little taco hound.
- [chuckles]
374
00:16:49,921 --> 00:16:52,837
[mellow pop music]
375
00:16:52,881 --> 00:16:56,711
♪
376
00:16:56,754 --> 00:16:59,627
♪ Leave
all your possessions ♪
377
00:16:59,670 --> 00:17:02,543
♪ Leave behind your clothes
378
00:17:02,586 --> 00:17:08,636
♪ Can we run into the wild?
379
00:17:08,679 --> 00:17:11,639
♪ Place the sun
380
00:17:11,682 --> 00:17:15,556
♪ Into the wild
381
00:17:15,599 --> 00:17:18,385
♪ See the world
just like you did ♪
382
00:17:18,428 --> 00:17:21,344
♪ When you were just a child
383
00:17:21,388 --> 00:17:24,478
♪ Can we run
384
00:17:24,521 --> 00:17:27,568
♪ Into the wild?
385
00:17:27,611 --> 00:17:28,873
♪ Into the wild
386
00:17:28,917 --> 00:17:33,530
♪
387
00:17:33,574 --> 00:17:35,663
Are you guys ready
to fish in the morning?
388
00:17:35,706 --> 00:17:38,100
If you don't have your rods,
you can share mine.
389
00:17:38,144 --> 00:17:40,494
Uh, yeah, thanks,
390
00:17:40,537 --> 00:17:43,105
but, um, I think Harry
really wants to take a hike
391
00:17:43,149 --> 00:17:45,673
in the morning, so we're
probably gonna do that.
392
00:17:45,716 --> 00:17:47,979
Oh, that sounds so fun.
I'll join you guys.
393
00:17:48,023 --> 00:17:49,372
I know a great spot.
394
00:17:49,416 --> 00:17:50,808
Oh, wow.
395
00:17:50,852 --> 00:17:53,724
Yeah, you know,
fishing's your thing though.
396
00:17:53,768 --> 00:17:55,726
You should definitely do that.
397
00:17:55,770 --> 00:17:57,641
No, that's ridiculous.
I'll fish later.
398
00:17:58,990 --> 00:18:00,383
Oh, I was actually--
399
00:18:00,427 --> 00:18:03,038
Why don't you
hang back with me, cuz?
400
00:18:03,082 --> 00:18:06,259
I might kinda want
to learn how to fish.
401
00:18:06,302 --> 00:18:08,087
- Oh!
- Mm-hmm.
402
00:18:08,130 --> 00:18:12,221
Oh, oh, all right, well,
403
00:18:12,265 --> 00:18:13,788
I guess you're stuck
with Harry.
404
00:18:13,831 --> 00:18:15,050
Yeah.
405
00:18:15,094 --> 00:18:16,443
And, you come with me
to find some wood.
406
00:18:16,486 --> 00:18:17,835
I'll be right there.
407
00:18:18,967 --> 00:18:20,273
You're welcome.
408
00:18:20,316 --> 00:18:21,622
- What?
- I'm a ho.
409
00:18:21,665 --> 00:18:23,537
I know about ho shit.
410
00:18:23,580 --> 00:18:25,278
Go be a freak in the forest.
I won't tell no one.
411
00:18:25,321 --> 00:18:27,410
- No, no, no, no, that's not--
- I'm already walking away.
412
00:18:27,454 --> 00:18:29,847
Oh, dude, dude, dude,
no, no, no, that's not--
413
00:18:34,765 --> 00:18:36,854
Do you need some help?
- No.
414
00:18:38,682 --> 00:18:40,858
The portable house
is broken.
415
00:18:40,902 --> 00:18:42,991
And your family people
are going to ruin the plan.
416
00:18:43,034 --> 00:18:44,558
I took care of them.
417
00:18:44,601 --> 00:18:47,256
And if you want to do this,
we're setting up over there.
418
00:18:47,300 --> 00:18:48,910
In the meantime,
there's the mountain.
419
00:18:48,953 --> 00:18:51,478
It's gonna take a long time
to get there from camp.
420
00:18:51,521 --> 00:18:54,698
We have to get there
at 11:06 a.m., precisely.
421
00:18:54,742 --> 00:18:57,266
This is our one chance.
422
00:18:57,310 --> 00:18:59,486
Yeah. You said.
423
00:19:00,530 --> 00:19:02,619
You are looking
constipated again.
424
00:19:04,578 --> 00:19:06,667
I'm gonna go talk to my dad.
425
00:19:14,196 --> 00:19:15,937
Don't play poker, my girl.
426
00:19:18,461 --> 00:19:20,333
I want to believe him.
427
00:19:20,376 --> 00:19:23,292
[soft dramatic music]
428
00:19:23,336 --> 00:19:24,641
♪
429
00:19:24,685 --> 00:19:26,774
Do you trust Harry?
430
00:19:26,817 --> 00:19:29,559
What I believe
should have nothing to do
431
00:19:29,603 --> 00:19:30,995
with what you believe.
432
00:19:33,433 --> 00:19:35,565
Deep down in your gut,
do you trust him?
433
00:19:37,176 --> 00:19:40,222
Yeah, I do.
434
00:19:40,266 --> 00:19:42,050
Good.
435
00:19:42,093 --> 00:19:43,878
That makes one of us.
436
00:19:54,410 --> 00:19:57,196
See, lots of plastic straws
in this restaurant,
437
00:19:57,239 --> 00:19:59,415
but no turtles.
Coincidence?
438
00:19:59,459 --> 00:20:02,244
Sweetie, could you please
just try and enjoy yourself?
439
00:20:02,288 --> 00:20:04,855
Did I hear someone
is concerned about the straws?
440
00:20:04,899 --> 00:20:06,335
Ours are made from cornstarch.
441
00:20:06,379 --> 00:20:07,989
They decompose
and are very friendly
442
00:20:08,032 --> 00:20:09,251
to our aquatic
dwelling friends.
443
00:20:09,295 --> 00:20:11,384
Well, what if the turtles
are on land
444
00:20:11,427 --> 00:20:13,255
and they eat the straws
when they're dry?
445
00:20:13,299 --> 00:20:16,171
Very sharp.
- He's just making a joke.
446
00:20:16,215 --> 00:20:18,042
[laughs]
Of course.
447
00:20:18,086 --> 00:20:19,479
Can I start you all
with a glass
448
00:20:19,522 --> 00:20:21,045
of Jessup's
world-famous spring water?
449
00:20:21,089 --> 00:20:22,612
Famous? That's odd.
450
00:20:22,656 --> 00:20:25,659
I always thought water was
just water because it's water.
451
00:20:25,702 --> 00:20:27,269
I totally understand
you thinking that
452
00:20:27,313 --> 00:20:29,706
since
you've never had our water.
453
00:20:29,750 --> 00:20:32,405
Fine, I'll have a glass
of ice water please.
454
00:20:32,448 --> 00:20:34,798
Oh, we don't
do ice water here.
455
00:20:34,842 --> 00:20:37,845
If you put ice in the water,
you can't taste the water.
456
00:20:37,888 --> 00:20:39,281
Wow.
457
00:20:39,325 --> 00:20:40,456
You know, I think
we're just gonna need
458
00:20:40,500 --> 00:20:42,415
another couple of minutes.
459
00:20:45,244 --> 00:20:47,463
Might be a murder in Jessup
after all.
460
00:20:47,507 --> 00:20:49,248
Yeah, there might be.
461
00:20:51,206 --> 00:20:54,122
[blues music]
462
00:20:54,165 --> 00:21:01,260
♪
463
00:21:04,045 --> 00:21:07,353
- Whoo, nice!
- Yeah.
464
00:21:07,396 --> 00:21:09,268
Hey, you look happy.
465
00:21:09,311 --> 00:21:11,400
It is nice to be somewhere
466
00:21:11,444 --> 00:21:15,274
that is untouched
by human consumption and greed.
467
00:21:16,536 --> 00:21:21,236
And the music was...not bad.
468
00:21:21,280 --> 00:21:23,586
It's not completely untouched.
469
00:21:23,630 --> 00:21:27,938
I been camping here
since I was a boy.
470
00:21:27,982 --> 00:21:31,986
Summer comes later,
less water in the streams.
471
00:21:32,029 --> 00:21:35,729
Wouldn't be surprised
if it all dried up someday.
472
00:21:35,772 --> 00:21:39,254
As a tribe, we can
do a ceremony and give thanks,
473
00:21:39,298 --> 00:21:40,908
but if the change
isn't happening globally,
474
00:21:40,951 --> 00:21:42,953
it's just not gonna
make a difference.
475
00:21:42,997 --> 00:21:45,739
♪
476
00:21:45,782 --> 00:21:48,742
These people
seem to understand.
477
00:21:48,785 --> 00:21:51,397
Maybe there is
no saving the humans.
478
00:21:51,440 --> 00:21:54,443
If my people kill them all,
they die,
479
00:21:54,487 --> 00:21:56,315
but if we do not
kill the humans,
480
00:21:56,358 --> 00:22:00,623
they will destroy the planet,
then they will die anyway,
481
00:22:00,667 --> 00:22:03,017
and every beautiful thing
on this planet
482
00:22:03,060 --> 00:22:05,367
will die with them.
483
00:22:05,411 --> 00:22:07,151
It doesn't make sense.
484
00:22:07,195 --> 00:22:11,982
Like, how could I drop a whole
dress off at the dry cleaners
485
00:22:12,026 --> 00:22:13,854
and not even remember?
486
00:22:13,897 --> 00:22:16,073
That's weird,
especially for you.
487
00:22:16,117 --> 00:22:18,249
Yeah,
you've a flawless memory.
488
00:22:18,293 --> 00:22:20,295
You always remember everywhere
I stash my weed.
489
00:22:26,388 --> 00:22:28,434
- [clears throat]
- [clears throat]
490
00:22:31,088 --> 00:22:32,394
That's some smile from someone
491
00:22:32,438 --> 00:22:34,657
who just lost
another baseball game.
492
00:22:34,701 --> 00:22:37,965
Still playing.
Different game though.
493
00:22:38,661 --> 00:22:41,142
We both could win.
- [chuckles]
494
00:22:41,185 --> 00:22:42,578
Oh, I'm sorry.
495
00:22:42,622 --> 00:22:45,015
That should have sounded
really cheesy, but it didn't,
496
00:22:45,059 --> 00:22:46,539
and I'm suspicious.
497
00:22:46,582 --> 00:22:48,367
I'm gonna need to see some ID.
498
00:22:48,410 --> 00:22:50,325
That's a clever way
to get my name.
499
00:22:50,369 --> 00:22:51,457
It's Elliot.
500
00:22:51,500 --> 00:22:55,112
I even got a lanyard
from my worksite.
501
00:22:55,156 --> 00:22:56,418
- Worksite?
- Yeah.
502
00:22:56,462 --> 00:22:57,637
Very adult.
503
00:22:57,680 --> 00:22:59,203
I got a degree
in archaeology
504
00:22:59,247 --> 00:23:02,293
thinking I was gonna be
the Indigenous Indiana Jones.
505
00:23:02,337 --> 00:23:04,426
I'd watch that.
506
00:23:04,470 --> 00:23:07,211
So did you find the Ark?
507
00:23:07,255 --> 00:23:09,213
Not yet.
508
00:23:09,257 --> 00:23:10,389
I don't give up very easily
509
00:23:10,432 --> 00:23:12,869
when I'm looking
for something special.
510
00:23:12,913 --> 00:23:14,784
Right.
511
00:23:14,828 --> 00:23:16,220
[ahem]
512
00:23:16,264 --> 00:23:18,266
Coming.
513
00:23:21,225 --> 00:23:24,446
- He's cute.
- That guy? No.
514
00:23:24,490 --> 00:23:27,536
I can't date him.
His hair's way nicer than mine.
515
00:23:27,580 --> 00:23:29,451
You're, like,
even worse than Mike.
516
00:23:29,495 --> 00:23:30,887
Oh, real talk, though.
517
00:23:30,931 --> 00:23:34,151
The Munsters are coming to town
for the summer.
518
00:23:34,195 --> 00:23:35,544
Gerald and Bethany are here?
519
00:23:35,588 --> 00:23:36,893
It's my dad's
birthday tomorrow.
520
00:23:36,937 --> 00:23:39,200
- Aw.
- Will you come to dinner?
521
00:23:39,243 --> 00:23:41,028
They love you,
and if you're there,
522
00:23:41,071 --> 00:23:43,726
maybe they'll have fun
and not try to fix my life.
523
00:23:43,770 --> 00:23:46,337
Of course,
and it will be fun.
524
00:23:46,381 --> 00:23:49,819
But why are you
still talking to me?
525
00:23:49,863 --> 00:23:52,039
Sorry, ma'am,
we're all out of T-shirts.
526
00:23:52,082 --> 00:23:52,996
Damn it.
527
00:23:55,695 --> 00:23:59,394
- Asked around about you.
- Oh, great.
528
00:23:59,438 --> 00:24:00,917
So you know I'm a disaster.
529
00:24:00,961 --> 00:24:03,267
I know
you're a professional skier.
530
00:24:03,311 --> 00:24:04,921
That was a long time ago.
531
00:24:04,965 --> 00:24:07,446
Who you were
isn't who you are.
532
00:24:08,708 --> 00:24:11,580
You're funny and smart,
533
00:24:11,624 --> 00:24:13,800
and you got a wicked arm.
534
00:24:15,323 --> 00:24:16,933
And you're pretty.
535
00:24:16,977 --> 00:24:21,503
Uh, actually, I think
you're really, really pretty.
536
00:24:23,113 --> 00:24:26,334
So you should let me take you
out to dinner tomorrow.
537
00:24:26,377 --> 00:24:29,076
I already have
a dinner thing,
538
00:24:29,119 --> 00:24:32,732
but if you're down for dessert,
we could meet up after.
539
00:24:35,909 --> 00:24:39,434
Okay, oh, and be sure
to be holding a single red rose
540
00:24:39,478 --> 00:24:40,783
so I can tell you apart
541
00:24:40,827 --> 00:24:43,960
from all the other hot guys
waiting for a lady.
542
00:24:44,004 --> 00:24:46,006
That's good.
543
00:24:46,049 --> 00:24:47,486
Now can I buy a drink
for your friend
544
00:24:47,529 --> 00:24:48,617
down at the end of the bar
545
00:24:48,661 --> 00:24:51,141
for telling you
to flirt with me?
546
00:24:51,185 --> 00:24:53,013
[chuckles]
547
00:24:53,056 --> 00:24:56,712
[background chatter]
548
00:24:58,235 --> 00:25:00,020
Courtesy of our mayor.
549
00:25:02,022 --> 00:25:04,894
Hi, Mitch Green,
Mayor of Jessup.
550
00:25:04,938 --> 00:25:07,549
It is so nice to have
a fellow mayor visiting.
551
00:25:07,593 --> 00:25:09,377
Good to meet you, Ben.
552
00:25:09,420 --> 00:25:11,510
That is so nice of you.
553
00:25:11,553 --> 00:25:13,816
This water
is from the '73 wildfire.
554
00:25:13,860 --> 00:25:15,992
Smoke settled
on an exceptional snowpack,
555
00:25:16,036 --> 00:25:18,212
giving the water clear tones
of mesquite.
556
00:25:18,255 --> 00:25:20,780
Yeah, I think we're probably
pretty good on the water.
557
00:25:21,781 --> 00:25:23,173
You're angry about the ad.
558
00:25:23,217 --> 00:25:25,915
Look, a little rivalry's good
for the both of us.
559
00:25:25,959 --> 00:25:27,395
You'll understand
in a few years
560
00:25:27,438 --> 00:25:29,005
when you've been a mayor
for a little longer.
561
00:25:29,049 --> 00:25:31,660
Well, I have been a mayor
for quite some time,
562
00:25:31,704 --> 00:25:33,880
and I have seen...
[pat] a lot.
563
00:25:33,923 --> 00:25:37,536
The truth is, you just have
a tougher hill to climb.
564
00:25:37,579 --> 00:25:40,277
See, we have the best water
in the world,
565
00:25:40,321 --> 00:25:42,541
and you have 59 dead miners.
566
00:25:42,584 --> 00:25:44,325
It's...so tragic.
567
00:25:44,368 --> 00:25:46,196
That's not tragic.
568
00:25:46,240 --> 00:25:48,372
The 59 is a story
about sacrifice.
569
00:25:48,416 --> 00:25:50,287
[chuckles]
Sorry, Mrs. Mayor,
570
00:25:50,331 --> 00:25:51,680
but doesn't
play like sacrifice.
571
00:25:51,724 --> 00:25:53,377
It plays like the beginning
of a horror movie.
572
00:25:53,421 --> 00:25:54,553
Am I right, Ben?
573
00:25:54,596 --> 00:25:56,076
I actually have a name.
It's Kate.
574
00:25:56,119 --> 00:25:57,947
I'm a teacher
- and I have a JD/
- Ph.D.
575
00:25:57,991 --> 00:26:00,123
in Environmental Law
from CU Boulder.
576
00:26:00,167 --> 00:26:03,562
- I meant no disrespect.
- Oh, yes, you did.
577
00:26:03,605 --> 00:26:05,215
The 59 is a beautiful story
578
00:26:05,259 --> 00:26:08,436
about people who are willing
to die to save each other.
579
00:26:08,479 --> 00:26:09,872
We're a town full of heroes.
580
00:26:09,916 --> 00:26:11,874
And if you can't see that,
you're an idiot.
581
00:26:11,918 --> 00:26:13,920
By the way,
your water tastes like shit,
582
00:26:13,963 --> 00:26:16,444
and who the hell puts
cacao nibs in a citrus salad?
583
00:26:16,487 --> 00:26:17,706
It's gross.
584
00:26:17,750 --> 00:26:19,447
Can't help with
the anger issues,
585
00:26:19,490 --> 00:26:22,624
but...
your salad will be comped.
586
00:26:22,668 --> 00:26:25,801
[dinner music playing]
587
00:26:25,845 --> 00:26:31,241
♪
588
00:26:31,285 --> 00:26:34,636
What happened to "He's
probably a perfectly nice guy?"
589
00:26:34,680 --> 00:26:36,420
Screw him.
We're outta here.
590
00:26:36,464 --> 00:26:38,074
What a douchebag.
591
00:26:41,556 --> 00:26:44,037
[distant coyote howling]
592
00:26:47,083 --> 00:26:49,477
[mosquito buzzing]
593
00:26:56,310 --> 00:26:58,617
Ow, no.
594
00:27:13,022 --> 00:27:15,982
[upbeat music]
595
00:27:16,025 --> 00:27:22,075
♪
596
00:27:22,118 --> 00:27:25,121
[singing in Indigenous
language]
597
00:27:25,165 --> 00:27:32,128
♪
598
00:27:39,179 --> 00:27:46,142
♪
599
00:27:51,800 --> 00:27:56,326
[dramatic chords, chorus]
600
00:27:56,370 --> 00:28:03,203
♪
601
00:28:10,123 --> 00:28:14,693
♪
602
00:28:19,132 --> 00:28:20,568
60 seconds.
603
00:28:24,398 --> 00:28:25,965
The petals.
604
00:28:26,008 --> 00:28:29,229
- Tell me it's a radio.
- It's a radio.
605
00:28:30,752 --> 00:28:34,277
Okay, I believe you.
I have to.
606
00:28:34,321 --> 00:28:37,280
[dramatic music]
607
00:28:37,324 --> 00:28:44,244
♪
608
00:28:49,815 --> 00:28:52,774
[device humming]
609
00:28:52,818 --> 00:28:54,863
[device pulses]
610
00:28:54,907 --> 00:28:58,867
Thank you.
Thank you for this.
611
00:28:58,911 --> 00:29:00,869
For saving all of us.
612
00:29:00,913 --> 00:29:05,787
- You are welcome.
- [laughs]
613
00:29:05,831 --> 00:29:07,354
The signal
will tell my people
614
00:29:07,397 --> 00:29:12,707
not to come and kill everyone
for 50 years.
615
00:29:12,751 --> 00:29:14,187
What?
616
00:29:14,230 --> 00:29:18,800
After you are old and die,
then my people will come,
617
00:29:18,844 --> 00:29:21,585
and they will kill
the rest of the human race.
618
00:29:21,629 --> 00:29:24,893
- What?
- You're welcome!
619
00:29:29,724 --> 00:29:31,378
50 years?
620
00:29:31,421 --> 00:29:34,207
You get to live,
and the planet gets to live.
621
00:29:34,250 --> 00:29:37,210
I'm a genius.
- No. We need to stop it!
622
00:29:37,253 --> 00:29:38,733
Ten more seconds.
623
00:29:38,777 --> 00:29:41,562
My people need to come
and save the bison.
624
00:29:41,605 --> 00:29:42,911
Ow, you're hurting me.
625
00:29:42,955 --> 00:29:45,174
I'm sorry.
No!
626
00:29:45,218 --> 00:29:47,220
I'm going to smash it!
627
00:29:47,263 --> 00:29:49,396
Liar! No!
628
00:29:53,008 --> 00:29:57,056
[power down hum]
629
00:29:57,099 --> 00:29:58,622
This was it.
630
00:30:00,363 --> 00:30:02,322
Our last chance.
631
00:30:02,365 --> 00:30:05,891
Now you are going to die too.
632
00:30:05,934 --> 00:30:08,197
I guess you'll just have
to figure something else out.
633
00:30:08,241 --> 00:30:11,244
Why do you care?
634
00:30:11,287 --> 00:30:13,724
I'm experiencing anger.
635
00:30:14,987 --> 00:30:18,338
You were going to be dead
long before they come!
636
00:30:18,381 --> 00:30:20,688
How do you
still not get this?
637
00:30:20,731 --> 00:30:22,603
This is not just about me.
638
00:30:22,646 --> 00:30:24,866
What about everyone
that I care about?
639
00:30:24,910 --> 00:30:28,348
D'arcy will be dead
many years before you.
640
00:30:28,391 --> 00:30:31,177
- You have to figure this out.
- [groans]
641
00:30:31,220 --> 00:30:33,570
I am pacing out of anger!
642
00:30:34,745 --> 00:30:37,923
If my device had delivered
its message,
643
00:30:37,966 --> 00:30:39,794
we would have 50 years
to figure this out.
644
00:30:39,838 --> 00:30:43,189
Now we will have 50 days
if we are lucky.
645
00:30:43,232 --> 00:30:46,801
No, we would have had
50 years for you to do nothing!
646
00:30:46,845 --> 00:30:47,889
[grumbles]
647
00:30:49,673 --> 00:30:51,632
I know that you don't care
unless it's me.
648
00:30:51,675 --> 00:30:53,721
So guess what.
It's me again.
649
00:30:53,764 --> 00:30:57,943
[phone rumbling]
Shit, it's big Leroy.
650
00:30:57,986 --> 00:31:00,162
Hi, Leroy.
651
00:31:00,206 --> 00:31:02,425
Slow down.
What happened?
652
00:31:05,515 --> 00:31:08,475
[groaning
and breathing rapidly]
653
00:31:08,518 --> 00:31:10,129
Hi, Sunny.
Cavalry's here.
654
00:31:10,172 --> 00:31:11,565
Hey, Harry's here.
655
00:31:11,608 --> 00:31:13,262
He's a doctor.
You're gonna be okay.
656
00:31:13,306 --> 00:31:14,829
I can do it.
657
00:31:14,873 --> 00:31:17,484
All right, Sunny, look at me.
658
00:31:17,527 --> 00:31:19,921
Okay, breathe in deep.
659
00:31:19,965 --> 00:31:21,531
Good.
660
00:31:23,359 --> 00:31:24,970
Good.
661
00:31:25,013 --> 00:31:26,449
Slow it down.
662
00:31:27,537 --> 00:31:31,846
[big band music playing]
663
00:31:31,890 --> 00:31:34,805
Ah.
Hello, sweetheart.
664
00:31:34,849 --> 00:31:36,546
Hi, Dad.
665
00:31:37,330 --> 00:31:38,940
Oh.
666
00:31:40,724 --> 00:31:43,597
Look at you, my baby.
667
00:31:43,640 --> 00:31:45,381
I love your confidence.
668
00:31:45,425 --> 00:31:47,470
You'll just wear anything,
won't you?
669
00:31:47,514 --> 00:31:48,602
Okay.
670
00:31:48,645 --> 00:31:49,864
I missed you.
671
00:31:49,908 --> 00:31:53,520
Well, I've just been here
being confident.
672
00:31:53,563 --> 00:31:54,738
Stop it.
[chuckles]
673
00:31:54,782 --> 00:31:55,914
Well, it's good
to see you, sweetheart.
674
00:31:55,957 --> 00:31:56,871
How are you doing?
675
00:31:56,915 --> 00:31:58,568
Good.
Happy birthday, Dad.
676
00:31:58,612 --> 00:32:00,135
Bonsoir.
677
00:32:00,179 --> 00:32:02,572
Your table is ready.
Won't you follow me?
678
00:32:02,616 --> 00:32:04,748
- After you.
- Thank you.
679
00:32:08,927 --> 00:32:10,667
That's fine,
but the most important question
680
00:32:10,711 --> 00:32:12,713
is which one's
your favorite?
681
00:32:12,756 --> 00:32:15,020
"Dream Warriors", obviously.
682
00:32:15,063 --> 00:32:18,414
It had the most iconic
Freddy line of all time.
683
00:32:18,458 --> 00:32:20,590
both: Welcome to
prime time, bitch.
684
00:32:20,634 --> 00:32:22,592
[both chuckle]
685
00:32:26,422 --> 00:32:28,772
Oh, my God, he's on a date.
686
00:32:28,816 --> 00:32:31,558
I've been pushing him.
It's finally happening.
687
00:32:31,601 --> 00:32:33,299
Fancy yourself a matchmaker?
688
00:32:33,342 --> 00:32:35,040
[chuckles]
I don't know, maybe.
689
00:32:35,083 --> 00:32:38,043
- That's good to know.
- Oh, for...
690
00:32:42,569 --> 00:32:44,179
Okay, Sunny.
691
00:32:44,223 --> 00:32:47,748
The head came out,
but it went back in.
692
00:32:47,791 --> 00:32:50,925
I'm gonna try--
- That is shoulder dystocia.
693
00:32:50,969 --> 00:32:52,709
- Is that bad?
- I can fix it.
694
00:32:52,753 --> 00:32:54,929
Because I spent
an entire weekend last month
695
00:32:54,973 --> 00:32:57,453
watching YouTube videos
on human birthing.
696
00:32:57,497 --> 00:32:59,673
- No.
- Also videos of a monkey
697
00:32:59,716 --> 00:33:02,023
bathing a duck in the sink.
698
00:33:02,067 --> 00:33:03,416
Let me think.
699
00:33:03,459 --> 00:33:06,114
Asta, let the doctor
do his job.
700
00:33:06,158 --> 00:33:08,595
It's okay. Come.
701
00:33:08,638 --> 00:33:10,771
You and you, help keep
702
00:33:10,814 --> 00:33:13,469
Sunny's thighs up
towards her stomach.
703
00:33:13,513 --> 00:33:16,646
Asta, place
your hands suprapubically
704
00:33:16,690 --> 00:33:19,432
over the fetal
anterior shoulder,
705
00:33:19,475 --> 00:33:21,956
applying pressure
in a CPR style
706
00:33:22,000 --> 00:33:24,654
in a downward lateral motion.
707
00:33:24,698 --> 00:33:26,613
Be sure to like and subscribe.
708
00:33:26,656 --> 00:33:28,745
What about me?
What do I do?
709
00:33:28,789 --> 00:33:30,704
Just hold her hand.
710
00:33:30,747 --> 00:33:33,185
- [whimpering]
- Okay. You got this, baby.
711
00:33:33,228 --> 00:33:35,535
Okay, Sunny,
you're gonna have one big push.
712
00:33:35,578 --> 00:33:36,536
Harry, tell me
when you're ready.
713
00:33:36,579 --> 00:33:37,711
I'm ready.
714
00:33:37,754 --> 00:33:38,799
Okay, on the count
of three, Sunny.
715
00:33:38,842 --> 00:33:41,628
One, two, three. Push.
716
00:33:41,671 --> 00:33:44,587
[singing in French]
717
00:33:44,631 --> 00:33:51,638
♪
718
00:33:51,681 --> 00:33:53,814
Here's little Leroy.
719
00:33:53,857 --> 00:33:55,468
My species
would never come together
720
00:33:55,511 --> 00:33:58,906
for a birth like this,
and we never touch a newborn.
721
00:33:58,949 --> 00:34:01,996
When the egg sack bursts
and the young emerge,
722
00:34:02,040 --> 00:34:04,607
the sulfuric ooze is toxic.
723
00:34:04,651 --> 00:34:07,393
We're gonna smudge
that umbilical cord.
724
00:34:07,436 --> 00:34:11,092
Wrap it in this buckskin.
725
00:34:11,136 --> 00:34:14,617
Keep it in a cedar box,
put it in the house.
726
00:34:14,661 --> 00:34:16,141
We do this to keep the kid
727
00:34:16,184 --> 00:34:17,968
from wandering too far...
728
00:34:18,012 --> 00:34:19,231
[baby cries]
729
00:34:19,274 --> 00:34:21,015
Or for too long.
730
00:34:21,059 --> 00:34:27,978
♪
731
00:34:32,548 --> 00:34:34,115
Not bad, weirdo.
732
00:34:34,159 --> 00:34:40,165
♪
733
00:34:45,083 --> 00:34:47,346
Well, listen to me
going on and on about myself
734
00:34:47,389 --> 00:34:49,043
without asking you anything.
735
00:34:49,087 --> 00:34:52,264
So tell me, what brought you
to Patience from D.C.?
736
00:34:52,307 --> 00:34:54,004
Ha. You know what?
737
00:34:54,048 --> 00:34:55,832
I'm fine just talking
about you, honestly.
738
00:34:55,876 --> 00:34:57,312
No, I'm serious.
739
00:34:57,356 --> 00:34:59,140
It's really not that
interesting, you know.
740
00:34:59,184 --> 00:35:01,534
Have you tried that
burger place down by the lake?
741
00:35:01,577 --> 00:35:03,188
Their burgers there,
742
00:35:03,231 --> 00:35:04,493
they got burgers
the size of your head.
743
00:35:04,537 --> 00:35:06,539
Oh, come on,
I bet you're one of the most
744
00:35:06,582 --> 00:35:09,542
pathologically interesting men
in this whole town.
745
00:35:09,585 --> 00:35:12,936
- Oh, wow.
- I wanna know your story.
746
00:35:14,895 --> 00:35:17,027
Ooh, is it dangerous?
747
00:35:17,071 --> 00:35:21,031
Like [whispers] if you told me,
you'd have to kill.
748
00:35:21,075 --> 00:35:24,296
So you wanna know why
I moved here from D.C.?
749
00:35:24,339 --> 00:35:25,906
- Mm-hmm.
- Okay.
750
00:35:25,949 --> 00:35:27,864
Well, I'll tell you,
751
00:35:27,908 --> 00:35:30,302
I was a cop,
and I made a mistake,
752
00:35:30,345 --> 00:35:32,391
and my best friend died.
753
00:35:32,434 --> 00:35:35,176
So I dragged my sick dad
out here
754
00:35:35,220 --> 00:35:37,613
to this shitty little town
in the middle of nowhere,
755
00:35:37,657 --> 00:35:39,441
that's full of people
756
00:35:39,485 --> 00:35:41,878
who don't know
how to leave well enough alone.
757
00:35:45,012 --> 00:35:46,535
Good night.
758
00:35:47,580 --> 00:35:48,842
Oh, no.
Excuse me.
759
00:36:00,810 --> 00:36:02,725
How are you doing,
really, sweetheart?
760
00:36:02,769 --> 00:36:05,206
Are you okay?
- Great, I'm happy.
761
00:36:05,250 --> 00:36:09,210
I'm doing incredibly good.
Too good, actually.
762
00:36:09,254 --> 00:36:11,517
Because, you know,
your mother and I were talking,
763
00:36:11,560 --> 00:36:12,779
and there's a lot of
very interesting possibilities
764
00:36:12,822 --> 00:36:14,781
in Park City.
- Some really cute men too.
765
00:36:14,824 --> 00:36:16,870
Very outdoorsy.
You like that.
766
00:36:16,913 --> 00:36:18,350
You know you can
accomplish anything
767
00:36:18,393 --> 00:36:20,090
if you just
put your mind to it.
768
00:36:20,134 --> 00:36:22,005
Remember how driven she was,
even as a little girl?
769
00:36:22,049 --> 00:36:24,443
Remember that time on TV
she saw that guy
770
00:36:24,486 --> 00:36:25,835
pull the tablecloth
off the table
771
00:36:25,879 --> 00:36:27,837
without spilling anything?
Do you remember that?
772
00:36:27,881 --> 00:36:30,971
Yes, she was so determined.
she practiced and practiced.
773
00:36:31,014 --> 00:36:33,539
She dressed up like a magician.
She had the hat--
774
00:36:33,582 --> 00:36:35,628
I know, and she actually
pulled the trick off.
775
00:36:35,671 --> 00:36:37,891
She was so proud of herself.
776
00:36:37,934 --> 00:36:40,589
You know, sweetheart,
I have a friend, Bill,
777
00:36:40,633 --> 00:36:41,895
who runs a realty business.
778
00:36:41,938 --> 00:36:44,376
Maybe there might be something
in that for you.
779
00:36:44,419 --> 00:36:47,683
♪ Oh, get me away from here,
I'm dying ♪
780
00:36:47,727 --> 00:36:50,817
♪ Play me a song
to set me free ♪
781
00:36:50,860 --> 00:36:53,820
♪ Nobody writes them
like they used to ♪
782
00:36:53,863 --> 00:36:56,953
♪ So it may as well be me
783
00:36:56,997 --> 00:37:00,261
♪ They always reach
a sorry ending ♪
784
00:37:00,305 --> 00:37:02,568
♪ They always get it
in the end ♪
785
00:37:02,611 --> 00:37:04,178
♪ Still it was worth it as I
786
00:37:04,222 --> 00:37:06,659
both: Are you listening to us?
787
00:37:06,702 --> 00:37:09,052
♪ Turned the pages solemnly
and then ♪
788
00:37:09,096 --> 00:37:12,404
♪ With a winning smile,
the boy ♪
789
00:37:12,447 --> 00:37:15,494
♪ With naivety succeeds
790
00:37:15,537 --> 00:37:18,975
♪ At the final moment,
I cried ♪
791
00:37:19,019 --> 00:37:23,850
♪ I always cry at endings
792
00:37:23,893 --> 00:37:27,854
♪ Oh, that wasn't what
I meant to say at all ♪
793
00:37:27,897 --> 00:37:30,552
♪ From where
I'm sitting, rain ♪
794
00:37:30,596 --> 00:37:35,209
♪ Falling against the lonely
tenement has set my mind ♪
795
00:37:35,253 --> 00:37:39,257
♪ To wander into the windows
of my lovers ♪
796
00:37:39,300 --> 00:37:42,869
♪ They never know
unless I write ♪
797
00:37:42,912 --> 00:37:44,827
♪ This is no declaration
798
00:37:44,871 --> 00:37:48,657
♪ I just thought
I'd let you know goodbye ♪
799
00:37:48,701 --> 00:37:51,617
♪ Said the hero in the story
800
00:37:51,660 --> 00:37:54,533
♪ It is mightier than swords
801
00:37:54,576 --> 00:37:56,361
♪ I could kill you sure
802
00:37:56,404 --> 00:38:02,236
♪ But I could only make you
cry with these words ♪
803
00:38:02,280 --> 00:38:05,065
♪ Cry with these words
804
00:38:05,108 --> 00:38:08,721
♪ Cry
with these words ♪
805
00:38:08,764 --> 00:38:12,028
♪ Cry with these words
806
00:38:12,072 --> 00:38:16,337
♪ Oh, get me away, I'm dying
807
00:38:16,381 --> 00:38:19,209
♪ Get me away, I'm dying
808
00:38:19,253 --> 00:38:23,257
♪ Get me away,
I'm dying ♪
809
00:38:23,301 --> 00:38:25,607
♪ Oh, I'm dying
810
00:38:33,789 --> 00:38:35,704
You did a good job.
811
00:38:41,362 --> 00:38:44,322
I've held a lot of babies
since Jay was born...
812
00:38:45,192 --> 00:38:49,152
But doing it like this
with everyone around...
813
00:38:50,937 --> 00:38:54,462
Everyone there
for the little baby...
814
00:38:56,551 --> 00:38:58,945
I don't know.
815
00:38:58,988 --> 00:39:01,600
I'm never gonna be Jay's mom,
but maybe someday
816
00:39:01,643 --> 00:39:04,864
I could at least
be someone in the room.
817
00:39:06,039 --> 00:39:07,910
Do you remember
in that glacier
818
00:39:07,954 --> 00:39:11,044
when you first found out
who I was?
819
00:39:11,610 --> 00:39:13,786
Yeah.
How could I forget?
820
00:39:13,829 --> 00:39:16,005
I was elbow deep
in your chest cavity.
821
00:39:16,049 --> 00:39:18,791
I told you not to feel guilty
822
00:39:18,834 --> 00:39:21,141
about giving Jay
up for adoption
823
00:39:21,184 --> 00:39:26,015
because we send our offspring
into the Great Ice Wind Desert.
824
00:39:28,235 --> 00:39:32,282
I think I understand now
825
00:39:32,326 --> 00:39:35,198
why you feel guilty.
826
00:39:37,418 --> 00:39:38,593
Children.
827
00:39:38,637 --> 00:39:40,421
Generation to generation,
828
00:39:40,465 --> 00:39:43,859
the Earth's troubles
are passed on to them.
829
00:39:43,903 --> 00:39:46,253
Babies on my planet
are self-sufficient
830
00:39:46,296 --> 00:39:48,821
and can survive
on instinct alone.
831
00:39:48,864 --> 00:39:50,823
Human children
learn everything
832
00:39:50,866 --> 00:39:52,433
from the humans around them.
833
00:39:52,477 --> 00:39:55,001
Without nurturing parents
to guide them,
834
00:39:55,044 --> 00:39:57,612
those children become lost.
835
00:39:57,656 --> 00:40:00,572
[acoustic music]
836
00:40:00,615 --> 00:40:04,663
♪
837
00:40:04,706 --> 00:40:06,839
Without a community to help,
838
00:40:06,882 --> 00:40:09,015
humans end up alone...
839
00:40:09,058 --> 00:40:11,931
♪
840
00:40:11,974 --> 00:40:14,934
With nobody to turn to
when they're in trouble.
841
00:40:21,810 --> 00:40:24,334
But there is still hope.
842
00:40:24,378 --> 00:40:27,642
There are some
who can find their strength.
843
00:40:27,686 --> 00:40:29,601
When people experience
a loss of time,
844
00:40:29,644 --> 00:40:32,038
their friends tell them
it's normal,
845
00:40:32,081 --> 00:40:35,084
it's not a big deal,
when in fact it's often
846
00:40:35,128 --> 00:40:38,566
because they've been abducted
by aliens.
847
00:40:41,221 --> 00:40:42,918
I discovered
there are some humans
848
00:40:42,962 --> 00:40:45,573
who are taught
how precious the Earth is.
849
00:40:45,617 --> 00:40:48,402
It is not enough to save them.
850
00:40:48,446 --> 00:40:51,710
But if they can't, who will?
851
00:40:51,753 --> 00:40:55,017
[classical music plays]
852
00:40:55,061 --> 00:40:59,544
♪
853
00:40:59,587 --> 00:41:03,199
I think we may have
gotten off on the wrong foot.
854
00:41:16,082 --> 00:41:18,911
What do you know
about lighthouses, Ethan?
855
00:41:24,264 --> 00:41:29,095
I did a work-study one summer
at a lighthouse
856
00:41:29,138 --> 00:41:32,315
off the coast of Portugal.
It was breathtaking.
857
00:41:32,359 --> 00:41:37,059
They're symbols of guidance,
of strength, of truth.
858
00:41:39,453 --> 00:41:43,196
That's what I am interested in,
the truth.
859
00:41:48,157 --> 00:41:51,291
I know it hasn't been
very comfortable,
860
00:41:51,334 --> 00:41:55,861
but we've done everything
above board because, in part,
861
00:41:55,904 --> 00:41:59,081
I have a lot of reverence
for your kind.
862
00:41:59,125 --> 00:42:03,085
- Mid-westerners?
- [chuckles]
863
00:42:03,129 --> 00:42:06,654
You're very likable, Ethan.
864
00:42:08,787 --> 00:42:12,007
Show me your true form.
865
00:42:13,313 --> 00:42:17,230
- You're looking at it.
- I know the truth.
866
00:42:17,273 --> 00:42:21,800
My father and I, we saw
your kind at the lighthouse,
867
00:42:21,843 --> 00:42:25,238
and everyone made him feel
like he was crazy.
868
00:42:26,544 --> 00:42:30,330
And so he took his own light
out of this world.
869
00:42:32,158 --> 00:42:37,032
But I evolved.
We evolve through pain.
870
00:42:38,556 --> 00:42:42,081
[screams]
871
00:42:42,124 --> 00:42:44,344
I thought that would
make you change.
872
00:42:44,387 --> 00:42:46,215
My hand.
873
00:42:46,259 --> 00:42:48,435
[sighs]
874
00:42:48,478 --> 00:42:51,307
You're a doctor.
Fix it.
875
00:42:51,351 --> 00:42:54,354
[classical music swells]
876
00:42:54,397 --> 00:42:58,314
♪
877
00:43:00,403 --> 00:43:02,928
What is it?
- We just picked up a signal.
878
00:43:02,971 --> 00:43:06,714
Lines of encrypted code,
but the signature is alien.
879
00:43:12,285 --> 00:43:13,634
[device beeping]
880
00:43:13,678 --> 00:43:15,941
Ah, shut it off.
Shut it off.
881
00:43:15,984 --> 00:43:17,856
Ah, just woke me up
from the best dream.
882
00:43:17,899 --> 00:43:19,945
I was having a threesome
with a starfish
883
00:43:19,988 --> 00:43:21,686
and a Little Neck clam.
884
00:43:21,729 --> 00:43:23,949
It's receiving a signal...
885
00:43:23,992 --> 00:43:26,995
[suspenseful music]
886
00:43:27,039 --> 00:43:29,650
In my language.
887
00:43:29,694 --> 00:43:32,392
Seriously?
W-what does it say?
888
00:43:32,435 --> 00:43:34,655
It's a phone number...
889
00:43:34,699 --> 00:43:37,789
from New York City.
890
00:43:37,832 --> 00:43:43,185
♪