1 00:00:07,574 --> 00:00:08,375 - Sebelumnya, di "Resident Alien"... 2 00:00:09,209 --> 00:00:10,477 - Misi saya sederhana: 3 00:00:10,477 --> 00:00:12,346 jatuhkan perangkat saya ke planet 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,081 mereka dan kembali ke rumah. 5 00:00:14,081 --> 00:00:17,217 Saya tidak punya niat untuk mendekati salah satu dari mereka. 6 00:00:19,486 --> 00:00:22,155 Untuk menyelesaikan misiku, 7 00:00:22,155 --> 00:00:24,625 Saya harus menyesuaikan diri dengan bentuk kehidupan manusia. 8 00:00:24,625 --> 00:00:26,593 - Dr. Harry Vanderspeigle, kita 9 00:00:26,593 --> 00:00:27,794 mengalami pembunuhan di kota tadi malam. 10 00:00:27,794 --> 00:00:29,930 Membutuhkan Anda untuk turun dan melihat tubuh. 11 00:00:29,930 --> 00:00:31,465 - Sam Hodges diracuni. 12 00:00:31,465 --> 00:00:34,434 Dia mencoba melakukan trakeotomi. 13 00:00:34,434 --> 00:00:37,070 - Ada pembunuh di luar sana. Kami masih membutuhkan bantuan Anda. 14 00:00:37,070 --> 00:00:38,939 - Di kota berpenduduk 1.000 orang... 15 00:00:40,541 --> 00:00:42,376 - Ada seorang anak yang bisa melihat wujud asliku. 16 00:00:42,376 --> 00:00:44,778 - Anda hanya berbeda. Saya tahu seperti apa rasanya. 17 00:00:44,778 --> 00:00:47,714 Terkadang hanya merasa manusia itu asing bagiku. 18 00:00:47,714 --> 00:00:49,249 - Mungkin ada sesuatu yang 19 00:00:49,249 --> 00:00:50,651 bisa ditebus dari umat manusia. 20 00:00:52,219 --> 00:00:54,488 Sayangnya bagi mereka, ketika saya menemukan perangkat saya, 21 00:00:54,488 --> 00:00:56,390 Saya akhirnya akan menyelesaikan 22 00:00:56,390 --> 00:00:57,858 misi saya dan membunuh mereka semua. 23 00:01:01,962 --> 00:01:04,531 Semua makhluk di alam semesta berbeda. 24 00:01:04,531 --> 00:01:07,267 Misalnya, orang-orang saya brilian. 25 00:01:07,267 --> 00:01:09,169 Manusia, di sisi lain, sangat bodoh 26 00:01:09,169 --> 00:01:10,470 yang menurut mereka penyebab utama kematian 27 00:01:10,470 --> 00:01:13,073 adalah penyakit jantung. Ini bukan. 28 00:01:13,073 --> 00:01:14,775 Ini adalah susu almond. 29 00:01:14,775 --> 00:01:17,844 Bahkan alien Grey tidak akan menyentuh barang itu. 30 00:01:18,579 --> 00:01:20,847 Terlepas dari perbedaan mereka, ada satu 31 00:01:20,847 --> 00:01:23,083 kebenaran yang menghubungkan semua makhluk. 32 00:01:23,083 --> 00:01:25,252 Hidup tidak pernah berjalan sesuai rencana. 33 00:01:36,396 --> 00:01:37,664 Wah! 34 00:01:40,667 --> 00:01:42,302 Oh! 35 00:01:43,136 --> 00:01:44,438 Apa apaan? 36 00:01:49,776 --> 00:01:51,111 Tolong! 37 00:01:51,111 --> 00:01:53,013 Seseorang! 38 00:01:54,414 --> 00:01:56,550 Tolong aku! 39 00:01:56,550 --> 00:01:58,251 Tolong! 40 00:01:59,386 --> 00:02:00,721 Seseorang! 41 00:02:02,956 --> 00:02:04,291 Tolong! 42 00:02:15,836 --> 00:02:17,971 - Menemukan benda seukuran 43 00:02:17,971 --> 00:02:19,339 koper di Pegunungan Colorado 44 00:02:19,339 --> 00:02:22,209 seperti mencari jarum di tumpukan jerami. 45 00:02:22,209 --> 00:02:23,877 Saya telah mencari perangkat saya 46 00:02:23,877 --> 00:02:25,846 setiap hari selama berbulan-bulan. 47 00:02:25,846 --> 00:02:27,347 Saya belum menemukannya, tetapi 48 00:02:27,347 --> 00:02:29,850 setelah mencari di setengah lusin gunung, 49 00:02:29,850 --> 00:02:34,788 Saya akhirnya menemukan tumpukan jerami, dan itu yang terpenting. 50 00:02:34,788 --> 00:02:38,992 Ya, itu dan tepat waktu untuk hari pertama saya bekerja. 51 00:02:51,004 --> 00:02:54,408 - Max! Max! 52 00:02:54,408 --> 00:02:55,275 Ugh! 53 00:02:55,275 --> 00:02:57,344 Dia keluar lewat jendela. 54 00:02:57,344 --> 00:02:59,179 - Tentu saja. 55 00:03:00,914 --> 00:03:03,483 - Apa yang terjadi disini? 56 00:03:03,483 --> 00:03:06,053 - Anak itu jadi gila. - Apa? 57 00:03:06,053 --> 00:03:07,487 Mengapa? 58 00:03:09,156 --> 00:03:10,457 - Saya tidak punya ide. 59 00:03:10,457 --> 00:03:12,626 Aku akan memenggal kepalamu! 60 00:03:16,396 --> 00:03:18,165 - Saya pikir dia memiliki masalah emosional. 61 00:03:18,165 --> 00:03:20,400 - Nah, kita perlu membersihkan tempat ini. 62 00:03:20,400 --> 00:03:22,536 Tidak ada dokter yang bertugas selama berhari-hari, 63 00:03:22,536 --> 00:03:24,871 dan kami memiliki banyak pasien yang datang. 64 00:03:24,871 --> 00:03:26,940 Nah, jangan hanya berdiri di situ. 65 00:03:26,940 --> 00:03:28,642 - Baik. 66 00:03:31,945 --> 00:03:33,213 - Ugh. 67 00:03:33,213 --> 00:03:34,281 - Max, oke. - Hitungan tiga, kawan. 68 00:03:34,281 --> 00:03:35,248 - Anda semakin kotor di bawah sana. 69 00:03:35,248 --> 00:03:36,316 - Dengarkan ibumu, Max. 70 00:03:36,316 --> 00:03:38,452 Dia hanya mencari dompetku. 71 00:03:38,452 --> 00:03:41,188 Dia anak yang baik. Kami adalah orang tua yang baik. 72 00:03:41,188 --> 00:03:43,690 - Alien dari kamarku, dia ada di sana. 73 00:03:43,690 --> 00:03:45,292 Dia adalah dokter baru! 74 00:03:45,292 --> 00:03:47,060 - Baik. - Max, saya melihat dokter baru. 75 00:03:47,060 --> 00:03:48,428 Dia tidak terlihat seperti orang asing bagiku. 76 00:03:48,428 --> 00:03:50,030 - Dia sudah masuk ke dalam otakmu. 77 00:03:50,030 --> 00:03:50,931 - Ayo, sobat. - Anda sama saja dengan mati. 78 00:03:50,931 --> 00:03:52,566 - Ayo pergi. 79 00:03:52,566 --> 00:03:54,601 Anda akan kembali ke sana, dan Anda membiarkan 80 00:03:54,601 --> 00:03:56,036 dokter itu memeriksa sakit tenggorokan Anda. 81 00:03:56,036 --> 00:03:58,438 - Dan selama aku di sana, kamu bisa membeli peti mati setinggi empat kaki. 82 00:03:58,438 --> 00:04:00,774 - Oke, lihat, itu sudah cukup. 83 00:04:00,774 --> 00:04:03,276 Aku tidak bisa mendengar tentang benda asing ini lagi, tapi 84 00:04:03,276 --> 00:04:05,112 dia bisa datang bekerja denganku dan berbaring di sofa. 85 00:04:05,112 --> 00:04:06,880 Jika tenggorokannya tidak terasa lebih baik, 86 00:04:06,880 --> 00:04:08,348 Saya akan membawanya kembali, oke? 87 00:04:08,348 --> 00:04:12,018 - Oh, sekarang kamu juga ingin mati. Buatlah tiga peti mati itu. 88 00:04:12,919 --> 00:04:15,255 - Saya serius. 89 00:04:15,255 --> 00:04:16,957 Jika dia terus begini, kita akan menyingkirkannya. 90 00:04:16,957 --> 00:04:18,925 - Kedengarannya bagus. 91 00:04:18,925 --> 00:04:21,328 Oh, vanilla, terima kasih Tuhan. Anda akan saya simpan. 92 00:04:21,328 --> 00:04:23,063 - Oh. - Cinta kamu. 93 00:04:34,307 --> 00:04:36,376 - Whoa, whoa, apa yang kamu lakukan dengan ini? 94 00:04:36,376 --> 00:04:38,445 Dengar, apakah saya perlu mengingatkan 95 00:04:38,445 --> 00:04:39,913 Anda bahwa sisi ini adalah kantor walikota 96 00:04:39,913 --> 00:04:41,815 dan sisi itu adalah kantor sheriff? 97 00:04:41,815 --> 00:04:43,183 - Kita harus menyelesaikan pembunuhan. 98 00:04:43,183 --> 00:04:45,051 Aku harus memberi ruang di sana untuk urusan pembunuhan. 99 00:04:45,051 --> 00:04:48,522 - Ya, tidak ada tempat untuk kotak-kotak itu di sini, jadi... 100 00:04:48,522 --> 00:04:50,857 - Nah, hukum fisika akan cenderung tidak 101 00:04:50,857 --> 00:04:52,759 setuju dengan Anda karena memang ada. 102 00:04:54,361 --> 00:04:56,797 - Sheriff, saya ingin mengajukan keluhan pembunuhan. 103 00:04:56,797 --> 00:05:00,200 Aku tahu siapa yang membunuh Sam Hodges. - Apa yang sedang Anda bicarakan? 104 00:05:00,200 --> 00:05:02,469 - Apakah begitu? 105 00:05:02,469 --> 00:05:05,272 Baiklah. - Tentu, silakan duduk. 106 00:05:05,272 --> 00:05:07,174 - Silakan dan serahkan padaku, deputi kecil. 107 00:05:07,174 --> 00:05:09,810 - Ini adalah dokter baru. Dia adalah alien. 108 00:05:09,810 --> 00:05:12,279 - Oke, pada catatan itu, saya akan membutuhkan semua orang keluar. 109 00:05:12,279 --> 00:05:13,814 Anak sedikit mengalami delusi dengan demam. 110 00:05:13,814 --> 00:05:16,249 Mungkin tidak berbicara selama sehari. - Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 111 00:05:16,249 --> 00:05:18,518 Alien? Apa maksudmu? 112 00:05:18,518 --> 00:05:20,420 Seperti, dia tidak punya kartu hijau atau semacamnya? 113 00:05:20,420 --> 00:05:24,391 - Tidak, seperti, alien-alien dari luar angkasa. 114 00:05:24,391 --> 00:05:26,359 - Outer sp‐‐ - Dan tembak aku. 115 00:05:26,359 --> 00:05:28,061 - Apa yang kau ajarkan pada anak ini, huh? 116 00:05:28,061 --> 00:05:29,963 Kau tahu aku bisa mengurungmu karena berbohong 117 00:05:29,963 --> 00:05:32,265 kepada petugas hukum? Itu adalah kejahatan. 118 00:05:32,265 --> 00:05:34,668 Anda melakukan kejahatan. - Punya anak yang sakit, oke? 119 00:05:34,668 --> 00:05:36,670 Akan membutuhkan semua orang keluar. Punya anak yang sakit. 120 00:05:36,670 --> 00:05:38,772 Hanya‐‐ - Ya, dia memang sakit. 121 00:05:38,772 --> 00:05:40,941 Izinkan saya menanyakan sesuatu. Anda punya HBO di rumah Anda? 122 00:05:40,941 --> 00:05:42,042 Inilah yang saya ingin Anda lakukan. 123 00:05:42,042 --> 00:05:43,677 Saya ingin Anda menonton "Oz" musim pertama, dan kemudian 124 00:05:43,677 --> 00:05:45,412 kembali dan memberi tahu saya jika Anda ingin masuk penjara. 125 00:05:45,412 --> 00:05:47,414 Berbicara tentang alien sialan. 126 00:05:47,414 --> 00:05:49,916 Aku akan mengambilkanku beberapa kotak lagi. - Uh, tidak. 127 00:05:49,916 --> 00:05:53,854 Saya benar-benar berharap Anda tidak melakukan itu, Sheriff. 128 00:05:53,854 --> 00:05:55,755 - Oke, oke. 129 00:05:55,755 --> 00:05:59,392 Hei, aku tahu sheriff terkadang terlihat 130 00:05:59,392 --> 00:06:02,028 jahat, tapi dia hanya boneka beruang... 131 00:06:03,196 --> 00:06:05,899 Dengan masalah kontrol dan kemarahan yang parah. 132 00:06:05,899 --> 00:06:07,834 - Tapi dia tidak percaya padaku saat 133 00:06:07,834 --> 00:06:09,502 aku memberitahunya tentang alien. 134 00:06:09,502 --> 00:06:11,571 Tidak ada yang melakukannya. 135 00:06:11,571 --> 00:06:15,075 - Begini, mungkin dia tidak mempercayaimu 136 00:06:15,075 --> 00:06:18,011 karena dia tidak bisa melihat alien, kan? 137 00:06:18,011 --> 00:06:20,847 Ini mungkin memasang semacam perisai pikiran yang 138 00:06:20,847 --> 00:06:23,817 hanya bisa dilihat oleh Anda karena Anda istimewa. 139 00:06:23,817 --> 00:06:25,852 - Ya, itu masuk akal. 140 00:06:26,786 --> 00:06:30,290 - Salah satu keahlian saya sebagai wakil adalah bekerja sebagai 141 00:06:30,290 --> 00:06:32,225 seniman sketsa, jadi jika Anda menggambarkan alien itu kepada saya, 142 00:06:32,225 --> 00:06:33,693 Saya bisa menggambar fotonya. 143 00:06:33,693 --> 00:06:35,729 - Hebat, kalau begitu aku bisa menyebarkan berita! 144 00:06:35,729 --> 00:06:38,698 Oke, mulailah dengan matanya. 145 00:06:38,698 --> 00:06:41,167 Mereka, seperti, bentuk alien. 146 00:06:41,167 --> 00:06:43,169 Dan kemudian dia memiliki timbangan ini mundur- 147 00:06:43,169 --> 00:06:44,771 seperti, sisik biru dengan lingkaran kecil. 148 00:06:44,771 --> 00:06:45,906 - Ooh, oke. 149 00:06:49,075 --> 00:06:50,877 - Dokter manusia harus melalui bertahun-tahun 150 00:06:50,877 --> 00:06:53,079 sekolah kedokteran untuk melakukan prosedur 151 00:06:53,079 --> 00:06:55,448 sesederhana membakar kutil. 152 00:06:55,448 --> 00:06:57,117 Saya adalah seorang ilmuwan di 153 00:06:57,117 --> 00:06:59,019 planet saya, jadi ini mudah bagi saya. 154 00:06:59,019 --> 00:07:00,320 Yang saya butuhkan hanyalah Internet, 155 00:07:00,320 --> 00:07:02,222 dan saya bisa lulus dalam lima menit. 156 00:07:04,791 --> 00:07:06,293 Baik. 157 00:07:07,360 --> 00:07:10,497 Mari kita lihat hal buruk itu. 158 00:07:10,497 --> 00:07:12,032 Hm. 159 00:07:13,967 --> 00:07:17,137 Anda bukan anak laki-laki berusia 12 tahun dengan kutil. 160 00:07:17,137 --> 00:07:19,873 - Mm, bukan anak laki-laki berusia 12 tahun. 161 00:07:19,873 --> 00:07:21,942 - Ah, ya, Harry, maaf. Ini Judy. 162 00:07:21,942 --> 00:07:23,510 Dia membutuhkan pemeriksaan panggul. 163 00:07:23,510 --> 00:07:25,645 Kami harus memindahkannya mulai besok. 164 00:07:25,645 --> 00:07:28,615 - Oh baiklah. 165 00:07:28,615 --> 00:07:30,450 Pemeriksaan panggul. 166 00:07:34,921 --> 00:07:36,990 - Jadi, pria besar, kamu suka olahraga? 167 00:07:36,990 --> 00:07:40,126 - Tidak, tapi aku akan memakai kembali celanaku 168 00:07:40,126 --> 00:07:42,028 sebelum angin sepoi-sepoi mengeringkan selada. 169 00:07:42,028 --> 00:07:43,830 - Ya, Harry, dia tidak punya waktu seharian. 170 00:07:43,830 --> 00:07:45,632 - Oh. - Saya akan segera kembali. 171 00:07:45,632 --> 00:07:48,034 - Oh ya. 172 00:07:48,034 --> 00:07:49,736 Tentu saja. 173 00:07:54,407 --> 00:07:58,144 Oke, saya mengerti masalah Anda. Anda duduk di anting-anting. 174 00:07:58,144 --> 00:07:59,546 - Tidak! Bahwa... 175 00:07:59,546 --> 00:08:01,815 - Maaf. - Itu seharusnya ada di sana. 176 00:08:01,815 --> 00:08:03,183 - Uh... 177 00:08:04,684 --> 00:08:05,952 Kita mulai. 178 00:08:05,952 --> 00:08:09,055 Mari kita mulai, mm ‐ hmm. 179 00:08:09,055 --> 00:08:10,824 Oh, ya, memeriksa. 180 00:08:10,824 --> 00:08:13,893 Uh iya. 181 00:08:15,295 --> 00:08:16,162 Oh, uh... 182 00:08:16,162 --> 00:08:17,864 - Apa kamu baru saja memotret? 183 00:08:19,666 --> 00:08:21,301 - Itu adalah selfie. 184 00:08:22,769 --> 00:08:24,337 Hari pertama ku. 185 00:08:24,337 --> 00:08:27,040 - Hah. 186 00:08:28,575 --> 00:08:30,844 - Hari itu tidak menjadi lebih baik. 187 00:08:30,844 --> 00:08:32,312 - Oh. 188 00:08:32,312 --> 00:08:36,816 - Nah, tampaknya Anda dalam keadaan sehat. 189 00:08:36,816 --> 00:08:39,652 Soal napas, apakah baru-baru ini Anda 190 00:08:39,652 --> 00:08:41,721 memakan hewan pengerat yang mati? 191 00:08:41,721 --> 00:08:44,024 Anda harus lebih berhati-hati lain kali. 192 00:08:44,024 --> 00:08:45,959 Orang tuamu tidak punya 193 00:08:45,959 --> 00:08:47,260 asuransi, jadi kalau kamu terluka lagi, 194 00:08:47,260 --> 00:08:49,162 mereka mungkin akan kehilangan 195 00:08:49,162 --> 00:08:51,064 rumah dan harus tinggal di jalanan. 196 00:08:56,469 --> 00:08:59,139 - Dia baru saja menemukan benjolan di payudaranya. 197 00:08:59,139 --> 00:09:00,240 Mengapa Anda tidak mencoba menjadi 198 00:09:00,240 --> 00:09:02,642 sedikit lebih menenangkan kali ini? 199 00:09:02,642 --> 00:09:04,144 - Saya tahu apa yang saya lakukan. 200 00:09:07,013 --> 00:09:09,215 Saya melihat Anda menemukan benjolan di payudara Anda. 201 00:09:10,016 --> 00:09:11,217 - Iya. 202 00:09:11,217 --> 00:09:12,519 - Saya senang Anda 203 00:09:12,519 --> 00:09:14,054 datang dan Anda begitu rajin 204 00:09:14,054 --> 00:09:15,922 dengan kesehatan Anda. 205 00:09:15,922 --> 00:09:17,824 Seperti yang Anda ketahui, pemeriksaan 206 00:09:17,824 --> 00:09:19,459 diri bersama dengan pemutaran yang sesuai 207 00:09:19,459 --> 00:09:21,661 dapat sangat meningkatkan peluang deteksi 208 00:09:21,661 --> 00:09:22,896 dini, jadi saya tidak ingin Anda khawatir. 209 00:09:22,896 --> 00:09:25,131 Banyak wanita menemukan benjolan di payudara mereka sepanjang 210 00:09:25,131 --> 00:09:27,934 waktu, dan kebanyakan dari mereka bukan apa-apa, oke? 211 00:09:27,934 --> 00:09:30,336 - Baik. - Baik. 212 00:09:30,336 --> 00:09:32,372 Sekarang mari kita lihat tit itu. 213 00:09:38,711 --> 00:09:42,048 Saya menemukan bahwa wanita itu tidak menderita kanker. 214 00:09:42,048 --> 00:09:44,284 Saya juga menemukan bahwa "tit" 215 00:09:44,284 --> 00:09:46,886 bukan istilah yang disukai untuk payudara. 216 00:09:46,886 --> 00:09:49,389 - Hai. - Hei. 217 00:09:49,389 --> 00:09:52,225 Harry, ini ayahku Dan. Harry seorang dokter. 218 00:09:52,225 --> 00:09:54,260 Dia membantu kami di klinik. 219 00:09:54,260 --> 00:09:55,462 - Halo. 220 00:09:58,031 --> 00:10:00,567 - Maaf, dia tidak suka dokter. 221 00:10:03,236 --> 00:10:06,072 Ayah, apa yang kamu lakukan? 222 00:10:06,072 --> 00:10:08,675 - Aku punya firasat buruk. 223 00:10:08,675 --> 00:10:10,510 Ada yang salah dengan pria itu. 224 00:10:10,510 --> 00:10:13,446 - Ya Tuhan, apa kau bercanda? 225 00:10:13,446 --> 00:10:14,981 Anda memiliki firasat buruk tentang setiap 226 00:10:14,981 --> 00:10:16,316 pria dalam jarak sepuluh kaki dari saya. 227 00:10:16,316 --> 00:10:17,917 - Saya tidak punya firasat buruk tentang dia. 228 00:10:17,917 --> 00:10:21,221 Itulah masalahnya. - Apa yang sedang Anda bicarakan? 229 00:10:21,221 --> 00:10:25,391 - Saat aku melihatnya, aku tidak merasakan apapun. 230 00:10:31,197 --> 00:10:34,000 - Ayah besar Asta tidak menyukaiku. 231 00:10:34,000 --> 00:10:37,904 Bisakah dia mengatakan bahwa saya berbeda dari mereka? 232 00:10:37,904 --> 00:10:40,240 Hari ini tidak bisa lebih buruk lagi. 233 00:10:46,679 --> 00:10:48,915 Kotoran. 234 00:10:48,915 --> 00:10:52,852 Oh, mm. 235 00:11:10,904 --> 00:11:14,440 - Anak ini adalah ancaman. Dia tidak akan menyerah. 236 00:11:14,440 --> 00:11:15,875 Di mana upaya dari manusia saat kami 237 00:11:15,875 --> 00:11:18,077 membantu mereka membangun Stonehenge? 238 00:11:18,077 --> 00:11:20,613 Sekelompok idiot hanya duduk-duduk sambil minum madu, 239 00:11:20,613 --> 00:11:24,050 membuat kami melakukan semua pekerjaan. Druid pemalas. 240 00:11:24,050 --> 00:11:25,385 Saya tidak bisa pergi. 241 00:11:25,385 --> 00:11:27,253 Saya terlalu dekat untuk menemukan perangkat 242 00:11:27,253 --> 00:11:29,222 saya, dan saya tidak berubah menjadi orang lain. 243 00:11:29,222 --> 00:11:32,458 Saya butuh waktu berminggu-minggu untuk memikirkan bagaimana membuat tubuh ini bekerja. 244 00:11:33,860 --> 00:11:35,328 - ♪ Hidup itu singkat dan hidup itu manis ♪ 245 00:11:35,328 --> 00:11:37,297 ♪ Aku berpikir saat aku pergi ke jalan ♪ 246 00:11:37,297 --> 00:11:38,464 ♪ Aku hampir tidak percaya ♪ 247 00:11:38,464 --> 00:11:39,799 ♪ Aku hampir tidak bisa hamil ♪ 248 00:11:39,799 --> 00:11:41,534 ♪ Tapi aku telah keluar jendela ♪ 249 00:11:41,534 --> 00:11:44,370 ♪ Aku telah keluar jendela ♪ 250 00:11:44,370 --> 00:11:47,974 ♪ Aku telah keluar jendela ♪ 251 00:11:49,742 --> 00:11:54,681 ♪ Oh, tangkap aku, kita jatuh ♪ 252 00:11:54,681 --> 00:11:59,752 ♪ Tangkap aku, kita jatuh ♪ 253 00:12:04,324 --> 00:12:05,625 - Saya harus pintar. 254 00:12:05,625 --> 00:12:07,327 Saya tidak bisa begitu saja membunuh anak ini. 255 00:12:07,327 --> 00:12:09,128 Itu akan menarik terlalu banyak perhatian. 256 00:12:17,470 --> 00:12:19,138 - Halo? 257 00:12:19,138 --> 00:12:22,775 - Hai, apakah Max ada? 258 00:12:22,775 --> 00:12:24,344 - Siapa ini? 259 00:12:24,344 --> 00:12:27,380 - Saya adalah temannya dari sekolah. 260 00:12:27,380 --> 00:12:31,217 Namaku... Elvis. 261 00:12:31,217 --> 00:12:34,988 - Ya baiklah. Max, teman sekolah. 262 00:12:34,988 --> 00:12:38,524 - Halo? - Hai. 263 00:12:38,524 --> 00:12:41,995 Saya melihat poster Anda di jalan. 264 00:12:44,230 --> 00:12:45,565 - Ya? 265 00:12:45,565 --> 00:12:50,270 - Dan saya melihat alien itu di bus meninggalkan 266 00:12:50,270 --> 00:12:53,072 kota, jadi Anda tidak perlu khawatir tentang dia lagi. 267 00:12:55,174 --> 00:12:57,543 - Apa kau yakin itu dia? 268 00:12:57,543 --> 00:13:02,048 - Ya, dia sangat tampan seperti Jerry Orbach muda. 269 00:13:02,048 --> 00:13:03,850 - WHO? 270 00:13:03,850 --> 00:13:06,252 Tunggu sebentar, saya tidak mengenal Anda dari sekolah. 271 00:13:06,252 --> 00:13:08,755 - Kamu benar. 272 00:13:08,755 --> 00:13:10,657 Saya seorang pria kantor pos. 273 00:13:10,657 --> 00:13:15,061 Saya baik-baik saja dengan mata saya, 274 00:13:15,061 --> 00:13:16,996 dan saya melihat alien itu, dan dia pergi. 275 00:13:16,996 --> 00:13:19,699 - Jika Anda seorang pria, mengapa Anda memiliki suara anak-anak? 276 00:13:19,699 --> 00:13:23,703 - Kecelakaan roda tiga. - Uh huh. 277 00:13:23,703 --> 00:13:26,539 Jika Anda bekerja di kantor 278 00:13:26,539 --> 00:13:29,575 pos, berapa harga perangko? 279 00:13:30,877 --> 00:13:32,945 - $ 100. - Aku tahu itu! 280 00:13:32,945 --> 00:13:35,581 Anda adalah dia! - $ 1.000. 281 00:13:35,581 --> 00:13:38,084 - Aku tahu itu kamu, dan coba tebak, 282 00:13:38,084 --> 00:13:39,385 alien, kamu tidak bisa membunuhku. 283 00:13:39,385 --> 00:13:41,287 Orang tuaku tahu kamu mengejarku, dan jika 284 00:13:41,287 --> 00:13:43,690 aku mati, mereka akan tahu kamu melakukannya, 285 00:13:43,690 --> 00:13:44,824 dan kamu bodoh. 286 00:13:44,824 --> 00:13:47,427 Perangko itu, seperti, masing-masing 30 dolar, bodoh. 287 00:13:47,427 --> 00:13:49,762 - Jangan panggil aku bodoh... 288 00:13:49,762 --> 00:13:51,564 kamu bajingan kecil. 289 00:13:52,465 --> 00:13:55,335 S ‐ H ‐ I ‐ T adalah kata yang buruk, bodoh. 290 00:13:58,571 --> 00:14:01,908 - Hanya itu saja. Saya akan membunuhnya. 291 00:14:08,881 --> 00:14:12,018 - Apa yang kamu inginkan? 292 00:14:26,299 --> 00:14:28,334 - Saya tidak tahu bayi memiliki tombol tertawa. 293 00:14:30,203 --> 00:14:33,373 - Oh, itu dia, sayang. 294 00:14:33,373 --> 00:14:36,209 - Oh, Harry, ini sepupuku, Kayla, 295 00:14:36,209 --> 00:14:38,378 dan pria kecil yang lucu ini adalah Sage. 296 00:14:38,378 --> 00:14:39,879 - Hai. Apa kabar? 297 00:14:39,879 --> 00:14:41,814 Oke, saya akan melihat Anda akhir pekan ini. 298 00:14:41,814 --> 00:14:43,015 - Baik. Mwah. 299 00:14:43,015 --> 00:14:43,983 Selamat tinggal. 300 00:14:43,983 --> 00:14:45,651 - Ayo pergi. 301 00:14:47,920 --> 00:14:52,091 - Oh, Jay, apa kau tidak ingin mengatakan 302 00:14:52,091 --> 00:14:53,793 sesuatu pada Dr. Vanderspeigle? 303 00:14:55,461 --> 00:14:58,030 - Nn. Twelvetrees ingin aku meminta 304 00:14:58,030 --> 00:14:59,966 maaf karena menyebutmu bajingan. 305 00:14:59,966 --> 00:15:02,435 - Dan saya minta maaf karena tanda 306 00:15:02,435 --> 00:15:05,171 lahir Anda terlihat seperti serangga. 307 00:15:06,005 --> 00:15:07,340 - Douchebag. 308 00:15:07,340 --> 00:15:08,641 - Ya, senang kita menyelesaikannya. 309 00:15:08,641 --> 00:15:10,743 Oke, Harry, ini kantor sementara Anda. 310 00:15:10,743 --> 00:15:12,378 Bisakah Anda mengambil barang-barang 311 00:15:12,378 --> 00:15:14,280 Harry dan menjebaknya di kantor perawat? 312 00:15:14,280 --> 00:15:15,982 Saya tidak ingin ada orang di kantor Sam. 313 00:15:15,982 --> 00:15:17,350 - Tentu. 314 00:15:17,350 --> 00:15:20,386 Jadi bagaimana kabarmu dengan kematian Sam? 315 00:15:20,386 --> 00:15:22,789 - Saya baik-baik saja. - Baik. 316 00:15:22,789 --> 00:15:25,558 Saat aku seusiamu, aku tidak memiliki siapa pun yang dapat kuajak 317 00:15:25,558 --> 00:15:28,661 bicara saat aku sedih, jadi jika kau membutuhkan seseorang-- 318 00:15:28,661 --> 00:15:30,696 - Kubilang aku baik-baik saja. 319 00:15:31,731 --> 00:15:33,332 - Baik. 320 00:15:33,332 --> 00:15:35,768 - Kenapa kamu tidak bisa bicara saat kamu sedih? 321 00:15:35,768 --> 00:15:39,939 - Oh, tidak, saya bisa bicara. Saya baru saja pindah. 322 00:15:39,939 --> 00:15:43,309 Ayah saya dan saya tidak rukun. 323 00:15:45,011 --> 00:15:46,479 - Kenapa kamu mundur? 324 00:15:47,780 --> 00:15:49,816 Um... 325 00:15:49,816 --> 00:15:54,086 Saya kira saya merindukan rumah. 326 00:15:54,086 --> 00:15:56,289 - Rumah. 327 00:15:56,289 --> 00:15:58,124 - Anda tahu apa yang baru saya sadari? 328 00:15:58,124 --> 00:16:00,393 Saya tidak tahu apa-apa tentang Anda. 329 00:16:00,393 --> 00:16:02,228 Dari mana kamu berasal? 330 00:16:04,230 --> 00:16:05,932 - Saya lapar. 331 00:16:11,771 --> 00:16:13,272 - Baik. 332 00:16:17,276 --> 00:16:20,480 - Bentuk manusia ini membuatku bingung. 333 00:16:20,480 --> 00:16:23,749 Saya sering dilanda kekosongan yang tajam di dalam diri saya. 334 00:16:23,749 --> 00:16:26,919 Saya makan makanan, tetapi kekosongan tidak hilang. 335 00:16:41,167 --> 00:16:43,269 - Baiklah Halo yang disana. 336 00:16:43,269 --> 00:16:46,439 - Oh, kamu adalah wanita yang berdansa denganku. 337 00:16:46,439 --> 00:16:49,208 - Itu benar. Kamu ingat. 338 00:16:49,208 --> 00:16:51,210 Ngomong-ngomong, saya D'arcy. 339 00:16:51,210 --> 00:16:52,879 - Permisi, aku hanya ingin-- - Apa? 340 00:16:52,879 --> 00:16:54,113 Kami tidak memiliki Wi ‐ Fi. 341 00:16:54,113 --> 00:16:56,015 - Saya hanya ingin serbet. 342 00:16:56,015 --> 00:16:58,217 - Oh, pria mewah ingin serbet. 343 00:16:58,217 --> 00:16:59,986 Sepertinya Anda memakai serbet, jadi 344 00:16:59,986 --> 00:17:02,154 mungkin gunakan itu. Keluar dari sini. 345 00:17:02,154 --> 00:17:04,223 Pergi. 346 00:17:04,223 --> 00:17:07,326 Apakah Anda ingin saya memberikan sesuatu? 347 00:17:07,326 --> 00:17:11,464 - Saya lapar, tapi sekarang saya di sini... 348 00:17:11,464 --> 00:17:13,966 untuk beberapa alasan, saya tidak. - Kedengarannya seperti stres. 349 00:17:13,966 --> 00:17:15,668 Saya pemakan stres yang besar. 350 00:17:15,668 --> 00:17:19,272 Aku makan satu tas Doritos tempo hari - ukuran keluarga. 351 00:17:19,272 --> 00:17:22,208 Mungkin Anda menginginkan wiski lokal yang Anda sukai ini. 352 00:17:22,208 --> 00:17:23,476 - Tidak. 353 00:17:23,476 --> 00:17:25,778 - Tidak. 354 00:17:25,778 --> 00:17:28,548 Terakhir kali saya meminumnya, saya mencoba membunuh seseorang. 355 00:17:28,548 --> 00:17:31,684 - Betulkah? 356 00:17:33,386 --> 00:17:37,456 Nah, apakah itu pembunuhan pertama Anda atau 357 00:17:37,456 --> 00:17:39,692 apakah itu sesuatu yang sering Anda lakukan? 358 00:17:39,692 --> 00:17:43,095 - Bukan yang pertama, bukan yang terakhir. 359 00:17:46,132 --> 00:17:48,634 - Oke, wow. 360 00:17:48,634 --> 00:17:51,003 Jadi kamu, seperti, pria pisau atau...? 361 00:17:51,003 --> 00:17:53,673 - Saya suka menggunakan tangan saya. 362 00:17:53,673 --> 00:17:57,777 - Aku juga, kecuali untuk pembunuhan. 363 00:17:57,777 --> 00:18:00,980 Tapi, bagaimanapun, jika Anda akan pergi berkeliling membunuh 364 00:18:00,980 --> 00:18:02,882 orang, Anda setidaknya harus membuatnya terlihat seperti kecelakaan 365 00:18:02,882 --> 00:18:04,417 karena jika kamu ditangkap, kamu tidak bisa 366 00:18:04,417 --> 00:18:06,052 mengajakku bermain bowling besok malam. 367 00:18:06,052 --> 00:18:08,454 - Saat aku membunuh anak itu Max, 368 00:18:08,454 --> 00:18:10,890 Saya bisa membuatnya terlihat seperti kecelakaan. 369 00:18:10,890 --> 00:18:12,391 Maka saya tidak akan tertangkap. 370 00:18:12,391 --> 00:18:14,293 Ide yang bagus. 371 00:18:14,293 --> 00:18:17,563 - Hebat, ya, ini kencan. 372 00:18:17,563 --> 00:18:20,800 Saya belum pernah bermain bowling dengan seorang pembunuh sebelumnya. 373 00:18:20,800 --> 00:18:22,134 Itu adalah sebuah tujuan. 374 00:18:25,304 --> 00:18:27,306 - Apa itu bowling? 375 00:18:34,680 --> 00:18:35,715 - Saya senang suami dan anak saya ada di sini bersama saya di rumah saya. 376 00:18:36,882 --> 00:18:39,251 Membuat saya terpenuhi. - Aku adalah suami mu. 377 00:18:39,251 --> 00:18:42,088 Cookie ini menyenangkan. - Saya di sini juga. 378 00:18:42,088 --> 00:18:44,156 Saya orang yang lebih muda. 379 00:18:44,156 --> 00:18:45,992 - Biar aku nyalakan kompor masak. 380 00:18:50,363 --> 00:18:52,231 Itu lucu. Yang kudengar hanyalah suara mendesis. 381 00:18:54,667 --> 00:18:57,069 Saya harap bau di udara bukanlah gas propana. 382 00:19:04,610 --> 00:19:08,047 - Ledakan adalah pilihan yang bagus. Sepertinya kecelakaan. 383 00:19:08,047 --> 00:19:09,548 Jadi, uh... 384 00:19:09,548 --> 00:19:11,751 - Kamu tahu, senang berbicara dengan seseorang yang peduli. 385 00:19:11,751 --> 00:19:13,252 Kamu tahu? 386 00:19:13,252 --> 00:19:15,221 Dan saya senang Anda menuliskannya. 387 00:19:15,221 --> 00:19:17,490 Kau tahu, Sam, dia tidak pernah membuat catatan. 388 00:19:17,490 --> 00:19:21,027 - Nah, tidak ada yang lebih peduli tentang orang daripada aku. 389 00:19:21,027 --> 00:19:22,395 - Ya, Sam memberikan nasihat yang bagus, 390 00:19:22,395 --> 00:19:25,364 tapi dia tidak sepenuhnya memenuhi syarat. 391 00:19:25,364 --> 00:19:27,833 Kota ini beruntung Anda memulai 392 00:19:27,833 --> 00:19:29,301 karir Anda sebagai psikolog klinis. 393 00:19:29,301 --> 00:19:33,539 - Beruntung bagiku juga - sangat beruntung. 394 00:19:33,539 --> 00:19:37,443 - Hanya saja stres ini memiliki sedikit kecenderungan... 395 00:19:37,443 --> 00:19:39,211 - Mm ‐ hmm. - Untuk membangun. 396 00:19:39,211 --> 00:19:42,748 Terkadang saya berpikir untuk menjadi anak kecil lagi. 397 00:19:42,748 --> 00:19:47,019 Itu hanya membuatku merasa baik. Lebih baik menjadi anak kecil. 398 00:19:47,019 --> 00:19:49,422 - Terkadang. 399 00:19:56,062 --> 00:19:57,730 - Jadi... 400 00:20:00,433 --> 00:20:03,135 Kenapa kamu suka memikirkan menjadi seorang anak, hm? 401 00:20:03,135 --> 00:20:06,038 - Semuanya lebih sederhana. 402 00:20:06,038 --> 00:20:08,407 Saya tidak khawatir, saya rasa. 403 00:20:10,309 --> 00:20:12,445 Anda tahu, ketika saya memikirkannya, 404 00:20:12,445 --> 00:20:16,282 Saya mendapatkan lubang ini di perut saya. 405 00:20:18,117 --> 00:20:20,352 - Jelaskan lubang ini. 406 00:20:20,352 --> 00:20:23,222 Apakah Anda selalu merasa lapar? 407 00:20:23,222 --> 00:20:25,658 - Baik, tapi bukan itu. 408 00:20:25,658 --> 00:20:27,626 SAYA... 409 00:20:29,128 --> 00:20:30,730 Hanya merasa kosong? 410 00:20:31,664 --> 00:20:33,265 - Seharusnya tidak ada orang di sini. 411 00:20:33,265 --> 00:20:36,969 - Benarkah yang saya dengar? Anda pikir Sam saya diracuni? 412 00:20:36,969 --> 00:20:39,472 - Maaf, saya mencoba menghentikannya. Anda tidak bisa berada di sini. 413 00:20:39,472 --> 00:20:41,073 - Aku tidak bisa bicara denganmu sekarang. 414 00:20:41,073 --> 00:20:44,243 Saya sibuk dengan walikota melakukan terapi psikologis. 415 00:20:44,243 --> 00:20:46,112 - Bukankah ini seharusnya pribadi? 416 00:20:46,112 --> 00:20:48,347 - Dia bilang dia laki-laki sayang. 417 00:20:49,582 --> 00:20:51,784 - Aku tidak bilang-- - Tidak apa-apa. 418 00:20:51,784 --> 00:20:54,954 Saya akan menunggu, dan saya akan mendapatkan barang-barangnya. 419 00:20:54,954 --> 00:20:56,889 - Tidak, Kamu tidak. Saya menyesal. 420 00:20:56,889 --> 00:20:58,958 Maaf, Ben - Mm. 421 00:21:00,359 --> 00:21:02,862 - Ceritakan lebih banyak tentang lubang di perutmu ini. 422 00:21:04,296 --> 00:21:06,365 Um, baiklah, ini-- 423 00:21:07,867 --> 00:21:08,868 - Satu detik. 424 00:21:12,872 --> 00:21:15,141 - Anda tidak berhak mengambil barang-barang Sam. 425 00:21:15,141 --> 00:21:17,042 - Nah, itu barang-barangku sekarang. 426 00:21:17,042 --> 00:21:19,445 - Bisakah kamu diam? Saya mencoba menjadi seorang dokter. 427 00:21:19,445 --> 00:21:20,746 - Ini adalah kantor Sam. 428 00:21:20,746 --> 00:21:22,715 Dia baru saja meninggal, dan itu adalah TKP. 429 00:21:22,715 --> 00:21:25,718 Tidak ada yang datang ke sini. Apa ini? 430 00:21:25,718 --> 00:21:28,621 - Saya lapar dan ingin tempat yang tenang untuk makan. 431 00:21:28,621 --> 00:21:31,590 - Ini ayam Sam dari lemari es. 432 00:21:32,391 --> 00:21:35,594 - Dia tidak akan memakannya. - Ya Tuhan, Harry! 433 00:21:35,594 --> 00:21:36,796 Tidak, tinggalkan. Hentikan. 434 00:21:36,796 --> 00:21:38,664 Kamu tidak boleh mengambil‐ - Aku tidak akan meninggalkannya. 435 00:21:38,664 --> 00:21:39,932 - Anda tidak punya hak untuk masuk ke sini dan mengambil semuanya. 436 00:21:39,932 --> 00:21:41,400 - Ini barang-barangku sekarang dan aku akan membawanya pulang. 437 00:21:41,400 --> 00:21:44,270 - Manusia yang menyedihkan membiarkan 438 00:21:44,270 --> 00:21:47,439 emosi mereka menentukan perilaku mereka. 439 00:21:47,439 --> 00:21:49,642 Keduanya putus asa oleh sesuatu yang kecil 440 00:21:49,642 --> 00:21:52,678 seperti orang yang dicintai diracuni sampai mati. 441 00:21:52,678 --> 00:21:54,480 Saya ingin tahu apakah saya bisa 442 00:21:54,480 --> 00:21:56,048 mendapatkan ayam itu saat mereka berkelahi. 443 00:21:58,384 --> 00:21:59,618 - Aku perlu tahu apa yang kamu lakukan 444 00:21:59,618 --> 00:22:01,053 tentang penyelidikan pembunuhan Sam. 445 00:22:01,053 --> 00:22:02,354 - Maafkan aku. 446 00:22:02,354 --> 00:22:03,589 Apakah saya mendatangi Anda di jalan dan menanyakan 447 00:22:03,589 --> 00:22:05,758 apa yang Anda lakukan tentang kateter Tn. Dougan? 448 00:22:05,758 --> 00:22:07,626 - Abigail ada di klinik sekarang 449 00:22:07,626 --> 00:22:09,995 mengeluarkan semua barang Sam dari kantornya. 450 00:22:09,995 --> 00:22:12,364 Bukankah itu bukti? Anda tahu, dia adalah istrinya. 451 00:22:12,364 --> 00:22:13,999 Mungkin dia membunuhnya. - Mungkin kamu membunuhnya. 452 00:22:13,999 --> 00:22:15,301 Bagaimana tentang itu? 453 00:22:15,301 --> 00:22:17,169 - Katakan itu lagi, dan kamu akan memakai topi itu di dalam pantatmu. 454 00:22:19,572 --> 00:22:21,106 - Apa yang kamu lakukan disini? 455 00:22:21,106 --> 00:22:23,642 - Saya suka mengawasinya saat dia marah. 456 00:22:23,642 --> 00:22:26,412 - Kami memeriksa Abigail, dan dia punya alibi. 457 00:22:26,412 --> 00:22:27,780 - Dia punya alibi yang kuat. 458 00:22:27,780 --> 00:22:29,481 Dia bahkan tidak berada di kota pada malam dia meninggal. 459 00:22:29,481 --> 00:22:30,749 Dan saya sudah mengurus kantor Sam. 460 00:22:30,749 --> 00:22:32,218 Saya mendapat cetakan. Saya mendapat foto. 461 00:22:32,218 --> 00:22:33,619 Saya mendapatkan segalanya. 462 00:22:33,619 --> 00:22:35,120 Anda harus tetap di jalur Anda‐ jalur sepeda. 463 00:22:35,120 --> 00:22:37,723 - Oh, wow, berapa lama waktu yang kamu butuhkan untuk memikirkan itu? 464 00:22:37,723 --> 00:22:39,491 - Itulah yang saya katakan. - Itu sangat pintar. 465 00:22:39,491 --> 00:22:41,994 - Saya bisa membaca emosi di wajah mereka. 466 00:22:41,994 --> 00:22:45,331 Kesedihan menutupi kemarahan. 467 00:22:45,331 --> 00:22:47,266 Kelemahan menutupi keunggulan. 468 00:22:49,435 --> 00:22:52,204 Yang ini seperti kelinci peliharaan yang 469 00:22:52,204 --> 00:22:53,739 sering dibentak-bentak, rambutnya mulai rontok. 470 00:22:56,942 --> 00:22:59,378 Rakyat saya tidak memiliki emosi 471 00:22:59,378 --> 00:23:00,713 bodoh untuk menghalangi kami. 472 00:23:02,815 --> 00:23:05,784 Yang kita butuhkan hanyalah makanan untuk mengisi tubuh kita. 473 00:23:05,784 --> 00:23:06,785 Itu mudah. 474 00:23:06,785 --> 00:23:09,388 Anda bisa menemukan makanan hampir di mana saja. 475 00:23:41,453 --> 00:23:43,822 - ♪ Gelembung kecil ♪ 476 00:23:45,991 --> 00:23:47,526 ♪ Dalam anggur ♪ 477 00:23:47,526 --> 00:23:48,794 - Saya dalam bentuk manusia sekarang, 478 00:23:48,794 --> 00:23:52,398 dan saya merasakan perut saya seperti itu. 479 00:23:52,398 --> 00:23:53,799 Mungkinkah, ketika saya 480 00:23:53,799 --> 00:23:55,734 mempelajari struktur molekul manusia, 481 00:23:55,734 --> 00:23:58,170 Saya entah bagaimana terinfeksi emosi mereka? 482 00:23:58,170 --> 00:23:59,838 Atau apakah itu hanya rasa lapar? 483 00:24:01,707 --> 00:24:04,476 Tidak apa, itu hanya rasa lapar. 484 00:24:04,476 --> 00:24:06,779 Halo lagi, Nyonya Sapi. 485 00:24:08,614 --> 00:24:10,382 ♪ Hingga akhir waktu ♪ 486 00:24:12,017 --> 00:24:14,386 - Maaf. Saya meninggalkan. 487 00:24:14,386 --> 00:24:16,221 Itu adalah kesepakatan. 488 00:24:23,195 --> 00:24:24,163 ♪ Setiap hari, setiap malam ♪ 489 00:24:24,163 --> 00:24:24,964 ♪ Itu semua adalah dirimu, itu semua tentang dirimu ♪ 490 00:24:24,964 --> 00:24:26,165 ♪ Tidak apa-apa ♪ 491 00:24:26,165 --> 00:24:28,500 ♪ Setiap hari, setiap malam ♪ 492 00:24:28,500 --> 00:24:30,602 ♪ Itu semua adalah dirimu, itu semua tentang dirimu ♪ 493 00:24:30,602 --> 00:24:32,604 ♪ Tidak apa-apa, tidak apa-apa ♪ 494 00:24:34,039 --> 00:24:39,011 ♪ Setiap hari, setiap malam ♪ 495 00:24:39,011 --> 00:24:42,181 - Aku mulai berpikir kamu tidak akan muncul. 496 00:24:42,181 --> 00:24:44,083 - Gurita juga berubah warna. 497 00:24:45,317 --> 00:24:46,819 - Oh ya. 498 00:24:46,819 --> 00:24:51,090 Aku akan berhenti hanya dengan rambutnya, jadi... 499 00:24:53,125 --> 00:24:54,693 Bersemangat ke mangkuk? 500 00:24:54,693 --> 00:24:57,262 Ayo beli sepatu. - Mm ‐ hmm. 501 00:24:59,732 --> 00:25:02,334 - Ugh. - Jadi kita bertemu lagi. 502 00:25:02,334 --> 00:25:04,603 - Apakah saya mengenal anda? 503 00:25:04,603 --> 00:25:07,172 - Ya, tanganmu ada di dalam diriku tempo hari. 504 00:25:07,172 --> 00:25:10,776 - Uh, persempit itu, Judy. - Uh, makan kontol, D'arcy. 505 00:25:10,776 --> 00:25:12,911 - Aku harus mencungkilnya dari tanganmu yang dingin dan mati. 506 00:25:14,880 --> 00:25:17,616 - Anda berusia 12 tahun. - Bagaimana Anda tahu? 507 00:25:17,616 --> 00:25:19,785 - Oh, karena D'arcy hanya tanggal ukuran 12-an. 508 00:25:19,785 --> 00:25:22,454 - Benar-benar berkelas, pelacur. - Pelacur. 509 00:25:22,454 --> 00:25:23,756 - Oh, apa kau akan pergi ke api unggun Cookman pada hari Sabtu? 510 00:25:23,756 --> 00:25:25,424 - Ya, aku akan ke sana. 511 00:25:25,424 --> 00:25:27,292 Ya, saya akan berada di sana. - bagus. 512 00:25:27,292 --> 00:25:29,361 - Sampai jumpa. 513 00:25:34,633 --> 00:25:38,804 - Wah, wah, wah, lihat siapa yang datang ke rumah saya. 514 00:25:40,039 --> 00:25:41,874 - Kamu tinggal disini. 515 00:25:41,874 --> 00:25:44,676 - Pada hari Selasa dan Kamis, saya lakukan. 516 00:25:44,676 --> 00:25:46,412 Saya menggabungkannya dengan anak laki-laki saya. 517 00:25:46,412 --> 00:25:48,614 - Oke, bukankah seharusnya Anda keluar untuk memecahkan kejahatan? 518 00:25:48,614 --> 00:25:50,382 - Ya, satu-satunya kejahatan di Patience 519 00:25:50,382 --> 00:25:51,884 malam ini adalah pembunuhan ganda ini 520 00:25:51,884 --> 00:25:53,318 ketika saya membunuh Anda berdua 521 00:25:53,318 --> 00:25:55,287 dengan keterampilan bowling superior saya. 522 00:25:55,287 --> 00:25:57,489 Mari saya tunjukkan cara melakukannya. 523 00:26:00,592 --> 00:26:05,264 Mm, mm, mm, mm, mm, mm. 524 00:26:07,533 --> 00:26:08,801 Kamu dengar itu? 525 00:26:08,801 --> 00:26:11,003 Bahwa ada suara yang tak terhindarkan. 526 00:26:12,204 --> 00:26:14,106 Aha, X menandai tempatnya. 527 00:26:14,106 --> 00:26:16,708 Mari kita lihat apa yang kamu punya. Ayolah. 528 00:26:16,708 --> 00:26:19,111 - Oke, baiklah, baiklah, oke. 529 00:26:28,620 --> 00:26:31,723 - Baiklah, lumayan. 530 00:26:31,723 --> 00:26:34,093 Oke, mari kita lihat apa yang didapat dokter yang baik itu. 531 00:26:34,093 --> 00:26:35,327 Anda bangun, Dok. 532 00:26:37,996 --> 00:26:39,565 - Ayo Harry. 533 00:26:39,565 --> 00:26:42,301 - Mari kita lihat apa yang Anda punya, Dr. Harry Vanderspeigle. 534 00:26:43,502 --> 00:26:45,337 - Kamu mengerti. Hancurkan mereka. 535 00:26:50,742 --> 00:26:54,446 - Ini mudah. Saya punya ini. 536 00:26:54,446 --> 00:26:56,682 Itu semua hanya matematika. 537 00:26:58,517 --> 00:27:00,586 Jika saya bisa mendaratkan pesawat ruang angkasa 538 00:27:00,586 --> 00:27:03,055 di asteroid dengan kecepatan 50.000 mil per jam, 539 00:27:03,055 --> 00:27:06,125 Saya bisa menggulung bola di atas kayu. 540 00:27:10,195 --> 00:27:12,564 - Oh, brengsek! 541 00:27:12,564 --> 00:27:14,666 Itu adalah strike. - Tidak ada strike sialan. 542 00:27:14,666 --> 00:27:15,901 Itu adalah penyerangan dengan senjata mematikan. 543 00:27:15,901 --> 00:27:17,569 Kau tahu, aku bisa menahanmu karena 544 00:27:17,569 --> 00:27:18,804 itu, tapi aku tidak ingin mempermalukanmu 545 00:27:18,804 --> 00:27:20,739 untuk semua bowling bandel ini. 546 00:27:20,739 --> 00:27:22,441 - Aduh, sial! 547 00:27:23,942 --> 00:27:25,811 - Dia baik-baik saja. 548 00:27:27,913 --> 00:27:31,383 - Kamu tahu, dia salah. Saya tidak pernah merasa malu. 549 00:27:31,383 --> 00:27:35,220 - Wow, keren sekali. Baiklah. 550 00:27:35,220 --> 00:27:37,656 Ketika saya berada di Stratton, saya mengalami mimpi yang berulang ini. 551 00:27:37,656 --> 00:27:39,992 Anda tahu, saya berlari telanjang melalui lorong. 552 00:27:39,992 --> 00:27:41,760 Itu bukan mimpi. 553 00:27:43,095 --> 00:27:44,396 Ambien. 554 00:27:44,396 --> 00:27:46,398 Itu memalukan. 555 00:27:47,766 --> 00:27:49,601 - Kamu sudah lama tinggal di sini. 556 00:27:49,601 --> 00:27:51,770 Saya punya pertanyaan. Itu tidak berarti apa-apa. 557 00:27:51,770 --> 00:27:54,773 Kapan salju mencair di gunung? 558 00:27:55,974 --> 00:27:58,477 - Ooh, itu tergantung cuacanya. 559 00:27:58,477 --> 00:28:01,280 Ini musim semi, jadi jika kita mendapat hujan yang baik, itu akan hilang dalam seminggu. 560 00:28:01,280 --> 00:28:03,315 - Seminggu? 561 00:28:03,315 --> 00:28:05,517 - Ya. - Itu segera. 562 00:28:05,517 --> 00:28:06,818 - Apakah Anda ingin bermain heli ‐ ski? 563 00:28:06,818 --> 00:28:09,321 Itu rad. - Tidak, jangan naik ke sana. 564 00:28:09,321 --> 00:28:11,256 - Apa? 565 00:28:11,256 --> 00:28:13,859 - Anda seorang pemain ski? 566 00:28:13,859 --> 00:28:18,096 - Yeah ‐ well, aku dulu sering main ski. 567 00:28:18,096 --> 00:28:19,731 Saya ingin pergi ke Olimpiade, 568 00:28:19,731 --> 00:28:22,201 jadi finis kedua di dunia 569 00:28:22,201 --> 00:28:25,537 dan kemudian tahun 2006 saya pergi ke Torino. 570 00:28:27,105 --> 00:28:29,775 Dan kemudian ini terjadi. - Bagaimana Anda melakukannya? 571 00:28:29,775 --> 00:28:32,244 - Nah, itu adalah mogul kedua saya. 572 00:28:33,912 --> 00:28:35,047 Saya mendengar lutut saya meletus. 573 00:28:35,047 --> 00:28:36,715 Itu sebelum lompatan, dan saya tidak bisa berhenti, dan 574 00:28:36,715 --> 00:28:40,819 saya mendarat, dan saya mendengar segerombolan tulang retak. 575 00:28:40,819 --> 00:28:42,621 Saya bisa melihat tib fib saya 576 00:28:42,621 --> 00:28:44,423 mencuat dari baju kompetisi saya. 577 00:28:44,423 --> 00:28:48,527 Mereka bilang saya bisa saja kehilangan kaki saya atau bahkan mati. 578 00:28:49,361 --> 00:28:50,929 Wah, hari yang menyenangkan. 579 00:28:52,631 --> 00:28:54,433 - Tidak bisa berhenti? - Ya. 580 00:28:55,667 --> 00:28:58,971 - Hampir mati. - Ya. 581 00:28:58,971 --> 00:29:00,906 - Itu hebat. 582 00:29:00,906 --> 00:29:02,708 - Jadi saya menemukan perspektif baru-‐ 583 00:29:02,708 --> 00:29:06,378 - Aku harus pergi. - Kami belum selesai makan. 584 00:29:06,378 --> 00:29:09,448 Di sanalah biasanya berakhir. 585 00:29:09,448 --> 00:29:12,384 - Ah, malam kencan lain hanya kamu dan hot dog? 586 00:29:12,384 --> 00:29:13,685 - Sebenarnya, saya punya dua. 587 00:29:13,685 --> 00:29:14,987 Anda bisa memiliki satu untuk masing-masing 588 00:29:14,987 --> 00:29:16,121 tangan seperti di sekolah menengah. 589 00:29:16,121 --> 00:29:17,356 - Saya belajar trik itu dari Anda. 590 00:29:17,356 --> 00:29:18,624 - Baiklah, pelacur. - Tas cangkul. 591 00:29:18,624 --> 00:29:20,025 - Ingin mangkuk? - Ya. 592 00:29:20,025 --> 00:29:21,326 - Ayo lakukan. 593 00:29:46,151 --> 00:29:48,387 - Anak itu harus mengendarai sepedanya 594 00:29:48,387 --> 00:29:49,721 menuruni bukit ini dalam perjalanan ke sekolah. 595 00:29:49,721 --> 00:29:52,658 Tanpa rem, dia tidak akan pernah bertahan. 596 00:29:52,658 --> 00:29:54,059 Senang rasanya tahu 597 00:29:54,059 --> 00:29:56,028 Saya orang terpintar di dunia ‐ ‐ ugh! 598 00:29:57,162 --> 00:29:59,498 - Keluar dari jalan, idiot! 599 00:30:03,001 --> 00:30:04,770 - Maaf. 600 00:30:05,771 --> 00:30:06,772 Hm. 601 00:30:12,377 --> 00:30:12,978 - Aku suka Sam, tapi dia selalu, 602 00:30:14,046 --> 00:30:15,881 "Jangan makan ini. Jangan makan itu. 603 00:30:15,881 --> 00:30:17,349 Dietmu akan membunuhmu. " 604 00:30:17,349 --> 00:30:19,318 - Nah, apa yang kamu makan itu penting. 605 00:30:19,318 --> 00:30:22,688 - Saya tidak setuju dengan itu. 606 00:30:22,688 --> 00:30:24,156 - Oh tidak? 607 00:30:24,156 --> 00:30:26,024 - Tidak, ada sepuluh hal di sini 608 00:30:26,024 --> 00:30:27,459 yang akan membunuhnya lebih cepat 609 00:30:27,459 --> 00:30:29,761 daripada makan makanan yang buruk. - Harry. 610 00:30:29,761 --> 00:30:33,632 - Tidak, saya ingin mendengar. Sam tidak pernah menyebutkan itu. 611 00:30:33,632 --> 00:30:35,133 Katakan padaku, kapan. 612 00:30:36,768 --> 00:30:41,640 Lihat, saya baru berusia 80 tahun. Anda bisa memberikannya langsung. 613 00:30:41,640 --> 00:30:43,542 Menurutmu berapa lama aku punya? 614 00:30:43,542 --> 00:30:46,311 - Apakah kamu suka Natal? - Ya sangat banyak. 615 00:30:46,311 --> 00:30:48,480 - Rayakan sebelum Juni. 616 00:30:48,480 --> 00:30:50,248 - Oh baiklah. 617 00:30:51,883 --> 00:30:53,218 Oh. 618 00:30:53,218 --> 00:30:56,355 Tapi antara sekarang dan Natal? 619 00:30:57,823 --> 00:31:00,359 - Kamu bisa makan apapun yang kamu mau. 620 00:31:02,027 --> 00:31:04,496 - Aku suka kamu. 621 00:31:04,496 --> 00:31:06,064 Ini adalah pertama kalinya seorang 622 00:31:06,064 --> 00:31:08,734 dokter benar-benar jujur ​​kepada saya. 623 00:31:08,734 --> 00:31:12,270 Kota ini sangat beruntung memiliki seorang dokter sebaik Anda. 624 00:31:12,270 --> 00:31:14,172 - Ya, Anda beruntung. 625 00:31:15,974 --> 00:31:18,143 - Anda pasti memiliki gaya tertentu. 626 00:31:18,143 --> 00:31:20,779 Itu sangat mengesankan. Dia tidak menyukai siapa pun. 627 00:31:20,779 --> 00:31:23,348 - Ben Hawthorne disini. Telah terjadi kecelakaan. 628 00:31:23,348 --> 00:31:25,917 - Kecelakaan? - Ya. 629 00:31:27,552 --> 00:31:31,656 - Halo, Walikota Hawthorne. Saya turut berbela sungkawa. 630 00:31:31,656 --> 00:31:33,859 - Uh, rugi apa? 631 00:31:35,260 --> 00:31:37,095 Orang kecil ini jatuh dengan sepedanya di jalan masuk. 632 00:31:37,095 --> 00:31:38,997 Saya pikir dia akan membutuhkan jahitan. 633 00:31:44,102 --> 00:31:45,203 Ayolah. - Baik. 634 00:31:45,203 --> 00:31:47,339 - Stitches ‐ stitches, apakah itu? 635 00:31:47,339 --> 00:31:49,441 - Jangan terdengar sangat kecewa, aneh. 636 00:31:55,514 --> 00:31:56,648 - Tidak apa-apa, sobat. 637 00:31:56,648 --> 00:31:59,151 Saya akan berada di sini tepat di samping Anda sepanjang waktu. 638 00:31:59,151 --> 00:32:01,286 - Anda, seperti, 600 kaki jauhnya. 639 00:32:01,286 --> 00:32:03,221 - Ya, baiklah, saya tidak ingin menghalangi dokter. 640 00:32:03,221 --> 00:32:06,625 Lihat, tetap kuat, oke, sobat? 641 00:32:08,059 --> 00:32:09,961 - Terima kasih, suster. 642 00:32:12,898 --> 00:32:16,668 Kudengar kau mengalami kecelakaan sepeda pagi ini-- 643 00:32:16,668 --> 00:32:18,303 sangat kecil. 644 00:32:21,573 --> 00:32:23,442 Putramu sangat pemalu. 645 00:32:25,544 --> 00:32:28,146 Anda bisa melihat saya, Max. Saya tidak menggigit. 646 00:32:28,146 --> 00:32:30,782 Sebenarnya, saya lakukan. 647 00:32:35,587 --> 00:32:38,089 Anda beruntung rem Anda gagal di 648 00:32:38,089 --> 00:32:39,591 jalan masuk dan bukan di jalan utama. 649 00:32:39,591 --> 00:32:41,359 Ini seharusnya jauh lebih buruk. 650 00:32:43,328 --> 00:32:46,031 - Bagaimana Anda tahu itu adalah rem saya? 651 00:32:47,432 --> 00:32:49,568 - Aku baru saja berasumsi. 652 00:32:49,568 --> 00:32:53,638 Kami sering mengalami kecelakaan rem yang gagal-- 653 00:32:53,638 --> 00:32:55,740 semua jenis, mobil, 654 00:32:55,740 --> 00:33:00,312 kursi roda, perahu. 655 00:33:00,312 --> 00:33:01,713 - Mm, bisakah kita mempercepat ini? 656 00:33:01,713 --> 00:33:04,049 Bau kain kasa itu hanyalah sesuatu yang lain. 657 00:33:05,650 --> 00:33:08,553 - Untungnya, kami memiliki Novocain untuk anak-anak yang baik. 658 00:33:08,553 --> 00:33:12,390 Saya bisa membuat ini mati rasa, dan Anda tidak akan merasakan apa-apa. 659 00:33:12,390 --> 00:33:15,927 Jadi katakan padaku, Max, apakah 660 00:33:15,927 --> 00:33:18,930 kamu akan menjadi anak yang baik? 661 00:33:18,930 --> 00:33:20,665 - Tentu saja. 662 00:33:22,901 --> 00:33:26,037 Tidak, tidak pernah. 663 00:33:27,639 --> 00:33:30,308 - Nah, kalau begitu aku punya jawaban. 664 00:33:30,308 --> 00:33:33,345 Mari kita buat beberapa jahitan. 665 00:33:33,345 --> 00:33:35,146 - Lurus Kedepan. 666 00:33:41,953 --> 00:33:44,489 - Bagaimana kabarnya, Max? 667 00:33:44,489 --> 00:33:46,725 - Itu baik-baik saja. 668 00:33:46,725 --> 00:33:48,026 Apa ada nyamuk disini? 669 00:33:48,026 --> 00:33:51,329 Karena kurasa aku baru saja mendapat gigitan kecil di lenganku. 670 00:33:51,329 --> 00:33:53,632 - Ini lebih dalam dari yang aku kira. 671 00:33:53,632 --> 00:33:55,567 Kami mungkin membutuhkan tiga jahitan. 672 00:33:55,567 --> 00:33:57,669 - Bagaimana kalau lima? 673 00:34:13,385 --> 00:34:16,454 Yah, saya rasa itu dia. - Betulkah? 674 00:34:16,454 --> 00:34:19,658 Saya tidak merasakan apa-apa. - Huh, bagus untukmu. 675 00:34:19,658 --> 00:34:21,793 Aku melakukannya. Oke, ayo pergi. 676 00:34:21,793 --> 00:34:23,128 - Ya ya. 677 00:34:23,128 --> 00:34:24,296 - Ingat, jika Anda tidak berhati-hati, 678 00:34:24,296 --> 00:34:26,665 sesuatu yang buruk bisa terjadi pada Anda. 679 00:34:26,665 --> 00:34:29,734 - Jangan khawatir. Saya dapat menjaga diri saya sendiiri. 680 00:34:29,734 --> 00:34:31,903 Ngomong-ngomong, ikatan sepatumu. 681 00:34:32,771 --> 00:34:34,372 Membuatmu terlihat bodoh. 682 00:34:35,874 --> 00:34:37,609 Tunggu, aku ‐ lihat! 683 00:34:37,609 --> 00:34:41,079 Itu tidak terikat, 684 00:34:41,079 --> 00:34:44,149 jadi ha, ha, ha! 685 00:34:51,523 --> 00:34:53,592 - Aku tahu Sam dan kamu dekat. 686 00:34:53,592 --> 00:34:56,394 Ada beberapa hal yang dapat Anda lakukan yang akan membantu Anda. 687 00:34:56,394 --> 00:34:59,564 Anda bisa memotong rambut Anda untuk menghormati almarhum. 688 00:34:59,564 --> 00:35:01,032 - Saya bisa mengatasinya. 689 00:35:02,767 --> 00:35:05,937 Mungkin Anda harus mulai membiarkan saya menjalani hidup saya sendiri. 690 00:35:05,937 --> 00:35:08,006 Khawatir tentang setiap pria yang saya temui, 691 00:35:08,006 --> 00:35:10,175 membuatkan saya makan malam setiap malam-- 692 00:35:10,175 --> 00:35:12,010 Saya bukan 16 tahun lagi. 693 00:35:13,912 --> 00:35:15,814 Mm, tidak apa-apa. 694 00:35:15,814 --> 00:35:18,350 Bagian makan malamnya enak. 695 00:35:18,350 --> 00:35:20,619 - Jika Anda berusia 16 tahun, Anda bahkan tidak akan berada di sini. 696 00:35:20,619 --> 00:35:21,820 Anda akan berada di Denver. 697 00:35:21,820 --> 00:35:24,556 - Oh. 698 00:35:24,556 --> 00:35:26,524 Bagus. 699 00:35:26,524 --> 00:35:27,759 Sekarang aku tinggal di rumah, 700 00:35:27,759 --> 00:35:29,461 kamu akan mulai menjadi ayahku? 701 00:35:29,461 --> 00:35:32,063 - Nah, kamu tidak pernah berhenti menjadi putriku. 702 00:35:38,370 --> 00:35:40,972 Saya harap Anda sekeras ini ketika saya mati. 703 00:35:40,972 --> 00:35:43,074 - Astaga, Ayah. 704 00:35:43,074 --> 00:35:49,547 - ♪ Pasti ada harapan ♪ 705 00:35:51,983 --> 00:35:55,987 ♪ Pasti ada harapan ♪ 706 00:35:59,491 --> 00:36:03,662 ♪ Pasti ada jalannya ♪ 707 00:36:03,662 --> 00:36:07,966 ♪ Untukmu mengirim anjingmu pergi ♪ 708 00:36:07,966 --> 00:36:10,802 ♪ Dan meninggalkan tanah sendirian ♪ 709 00:36:19,144 --> 00:36:23,715 ♪ Ini pasti kejahatan ♪ 710 00:36:26,685 --> 00:36:30,789 ♪ Di suatu tempat di hatimu, kamu akan menemukan ♪ 711 00:36:34,325 --> 00:36:38,863 ♪ Kami berjuang untuk hak kami ♪ 712 00:36:38,863 --> 00:36:42,500 ♪ Untuk menjaga masa depan cerah ♪ 713 00:36:42,500 --> 00:36:45,570 ♪ Dan lindungi orang yang kita cintai ♪ 714 00:36:54,412 --> 00:36:58,349 ♪ Di sungai adalah saudara perempuan dan saudara kita ♪ 715 00:37:01,553 --> 00:37:05,623 ♪ Kami berkemah untuk satu sama lain ♪ 716 00:37:15,734 --> 00:37:18,937 - Apa kau membakar lulurmu semalam? 717 00:37:18,937 --> 00:37:20,371 - Tidak. 718 00:37:21,840 --> 00:37:23,374 - Kamu tahu kamu harus. 719 00:37:23,374 --> 00:37:26,277 Anda harus melepaskan roh Sam dari dunia ini. 720 00:37:26,277 --> 00:37:29,914 Jika tidak, dia akan bertahan. - Aku tahu. 721 00:37:51,603 --> 00:37:54,339 - ♪ Aku memikirkanmu ♪ 722 00:37:55,673 --> 00:37:56,641 - Diam! 723 00:37:56,641 --> 00:37:59,043 - ♪ Telah memikirkanmu ♪ 724 00:38:04,616 --> 00:38:08,720 ♪ Aku telah meluangkan waktuku denganmu ♪ 725 00:38:08,720 --> 00:38:12,123 ♪ Telah meluangkan waktuku denganmu ♪ 726 00:38:12,123 --> 00:38:14,926 ♪ Tapi jatuh dengan cepat juga ♪ 727 00:38:16,795 --> 00:38:20,565 ♪ Dan terkadang bagaimana aku kehilangan pikiranku ♪ 728 00:38:20,565 --> 00:38:24,335 ♪ Saat aku baik-baik saja ♪ 729 00:38:24,335 --> 00:38:27,939 ♪ Sejak aku bersamamu ♪ 730 00:38:29,407 --> 00:38:34,412 ♪ Apakah 14 langsung menjadi 1.013 ♪ 731 00:38:34,412 --> 00:38:36,681 - Hei. 732 00:38:36,681 --> 00:38:38,116 - Hei. 733 00:38:47,058 --> 00:38:49,627 Nyonya McGill naksir kamu. 734 00:38:49,627 --> 00:38:51,596 - Ini bukan naksir. 735 00:38:51,596 --> 00:38:53,231 Dia berusia 90 tahun dan datang setiap 736 00:38:53,231 --> 00:38:55,033 minggu karena dia penderita hipokondriak. 737 00:38:58,002 --> 00:39:00,271 Hei. - Uh huh? 738 00:39:00,271 --> 00:39:01,840 - Sedikit gin rummy? 739 00:39:01,840 --> 00:39:04,142 - Oh... 740 00:39:04,142 --> 00:39:06,377 Saya harus memeriksa hujan. 741 00:39:06,377 --> 00:39:08,379 Besok hari besar. 742 00:39:08,379 --> 00:39:11,449 Oh, tapi lain kali aku akan mengalahkanmu. 743 00:39:11,449 --> 00:39:14,285 - Kamu berharap. 744 00:39:24,929 --> 00:39:26,731 - Tidak ada yang duduk di sana. 745 00:39:30,835 --> 00:39:32,804 - Dan bukan ayah kandungku. 746 00:39:34,839 --> 00:39:37,075 Ibuku pergi saat aku masih satu tahun. 747 00:39:37,075 --> 00:39:39,043 Dan membawa saya masuk, dan dia membesarkan saya. 748 00:39:39,043 --> 00:39:40,578 Dia memberi saya segalanya. 749 00:39:43,348 --> 00:39:45,650 Tapi aku tidak pernah benar-benar merasa cocok. 750 00:39:47,118 --> 00:39:50,221 Sam satu-satunya orang yang bisa saya ajak bicara tentang semua itu. 751 00:39:52,857 --> 00:39:55,360 Seharusnya aku tidak pergi malam itu dia meninggal. 752 00:39:55,360 --> 00:39:58,663 Aku lelah. Saya hanya ingin pulang. 753 00:40:03,034 --> 00:40:04,435 Dia selalu ada untukku. 754 00:40:04,435 --> 00:40:06,337 Aku seharusnya ada untuknya. 755 00:40:07,405 --> 00:40:09,240 - Dia diracuni. 756 00:40:09,240 --> 00:40:11,209 Anda tidak bisa membantunya. - Mungkin. 757 00:40:12,577 --> 00:40:14,579 Setidaknya dia tidak akan mati sendirian. 758 00:40:20,618 --> 00:40:22,787 - Apakah Anda ingin memainkan permainan kartu? 759 00:40:25,223 --> 00:40:26,724 - Ya. 760 00:40:28,159 --> 00:40:29,460 Terima kasih. - Baik. 761 00:40:29,460 --> 00:40:31,863 Saya akan meletakkan barang-barang saya di kantor saya. 762 00:40:33,932 --> 00:40:35,967 - Ini adalah kantormu sekarang. 763 00:40:50,248 --> 00:40:52,150 - Saya tidak ingin bermain 764 00:40:52,150 --> 00:40:53,785 kartu, tetapi saya tahu Asta ingin. 765 00:40:59,424 --> 00:41:01,693 Dia sedih. Saya bisa merasakannya. 766 00:41:03,494 --> 00:41:05,563 Saya seharusnya tidak bisa merasakan 767 00:41:05,563 --> 00:41:07,432 emosi yang ada di dalam diri orang lain. 768 00:41:46,170 --> 00:41:48,139 Telurium. 769 00:41:51,843 --> 00:41:56,814 Saya tahu bahwa mereka semua 770 00:41:56,814 --> 00:41:58,683 terhubung oleh perasaan ini, emosi ini... 771 00:42:03,855 --> 00:42:06,290 Perasaan pengabdian... 772 00:42:08,893 --> 00:42:10,895 Kesedihan... 773 00:42:13,698 --> 00:42:15,066 Cinta. 774 00:42:15,066 --> 00:42:17,668 - Dalam mitologi Yunani, legenda ini ada... 775 00:42:19,837 --> 00:42:23,107 - Mungkin aku lebih terhubung dengan mereka sekarang 776 00:42:23,107 --> 00:42:25,443 Saya memiliki kekosongan yang tidak dapat disembuhkan 777 00:42:25,443 --> 00:42:27,345 oleh keripik kentang atau hot dog dalam jumlah apa pun, 778 00:42:27,345 --> 00:42:29,180 tetapi ketika saya menemukan 779 00:42:29,180 --> 00:42:31,149 teluriumnya, sakitnya hilang. 780 00:42:31,149 --> 00:42:32,717 Itu tidak keluar dari perutku. 781 00:42:32,717 --> 00:42:35,653 Itu datang dari hati saya. 782 00:42:35,653 --> 00:42:38,890 Emosi manusia tumbuh di dalam diriku. 783 00:42:38,890 --> 00:42:42,727 Saya pikir yang saya rasakan sekarang mereka sebut kesepian. 784 00:42:45,997 --> 00:42:49,434 Dengan cara yang sama Asta merindukan Sam Hodges, 785 00:42:49,434 --> 00:42:53,271 Saya merindukan planet saya, rakyat saya. 786 00:42:53,271 --> 00:42:54,872 Tapi setelah menemukan telurium, 787 00:42:54,872 --> 00:42:57,575 Saya akhirnya bisa menyembuhkan hati saya yang 788 00:42:57,575 --> 00:42:59,377 hancur karena, begitu saya meledakkan perangkat saya 789 00:42:59,377 --> 00:43:02,780 dan menggoreng setiap manusia di Bumi, 790 00:43:02,780 --> 00:43:05,483 Saya bisa terbang pulang. 791 00:43:06,918 --> 00:43:09,387 Sekarang saya hanya perlu menemukan 792 00:43:09,387 --> 00:43:11,089 perangkat saya tanpa ditemukan.