1 00:00:09,553 --> 00:00:10,622 ‐ Previously on "Resident Alien." ‐ Hello, cousin. 2 00:00:10,655 --> 00:00:12,024 You cannot give up on your mission. 3 00:00:12,057 --> 00:00:13,661 ‐ Once I eradicate humanity‐‐ 4 00:00:13,694 --> 00:00:15,297 ‐ Don't move. 5 00:00:15,330 --> 00:00:17,301 ‐ I'll return to my planet a hero. 6 00:00:17,334 --> 00:00:18,671 ‐ If you don't tell me what is happening, 7 00:00:18,704 --> 00:00:20,240 I'm going to lose my shit. 8 00:00:20,274 --> 00:00:23,581 ‐ I am what your people call an extraterrestrial. 9 00:00:23,614 --> 00:00:25,250 [soft dramatic music] 10 00:00:25,284 --> 00:00:28,156 ‐ If you kill everyone, you kill me. 11 00:00:28,189 --> 00:00:33,133 ‐ Then I won't kill everyone. I will miss you, friend. 12 00:00:33,166 --> 00:00:36,172 ‐ I'll miss you too, friend. 13 00:00:36,206 --> 00:00:39,513 ‐ Hi. You're taking me home, right? 14 00:00:39,546 --> 00:00:41,216 ‐ This is some bullshit. 15 00:00:42,686 --> 00:00:46,125 ‐ Being an alien is easier than being a human. 16 00:00:46,159 --> 00:00:48,129 We have evolved past having emotions, 17 00:00:48,163 --> 00:00:50,067 so we are not forced to deal with things 18 00:00:50,100 --> 00:00:52,706 like seasonal depression or road rage. 19 00:00:52,739 --> 00:00:56,614 We also have no roads, so nobody can cut you off, 20 00:00:56,647 --> 00:00:58,483 not even Alpha Draconians, 21 00:00:58,517 --> 00:01:00,722 who are lizard‐faced dickheads. 22 00:01:00,755 --> 00:01:02,424 After living on Earth, 23 00:01:02,458 --> 00:01:05,130 I am not just an alien with human emotions. 24 00:01:05,163 --> 00:01:07,468 I am an alien with human memories. 25 00:01:07,502 --> 00:01:11,710 Is there a point where I become more human than alien? 26 00:01:11,744 --> 00:01:13,814 ‐ I wanna go home! 27 00:01:13,848 --> 00:01:15,585 ‐ I'm not turning around. 28 00:01:15,618 --> 00:01:18,456 You should've thought of that before you got in. 29 00:01:18,490 --> 00:01:20,695 ‐ I didn't know we were going all the way to Grandma's house! 30 00:01:20,728 --> 00:01:21,964 ‐ Well, now you know, all right? 31 00:01:21,997 --> 00:01:26,105 You can sing the song "Itsy Bitsy Spider" to pass the time. 32 00:01:26,139 --> 00:01:28,376 You are the spider because 33 00:01:28,410 --> 00:01:32,484 everyone hates you and you are itsy bitsy. 34 00:01:32,519 --> 00:01:35,725 ‐ You are! And you're mean! I'm not going. 35 00:01:35,758 --> 00:01:37,729 ‐ ♪ And may God's love be with you ♪ 36 00:01:37,762 --> 00:01:40,535 ‐ Go ahead. Jump out of the car. 37 00:01:40,568 --> 00:01:43,206 Your lungs will explode. 38 00:01:43,239 --> 00:01:48,249 I'll enjoy washing your guts off the side of the car. 39 00:01:48,283 --> 00:01:49,753 ‐ Turn around, stupid! ‐ What are you doing? Let go! 40 00:01:49,786 --> 00:01:51,422 Get your hands off the wheel! 41 00:01:51,456 --> 00:01:53,761 ‐ ♪ This is ground control to Major Tom ♪ 42 00:01:53,794 --> 00:01:56,265 [both screaming] 43 00:01:56,299 --> 00:01:59,539 ‐ ♪ You really made the grade ♪ 44 00:01:59,573 --> 00:02:02,444 [screaming echoing] 45 00:02:05,350 --> 00:02:08,223 ‐ You've suffered fairly significant head trauma. 46 00:02:08,256 --> 00:02:10,595 Are you experiencing any issues with memory loss? 47 00:02:10,628 --> 00:02:12,599 ‐ [groaning sigh] 48 00:02:12,632 --> 00:02:15,203 ‐ You were pretty dazed when they brought you in here. 49 00:02:15,237 --> 00:02:17,776 They said they found you walking down the road naked. 50 00:02:17,809 --> 00:02:19,613 Do you remember anything? 51 00:02:19,646 --> 00:02:21,650 [soft tense music] 52 00:02:21,684 --> 00:02:24,589 Do you know who you are? 53 00:02:24,623 --> 00:02:26,426 ‐ I'm an alien. 54 00:02:26,459 --> 00:02:28,363 ♪ ♪ 55 00:02:28,396 --> 00:02:32,204 I'm here to kill everyone. 56 00:02:32,237 --> 00:02:35,410 [Brown Bird's "Bilgewater"] 57 00:02:35,444 --> 00:02:38,517 [laidback acoustic strumming] 58 00:02:38,551 --> 00:02:39,586 ♪ ♪ 59 00:02:44,796 --> 00:02:46,934 ‐ They have Max. 60 00:02:46,967 --> 00:02:50,575 The military, the mercenaries, whatever the hell they were. 61 00:02:50,608 --> 00:02:52,946 They must have taken him out of the warehouse. 62 00:02:52,979 --> 00:02:56,352 ‐ You don't know that. ‐ I looked everywhere. 63 00:02:56,386 --> 00:03:00,494 Two hours. Inside, outside. I mean, Max is gone. 64 00:03:00,528 --> 00:03:02,331 What the hell am I gonna tell his parents? 65 00:03:02,364 --> 00:03:04,836 ‐ Try this. "Your kid is gone. 66 00:03:04,870 --> 00:03:07,441 There was an alien involved." 67 00:03:07,474 --> 00:03:09,780 ‐ [sighing] Oh. 68 00:03:09,813 --> 00:03:11,249 I can't do it. 69 00:03:11,282 --> 00:03:14,388 ‐ Well, you can't run from this. 70 00:03:14,422 --> 00:03:16,560 I'll be with you every step of the way. 71 00:03:16,593 --> 00:03:18,964 ‐ [sighs] 72 00:03:18,998 --> 00:03:21,269 Okay. [takes deep breath] 73 00:03:21,302 --> 00:03:22,539 Thanks for coming with me. 74 00:03:22,572 --> 00:03:25,611 ‐ Hell, no. I'm not going. I gotta cook eggs. 75 00:03:28,016 --> 00:03:29,519 ‐ [scoffs] 76 00:03:30,888 --> 00:03:32,324 [knock at door] 77 00:03:33,527 --> 00:03:37,434 Hi, Ben. ‐ Asta, come on in. 78 00:03:37,468 --> 00:03:39,606 You're just in time for my famous "Bencakes." 79 00:03:39,639 --> 00:03:42,645 Pancakes with a secret twist. ‐ Okay. 80 00:03:42,679 --> 00:03:45,450 ‐ The secret ingredient is brown sugar. 81 00:03:45,484 --> 00:03:46,820 ‐ Max. 82 00:03:46,854 --> 00:03:49,291 ‐ Family secret ruined. 83 00:03:49,325 --> 00:03:51,730 ‐ Asta, hi. Everything okay? 84 00:03:51,764 --> 00:03:53,634 ‐ Yes, of course. 85 00:03:53,667 --> 00:03:57,241 I just wanted to check on Max and you both. 86 00:03:57,274 --> 00:03:58,978 I heard there was a break‐in last night. 87 00:03:59,011 --> 00:04:01,449 Well, I wanted to know what happened. 88 00:04:01,482 --> 00:04:04,689 ‐ Oh, you mean the attempted kidnapping we thwarted? 89 00:04:04,723 --> 00:04:07,529 [snarling and grunting] 90 00:04:07,562 --> 00:04:10,501 Had to rough up some perps, but no B‐I‐G. 91 00:04:10,535 --> 00:04:11,737 ‐ Yeah, the police were here all night 92 00:04:11,770 --> 00:04:15,678 trying to collect evidence, fingerprints, stuff like that. 93 00:04:15,711 --> 00:04:16,680 ‐ Wow. 94 00:04:16,713 --> 00:04:18,283 ‐ Asta... 95 00:04:18,316 --> 00:04:20,788 you ever looked down the barrel of death? 96 00:04:20,822 --> 00:04:22,592 Stare the devil in the face? 97 00:04:22,625 --> 00:04:23,928 ‐ Dad, the blueberries are burning. 98 00:04:23,961 --> 00:04:25,063 ‐ Dang it! 99 00:04:25,096 --> 00:04:26,466 ‐ Poor Max. 100 00:04:26,499 --> 00:04:28,002 Looks like he hasn't slept a wink. 101 00:04:28,036 --> 00:04:29,639 ‐ That is accurate. 102 00:04:29,673 --> 00:04:34,816 ‐ Well, I should go. I'm just glad you're safe. 103 00:04:34,850 --> 00:04:36,854 Is that blood? 104 00:04:36,887 --> 00:04:38,289 ‐ Oh, yeah. 105 00:04:38,323 --> 00:04:40,928 Yeah, there was‐‐ there was blood all over us. 106 00:04:40,962 --> 00:04:42,932 ‐ We're safe now. ‐ Yeah, thanks to you. 107 00:04:42,966 --> 00:04:45,470 ‐ Mm‐mm. Thanks to you. 108 00:04:47,742 --> 00:04:49,846 [both moan] 109 00:04:49,880 --> 00:04:52,952 ‐ You saved me, Daddy. ‐ Our little baby needs saving. 110 00:04:52,986 --> 00:04:55,056 ‐ Our little baby needs to be saved. 111 00:04:55,090 --> 00:04:56,894 ‐ Oh, baby. ‐ Yeah, I do. 112 00:04:56,927 --> 00:04:59,666 ‐ Are you okay? Are you scared? ‐ I'm so scared. So upset. 113 00:04:59,699 --> 00:05:00,968 ‐ Are you upset? ‐ Well, I should just‐‐ 114 00:05:01,002 --> 00:05:04,408 ‐ Yeah, I'll walk her out. 115 00:05:04,441 --> 00:05:09,451 [incoherent baby talk and loud smooching] 116 00:05:09,485 --> 00:05:11,790 ‐ What the hell happened to you? 117 00:05:11,824 --> 00:05:14,763 ‐ Meet me at the baseball field in 20 minutes. 118 00:05:14,796 --> 00:05:16,767 ‐ Okay. 119 00:05:16,800 --> 00:05:19,739 [soft dramatic music] 120 00:05:19,773 --> 00:05:21,944 ♪ ♪ 121 00:05:21,977 --> 00:05:23,981 ‐ See, this is why I keep a fishing rod in the truck. 122 00:05:24,014 --> 00:05:26,653 Plus, you put a french fry on the end, 123 00:05:26,687 --> 00:05:28,791 you can freak the hell out of some pigeons. 124 00:05:28,824 --> 00:05:29,926 ‐ Sir, I don't think 125 00:05:29,960 --> 00:05:32,799 Dr. Vanderspeigle would want you fishing off his deck. 126 00:05:32,832 --> 00:05:35,972 ‐ Trying to get into the mind of a potential serial killer. 127 00:05:36,005 --> 00:05:37,474 Sick bastard. 128 00:05:37,509 --> 00:05:38,744 He probably sat here fishing just like this. 129 00:05:38,777 --> 00:05:41,884 ‐ Doorknob is a match, which means the original French doors 130 00:05:41,917 --> 00:05:43,353 ended up in the lake. 131 00:05:43,386 --> 00:05:44,990 These ones are replacements. 132 00:05:45,023 --> 00:05:48,797 ‐ Okay, so what we got here? We got‐‐we got a severed foot. 133 00:05:48,831 --> 00:05:50,635 We got the boot that held the foot 134 00:05:50,668 --> 00:05:53,373 That lets us know it's not just some simple swimming accident. 135 00:05:53,406 --> 00:05:56,513 And then somehow, these doors here, 136 00:05:56,547 --> 00:05:58,551 they end up in the lake. 137 00:05:58,584 --> 00:06:00,821 ‐ What if there was a struggle? ‐ Oh, yeah. 138 00:06:00,855 --> 00:06:02,457 See, I love how your mind works, Deputy. 139 00:06:02,491 --> 00:06:03,627 You're like a true crime podcast. 140 00:06:03,661 --> 00:06:05,163 Go ahead. Pod me. ‐ All right. 141 00:06:05,196 --> 00:06:09,873 What if they fought inside and then Harry threw dead foot guy 142 00:06:09,906 --> 00:06:12,110 through the French doors... 143 00:06:12,144 --> 00:06:14,616 and he lands around here. 144 00:06:14,649 --> 00:06:17,020 [glass shatters] ‐ [grunts] 145 00:06:17,054 --> 00:06:18,089 ‐ Yeah, no, I see where you're going. 146 00:06:18,122 --> 00:06:22,966 And then‐‐and then Dr. V, he comes out like this. 147 00:06:22,999 --> 00:06:24,536 [tense music] 148 00:06:24,569 --> 00:06:27,140 Grab you like that, and I throw you in the lake. 149 00:06:27,174 --> 00:06:28,911 ‐ You can't. I'm holding your arms. 150 00:06:28,944 --> 00:06:31,883 ‐ What if I got an extra set of arms I use to choke you out? 151 00:06:31,917 --> 00:06:34,856 ♪ ♪ 152 00:06:34,889 --> 00:06:36,025 ‐ Like an accomplice? 153 00:06:36,058 --> 00:06:38,631 ‐ No, like I was in a radiation accident when I was five, 154 00:06:38,664 --> 00:06:41,035 so my father was a scientist in the lab and then I snuck in 155 00:06:41,068 --> 00:06:44,609 and then I grew a second pair of arms and I fight crime. 156 00:06:44,643 --> 00:06:45,678 ‐ Huh. 157 00:06:45,711 --> 00:06:47,749 Think we should wait for the doctor to come home 158 00:06:47,782 --> 00:06:49,485 to talk to him? 159 00:06:49,519 --> 00:06:52,859 ‐ No, we don't wanna spook him. 160 00:06:52,892 --> 00:06:54,461 We need to do a deep dive on him first. 161 00:06:54,495 --> 00:06:55,564 We gotta get inside his head, 162 00:06:55,598 --> 00:06:56,967 find out what makes this man tick. 163 00:06:57,000 --> 00:06:58,069 ‐ Mm. 164 00:06:58,102 --> 00:06:59,572 ‐ We can't half‐ass this one. 165 00:06:59,606 --> 00:07:01,710 Stakes are way too high. 166 00:07:01,743 --> 00:07:04,181 You know what? Maybe I'd be better with six arms. 167 00:07:04,214 --> 00:07:06,052 That's better than four. 168 00:07:06,085 --> 00:07:08,691 Hell, I can cut my shower in half if I had six arms. 169 00:07:08,724 --> 00:07:10,895 I'd get my nuts and my butt and my pits, 170 00:07:10,928 --> 00:07:12,565 still have two arms left. 171 00:07:12,598 --> 00:07:14,769 ‐ It's a great day to be alive. 172 00:07:14,803 --> 00:07:17,809 ♪ ♪ 173 00:07:17,842 --> 00:07:20,548 ‐ When we crashed, I blacked out. 174 00:07:20,581 --> 00:07:21,950 I woke up right here. 175 00:07:21,984 --> 00:07:24,756 [soft dramatic music] 176 00:07:24,789 --> 00:07:27,528 Watch this. 177 00:07:27,562 --> 00:07:29,198 [feet clanking on hull] 178 00:07:29,231 --> 00:07:31,737 ♪ ♪ 179 00:07:31,770 --> 00:07:34,041 ‐ Is that the ship? ‐ It's invisible. 180 00:07:34,074 --> 00:07:35,778 [metallic clanks] Cool, right? 181 00:07:35,811 --> 00:07:38,884 ‐ Yeah, cool. 182 00:07:38,917 --> 00:07:40,821 ‐ Where do you think Harry went? 183 00:07:40,855 --> 00:07:42,257 ‐ Not home. 184 00:07:42,290 --> 00:07:43,927 ♪ ♪ 185 00:07:43,961 --> 00:07:47,635 [gasps] Not without his ship, anyway. 186 00:07:47,669 --> 00:07:48,971 You know, when he left, 187 00:07:49,004 --> 00:07:51,977 I thought I was done with all this shit. 188 00:07:52,010 --> 00:07:53,881 Sorry. ‐ It's okay. 189 00:07:53,914 --> 00:07:55,818 I like that word. 190 00:07:55,851 --> 00:07:57,689 ‐ I don't know where the hell he is, 191 00:07:57,722 --> 00:08:00,493 but we gotta find him before someone finds this thing. 192 00:08:00,528 --> 00:08:05,136 ♪ ♪ 193 00:08:05,170 --> 00:08:07,742 That's his blood. He's hurt. 194 00:08:07,775 --> 00:08:10,514 I gotta go. Don't let anyone near the ship. 195 00:08:10,548 --> 00:08:16,993 ♪ ♪ 196 00:08:17,027 --> 00:08:20,634 ‐ My planet is in your constellation Ursa Major, 197 00:08:20,668 --> 00:08:23,707 which you call the Great Bear. 198 00:08:23,741 --> 00:08:27,147 It is one of three planets that orbits our sun. 199 00:08:27,180 --> 00:08:29,284 And your planet, the planet Earth, 200 00:08:29,318 --> 00:08:32,157 is in one of our constellations. 201 00:08:32,190 --> 00:08:37,769 It‐‐it looks like a giant...human... 202 00:08:37,802 --> 00:08:42,812 boob... and your sun is the nipple. 203 00:08:42,845 --> 00:08:45,751 ‐ Well, this is very interesting. 204 00:08:45,785 --> 00:08:47,320 What's the name of your planet? 205 00:08:47,354 --> 00:08:51,295 ‐ [percussive alien noises] 206 00:08:51,328 --> 00:08:53,199 [claps and whistles] ‐ Sounds familiar. 207 00:08:53,232 --> 00:08:55,170 ‐ [guttural rasp] 208 00:08:55,203 --> 00:08:57,174 [yips] ‐ Think my uncle lived there. 209 00:08:57,207 --> 00:08:59,178 ‐ He could never live on my planet. 210 00:08:59,211 --> 00:09:00,614 He's carbon isotope ratio 211 00:09:00,648 --> 00:09:02,317 is less than half the planet's pole magnetism. 212 00:09:02,350 --> 00:09:05,591 [laughs] She's so stupid. 213 00:09:05,624 --> 00:09:08,664 Who else thinks that she is so stupid? 214 00:09:11,703 --> 00:09:14,208 ‐ Let's go this way. ‐ Mm‐hmm. 215 00:09:14,241 --> 00:09:18,584 ‐ Cousin, I will save you! 216 00:09:18,617 --> 00:09:21,155 The younger ones are the most dangerous. 217 00:09:21,188 --> 00:09:22,190 [snarls] ‐ [screams] 218 00:09:22,224 --> 00:09:24,161 ‐ Sir! ‐ What have you done? 219 00:09:24,194 --> 00:09:26,365 ‐ [whimpering] 220 00:09:26,398 --> 00:09:28,804 ‐ You have stuffed him. 221 00:09:28,837 --> 00:09:30,039 You bastard! 222 00:09:30,073 --> 00:09:32,310 ‐ Someone get a sedative. ‐ Yes, Doctor. 223 00:09:32,344 --> 00:09:34,649 ‐ Don't touch me. Leave me alone! 224 00:09:34,682 --> 00:09:36,987 I'm a superior being! 225 00:09:37,020 --> 00:09:38,657 [laughs] 226 00:09:38,690 --> 00:09:40,360 ‐ Nurse, where's that sedative? 227 00:09:40,393 --> 00:09:43,332 [soft dramatic music] 228 00:09:43,366 --> 00:09:45,638 [mouse clicks] 229 00:09:45,671 --> 00:09:49,044 ♪ ♪ 230 00:09:49,077 --> 00:09:51,348 [knock at door] 231 00:09:51,382 --> 00:09:53,219 ‐ Dr. Ethan's late. 232 00:09:53,252 --> 00:09:55,256 ‐ I'm sure he'll be here soon. 233 00:09:55,290 --> 00:09:58,262 ‐ I heard he hooked up with D'arcy. 234 00:09:58,296 --> 00:09:59,264 Jealous? 235 00:09:59,298 --> 00:10:00,835 ‐ I'm busy, Ellen. 236 00:10:00,868 --> 00:10:02,605 I can do without the gossip, okay? 237 00:10:02,638 --> 00:10:04,208 ‐ Then I guess you don't wanna know about 238 00:10:04,241 --> 00:10:07,247 D'arcy crushing Jimmy's truck. 239 00:10:07,280 --> 00:10:08,684 ‐ What? 240 00:10:08,717 --> 00:10:10,220 ‐ I heard D'arcy and Jay cut Jimmy's brakes. 241 00:10:10,253 --> 00:10:13,259 Jay threatened to kill him if he ever went near you. 242 00:10:13,292 --> 00:10:17,902 [whispers] Psycho. 243 00:10:17,935 --> 00:10:18,937 [sniffs] 244 00:10:18,971 --> 00:10:21,910 [phone buzzing] 245 00:10:23,212 --> 00:10:24,649 ‐ Hello? 246 00:10:24,682 --> 00:10:26,185 ‐ Hey, Asta. It's Cindy over in Braddock. 247 00:10:26,218 --> 00:10:27,989 We had a guy come in who matches your description. 248 00:10:28,022 --> 00:10:32,732 ‐ [sighs] Thank God. Is he okay? 249 00:10:32,765 --> 00:10:35,270 ‐ He's had a head injury. Thinks he's an alien. 250 00:10:35,303 --> 00:10:38,276 ‐ An alien? Um, wow. 251 00:10:38,309 --> 00:10:40,146 Yeah, yeah. That's a head injury. 252 00:10:40,180 --> 00:10:42,718 I will be right there, okay? Thank you. 253 00:10:42,752 --> 00:10:44,656 [heart monitor beeping] 254 00:10:44,689 --> 00:10:46,058 ‐ For humans, 255 00:10:46,091 --> 00:10:48,964 memory is a big part of who they believe they are. 256 00:10:49,699 --> 00:10:54,843 If a human's brain is damaged and that memory is affected... 257 00:10:54,876 --> 00:10:57,347 so is their perception of self. 258 00:10:57,380 --> 00:10:59,719 ‐ I got news for you, Cozette. 259 00:10:59,752 --> 00:11:01,990 ‐ I've got news for you, Cozette. 260 00:11:02,023 --> 00:11:04,294 ‐ I got news for you, Cozette. [words echoing] 261 00:11:04,328 --> 00:11:07,334 ‐ With a brain that delicate, they should wear helmets. 262 00:11:07,367 --> 00:11:11,075 [gasps and groans] 263 00:11:11,108 --> 00:11:14,314 Where am I? ‐ You hit your head. 264 00:11:14,348 --> 00:11:16,318 Oh, God, I'm so glad you're okay. 265 00:11:16,352 --> 00:11:19,224 ‐ I'm glad you are here. 266 00:11:19,258 --> 00:11:20,828 ‐ Hey. 267 00:11:20,861 --> 00:11:24,067 ‐ I thought Johnny got to you. 268 00:11:24,101 --> 00:11:25,738 You're lucky to be alive. 269 00:11:25,771 --> 00:11:27,274 ‐ Harry, are you okay? 270 00:11:27,307 --> 00:11:33,052 ‐ Who's Harry? I'm Detective Lennie Briscoe. 271 00:11:33,085 --> 00:11:36,760 [soft quirky dramatic music] 272 00:11:36,793 --> 00:11:39,799 ‐ Um, who's Lennie Briscoe? 273 00:11:39,832 --> 00:11:42,237 ♪ ♪ 274 00:11:42,270 --> 00:11:44,341 [groaning sigh] 275 00:11:44,374 --> 00:11:46,980 Wait, who do you think I am? 276 00:11:47,013 --> 00:11:51,355 ‐ You're my informant, Cozette the hooker. 277 00:11:51,388 --> 00:11:54,228 And from the look of you, you've been working all night. 278 00:11:54,261 --> 00:11:56,700 ‐ [scoffs] 279 00:12:04,281 --> 00:12:05,884 [upbeat folk music] [car horn honks] 280 00:12:05,918 --> 00:12:07,354 ♪ ♪ 281 00:12:07,387 --> 00:12:10,193 ‐ ♪ Take my hand, come with me ♪ 282 00:12:10,226 --> 00:12:12,531 ‐ Mrs. Morin, beautiful day, is it not? 283 00:12:12,565 --> 00:12:13,533 [bicycle bell rings] 284 00:12:13,567 --> 00:12:14,903 ‐ ♪ Come with me ♪ 285 00:12:14,936 --> 00:12:17,240 ‐ Hello, Mr. Souza. 286 00:12:17,274 --> 00:12:19,478 ‐ Hello, Mayor. Heard you had some visitors last night. 287 00:12:19,512 --> 00:12:20,948 Well done. 288 00:12:20,981 --> 00:12:22,083 ‐ Just a couple of bad guys came for a visit. 289 00:12:22,117 --> 00:12:23,887 Had to serve them up a little pound cake. 290 00:12:23,921 --> 00:12:25,390 [chuckles] Be well. 291 00:12:25,423 --> 00:12:29,431 ‐ ♪ And you and me are free to be ♪ 292 00:12:29,464 --> 00:12:31,937 ♪ You and me ♪ 293 00:12:31,970 --> 00:12:35,209 ♪ ♪ 294 00:12:37,915 --> 00:12:39,519 ‐ Deputy, why are you in my office? 295 00:12:39,552 --> 00:12:43,125 ‐ Oh, Fred used my phone right after he had an Italian grinder 296 00:12:43,159 --> 00:12:45,163 and I think I may need to throw it out now. 297 00:12:45,196 --> 00:12:49,004 That was the Taos County Sheriff Department. 298 00:12:49,037 --> 00:12:51,041 Looks like they found Dr. Vanderspeigle's truck 299 00:12:51,075 --> 00:12:53,145 in an abandoned warehouse there. 300 00:12:53,179 --> 00:12:53,981 ‐ Really? 301 00:12:54,014 --> 00:12:56,285 Taos County. That's in New Mexico. 302 00:12:56,318 --> 00:12:57,354 Interesting. 303 00:12:57,387 --> 00:12:58,991 All right, reach out to him, have him pick it up, 304 00:12:59,024 --> 00:13:00,159 and then make a note of it in our file. 305 00:13:00,193 --> 00:13:03,065 ‐ Yes, sir. Thanks for the coffee. 306 00:13:03,099 --> 00:13:05,103 ‐ Actually, they're both for me. 307 00:13:05,136 --> 00:13:06,539 ‐ [laughs] Sir. 308 00:13:06,573 --> 00:13:08,175 [soft dramatic music] 309 00:13:08,209 --> 00:13:11,816 And you weren't joking. 310 00:13:11,850 --> 00:13:14,889 Both for you. Everything okay? 311 00:13:14,922 --> 00:13:18,029 ‐ Everything's fine, Deputy. We got a lot of work to do. 312 00:13:18,062 --> 00:13:19,565 [rock music] [elevator bell rings] 313 00:13:19,599 --> 00:13:22,003 ♪ ♪ 314 00:13:22,037 --> 00:13:24,007 [indistinct chatter] 315 00:13:24,041 --> 00:13:26,445 [cheers and applause] 316 00:13:26,478 --> 00:13:28,349 ‐ Please, please, please. Stop clapping. 317 00:13:28,382 --> 00:13:30,587 I'm‐‐I'm no hero. 318 00:13:30,621 --> 00:13:31,589 [music stops] 319 00:13:31,623 --> 00:13:32,925 [indistinct chatter] 320 00:13:32,958 --> 00:13:35,096 Okay, that was quick. 321 00:13:35,129 --> 00:13:38,035 [soft dramatic music] 322 00:13:38,069 --> 00:13:43,312 ♪ ♪ 323 00:13:43,346 --> 00:13:46,318 We have a little situation here. 324 00:13:46,352 --> 00:13:48,590 Why is my "Welcome to Patience" sign 325 00:13:48,623 --> 00:13:50,594 in pieces all over my office? 326 00:13:50,627 --> 00:13:54,201 ‐ Jimmy Foster's emergency brake failed over on Wilcox. 327 00:13:54,234 --> 00:13:56,038 His pickup took the sign out. 328 00:13:56,071 --> 00:13:57,173 ‐ Street crew didn't know what to do with it, 329 00:13:57,207 --> 00:14:00,446 so I told him to file it under your problem, not mine. 330 00:14:00,480 --> 00:14:01,448 [chuckles] 331 00:14:01,482 --> 00:14:03,486 ♪ ♪ 332 00:14:05,323 --> 00:14:07,160 ‐ [sighs] 333 00:14:07,193 --> 00:14:10,500 We gonna have a problem here, Sheriff? 334 00:14:13,139 --> 00:14:15,243 ‐ What the hell is that on your foot? 335 00:14:15,276 --> 00:14:19,017 ‐ Oh, I think the street term for them is, uh, shitkickers. 336 00:14:19,051 --> 00:14:20,420 ‐ Oh, okay. 337 00:14:20,453 --> 00:14:21,990 Let's see what they're called after 338 00:14:22,023 --> 00:14:23,627 I Sharpie a tiny dick on the toe. 339 00:14:23,660 --> 00:14:26,131 ♪ ♪ 340 00:14:26,165 --> 00:14:28,202 ‐ I am putting my foot on the ground, 341 00:14:28,235 --> 00:14:32,210 but not because you are threatening me. 342 00:14:32,243 --> 00:14:35,349 That leg position happens to be aggravating my sciatica. 343 00:14:35,383 --> 00:14:36,619 ‐ [chuckles] 344 00:14:36,653 --> 00:14:40,928 ♪ ♪ 345 00:14:47,708 --> 00:14:49,211 ‐ Field's closed! 346 00:14:49,244 --> 00:14:52,518 ‐ No, it's not. [freewheel clicking] 347 00:14:52,551 --> 00:14:54,254 [air horn blasts] 348 00:14:54,287 --> 00:14:56,391 ‐ You heard him. Field's closed. 349 00:14:56,425 --> 00:14:58,028 There's an underground sewage leak. 350 00:14:58,062 --> 00:14:59,264 Crew's on the way. 351 00:14:59,297 --> 00:15:01,636 ‐ It doesn't look like a sewage leak. 352 00:15:01,669 --> 00:15:02,738 ‐ It doesn't look like 353 00:15:02,772 --> 00:15:06,579 you understand what the word underground means either. 354 00:15:06,613 --> 00:15:08,249 Go ahead. 355 00:15:08,282 --> 00:15:09,685 Walk across the field and breathe the sewage particulates 356 00:15:09,719 --> 00:15:11,288 into your lungs. 357 00:15:11,321 --> 00:15:15,062 By day two of the infection, your colon blocks off 358 00:15:15,096 --> 00:15:18,269 and poop comes out of your eyes. 359 00:15:18,302 --> 00:15:22,511 It's called eye‐arrhea. 360 00:15:22,545 --> 00:15:25,684 ‐ Yeah, I told you. 361 00:15:25,717 --> 00:15:27,120 Is that true? 362 00:15:27,153 --> 00:15:29,458 I don't wanna breathe poop particles. 363 00:15:29,491 --> 00:15:31,295 ‐ No, I made it up. 364 00:15:31,328 --> 00:15:32,397 I'm quick on my feet, 365 00:15:32,430 --> 00:15:35,269 which will be great when I'm the first person on Mars. 366 00:15:35,303 --> 00:15:39,712 Not first woman, first person. 367 00:15:39,745 --> 00:15:41,616 Now where is it? ‐ Sahar! 368 00:15:41,649 --> 00:15:43,285 [metallic clank] 369 00:15:43,319 --> 00:15:45,557 ‐ I'm okay. I'm okay. 370 00:15:45,591 --> 00:15:47,728 ♪ ♪ 371 00:15:47,761 --> 00:15:52,203 ‐ It's not uncommon with head injuries like his. 372 00:15:52,237 --> 00:15:54,274 He needs rest. 373 00:15:54,307 --> 00:15:56,546 He will likely regain his memory again soon. 374 00:15:56,579 --> 00:15:58,583 Mainly just needs somebody to keep an eye on him. 375 00:15:58,617 --> 00:16:00,119 ‐ Okay, thanks. 376 00:16:00,153 --> 00:16:03,058 I will definitely keep my eye‐‐ 377 00:16:03,092 --> 00:16:05,196 oh, no. 378 00:16:05,229 --> 00:16:08,169 [dramatic pop music] 379 00:16:08,202 --> 00:16:11,175 ♪ ♪ 380 00:16:11,208 --> 00:16:13,513 ‐ ♪ Feel the warmth ♪ 381 00:16:13,547 --> 00:16:18,757 ♪ Feel my blood circling ♪ 382 00:16:18,790 --> 00:16:21,328 ♪ Feel the warmth ♪ 383 00:16:21,361 --> 00:16:24,735 ♪ Feel my blood ♪ 384 00:16:24,769 --> 00:16:28,577 ♪ Circling ♪ 385 00:16:28,610 --> 00:16:34,087 ♪ ♪ 386 00:16:34,120 --> 00:16:38,362 ♪ Don't ever make me blue ♪ 387 00:16:38,395 --> 00:16:43,540 ♪ Don't ever sacrifice ♪ 388 00:16:43,573 --> 00:16:49,484 ♪ Baby, let's keep it pure ♪ 389 00:16:49,519 --> 00:16:51,221 ♪ ♪ 390 00:16:51,255 --> 00:16:53,459 ♪ Pure ♪ 391 00:16:53,492 --> 00:16:56,766 ♪ ♪ 392 00:16:56,799 --> 00:16:59,204 ♪ Asiumanniqi ♪ 393 00:16:59,237 --> 00:17:01,809 ♪ Asiumanniqi ♪ 394 00:17:01,843 --> 00:17:03,813 ♪ Asiumanniqi ♪ 395 00:17:03,847 --> 00:17:07,186 ♪ Naniinniqi ♪ 396 00:17:07,220 --> 00:17:08,657 ‐ Max, time for lunch. 397 00:17:11,161 --> 00:17:12,397 Max? 398 00:17:16,839 --> 00:17:18,242 ‐ Normal. 399 00:17:18,275 --> 00:17:20,514 ‐ Why are you doing this? I'm not sick. 400 00:17:20,547 --> 00:17:23,720 ‐ You've been to outer space, which makes you my Guinea pig. 401 00:17:23,753 --> 00:17:25,591 I need to know the effect of space flight 402 00:17:25,624 --> 00:17:28,362 on the human body before I go to Mars. 403 00:17:28,395 --> 00:17:31,401 Have you experienced any dizzy spells? 404 00:17:31,435 --> 00:17:32,705 ‐ No. 405 00:17:32,738 --> 00:17:35,276 ‐ Rapid aging? ‐ No. 406 00:17:35,309 --> 00:17:38,683 ‐ Increased intellectual capability? 407 00:17:38,717 --> 00:17:39,752 ‐ What? 408 00:17:39,785 --> 00:17:40,821 ‐ That's a no. 409 00:17:40,854 --> 00:17:42,290 ‐ Max! 410 00:17:42,323 --> 00:17:43,693 ‐ Uh‐oh, we got a bogey. 411 00:17:43,727 --> 00:17:45,263 ‐ Buddy, what are you doing? 412 00:17:45,296 --> 00:17:46,431 You can't just leave the house like that. 413 00:17:46,465 --> 00:17:48,536 Your mother is worried sick, all right? 414 00:17:48,570 --> 00:17:49,672 Let's‐‐let's go. 415 00:17:49,705 --> 00:17:52,678 [newspaper rustling] 416 00:17:52,711 --> 00:17:54,548 What are you waiting for? Let's go. Come on. 417 00:17:54,582 --> 00:17:57,821 We're meeting your mom at the town hall. 418 00:17:57,855 --> 00:17:59,257 Come on. Let's go. 419 00:17:59,291 --> 00:18:02,263 ‐ Okay. Yeah, let's‐‐let's go. 420 00:18:02,297 --> 00:18:04,869 ‐ Sahar, do you need a ride? ‐ Yes, please. 421 00:18:04,902 --> 00:18:07,541 ‐ Get your bikes. Meet me at the car. 422 00:18:07,574 --> 00:18:10,413 ‐ All right, drop your bags! Hats and gloves! 423 00:18:10,446 --> 00:18:12,718 Let's get out there warming up! ‐ Oh, no. 424 00:18:12,751 --> 00:18:15,557 ♪ ♪ 425 00:18:25,176 --> 00:18:27,146 [rock music] ‐ ♪ I see these boys ♪ 426 00:18:27,180 --> 00:18:28,449 ♪ They say to come through ♪ 427 00:18:28,482 --> 00:18:29,852 ♪ But ‐‐‐‐ that noise ♪ 428 00:18:29,885 --> 00:18:32,190 ♪ Ain't what I'm into ♪ 429 00:18:32,223 --> 00:18:35,363 ♪ Get real, get real, get real, get real, get real ♪ 430 00:18:35,396 --> 00:18:36,431 ‐ Out! 431 00:18:36,465 --> 00:18:38,369 [cheers and applause] 432 00:18:38,402 --> 00:18:40,473 ‐ ♪ I see these boys, they say I love you ♪ 433 00:18:40,507 --> 00:18:43,546 ‐ Yes! Way to go, D'arce! 434 00:18:43,580 --> 00:18:45,449 ‐ [groans] 435 00:18:45,483 --> 00:18:47,688 ‐ Why are the cute ones always the slowest? 436 00:18:47,721 --> 00:18:50,292 ‐ Did we win? ‐ [scoffing chuckle] 437 00:18:50,326 --> 00:18:51,294 ‐ [groans] 438 00:18:51,328 --> 00:18:53,767 ♪ ♪ 439 00:18:53,800 --> 00:18:56,739 ‐ Hey, hey, hey. Nice play, skank. 440 00:18:56,773 --> 00:18:59,210 First time you didn't let a guy get to home base. 441 00:18:59,244 --> 00:19:01,448 ‐ Oh, you know what? You should try out for the team 442 00:19:01,481 --> 00:19:03,452 'cause your nickname is already ball girl. 443 00:19:03,485 --> 00:19:07,493 ‐ And Judy Doodie, Pooper Cooper, Sack Lunch. 444 00:19:07,528 --> 00:19:09,197 ‐ Hold up. 445 00:19:09,230 --> 00:19:10,634 What'd you do to your hair? Is that new? 446 00:19:10,667 --> 00:19:12,370 ‐ Oh, nothing. 447 00:19:12,403 --> 00:19:16,244 I mean, I've just had‐‐ had this for a long time. 448 00:19:16,278 --> 00:19:17,514 [chuckling] Oh, my God. 449 00:19:17,548 --> 00:19:19,685 Is it, like, the same as yours? 450 00:19:19,719 --> 00:19:21,455 ‐ They're the same. ‐ That's so weird. 451 00:19:21,488 --> 00:19:22,858 ‐ So weird. ‐ What? 452 00:19:22,891 --> 00:19:23,893 ‐ Anyway, is this for me? 453 00:19:23,927 --> 00:19:25,396 [clicks tongue] Thank you. 454 00:19:25,429 --> 00:19:26,666 ‐ Now it is. 455 00:19:26,699 --> 00:19:29,605 [soft dramatic music] 456 00:19:29,638 --> 00:19:36,753 ♪ ♪ 457 00:19:37,788 --> 00:19:38,923 ‐ The female assailant's eyes, 458 00:19:38,957 --> 00:19:40,827 were they close together or apart? 459 00:19:40,861 --> 00:19:43,432 ‐ Mm. Far apart, I‐‐I think. 460 00:19:43,465 --> 00:19:45,937 I wasn't paying a‐‐ a whole lot of attention 461 00:19:45,971 --> 00:19:46,973 the night they came over for dinner. 462 00:19:47,006 --> 00:19:48,877 There was a fish incident. 463 00:19:48,910 --> 00:19:50,312 And then during the fight, 464 00:19:50,346 --> 00:19:52,350 I didn't really get a good look either as I was‐‐you know, 465 00:19:52,383 --> 00:19:54,454 I was really hitting her mostly from behind. 466 00:19:54,487 --> 00:19:56,258 ‐ Oh, hell yeah, you were. 467 00:19:56,291 --> 00:19:57,728 He was amazing. You should have seen him. 468 00:19:57,761 --> 00:19:58,797 It was so hot. ‐ [chuckles softly] 469 00:19:58,830 --> 00:20:00,232 ‐ You know how it is 470 00:20:00,266 --> 00:20:01,903 when your man just takes care of business. 471 00:20:01,936 --> 00:20:04,809 ‐ Yeah, my man takes care of a lot of business so often, 472 00:20:04,842 --> 00:20:06,779 like, all of the time. 473 00:20:11,723 --> 00:20:15,262 The female assailant's nose was it‐‐ 474 00:20:17,366 --> 00:20:18,970 thin? ‐ Uh... 475 00:20:19,003 --> 00:20:21,642 yeah, she‐‐ she had kind of, like, 476 00:20:21,676 --> 00:20:23,980 a Disney princess nose. ‐ Mm‐hmm. 477 00:20:24,013 --> 00:20:26,519 ‐ And she‐‐she turned her head once, you know, 478 00:20:26,552 --> 00:20:28,890 as I was, uh, pounding her. 479 00:20:28,923 --> 00:20:29,959 ‐ Pounding her. 480 00:20:29,992 --> 00:20:31,596 ‐ And they kept trying to get up 481 00:20:31,629 --> 00:20:33,600 and we just‐‐ we just kept on hitting. 482 00:20:33,633 --> 00:20:34,802 ‐ Hitting. ‐ And hitting. 483 00:20:34,835 --> 00:20:35,804 ‐ And hitting and hitting and hitting. 484 00:20:35,837 --> 00:20:37,841 ‐ And hitting and‐‐and then‐‐ and then she did. 485 00:20:37,875 --> 00:20:39,845 She‐‐she turned her head at the end. 486 00:20:39,879 --> 00:20:42,551 ‐ Blood everywhere. ‐ And yeah, thin. 487 00:20:42,584 --> 00:20:43,720 ‐ Can I have a glass of water? 488 00:20:43,753 --> 00:20:45,423 ‐ I think that would be a great idea. 489 00:20:51,334 --> 00:20:53,606 ‐ Okay, I am so turned on right now 490 00:20:53,640 --> 00:20:54,875 I just wanna rip your clothes off. 491 00:20:54,909 --> 00:20:57,748 ‐ Okay. ‐ Mm‐hmm. 492 00:20:57,781 --> 00:20:59,350 ‐ Ew. Here you go. 493 00:20:59,384 --> 00:21:01,856 ‐ Thank you. ‐ [clears throat] 494 00:21:01,889 --> 00:21:03,993 Okey‐doke. 495 00:21:04,027 --> 00:21:06,732 Let's, um, talk about her lips. 496 00:21:06,766 --> 00:21:08,268 ‐ [gasping] Oh, Jesus. 497 00:21:10,473 --> 00:21:12,845 ♪ ♪ 498 00:21:12,878 --> 00:21:14,715 ‐ Go ahead. They're not looking. 499 00:21:14,748 --> 00:21:20,025 ♪ ♪ 500 00:21:20,059 --> 00:21:21,027 [phone line trilling] 501 00:21:21,061 --> 00:21:22,598 ‐ We've been compromised. 502 00:21:22,631 --> 00:21:24,902 ‐ What? What do you mean? 503 00:21:24,935 --> 00:21:27,473 ‐ What does that mean? 504 00:21:27,508 --> 00:21:28,342 ‐ [sighs] 505 00:21:28,375 --> 00:21:30,547 Operation "Guard the Ship" is in peril. 506 00:21:30,580 --> 00:21:32,885 Max's dad pulled us off the field. 507 00:21:32,918 --> 00:21:34,788 There's a baseball game tonight. 508 00:21:34,822 --> 00:21:37,895 ‐ Oh, no. Okay. 509 00:21:37,928 --> 00:21:39,464 I'll be there as soon as I can. 510 00:21:39,497 --> 00:21:43,438 ♪ ♪ 511 00:21:43,472 --> 00:21:46,478 Excuse me, sir. Have you seen my‐‐ 512 00:21:47,681 --> 00:21:48,917 Jesus. 513 00:21:48,950 --> 00:21:51,789 ‐ Cozette, I thought Johnny got to you. 514 00:21:51,823 --> 00:21:54,895 He has a long memory and a short temper. 515 00:21:54,929 --> 00:21:57,099 ‐ Well, I've been ignoring Johnny's calls. 516 00:21:57,133 --> 00:21:59,070 ‐ You know, if you are going to be my CI, 517 00:21:59,103 --> 00:22:02,744 you're going to have to start...spilling. 518 00:22:02,778 --> 00:22:06,686 I pay you a good money to rat. Cough up some cheese. 519 00:22:06,719 --> 00:22:08,055 ‐ I know someone who stole a suit. 520 00:22:08,088 --> 00:22:11,394 ‐ I need something big. 521 00:22:11,428 --> 00:22:14,067 If you can't help with that, then make yourself useful. 522 00:22:14,100 --> 00:22:17,608 Go get me a street dog 523 00:22:17,641 --> 00:22:20,547 with relish and‐‐and onions. 524 00:22:20,580 --> 00:22:21,516 [keys clatter] 525 00:22:23,953 --> 00:22:25,524 ‐ There's been a murder. 526 00:22:25,557 --> 00:22:27,794 ♪ ♪ 527 00:22:27,828 --> 00:22:30,399 ‐ Murder, you say? 528 00:22:30,432 --> 00:22:32,704 Now you are speaking my language. 529 00:22:32,738 --> 00:22:39,718 ♪ ♪ 530 00:22:39,752 --> 00:22:41,722 [indistinct chatter] 531 00:22:41,756 --> 00:22:43,826 [pleasant music playing] 532 00:22:43,860 --> 00:22:44,962 [slurping] 533 00:22:44,995 --> 00:22:47,500 ♪ ♪ 534 00:22:47,534 --> 00:22:50,540 So tell me about this guy who died, Harry Venderspundle. 535 00:22:50,574 --> 00:22:51,809 ‐ Close. 536 00:22:51,842 --> 00:22:57,654 Um, I don't know. He was‐‐he was a friend. 537 00:22:57,688 --> 00:22:58,990 ‐ You were schtupping him. 538 00:22:59,023 --> 00:23:03,432 ‐ No, I wasn't schtupping him. 539 00:23:03,465 --> 00:23:06,973 He was annoying, untrustworthy, 540 00:23:07,006 --> 00:23:09,878 thinks he knows everything. 541 00:23:09,912 --> 00:23:12,016 Kind of did, actually. 542 00:23:12,049 --> 00:23:15,122 He also knew nothing. 543 00:23:15,155 --> 00:23:16,559 He was like a child. 544 00:23:16,592 --> 00:23:18,863 ‐ Schtupping a child is a class A felony. 545 00:23:18,896 --> 00:23:20,734 Do I need to call Benson and Stabler? 546 00:23:20,767 --> 00:23:24,541 ‐ I didn't‐‐look. 547 00:23:24,575 --> 00:23:26,478 I used to come in here a lot with Harry 548 00:23:26,512 --> 00:23:28,583 and he loved those noodles that you're eating. 549 00:23:28,616 --> 00:23:32,423 Do they‐‐do they remind you of anything? 550 00:23:32,456 --> 00:23:33,726 ‐ Yeah. 551 00:23:33,760 --> 00:23:36,532 ♪ ♪ 552 00:23:36,565 --> 00:23:38,903 I was working a homicide case at Tony's on Greenwich. 553 00:23:38,937 --> 00:23:40,507 Do you know the place? 554 00:23:40,540 --> 00:23:44,047 Johnny Sourdough died face first in noodles like this. 555 00:23:44,080 --> 00:23:46,619 One in the brain, two on the balls. 556 00:23:46,652 --> 00:23:48,790 Shooter had daddy issues. 557 00:23:48,823 --> 00:23:50,459 ‐ Stop it. You are not a detective. 558 00:23:50,492 --> 00:23:53,533 Please try and remember, okay? 559 00:23:53,566 --> 00:23:55,704 You‐‐ 560 00:23:55,737 --> 00:23:58,576 [whispers] You are an alien. 561 00:23:58,610 --> 00:24:01,047 ‐ Cozette, I see you're back on the smack. 562 00:24:01,081 --> 00:24:03,786 ‐ My name is Asta. 563 00:24:03,820 --> 00:24:05,055 ‐ Help me out, man. 564 00:24:05,089 --> 00:24:07,661 ‐ Who keeps yelling? ‐ That'll be me. 565 00:24:07,694 --> 00:24:09,497 ‐ Who said that? ‐ Yeah, you dumb shit. 566 00:24:09,531 --> 00:24:11,669 That stupid soup make your ears stop working? 567 00:24:11,702 --> 00:24:13,071 ‐ Do I know you? 568 00:24:13,105 --> 00:24:15,610 ‐ Wow, what is going on in your brain? 569 00:24:15,644 --> 00:24:17,814 All I see in there is hookers and red meat. 570 00:24:17,848 --> 00:24:19,183 Let me clean that up for you. 571 00:24:19,217 --> 00:24:24,595 ‐ [groaning and shuddering] 572 00:24:24,628 --> 00:24:27,801 ‐ What are you doing? ‐ [gasps] 573 00:24:27,834 --> 00:24:29,103 Asta? 574 00:24:29,137 --> 00:24:31,676 ‐ Harry. ‐ [gasps] 575 00:24:31,709 --> 00:24:33,680 ‐ Harry. Oh, thank God. 576 00:24:33,713 --> 00:24:37,053 ‐ God gets the credit? Great. ‐ Is that‐‐ 577 00:24:37,086 --> 00:24:40,527 ‐ Hello there, human idiot. 578 00:24:40,560 --> 00:24:42,998 ‐ Did that octopus just call me an idiot? 579 00:24:43,031 --> 00:24:45,937 ‐ My ship. My ship. 580 00:24:45,970 --> 00:24:47,674 ‐ I don't usually talk to you guys, 581 00:24:47,708 --> 00:24:48,776 but my friend here needs a little help. 582 00:24:48,810 --> 00:24:49,845 ‐ Harry! ‐ Whoa, whoa! 583 00:24:49,878 --> 00:24:50,947 Tell him to break me out! 584 00:24:50,980 --> 00:24:53,720 I'm Monday chef's special! 585 00:24:53,753 --> 00:24:56,057 [cheers and applause] 586 00:24:56,091 --> 00:24:59,631 [dramatic music] 587 00:24:59,665 --> 00:25:02,269 ♪ ♪ 588 00:25:02,303 --> 00:25:04,842 ‐ You got this! ‐ You got this, D'arce! 589 00:25:04,875 --> 00:25:09,050 ♪ ♪ 590 00:25:09,083 --> 00:25:11,689 ‐ Go, D'arcy! 591 00:25:11,722 --> 00:25:12,691 ‐ Strike! 592 00:25:12,724 --> 00:25:19,671 ♪ ♪ 593 00:25:21,341 --> 00:25:23,746 [bat cracks] [cheers and applause] 594 00:25:23,780 --> 00:25:30,727 ♪ ♪ 595 00:25:32,063 --> 00:25:33,165 ‐ What? 596 00:25:33,198 --> 00:25:34,902 ‐ Hell is he doing? ‐ Come on! 597 00:25:34,935 --> 00:25:36,972 [booing and protestation] 598 00:25:37,006 --> 00:25:39,978 ‐ The ball is lost. The game is over. 599 00:25:40,012 --> 00:25:41,816 ‐ What the hell, man? 600 00:25:41,849 --> 00:25:42,851 [grunts] 601 00:25:42,884 --> 00:25:44,588 ‐ He fainted. 602 00:25:44,621 --> 00:25:46,157 Not enough players. Go home. 603 00:25:46,191 --> 00:25:47,894 ‐ Dude, get away from me. 604 00:25:47,928 --> 00:25:50,900 ‐ Harry, get off the field! ‐ C'mon on, Harry! 605 00:25:50,934 --> 00:25:52,604 ‐ C'mon, let's get you off the field. 606 00:25:52,637 --> 00:25:54,742 ‐ All right, gotta replay that! Let's go! 607 00:25:54,775 --> 00:25:55,710 ‐ [groans softly] 608 00:25:55,744 --> 00:25:58,683 [cheers and applause] 609 00:26:03,291 --> 00:26:06,799 [tense music] 610 00:26:06,832 --> 00:26:07,901 ♪ ♪ 611 00:26:07,934 --> 00:26:09,638 [mechanical thudding] 612 00:26:09,671 --> 00:26:12,076 ‐ The heck? ‐ Whoa, whoa! 613 00:26:13,813 --> 00:26:15,315 ‐ Ball's still live! 614 00:26:15,349 --> 00:26:17,788 You can't see it, that's your issue! 615 00:26:17,821 --> 00:26:19,892 ‐ I could have done that. 616 00:26:19,925 --> 00:26:22,564 [soft dramatic music] 617 00:26:30,713 --> 00:26:35,957 [suspenseful music] ♪ ♪ 618 00:26:35,990 --> 00:26:38,361 ‐ It's damaged. 619 00:26:38,395 --> 00:26:40,767 ‐ How do you know? You can't even see it. 620 00:26:40,800 --> 00:26:41,902 ♪ ♪ 621 00:26:41,936 --> 00:26:45,275 [energy thrumming] 622 00:26:45,309 --> 00:26:46,946 Oh, shit! 623 00:26:46,979 --> 00:26:51,622 Well, now you can. 624 00:26:51,655 --> 00:26:52,991 Now everybody can. Great. 625 00:26:53,024 --> 00:26:55,630 [keyboard tapping] 626 00:26:55,663 --> 00:26:56,932 ‐ Come on. 627 00:26:59,838 --> 00:27:01,074 What's this? Man, what you doing? 628 00:27:01,107 --> 00:27:02,978 I told you I'll just eat dinner here tonight. 629 00:27:03,011 --> 00:27:06,986 ‐ You don't eat to eat alone. I know what today is. 630 00:27:10,125 --> 00:27:12,296 ‐ Dad, you‐‐ you didn't have to do this. 631 00:27:12,329 --> 00:27:14,333 Today is‐‐is‐‐it's just a regular day. 632 00:27:20,680 --> 00:27:23,084 ‐ Buy him a coffee this morning? 633 00:27:23,118 --> 00:27:25,657 ‐ Yeah, Dad, I bought him a coffee. 634 00:27:25,690 --> 00:27:28,328 ‐ That's nice. 635 00:27:28,361 --> 00:27:31,669 Closest thing to a show of affection anyone gets from you. 636 00:27:31,702 --> 00:27:33,940 [soft delicate music] 637 00:27:33,973 --> 00:27:36,679 ♪ ♪ 638 00:27:36,712 --> 00:27:39,852 He died six years ago. 639 00:27:39,885 --> 00:27:41,889 Can't run away from it forever. 640 00:27:41,922 --> 00:27:48,970 ♪ ♪ 641 00:27:49,838 --> 00:27:51,942 ‐ Thanks, Dad. 642 00:27:51,976 --> 00:27:54,113 ‐ I can get it to fly. 643 00:27:54,146 --> 00:27:57,152 ‐ From here? Harry, someone will see it. 644 00:27:57,186 --> 00:28:01,227 ‐ No, no. It is too dark. 645 00:28:01,261 --> 00:28:02,396 We're safe. 646 00:28:02,429 --> 00:28:03,699 [energy thrumming] 647 00:28:03,733 --> 00:28:05,435 ‐ Oh, shit. 648 00:28:05,469 --> 00:28:08,441 Shit, shit, shit! 649 00:28:08,475 --> 00:28:11,447 [suspenseful music] 650 00:28:11,481 --> 00:28:14,020 ♪ ♪ 651 00:28:14,053 --> 00:28:15,455 ‐ Goodbye, Asta. 652 00:28:15,489 --> 00:28:19,731 ♪ ♪ 653 00:28:19,765 --> 00:28:20,934 [mechanical whirring] 654 00:28:20,967 --> 00:28:22,904 Is this is some bullshit. 655 00:28:22,938 --> 00:28:25,309 [quirky dramatic music] 656 00:28:25,342 --> 00:28:27,246 ♪ ♪ 657 00:28:27,279 --> 00:28:30,285 It won't fly. 658 00:28:30,319 --> 00:28:32,423 I can fix it. 659 00:28:32,456 --> 00:28:35,295 [energy thrumming] 660 00:28:35,329 --> 00:28:37,199 ‐ Oh, God. 661 00:28:37,233 --> 00:28:40,272 ‐ ♪ When the rain is all I see ♪ 662 00:28:40,305 --> 00:28:43,411 ♪ And the black clouds coming for me ♪ 663 00:28:43,445 --> 00:28:45,783 ♪ Ain't nothing gonna take my fire ♪ 664 00:28:45,817 --> 00:28:47,353 ‐ You're gonna burn me? 665 00:28:47,386 --> 00:28:48,021 [gasps] 666 00:28:48,054 --> 00:28:49,457 ‐ Ah, we got a lot on the bed. 667 00:28:49,490 --> 00:28:52,530 ‐ ♪ Nobody gonna make me a liar ♪ 668 00:28:52,564 --> 00:28:55,870 ‐ Dispatch, you got any info on this power situation? 669 00:28:55,904 --> 00:28:57,273 ‐ Under arrest. 670 00:28:57,306 --> 00:28:59,143 Oh, easy, girl. ‐ [neighs] 671 00:28:59,176 --> 00:29:00,479 ‐ That's what you get for robbing a bank. 672 00:29:00,513 --> 00:29:01,481 Ooh, yeah. 673 00:29:01,515 --> 00:29:02,751 ‐ We're running. 674 00:29:02,784 --> 00:29:04,020 ‐ Oh, God. 675 00:29:04,053 --> 00:29:07,159 ‐ [sobbing] 676 00:29:07,192 --> 00:29:08,763 ‐ You know, this shit's getting weird. 677 00:29:08,796 --> 00:29:11,301 ‐ ♪ Don't matter if the wolves start calling ♪ 678 00:29:11,334 --> 00:29:12,771 ♪ Get down and get down ♪ 679 00:29:12,804 --> 00:29:14,908 ‐ [gasps and coughs] 680 00:29:14,942 --> 00:29:16,044 I just need some water. 681 00:29:16,077 --> 00:29:18,281 ‐ Harry, you can't fix it. 682 00:29:18,315 --> 00:29:21,120 ‐ I have to. If I do not, I am stuck here. 683 00:29:21,154 --> 00:29:24,995 ‐ Oh, this is really bad. ‐ My people. 684 00:29:25,028 --> 00:29:28,435 ‐ Harry, you are running out of time, okay? 685 00:29:28,468 --> 00:29:30,506 You cannot fix it. You have to do something. 686 00:29:30,540 --> 00:29:32,877 You can't fix it because if someone sees this, 687 00:29:32,911 --> 00:29:35,182 then things will get worse for you, okay? 688 00:29:35,215 --> 00:29:37,386 [suspenseful music] 689 00:29:37,419 --> 00:29:39,791 ‐ Okay. 690 00:29:39,825 --> 00:29:41,361 ‐ Okay. 691 00:29:41,394 --> 00:29:43,231 ‐ Step back. 692 00:29:43,264 --> 00:29:46,471 ‐ Oh, okay. Is it gonna blow up? 693 00:29:46,505 --> 00:29:48,008 ♪ ♪ 694 00:29:48,041 --> 00:29:49,410 ‐ No. 695 00:29:49,443 --> 00:29:51,147 [crickets chirping] 696 00:29:51,180 --> 00:29:53,519 [water sloshing] 697 00:29:53,552 --> 00:29:56,457 [electricity zapping] 698 00:29:56,491 --> 00:30:03,405 ♪ ♪ 699 00:30:03,438 --> 00:30:05,008 ‐ What is that? 700 00:30:05,042 --> 00:30:07,479 ♪ ♪ 701 00:30:07,514 --> 00:30:09,450 ‐ [grunts softly] 702 00:30:09,483 --> 00:30:11,922 A survival kit. 703 00:30:11,955 --> 00:30:16,397 ‐ For what? So you can blend with people on the planet? 704 00:30:16,431 --> 00:30:20,840 ‐ No, so we can live long enough to kill everyone. 705 00:30:20,873 --> 00:30:22,977 ‐ Excuse me? 706 00:30:23,011 --> 00:30:27,554 ‐ But I will just do the first thing. 707 00:30:27,587 --> 00:30:29,891 The blending. 708 00:30:29,925 --> 00:30:36,805 ♪ ♪ 709 00:30:47,660 --> 00:30:48,863 ‐ When I arrived on this planet, things were simpler. I was an alien 710 00:30:48,896 --> 00:30:50,867 and only focused on what was in front of me. 711 00:30:50,900 --> 00:30:53,906 It took me two weeks to get to Patience. 712 00:30:53,939 --> 00:30:55,308 On the way, I met a dog 713 00:30:55,342 --> 00:30:57,947 who taught me the rules about survival on Earth. 714 00:30:57,981 --> 00:30:59,350 ‐ ♪ Oh, the devil's on my tail ♪ 715 00:30:59,383 --> 00:31:02,089 Simple hygiene... 716 00:31:02,122 --> 00:31:03,959 power dynamics... 717 00:31:03,993 --> 00:31:05,195 ‐ ♪ I can see the sun thorough the rain ♪ 718 00:31:05,228 --> 00:31:06,364 ♪ And it feels so good ♪ 719 00:31:06,397 --> 00:31:08,334 [upbeat folk music] 720 00:31:08,368 --> 00:31:10,105 ‐ [barks excitedly] 721 00:31:10,138 --> 00:31:11,975 ‐ Humans do not look forward. 722 00:31:12,009 --> 00:31:15,550 They have memories that force them to look backwards. 723 00:31:15,583 --> 00:31:18,989 The alien in me only failed my mission once, 724 00:31:19,023 --> 00:31:20,358 but the human in me 725 00:31:20,392 --> 00:31:23,431 has relived that failure a thousand times. 726 00:31:23,465 --> 00:31:26,137 Why would I think about it if it's painful? 727 00:31:26,170 --> 00:31:30,212 Maybe humans like pain as much as they like pie. 728 00:31:33,084 --> 00:31:34,053 Mm. 729 00:31:34,086 --> 00:31:35,990 [upbeat folk music playing] 730 00:31:36,023 --> 00:31:40,031 ‐ Looks like your leg grew back pretty good. 731 00:31:40,065 --> 00:31:43,506 So you're an alien? 732 00:31:43,539 --> 00:31:46,010 ‐ Yes. 733 00:31:46,043 --> 00:31:49,584 And you are Native American. 734 00:31:49,618 --> 00:31:51,655 ‐ I am Nuche. 735 00:31:51,688 --> 00:31:54,995 ‐ What is Nuche? 736 00:31:55,028 --> 00:31:56,464 ‐ It means "The People." 737 00:31:56,497 --> 00:32:01,474 ‐ So I should call you Nuche? 738 00:32:01,508 --> 00:32:04,981 ‐ You can call me Dan. 739 00:32:05,015 --> 00:32:07,520 ‐ My name is difficult for humans to pronounce, 740 00:32:07,554 --> 00:32:10,258 but you can call me [hissing sputter]. 741 00:32:10,292 --> 00:32:12,597 It is a nickname. 742 00:32:12,630 --> 00:32:15,402 ‐ Huh. 743 00:32:15,435 --> 00:32:18,642 I'll just call you Harry. 744 00:32:18,676 --> 00:32:21,314 ‐ Okay, Dan. 745 00:32:21,347 --> 00:32:28,461 ♪ ♪ 746 00:32:32,069 --> 00:32:34,975 [soft dramatic music] 747 00:32:35,008 --> 00:32:41,989 ♪ ♪ 748 00:32:48,234 --> 00:32:49,571 ‐ Harry! 749 00:32:49,604 --> 00:32:53,411 ‐ What is a skin rat doing here eating my cereal? 750 00:32:53,444 --> 00:32:56,250 ‐ Harry, you're alive! 751 00:32:56,284 --> 00:33:00,458 ‐ I did not consent to this touching. 752 00:33:00,492 --> 00:33:03,532 ‐ I thought you were dead. So glad you're okay! 753 00:33:03,566 --> 00:33:08,742 ‐ Can you go to the store and buy yourself‐‐ 754 00:33:08,776 --> 00:33:11,047 what are those, little trampolines? 755 00:33:11,080 --> 00:33:12,149 ‐ Cool. 756 00:33:12,182 --> 00:33:13,351 ‐ Yes, then take it 757 00:33:13,384 --> 00:33:16,357 to the ceiling fan store just down the road. 758 00:33:16,390 --> 00:33:19,096 Turn on the overhead ceiling fans 759 00:33:19,129 --> 00:33:23,371 and trampoline into them so that your head chops off. 760 00:33:23,404 --> 00:33:25,710 ‐ That's rude. Why are you being mean? 761 00:33:25,743 --> 00:33:31,522 ‐ Because you are the reason I am stuck here. 762 00:33:31,555 --> 00:33:36,430 Do you want to see what my spaceship looks like, hmm? 763 00:33:36,464 --> 00:33:42,142 This‐‐this is what is left! 764 00:33:42,175 --> 00:33:44,313 I had the coolest whip in town 765 00:33:44,346 --> 00:33:49,123 and now, I have a box of alien balls. 766 00:33:49,156 --> 00:33:52,564 If it wasn't for you, 767 00:33:52,597 --> 00:33:55,670 I would be on my planet right now 768 00:33:55,703 --> 00:33:59,143 eating delicious tree skin. 769 00:33:59,176 --> 00:34:01,515 It's like pork rinds, 770 00:34:01,548 --> 00:34:05,255 but it doesn't make you vomit. 771 00:34:05,288 --> 00:34:07,159 ‐ You can pretend you don't like me, 772 00:34:07,192 --> 00:34:09,430 but I know you do. 773 00:34:09,463 --> 00:34:12,302 You saved my life in the ship. 774 00:34:12,336 --> 00:34:14,574 ‐ I did not. ‐ Yes, you did! 775 00:34:14,608 --> 00:34:16,712 You protected me during the crash! 776 00:34:16,745 --> 00:34:19,818 Like‐‐like you are my dad. 777 00:34:19,851 --> 00:34:23,559 ‐ How dare you. You take that back. 778 00:34:23,592 --> 00:34:25,796 ‐ You wanna be my father. ‐ I am your father? 779 00:34:25,830 --> 00:34:29,403 Okay, I'll be your father, and you are a bad boy. 780 00:34:29,436 --> 00:34:31,407 ‐ What? ‐ Yes. 781 00:34:31,440 --> 00:34:34,346 ‐ This hurts me as much as it hurts you. 782 00:34:34,380 --> 00:34:35,816 ‐ This is so inappropriate. 783 00:34:35,850 --> 00:34:37,452 ‐ You are inappropriate. 784 00:34:37,486 --> 00:34:39,691 This is why we can't have nice things! 785 00:34:39,724 --> 00:34:41,494 ‐ You can say whatever you want, 786 00:34:41,528 --> 00:34:43,532 but you can't take back what happened. 787 00:34:43,565 --> 00:34:45,736 You saved me because you love me. 788 00:34:45,770 --> 00:34:47,439 ‐ I don't even remember the crash. 789 00:34:47,472 --> 00:34:48,709 You know why? 790 00:34:48,742 --> 00:34:51,715 Because you are meaningless to me, you stupid, little jerk. 791 00:34:51,748 --> 00:34:54,186 ‐ I know you are, but what am I? 792 00:34:54,219 --> 00:34:57,192 ‐ I‐‐no, I did not say that I am a jerk. 793 00:34:57,225 --> 00:34:58,562 I said that you are a jerk. 794 00:34:58,595 --> 00:35:00,566 ‐ I know you are, but what am I? 795 00:35:00,599 --> 00:35:02,570 ‐ You are not hearing me correctly. 796 00:35:02,604 --> 00:35:06,344 The pronoun is you, not I. 797 00:35:06,377 --> 00:35:08,849 ‐ I know you are, but what am I? 798 00:35:08,882 --> 00:35:10,151 ‐ [huffs angrily] 799 00:35:13,559 --> 00:35:15,730 I'm going into that room over there. 800 00:35:15,763 --> 00:35:17,734 When I come out, you better be gone, 801 00:35:17,767 --> 00:35:21,541 you dumb, little, shit pocket. 802 00:35:21,575 --> 00:35:23,177 ‐ That makes no sense. 803 00:35:23,211 --> 00:35:24,814 ‐ Yes, it does. 804 00:35:24,848 --> 00:35:27,654 If you put shit in your pocket. 805 00:35:30,593 --> 00:35:32,496 [soft dramatic music] 806 00:35:32,530 --> 00:35:35,770 ♪ ♪ 807 00:35:35,803 --> 00:35:40,846 Memories define who these humans are. 808 00:35:40,880 --> 00:35:44,386 And if the memories become too painful 809 00:35:44,420 --> 00:35:49,163 or reveal a side of themselves they don't like, 810 00:35:49,196 --> 00:35:52,269 their brains tuck those memories away. 811 00:35:52,302 --> 00:35:59,316 ♪ ♪ 812 00:35:59,350 --> 00:36:02,924 I am so happy I am not human. 813 00:36:02,957 --> 00:36:07,900 ♪ ♪ 814 00:36:15,616 --> 00:36:17,653 ‐ Beep, beep. [chuckles] 815 00:36:17,687 --> 00:36:19,858 ‐ [chuckles] Yes. 816 00:36:19,891 --> 00:36:21,862 It must be summer if you're bringing out the beast. 817 00:36:21,895 --> 00:36:24,400 ‐ "Asta, I'm a beast for you. 818 00:36:24,433 --> 00:36:27,573 I miss your butt ass, so come on, sit on me." 819 00:36:27,607 --> 00:36:29,744 Get in here. Come on. 820 00:36:29,778 --> 00:36:31,414 [upbeat folk music] 821 00:36:31,447 --> 00:36:35,488 ‐ ♪ Just beyond those clouds, there's sunshine ♪ 822 00:36:35,523 --> 00:36:39,363 ♪ So bright, it will hurt your eyes ♪ 823 00:36:39,396 --> 00:36:40,933 ♪ ♪ 824 00:36:40,966 --> 00:36:45,408 ♪ Oh, I won't lie, you've been on my mind ♪ 825 00:36:45,442 --> 00:36:48,448 ♪ 'Cause all I ever see ♪ 826 00:36:48,481 --> 00:36:50,953 ♪ All I ever see is you ♪ 827 00:36:50,986 --> 00:36:54,326 ‐ You always know when I need something like this. 828 00:36:54,359 --> 00:36:56,732 You know Ethan hasn't come into work for two days? 829 00:36:56,765 --> 00:36:58,501 I had to cover everything. 830 00:36:58,535 --> 00:37:00,573 ‐ Ethan. 831 00:37:00,606 --> 00:37:03,712 Ethan? Ethan, Ethan, Ethan. 832 00:37:03,746 --> 00:37:06,250 I can't quite place‐‐ who is that again? 833 00:37:06,283 --> 00:37:08,321 ‐ You know. You remember the doctor? 834 00:37:08,354 --> 00:37:10,325 ‐ Yeah, I don't‐‐ ‐ Oh, let me help you. 835 00:37:10,358 --> 00:37:13,766 He worked for Médecins Sans Frontières. 836 00:37:13,799 --> 00:37:15,569 ‐ Mm? ‐ [fake gags] 837 00:37:15,603 --> 00:37:16,705 ‐ Mm. ‐ [chuckles] 838 00:37:16,738 --> 00:37:20,746 Yeah, you hooked up with him and thought I didn't know. 839 00:37:20,780 --> 00:37:21,782 ‐ That Ethan. ‐ Yes. 840 00:37:21,815 --> 00:37:26,925 ‐ That's right. [both chuckle] 841 00:37:26,958 --> 00:37:30,633 Well, I guess we both know each other's secrets now. 842 00:37:34,406 --> 00:37:35,943 Jay told me. 843 00:37:38,615 --> 00:37:40,251 ‐ Oh, 844 00:37:44,627 --> 00:37:46,297 I'm sorry I didn't tell you about Jay. 845 00:37:46,330 --> 00:37:47,533 ‐ Don't be. 846 00:37:47,567 --> 00:37:49,838 I should have known, first of all. 847 00:37:49,871 --> 00:37:52,710 You guys are pretty much identical. 848 00:37:52,743 --> 00:37:53,879 Like, duh. 849 00:37:53,912 --> 00:37:57,018 ‐ Well, you guys have a lot in common. 850 00:37:57,052 --> 00:38:00,759 I heard you two had an adventure the other night. 851 00:38:00,793 --> 00:38:05,569 ‐ [chuckles] Right. ‐ Uh‐huh. 852 00:38:05,603 --> 00:38:06,905 ‐ You remember when Mrs. Pinkham 853 00:38:06,938 --> 00:38:08,575 assigned us "Beowulf" in school? 854 00:38:08,609 --> 00:38:09,844 ‐ Yeah. 855 00:38:09,878 --> 00:38:11,715 Yeah, and Molly Swenson called me a bitch, 856 00:38:11,748 --> 00:38:13,919 so you dumped your food tray on her and called her Grendel. 857 00:38:13,952 --> 00:38:18,929 Oh, that was awesome. ‐ Yeah, epic. 858 00:38:18,962 --> 00:38:24,339 So, like, Jimmy's the new Grendel. 859 00:38:24,373 --> 00:38:28,549 Sometimes you gotta slay a monster for your best friend. 860 00:38:28,582 --> 00:38:31,955 ♪ ♪ 861 00:38:31,988 --> 00:38:36,330 Come here. ‐ Aw, man. 862 00:38:36,363 --> 00:38:37,733 That's like the most romantic thing 863 00:38:37,767 --> 00:38:40,371 anyone's ever said to me. 864 00:38:40,405 --> 00:38:43,912 ‐ That can't be true. ‐ [chuckling] That's so true. 865 00:38:55,168 --> 00:38:58,074 [tense music] 866 00:38:58,107 --> 00:39:01,615 ♪ ♪ 867 00:39:01,648 --> 00:39:04,621 Harry? 868 00:39:04,654 --> 00:39:05,623 Harry! 869 00:39:05,656 --> 00:39:12,803 ♪ ♪ 870 00:39:13,739 --> 00:39:15,743 ‐ What are you doing? 871 00:39:15,776 --> 00:39:17,647 ‐ I thought you were drowning! 872 00:39:17,680 --> 00:39:19,082 ‐ I was thinking. 873 00:39:19,116 --> 00:39:23,457 Can't an alien think underwater without being disturbed? 874 00:39:23,491 --> 00:39:24,994 [coughs] ‐ You have gills? 875 00:39:25,028 --> 00:39:26,631 Ugh! 876 00:39:26,665 --> 00:39:28,134 ‐ You lungers. 877 00:39:28,167 --> 00:39:31,841 You are very judgmental. Mm. 878 00:39:31,875 --> 00:39:34,046 [soft dramatic music] 879 00:39:43,699 --> 00:39:45,603 ‐ You might have a concussion. I wanted to make sure you were okay, 880 00:39:45,636 --> 00:39:47,873 but I found you face down in the water, 881 00:39:47,907 --> 00:39:50,846 which I guess is normal for you, so... 882 00:39:50,879 --> 00:39:51,781 cool. 883 00:39:51,815 --> 00:39:55,823 ‐ We started as water beings. 884 00:39:55,856 --> 00:39:58,795 ‐ I guess that explains the weird, talking octopus. 885 00:39:58,829 --> 00:40:00,164 ‐ All octopuses can talk. 886 00:40:00,198 --> 00:40:02,536 They just don't like talking to humans. 887 00:40:02,570 --> 00:40:06,945 Number 42 only talked to you because you are with me. 888 00:40:08,882 --> 00:40:12,690 ‐ His name is number 42? ‐ On the menu. 889 00:40:12,723 --> 00:40:17,867 Octopus in black bean sauce. Number 42. 890 00:40:17,900 --> 00:40:22,677 And you wonder why they aren't speaking to humans. 891 00:40:22,710 --> 00:40:26,885 Octopuses are our descendants. 892 00:40:26,918 --> 00:40:31,026 They are the closest thing to my people on Earth. 893 00:40:31,060 --> 00:40:33,598 I miss my people. 894 00:40:33,632 --> 00:40:37,472 I should not be here. 895 00:40:37,506 --> 00:40:40,946 I am not Nuche. ‐ Mm. 896 00:40:40,980 --> 00:40:42,950 You've been talking to my dad? 897 00:40:42,984 --> 00:40:47,760 ‐ My family is very far away. 898 00:40:49,831 --> 00:40:53,972 ‐ You know, on Earth, 899 00:40:54,006 --> 00:40:57,713 you don't really have to be related to be family. 900 00:40:57,747 --> 00:41:01,186 In fact, you don't have to be like them at all. 901 00:41:01,220 --> 00:41:03,959 ‐ Then how are they family? 902 00:41:03,992 --> 00:41:06,096 [soft dramatic music] 903 00:41:06,130 --> 00:41:08,635 ♪ ♪ 904 00:41:08,669 --> 00:41:10,004 ‐ Sometimes family is just 905 00:41:10,038 --> 00:41:13,210 the people in your life that you love, 906 00:41:13,244 --> 00:41:15,983 that you'd do anything for. 907 00:41:16,016 --> 00:41:19,757 Dan is family, D'arcy is family too. 908 00:41:19,791 --> 00:41:22,095 ‐ I kissed D'arcy. ‐ [chuckles] 909 00:41:22,128 --> 00:41:25,234 Yeah, she mentioned that. 910 00:41:25,268 --> 00:41:28,140 ‐ Her eyelid tasted like a potato chip. 911 00:41:28,174 --> 00:41:31,948 ‐ [laughs] 912 00:41:31,981 --> 00:41:35,789 ‐ You know, kissing doesn't normally include 913 00:41:35,823 --> 00:41:38,194 tasting someone's eyelid. 914 00:41:38,227 --> 00:41:40,031 [chuckles] 915 00:41:40,064 --> 00:41:42,770 I know this is hard for you. 916 00:41:42,803 --> 00:41:45,008 It's a bad feeling to be stuck anywhere, 917 00:41:45,041 --> 00:41:47,646 especially somewhere you hate. 918 00:41:47,680 --> 00:41:51,120 ‐ Like you were with Jimmy. 919 00:41:51,153 --> 00:41:56,196 ‐ Yeah, I try not to think about that. 920 00:41:56,230 --> 00:42:00,606 It helps, though, to surround yourself in nature, 921 00:42:00,639 --> 00:42:03,879 people you care about. 922 00:42:03,912 --> 00:42:07,285 They take away the bad feelings. 923 00:42:07,318 --> 00:42:10,058 ‐ Human memory is very powerful. 924 00:42:10,091 --> 00:42:12,095 It is more than just knowledge of what has been. 925 00:42:12,128 --> 00:42:16,236 It contains feelings of that moment. 926 00:42:16,270 --> 00:42:21,080 Memories connect humans even when they are apart, 927 00:42:21,113 --> 00:42:23,852 memories of someone you've lost. 928 00:42:23,885 --> 00:42:29,897 ♪ ♪ 929 00:42:29,931 --> 00:42:33,270 ‐ Is that coffee for me? 930 00:42:33,304 --> 00:42:35,174 ‐ That coffee is for you. 931 00:42:35,208 --> 00:42:38,314 ♪ ♪ 932 00:42:38,347 --> 00:42:40,218 This is for you, too. 933 00:42:40,251 --> 00:42:42,890 ♪ ♪ 934 00:42:42,923 --> 00:42:44,727 Let's get to work. 935 00:42:44,761 --> 00:42:50,037 ♪ ♪ 936 00:42:50,071 --> 00:42:52,877 ‐ Memories of traumatic experiences can take you back 937 00:42:52,910 --> 00:42:57,720 to the event days or weeks, even years after it happened. 938 00:42:57,753 --> 00:42:59,724 ‐ [screams] 939 00:42:59,757 --> 00:43:02,195 ‐ Max? Max, I'm coming! 940 00:43:02,228 --> 00:43:05,334 ♪ ♪ 941 00:43:05,368 --> 00:43:07,673 Honey, are you okay? 942 00:43:07,706 --> 00:43:08,975 ‐ Yeah, I'm fine. ‐ What happened? 943 00:43:09,009 --> 00:43:11,848 ‐ I thought I saw a mouse, but it was just a sock. 944 00:43:11,881 --> 00:43:13,117 ‐ Oh, buddy. 945 00:43:13,150 --> 00:43:15,121 ‐ Is everything okay? ‐ Yeah, he's fine. 946 00:43:15,154 --> 00:43:18,762 I'm just still so freaked out after what happened. 947 00:43:18,795 --> 00:43:20,364 ‐ Why are you wearing that? 948 00:43:20,398 --> 00:43:22,335 ‐ Daddy's just playing a little dress‐up. 949 00:43:22,368 --> 00:43:25,108 Go and get some sleep, okay, champ? 950 00:43:25,141 --> 00:43:26,744 Honey? [clicks tongue] 951 00:43:26,778 --> 00:43:28,114 ‐ Yeah. ‐ Let's go. 952 00:43:28,147 --> 00:43:30,284 ‐ See you in the morning, bud. ‐ Goodnight. 953 00:43:30,318 --> 00:43:31,955 ‐ Oh, goodnight. 954 00:43:31,988 --> 00:43:34,927 [quirky dramatic music] 955 00:43:34,961 --> 00:43:37,132 ♪ ♪ 956 00:43:40,271 --> 00:43:42,375 [owl calls] 957 00:43:42,408 --> 00:43:45,014 ‐ But memories can also connect people 958 00:43:45,047 --> 00:43:47,185 and remind them of better times. 959 00:43:47,218 --> 00:43:51,260 ‐ Ethan? 960 00:43:51,293 --> 00:43:52,696 You here? 961 00:43:52,730 --> 00:43:54,399 [soft dramatic music] 962 00:43:54,432 --> 00:43:56,403 ♪ ♪ 963 00:43:56,436 --> 00:43:58,274 Heard you blew off work. 964 00:43:58,307 --> 00:44:05,221 ♪ ♪ 965 00:44:11,366 --> 00:44:13,003 What the hell? 966 00:44:13,037 --> 00:44:16,009 [suspenseful music] 967 00:44:16,043 --> 00:44:23,123 ♪ ♪ 968 00:44:42,262 --> 00:44:46,136 ‐ [panting] 969 00:44:48,474 --> 00:44:51,814 [indistinct chatter] 970 00:44:52,482 --> 00:44:54,787 ‐ Dude, it's about time you came back. 971 00:44:54,820 --> 00:44:56,456 The chef here is a sicko. 972 00:44:56,490 --> 00:45:00,364 Last night, I swear he fed me octopus. 973 00:45:00,398 --> 00:45:02,468 ‐ Are we family? 974 00:45:02,502 --> 00:45:04,105 ‐ Um, yeah, I guess so. 975 00:45:04,139 --> 00:45:06,410 I mean, I'm not, like, I'll help you move family, 976 00:45:06,443 --> 00:45:09,216 but more, like, I'll see you at the reunion and say, 977 00:45:09,249 --> 00:45:11,053 "Well, you got fat" family. 978 00:45:11,086 --> 00:45:15,161 ‐ I am afraid I am becoming too human. 979 00:45:15,194 --> 00:45:18,133 I need family to remind me who I am. 980 00:45:18,167 --> 00:45:19,469 ‐ Well, in that case, break me out of here 981 00:45:19,502 --> 00:45:22,108 and we can be roomies, but you have to do it quick. 982 00:45:22,141 --> 00:45:23,477 Your people will be here soon. 983 00:45:23,511 --> 00:45:26,985 ‐ What do you mean? ‐ Oh, didn't you know? 984 00:45:27,018 --> 00:45:28,487 Pretty obvious you didn't complete your mission. 985 00:45:28,521 --> 00:45:31,293 They'll just send someone else to kill everyone for you. 986 00:45:31,326 --> 00:45:34,399 ‐ Everyone? Including Asta? 987 00:45:34,432 --> 00:45:36,270 ‐ Uh, yeah, Asta? Is‐‐the human? 988 00:45:36,303 --> 00:45:38,007 Yes, she's a human, so yes. 989 00:45:38,040 --> 00:45:39,977 ‐ This cannot happen. 990 00:45:40,011 --> 00:45:42,081 [dramatic music] 991 00:45:42,115 --> 00:45:43,985 I should not care about saving Asta. 992 00:45:44,019 --> 00:45:46,023 She is human. 993 00:45:46,056 --> 00:45:49,362 I know she is, but what am I? 994 00:45:49,396 --> 00:45:51,366 ‐ ♪ I don't know what really, really happens ♪ 995 00:45:51,400 --> 00:45:52,368 ♪ At the end of the road ♪ 996 00:45:52,402 --> 00:45:54,272 ‐ Run, you elegant bastard, run! 997 00:45:54,306 --> 00:45:56,243 ‐ ♪ I don't know what really, really happens ♪ 998 00:45:56,276 --> 00:45:58,515 ♪ At the end of the road ♪ 999 00:45:58,548 --> 00:46:01,186 ♪ I‐‐I‐‐I‐‐I don't know what really, really happens ♪ 1000 00:46:01,219 --> 00:46:03,959 ♪ At the end of the road ♪ 1001 00:46:03,992 --> 00:46:06,196 ♪ But my trip is mad ♪ 1002 00:46:06,229 --> 00:46:08,267 ♪ I ain't finished, I got loads ♪ 1003 00:46:08,300 --> 00:46:10,505 ♪ I think I'm up for the challenge ♪ 1004 00:46:10,539 --> 00:46:13,143 ♪ To show I got me some mileage ♪ 1005 00:46:13,177 --> 00:46:15,515 ♪ I got a car and a cottage ♪ 1006 00:46:15,549 --> 00:46:17,485 ♪ I got Suzanne in my baggage ♪