1 00:00:01,479 --> 00:00:03,524 ก่อนหน้านี้เรื่อง "Resident Alien"... 2 00:00:03,524 --> 00:00:05,178 สวัสดีแฮร์รี่ ฉันชื่อโจเซฟ 3 00:00:05,178 --> 00:00:06,353 คุณเป็นสีเทา 4 00:00:06,353 --> 00:00:07,833 ฉันจะเรียกคุณว่าดิ๊กเฮด 5 00:00:07,833 --> 00:00:09,400 คุณควรจะช่วยเหลือซึ่งกันและกัน 6 00:00:09,400 --> 00:00:11,489 ไม่พยายามที่จะฆ่ากัน 7 00:00:11,489 --> 00:00:13,230 มีฐานทัพลับในไวโอมิง 8 00:00:13,230 --> 00:00:15,014 เป็นที่ที่ฉันสงสัยว่าพวกเขาเก็บข้อมูลทั้งหมดไว้ 9 00:00:15,014 --> 00:00:16,798 บนเดอะเกรย์ส 10 00:00:16,798 --> 00:00:19,888 โปรดช่วยลูกชายของฉันด้วย 11 00:00:19,888 --> 00:00:22,369 มีเพียงคนเดียวเท่านั้นที่อาจมีทรัพยากร 12 00:00:22,369 --> 00:00:23,718 เพื่อหยุดพวกเกรย์-- 13 00:00:23,718 --> 00:00:26,547 นายพลกองทัพอากาศชื่อเอลีนอร์ แม็กคอลลิสเตอร์ 14 00:00:26,547 --> 00:00:28,201 บอกฉันว่าเกิดอะไรขึ้นตอนนี้ 15 00:00:28,201 --> 00:00:30,377 นั่นเป็นความลับของฉัน 16 00:00:30,377 --> 00:00:32,510 คุณเป็นไดโนเสาร์ 17 00:00:32,510 --> 00:00:34,077 อะไร 18 00:01:17,163 --> 00:01:20,384 และนอนบนเตียง 19 00:01:22,951 --> 00:01:24,562 ประณามมัน 20 00:01:24,562 --> 00:01:27,217 คุณเข้าใจส่วน "ปล่อยเขาไว้ในบ้าน" ถูกต้องแล้ว 21 00:01:36,922 --> 00:01:38,706 มม. 22 00:01:43,058 --> 00:01:45,365 เช้า. - เช้า. 23 00:01:47,367 --> 00:01:49,326 คุณนอนหลับได้อย่างไร? 24 00:01:49,326 --> 00:01:50,805 อืม เยี่ยมเลย 25 00:01:50,805 --> 00:01:52,894 แต่ฉันกลิ้งลงจากเตียงอีกครั้ง 26 00:01:54,896 --> 00:01:56,768 ผมว่าดีกว่านอนละเมอนะ 27 00:01:56,768 --> 00:01:58,117 และตื่นขึ้นมาข้างนอก 28 00:01:58,117 --> 00:02:00,293 อืมนั่นเป็นเรื่องจริง 29 00:02:00,293 --> 00:02:02,208 เช้านี้อากาศหนาวจัด 30 00:02:05,255 --> 00:02:07,039 คุณรู้ได้อย่างไร? 31 00:02:09,389 --> 00:02:11,217 ฉันไม่รู้. 32 00:02:11,217 --> 00:02:12,740 อืม. 33 00:02:14,002 --> 00:02:16,048 อืม. 34 00:02:24,926 --> 00:02:28,800 ♪ ไม่ว่าลมหนาวจะพัดมา ♪ 35 00:02:28,800 --> 00:02:32,238 ♪ ฉันจะจบการทำงานในส่วนนี้แล้ว ♪ 36 00:02:33,718 --> 00:02:36,242 ♪ แสงแดดท่ามกลางสายฝนและหิมะ ♪ 37 00:02:36,242 --> 00:02:38,636 ♪ มีน้ำมันจากท้องเรือน้ำเกลือ 38 00:02:38,636 --> 00:02:41,334 ♪ บัพติศมารออยู่ด้านล่าง 39 00:02:43,249 --> 00:02:45,077 อา. 40 00:02:48,385 --> 00:02:50,909 ♪ นั่นเป็นเพียงคลื่นที่ซัดเข้ามา ♪ 41 00:02:50,909 --> 00:02:53,303 ♪ ทวนเสียงของยอดไม้ ♪ 42 00:02:53,303 --> 00:02:57,785 ♪ อย่าปล่อยให้การเคลื่อนไหวตลอดเวลาทำให้คุณผิดหวัง ♪ 43 00:02:57,785 --> 00:03:00,962 ♪ อย่าปล่อยให้มือที่ตัดด้ายมั่นคงของคุณสั่นคลอน ♪ 44 00:03:00,962 --> 00:03:03,051 ♪ คอยขโมยริบบิ้นจากเหล็ก ♪ 45 00:03:03,051 --> 00:03:06,141 ♪ และมอบนรกให้กับทุก ๆ Halyard ที่คุณทำได้ ♪ 46 00:03:06,141 --> 00:03:09,797 ♪ ถึงแม้จะต้องเผชิญอะไรก็ตาม ♪ 47 00:03:09,797 --> 00:03:14,628 ♪ เพื่อสู้มันทั้งหมด ฉันจะเผชิญมันทั้งหมด ♪ 48 00:03:14,628 --> 00:03:17,109 นี่คือรถไฟด่วนไปมอนแทนาทั้งหมด 49 00:03:17,109 --> 00:03:18,719 สิ่งอำนวยความสะดวกใต้ดิน 50 00:03:18,719 --> 00:03:22,680 ใช้เวลาเดินทางประมาณ 6 นาที 32 วินาที 51 00:03:22,680 --> 00:03:27,250 ♪ คุณจะพร้อมไหมเมื่อหัวหน้าฟางโทรมา? 52 00:03:27,250 --> 00:03:32,167 ♪ เขามีกระดูกที่รักตลอดกาลให้เลือกหนึ่งชิ้น ♪ 53 00:03:32,167 --> 00:03:36,215 บนโลกของฉัน ฉันทำงานคนเดียว ฉันกินข้าวคนเดียว 54 00:03:36,215 --> 00:03:40,480 ความทรงจำแรกสุดของฉันตั้งท้องในไข่ของฉันเพียงลำพัง 55 00:03:40,480 --> 00:03:43,309 เมื่อฉันฟักออกมา ฉันก็ได้ยินเสียงร้องครวญคราง 56 00:03:43,309 --> 00:03:45,268 ของพี่น้องหลายร้อยคน 57 00:03:45,268 --> 00:03:47,095 เราทุกคนชอบความสันโดษ 58 00:03:47,095 --> 00:03:51,535 แน่นอนว่าเราตั้งใจจะฆ่ากันเอง 59 00:03:51,535 --> 00:03:53,363 มันแตกต่างที่นี่บนโลก 60 00:03:53,363 --> 00:03:56,104 พวกเขาได้รับความเข้มแข็งจากกันและกันผ่านความร่วมมือ 61 00:03:56,104 --> 00:03:59,325 เด็กทารกไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้หากไม่ได้รับความช่วยเหลือจากผู้อื่น 62 00:03:59,325 --> 00:04:02,110 ก็คงจะเป็นสิ่งที่ดีเพราะหากมนุษย์ทารก 63 00:04:02,110 --> 00:04:04,939 ฆ่าได้ พวกมันคงทำแน่ 64 00:04:04,939 --> 00:04:06,767 คุณทำอะไรที่นี่? 65 00:04:06,767 --> 00:04:08,291 โอ้! 66 00:04:08,291 --> 00:04:11,337 นี่คือขยะ 67 00:04:11,337 --> 00:04:12,512 ออกไปจากที่นี่. 68 00:04:12,512 --> 00:04:14,340 กลับไปที่โต๊ะของคุณ 69 00:04:14,340 --> 00:04:17,082 อาจจะหยุดพักไปทั้งสัปดาห์ 70 00:04:17,082 --> 00:04:18,823 ฉันจะทำมัน. 71 00:04:18,823 --> 00:04:21,260 ถ้าคนเหล่านี้เป็นนักคิดที่เป็นมนุษย์อันดับต้นๆ ของโลก 72 00:04:21,260 --> 00:04:24,916 แล้วเราก็ตายกันหมดเหมือนซากศพที่เสียหายของพี่น้องฉัน 73 00:04:27,440 --> 00:04:29,224 คุณอยู่ที่นี่มาหนึ่งสัปดาห์แล้ว 74 00:04:29,224 --> 00:04:31,531 และเอาท์พุตช้าลงจนหยุด 75 00:04:31,531 --> 00:04:33,228 ฉันเป็นคนเดียวที่ทำงาน 76 00:04:33,228 --> 00:04:36,797 เพราะคุณกำลังรับหน้าที่ของทุกคน 77 00:04:36,797 --> 00:04:39,147 ฉันฉลาดที่สุดเมื่ออยู่ที่นี่ 78 00:04:39,147 --> 00:04:40,801 มันง่ายกว่าถ้าฉันทำมัน 79 00:04:40,801 --> 00:04:44,588 ผู้หมวด ทำไมมนุษย์ต่างดาวสีเทาถึงอยู่บนโลก? 80 00:04:44,588 --> 00:04:46,241 เรายังไม่รู้เพราะว่า 81 00:04:46,241 --> 00:04:48,374 แฮร์รี่ไม่ใช่ผู้เล่นในทีม 82 00:04:48,374 --> 00:04:50,376 ฟังนะ เราต้องทำงานร่วมกันถ้าเราเป็น 83 00:04:50,376 --> 00:04:51,551 จะไปหยุดพวกเกรย์ 84 00:04:51,551 --> 00:04:53,118 ฉันควรเป็นพนักงานดีเด่นประจำเดือน 85 00:04:53,118 --> 00:04:55,860 ฉันช่วยก้นของทุกคนไว้ที่นี่เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว 86 00:04:55,860 --> 00:04:59,690 นี่คือยานอวกาศที่เราได้มาในช่วง 80 ปีที่ผ่านมา 87 00:04:59,690 --> 00:05:04,434 อันนี้อาจจะยังมีระบบอาวุธเหมือนเดิม 88 00:05:06,349 --> 00:05:08,351 โอ้. 89 00:05:13,007 --> 00:05:14,182 นี่คือรายการสด 90 00:05:15,880 --> 00:05:17,055 โอ้. 91 00:05:17,055 --> 00:05:18,404 นั่นนับถอยหลังเหรอ? 92 00:05:18,404 --> 00:05:22,190 หลบหลังประตูระเบิด! 93 00:05:24,845 --> 00:05:26,673 นั่นโชคดีจัง. 94 00:05:26,673 --> 00:05:28,458 คุณต้องเข้าแถว 95 00:05:28,458 --> 00:05:30,111 คุณเป็นส่วนหนึ่งของทีมแล้ว 96 00:05:50,088 --> 00:05:51,785 ยุบตัว! หลังคา! 97 00:05:51,785 --> 00:05:55,006 โว้ว. 98 00:05:55,006 --> 00:05:58,792 เฮ้ คุณตื่นแต่เช้าเพื่อชงกาแฟให้ฉันเหรอ? 99 00:05:58,792 --> 00:06:01,491 อืม 100 00:06:01,491 --> 00:06:02,709 ขอบคุณ 101 00:06:02,709 --> 00:06:04,407 ฉันกำลังสร้างความปรารถนาดี 102 00:06:04,407 --> 00:06:06,104 สัปดาห์หน้าฉันจะเข้ากะดึก 103 00:06:06,104 --> 00:06:08,976 ฉันมีปาร์ตี้คนขี้เมาเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์เต็ม เวลา 04.00 น. 104 00:06:08,976 --> 00:06:12,066 ดีมาก. 105 00:06:12,066 --> 00:06:14,155 ยอดเยี่ยม. 106 00:06:17,071 --> 00:06:19,117 มีอะไรดีไหม? 107 00:06:20,510 --> 00:06:22,076 ตอนนี้. 108 00:06:22,076 --> 00:06:23,904 แค่บางเรื่องน่าเบื่อ 109 00:06:23,904 --> 00:06:25,297 ฉันเกลียดการใช้ชีวิตในเมืองเล็กๆ 110 00:06:25,297 --> 00:06:27,168 มันเหมือนกับว่า ทำไมพวกเขาถึงมีกระดาษด้วย ใช่ไหม? 111 00:06:27,168 --> 00:06:28,343 รอ. มันคืออะไร? 112 00:06:28,343 --> 00:06:30,476 ไม่มีอะไร. กรุณาอย่ามองมัน. 113 00:06:30,476 --> 00:06:31,651 อืม. 114 00:06:31,651 --> 00:06:35,220 ฉันหมายถึงแล้วไงล่ะ? 115 00:06:35,220 --> 00:06:36,526 คุณไม่อารมณ์เสียเหรอ? 116 00:06:36,526 --> 00:06:38,092 ไม่ ฉันไม่สนใจหรอกว่าคนโง่จะขนาดไหน 117 00:06:38,092 --> 00:06:39,572 กระดาษพูดถึงฉัน 118 00:06:39,572 --> 00:06:41,008 ช่ายยย. 119 00:06:41,008 --> 00:06:42,488 ฉันหมายถึงดูสิ 120 00:06:42,488 --> 00:06:45,273 ปีที่แล้ว คุณโกหกฉันเรื่องแฮร์รี่ 121 00:06:45,273 --> 00:06:48,451 และฉันคิดว่าฉันกำลังจะสูญเสียคุณไป และมันก็ทำให้ฉันเสียใจ 122 00:06:48,451 --> 00:06:50,714 แต่ตอนนี้มันแตกต่างออกไป 123 00:06:52,237 --> 00:06:54,065 เอาล่ะ. 124 00:06:54,065 --> 00:06:56,154 ฉันภูมิใจในตัวเธอ. 125 00:06:56,154 --> 00:06:57,721 ขอบคุณ 126 00:06:57,721 --> 00:07:00,593 โอ้ เอ่อ ฉันจะล็อคประตูของฉัน 127 00:07:00,593 --> 00:07:02,116 เมื่อคุณกลับบ้านเวลา 04.00 น 128 00:07:02,116 --> 00:07:03,683 ไม่ เตียงฉันเป็นก้อนน้ำแข็ง และฉันเลือกกุญแจได้ 129 00:07:03,683 --> 00:07:05,816 ดังนั้นเตรียมเท้าอันอบอุ่นของคุณให้พร้อม 130 00:07:15,782 --> 00:07:17,958 ดังนั้นยิมปีนเขาที่ฉันและลูกชาย 131 00:07:17,958 --> 00:07:19,699 ไปก็ค่อนข้างดีจริงๆ 132 00:07:19,699 --> 00:07:21,179 คุณควรตรวจสอบมันสักครั้ง 133 00:07:21,179 --> 00:07:22,615 โอ้ฉันชอบที่จะ 134 00:07:22,615 --> 00:07:23,921 คุณรู้ไหมว่าฉันออกกำลังกายที่บ้าน 135 00:07:23,921 --> 00:07:25,531 ฉันขด Cletus สามครั้งต่อวัน 136 00:07:27,185 --> 00:07:29,187 เอาล่ะ. เมื่อใดก็ตามที่คุณพร้อม 137 00:07:29,187 --> 00:07:30,449 ขอบคุณมาก. 138 00:07:30,449 --> 00:07:31,537 ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจแล้ว 139 00:07:31,537 --> 00:07:33,539 20--เอาล่ะ.. 140 00:07:33,539 --> 00:07:34,584 ตกลง. 141 00:07:34,584 --> 00:07:37,543 คือฉันกำลังออกไปทำงาน 142 00:07:37,543 --> 00:07:39,153 ขอให้เป็นวันที่ดี. 143 00:07:39,153 --> 00:07:40,938 เอาล่ะ. 144 00:07:42,461 --> 00:07:44,289 - สวัสดีลิฟ - เฮ้. 145 00:07:46,378 --> 00:07:48,249 คุณเห็นสิ่งนั้นไหม? 146 00:07:48,249 --> 00:07:49,642 ลีนาจ่ายค่าอาหารเช้า 147 00:07:49,642 --> 00:07:51,557 และเธอจ่ายค่าอาหารเย็นหนึ่งครั้งเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว 148 00:07:51,557 --> 00:07:53,559 ว้าวใช่ แบบว่า ว้าว.. 149 00:07:53,559 --> 00:07:56,344 คุณควรจะโกรธและทำอะไรแบบนั้น 150 00:07:56,344 --> 00:07:57,737 ทำไมอีกครั้ง? 151 00:07:57,737 --> 00:07:59,565 เพราะนั่นไม่ใช่ลำดับตามธรรมชาติของสิ่งต่างๆ 152 00:07:59,565 --> 00:08:00,958 เอาล่ะ ผู้ชายจ่าย ผู้หญิงกิน 153 00:08:00,958 --> 00:08:02,786 เรื่องนี้ย้อนกลับไปถึงสมัยมนุษย์ถ้ำ 154 00:08:02,786 --> 00:08:04,004 พวกผู้ชาย พวกเขาออกไปล่าสัตว์ใช่ไหม? 155 00:08:04,004 --> 00:08:05,528 แล้วพวกเขาก็กำจัดไดโนเสาร์ 156 00:08:05,528 --> 00:08:07,530 แล้วพวกเขาก็ลากมันกลับไปที่กระท่อม แล้วก็ลากพวกผู้หญิง 157 00:08:07,530 --> 00:08:09,009 พวกเขาเตรียมช้อนส้อมและน้ำมะนาว 158 00:08:09,009 --> 00:08:11,055 แล้วทุกคนก็นั่งลงกราบไหว้และรับประทานกัน 159 00:08:11,055 --> 00:08:14,232 หากคิดว่าเพียงข้อความเดียวอาจมีถึง 200 ล้าน 160 00:08:14,232 --> 00:08:15,494 ปีแห่งข้อมูลที่ผิด 161 00:08:15,494 --> 00:08:17,322 มม. 162 00:08:17,322 --> 00:08:21,544 ท่านครับ ผมพิมพ์ภาพนิ่งนี้จากภาพวงจรปิดในวันนั้น 163 00:08:21,544 --> 00:08:22,980 ปีเตอร์ บาค ถูกฆ่าตาย 164 00:08:22,980 --> 00:08:25,112 ฉันคิดว่าเจอผู้ชายคนนี้อยู่บนที่นั่งผู้โดยสาร 165 00:08:25,112 --> 00:08:27,550 คือกุญแจสำคัญในการสืบสวนทั้งหมดของเรา 166 00:08:27,550 --> 00:08:29,073 เห้ย! ทำไรอยู่วะ? ไม่อยู่ที่นี่. 167 00:08:29,073 --> 00:08:30,814 คุณไม่มีทางรู้หรอกว่าใครเป็นหูเป็นตามาหาเรา เข้าใจไหม? 168 00:08:30,814 --> 00:08:32,598 เราจะดูภาพนี้ในภายหลัง 169 00:08:32,598 --> 00:08:35,209 ฉันไม่คิดว่าฉันต้องการอีกต่อไป 170 00:08:35,209 --> 00:08:38,212 ฉันแค่คิดว่าเราควรไปจอง 171 00:08:38,212 --> 00:08:40,084 สวัสดีนายอำเภอ 172 00:08:42,347 --> 00:08:43,870 รับรถตู้ 173 00:08:43,870 --> 00:08:46,830 คุณต้องทิ้งรถตู้คันนั้นไว้คนเดียว 174 00:08:46,830 --> 00:08:48,788 มันอยู่ที่นั่นหนึ่งสัปดาห์แล้ว 175 00:08:48,788 --> 00:08:51,617 ฉันต้องการตรวจสอบ 176 00:08:51,617 --> 00:08:54,620 ลายนิ้วมือ 177 00:08:54,620 --> 00:08:58,015 ไม่มีทาง. 178 00:08:58,015 --> 00:08:59,973 คุณมีตำรวจปลอมสองคนปรากฏตัวที่บ้านของคุณ 179 00:08:59,973 --> 00:09:02,236 ไม่ว่าเราจะติดต่อกับใครก็ตาม พวกเขาเป็นมืออาชีพ 180 00:09:02,236 --> 00:09:03,977 และพวกเขาก็ได้รับการสนับสนุนอย่างดี 181 00:09:03,977 --> 00:09:05,718 ดูสิ มีรัฐบาลเหี้ยๆ 182 00:09:05,718 --> 00:09:07,851 โดรนกำลังดูเราอยู่ตอนนี้ 183 00:09:07,851 --> 00:09:10,070 ฉันคิดว่านั่นเป็นเพียงมัสตาร์ดบนหน้าต่าง 184 00:09:10,070 --> 00:09:11,594 นั่นคือสิ่งที่พวกเขาต้องการให้คุณคิด 185 00:09:11,594 --> 00:09:13,117 คุณต้องไม่ไว้ใจใครเลยรอง 186 00:09:13,117 --> 00:09:14,292 หัวหมุน 187 00:09:14,292 --> 00:09:15,598 คุณจะไม่ปลอดภัยจริงๆ จนกว่าคุณจะ 188 00:09:15,598 --> 00:09:16,947 เรียนรู้ที่จะมองข้างหลังตัวเอง 189 00:09:16,947 --> 00:09:18,252 ไปข้างหน้าระวังหลังของคุณ ไปข้างหน้า. 190 00:09:18,252 --> 00:09:19,340 ทำมัน. 191 00:09:19,340 --> 00:09:20,559 คุณต้องการให้ฉันเปลี่ยน... 192 00:09:20,559 --> 00:09:22,648 - อืม - ตกลง. 193 00:09:22,648 --> 00:09:24,911 ยากขึ้น 194 00:09:24,911 --> 00:09:26,086 ไปแล้ว. 195 00:09:26,086 --> 00:09:27,174 โอ๊ย 196 00:09:27,174 --> 00:09:28,219 ตอนนี้คุณทำอย่างนั้นเก้าครั้งต่อวัน 197 00:09:28,219 --> 00:09:30,395 ภายใน 16 สัปดาห์ คุณจะมีคอนกฮูก 198 00:09:30,395 --> 00:09:31,744 แต่ฉันไม่ต้องการคอนกฮูก 199 00:09:31,744 --> 00:09:33,485 ใครๆ ก็อยากมีคอนกฮูก! 200 00:09:33,485 --> 00:09:35,922 ♪ หากดวงอาทิตย์ส่องแสงเสมอ ♪ 201 00:09:35,922 --> 00:09:37,924 ♪ และภาระของเราก็เบาเสมอ 202 00:09:37,924 --> 00:09:42,363 ♪ เราจะสั่นสะเทือนเหมือนใบไม้ในทุกค่ำคืนที่พระเจ้ามอบให้ ♪ 203 00:09:42,363 --> 00:09:44,583 ♪ และเราจะพังทลายลงด้วยน้ำหนัก ♪ 204 00:09:44,583 --> 00:09:49,414 ♪ ความเจ็บปวดใดๆ ที่เคยเข้ามาในชีวิตนี้ ♪ 205 00:09:49,414 --> 00:09:51,764 สวัสดีตอนเช้าท่านรอง 206 00:09:51,764 --> 00:09:53,940 มีคนพบสิ่งนี้ที่ป้ายรถเมล์ 207 00:09:53,940 --> 00:09:56,073 โอ้ ขอบคุณนะวาล 208 00:09:56,073 --> 00:09:59,467 - ขอให้เป็นวันที่ดี. - ขอให้เป็นวันที่ดี. 209 00:10:25,015 --> 00:10:26,494 เราได้อะไรที่นี่รอง? 210 00:10:26,494 --> 00:10:29,454 อ้าว มีคนเจอมันใกล้ป้ายรถเมล์ 211 00:10:29,454 --> 00:10:31,456 ฉันจะผ่านมันไปและดูว่ามันเป็นของใคร 212 00:10:31,456 --> 00:10:32,675 โอ้ ว้าว ไม่ ไม่ 213 00:10:32,675 --> 00:10:34,241 คุณไม่ได้มาที่นี่เพื่อทำ-- 214 00:10:34,241 --> 00:10:36,722 ทำงานเสมียน 215 00:10:36,722 --> 00:10:38,028 คุณเป็นรองฝ่ายอดทน 216 00:10:38,028 --> 00:10:39,333 กองปลัดอำเภอ. 217 00:10:39,333 --> 00:10:40,465 ที่นี่. 218 00:10:40,465 --> 00:10:42,249 รองลิฟจะดำเนินการเรื่องนั้น 219 00:10:42,249 --> 00:10:43,686 ไปแล้ว. 220 00:10:43,686 --> 00:10:44,730 เป็นวันโชคดีของฉัน 221 00:10:44,730 --> 00:10:46,079 ดู? 222 00:10:46,079 --> 00:10:49,474 ฟังนะ เอ่อ ฉันมีความรู้สึกว่ามีอะไรบางอย่าง 223 00:10:49,474 --> 00:10:50,910 อาจจะลงไป 224 00:10:50,910 --> 00:10:52,869 ดังนั้นฉันแค่อยากให้คุณจับตาดู 225 00:10:52,869 --> 00:10:54,435 เผื่อใครสงสัย. 226 00:10:54,435 --> 00:10:56,133 โอ้ ไม่ต้องกังวล 227 00:10:56,133 --> 00:11:00,137 หากมีใครทำอะไรอยู่ฉันก็จะรู้ 228 00:11:00,137 --> 00:11:02,748 ให้ตายเถอะ คุณมีกลิ่นเหมือนผู้ชนะ 229 00:11:12,758 --> 00:11:14,542 คุณคิดอย่างไร? 230 00:11:14,542 --> 00:11:16,196 Purr-สมบูรณ์แบบ 231 00:11:16,196 --> 00:11:18,590 บอกแล้วเราไม่เลี้ยงแมว 232 00:11:18,590 --> 00:11:21,027 เอ๊ะ คุณจะเปลี่ยนใจ 233 00:11:21,027 --> 00:11:22,768 แฮร์รี่ คุณไปอยู่ไหนมา? 234 00:11:22,768 --> 00:11:24,552 กะของคุณเริ่มต้นประมาณหนึ่งชั่วโมงที่แล้ว 235 00:11:24,552 --> 00:11:28,905 มันเป็นความผิดของนายพลที่ทำให้ฉันทำงานสาย 236 00:11:28,905 --> 00:11:31,385 อย่ากัดลูกของฉัน 237 00:11:31,385 --> 00:11:34,562 มีโอกาส 0% ที่จะเกิดขึ้น 238 00:11:34,562 --> 00:11:36,434 สวัสดี 239 00:11:36,434 --> 00:11:39,219 ฉันตามหาดร.แฮรี่ แวนเดอร์สพิเกิล 240 00:11:39,219 --> 00:11:40,438 ฉันเอลเลน 241 00:11:40,438 --> 00:11:43,223 ฉันคือคนที่คุณกำลังมองหา เจ้าหน้าที่ 242 00:11:43,223 --> 00:11:46,400 ฉันฝ่าฝืนกฎหมายหกข้อตั้งแต่เช้านี้ 243 00:11:46,400 --> 00:11:48,359 สวัสดี. ฉัน-- 244 00:11:50,840 --> 00:11:53,016 คุณมาทำอะไรที่นี่? 245 00:11:53,016 --> 00:11:56,584 แล้วทำไมคุณถึงแต่งตัวเหมือนเป็นวันฮาโลวีนล่ะ? 246 00:11:56,584 --> 00:11:58,804 โอ้ ฉันอาศัยอยู่ที่นี่ตอนนี้ 247 00:11:58,804 --> 00:12:00,675 ได้งานมีอพาร์ตเมนต์ 248 00:12:00,675 --> 00:12:03,461 คิดว่าฉันจะตั้งถิ่นฐานจนกว่าฉันจะรู้ว่ามันคืออะไร 249 00:12:03,461 --> 00:12:05,115 คุณพร้อมแล้ว 250 00:12:05,115 --> 00:12:07,682 คุณควรจะออกจากโลกด้วยเรือที่เราเตรียมไว้ให้ 251 00:12:07,682 --> 00:12:10,816 แต่คุณยังอยู่ที่นี่ 252 00:12:10,816 --> 00:12:12,383 ทำไม 253 00:12:12,383 --> 00:12:15,386 ฉันไม่ชอบรถสาธารณะ 254 00:12:15,386 --> 00:12:17,910 แล้วทำไมคุณไม่ไป ไม่งั้นฉันจะไป 255 00:12:17,910 --> 00:12:20,304 บอกทุกคนว่าคุณเป็นสีเทา 256 00:12:20,304 --> 00:12:24,090 ไม่ นั่นขัดกับกฎบัตรของสหพันธ์กาแลกติก 257 00:12:24,090 --> 00:12:26,266 ภาคผนวกที่ 2 คำสั่งที่ 5 ห้ามคนต่างด้าว 258 00:12:26,266 --> 00:12:28,921 สามารถเปิดเผยตัวเองหรือคนต่างด้าวคนอื่นได้ 259 00:12:28,921 --> 00:12:30,575 เป็นคนที่ไม่ใช่คนต่างด้าว 260 00:12:30,575 --> 00:12:33,665 ฉันมีสำเนากฎบัตรนั้นอยู่ในกระเป๋าของฉัน 261 00:12:33,665 --> 00:12:35,145 อยู่หน้าหนึ่งแล้ว! 262 00:12:37,538 --> 00:12:40,585 แค่รู้ว่าฉันกำลังจับตาดูคุณอยู่ แล้วฉันจะคิดเอง 263 00:12:40,585 --> 00:12:42,108 สิ่งที่คุณทำอยู่ที่นี่ 264 00:12:42,108 --> 00:12:45,242 และฉันจะรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรที่นี่ 265 00:12:45,242 --> 00:12:46,939 ฉันมาที่นี่เพื่อดูว่าคุณมาทำอะไรที่นี่ 266 00:12:46,939 --> 00:12:48,593 จากนั้นฉันก็คิดออก 267 00:12:48,593 --> 00:12:49,812 ผมชนะ. 268 00:12:55,861 --> 00:12:59,517 เธอเป็นเพื่อนคุณไม่ใช่เหรอ? 269 00:12:59,517 --> 00:13:01,040 เธอสวยมาก. 270 00:13:01,040 --> 00:13:03,260 คุณอยู่ห่างจากเธอ 271 00:13:05,740 --> 00:13:07,438 ฉันนั้น. 272 00:13:07,438 --> 00:13:08,482 สวัสดี แค่นั้นแหละ. 273 00:13:08,482 --> 00:13:09,657 ฉันชื่อโจเซฟ 274 00:13:09,657 --> 00:13:12,138 สวัสดี. 275 00:13:12,138 --> 00:13:14,401 ฉันจะให้คุณกลับไปทำงาน 276 00:13:14,401 --> 00:13:16,316 ฉันแค่อยากจะทักทาย 277 00:13:16,316 --> 00:13:20,320 ฉันอาจจะต้องแวะมาบ่อยๆ 278 00:13:20,320 --> 00:13:24,585 เย็น. 279 00:13:25,935 --> 00:13:27,762 ฉันต้องไปทำเรื่องตำรวจยุค 50 280 00:13:27,762 --> 00:13:29,939 แต่อยากจะออกไปเที่ยวทีหลังไหม? 281 00:13:29,939 --> 00:13:31,244 หุบปาก. 282 00:13:31,244 --> 00:13:33,638 มาเร็ว. 283 00:13:33,638 --> 00:13:37,294 ♪ เขาต้องการพบคุณในห้องอาบน้ำ ♪ 284 00:13:37,294 --> 00:13:38,991 - อะไร? - ♪ อยู่ในห้องอาบน้ำ 285 00:13:38,991 --> 00:13:40,384 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 286 00:13:40,384 --> 00:13:41,559 ♪ ไปทำความสะอาดที่ไหนก็สกปรก ♪ 287 00:14:15,680 --> 00:14:18,117 นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่ฉันเห็นมัน 288 00:14:18,117 --> 00:14:20,380 นกฮูกก็มาที่นี่เมื่อสัปดาห์ที่แล้วเช่นกัน 289 00:14:22,121 --> 00:14:24,863 วันนี้ฉันจะได้ผ้าม่านใหม่ 290 00:14:24,863 --> 00:14:26,125 อะไร 291 00:14:26,125 --> 00:14:27,605 ที่รัก ไม่มีทาง 292 00:14:27,605 --> 00:14:31,565 โชคดีที่มีนกฮูกจ้องมองคุณ 293 00:14:31,565 --> 00:14:33,132 เหตุใดจึงต้องโชคดี? 294 00:14:33,132 --> 00:14:34,525 ฉันไม่รู้. 295 00:14:34,525 --> 00:14:36,962 ฉันเพิ่งสร้างมันขึ้นมาเพื่อประหยัดเงินค่ามู่ลี่ 296 00:14:38,355 --> 00:14:40,139 ม่านนั่นเอง 297 00:14:44,883 --> 00:14:47,799 การทำงานเป็นกลุ่มเหมือนมนุษย์ไม่ได้มีประสิทธิภาพ 298 00:14:47,799 --> 00:14:50,280 เมื่อวาน ฉันใช้เวลาครึ่งวันในการค้นหาอีเมลของฉัน 299 00:14:50,280 --> 00:14:53,109 สำหรับตัวเลขลำดับข้อมูล แต่สิ่งที่ฉันพบก็คือ 300 00:14:53,109 --> 00:14:55,024 คำขอฟุตบอลแฟนตาซี 301 00:14:55,024 --> 00:14:57,591 ถ้าฉันจะเอาชนะโจเซฟ ฉันต้องทำงาน 302 00:14:57,591 --> 00:14:59,202 อยู่คนเดียวเหมือนมนุษย์ต่างดาวจริงๆ 303 00:14:59,202 --> 00:15:02,509 ดังนั้นฉันจึงจัดการมันเหมือนกับที่คนงานมนุษย์ทำ 304 00:15:02,509 --> 00:15:06,774 ฉันส่งข้อความหาเจฟฟ์และขอให้เขาบอกนายพลว่าฉันป่วย 305 00:15:08,124 --> 00:15:10,604 เจฟเป็นคนโกหกที่น่ากลัว 306 00:15:14,043 --> 00:15:15,566 คุณต้องมาทำงาน 307 00:15:15,566 --> 00:15:17,133 เราหยิบเรื่องไร้สาระของคนต่างด้าว 308 00:15:17,133 --> 00:15:18,569 ฉันต้องการให้คุณผ่านมันไป 309 00:15:18,569 --> 00:15:20,745 แถมยังต้องเข้าสัมมนาด้านทรัพยากรบุคคลอีกด้วย 310 00:15:20,745 --> 00:15:22,747 ฉันมีสิ่งที่ดีกว่าการพูดคุย 311 00:15:22,747 --> 00:15:27,534 ฉันเจอคนกำลังคุยอยู่ 312 00:15:27,534 --> 00:15:30,146 ทำไมถึงมีรูปหน้าอกเด็กผู้ชาย? 313 00:15:30,146 --> 00:15:33,018 โอ้นั่นคือหน้าอกของฉัน 314 00:15:33,018 --> 00:15:36,239 ฉันกำลังทำตัวเป็นผู้ชาย 315 00:15:36,239 --> 00:15:37,805 รอ. 316 00:15:37,805 --> 00:15:39,677 นั่นคือไฝของเรา 317 00:15:39,677 --> 00:15:42,636 นั่นคือคนที่ยิงปีเตอร์ บาค และองครักษ์ของฉัน 318 00:15:42,636 --> 00:15:45,248 เขายังเป็นมนุษย์ต่างดาวลูกผสมสีเทาอีกด้วย 319 00:15:45,248 --> 00:15:46,553 เขาอยู่นี่. 320 00:15:46,553 --> 00:15:49,513 ฉันเฝ้าดูเขาอยู่ 321 00:15:49,513 --> 00:15:51,471 ที่นี่เขากำลังดื่มกาแฟ 322 00:15:51,471 --> 00:15:54,083 ที่นี่เขากำลังข้ามถนน 323 00:15:54,083 --> 00:15:56,781 นี่คือฉันหลังจากวันขา 324 00:15:56,781 --> 00:15:59,784 ที่นี่เขากำลังโทรศัพท์ที่น่าสงสัย 325 00:16:00,915 --> 00:16:02,787 นั่นคือองคชาตของฉัน 326 00:16:02,787 --> 00:16:04,310 ใช่. 327 00:16:04,310 --> 00:16:06,791 คุณจะต้องเข้าร่วมสัมมนาด้านทรัพยากรบุคคลอย่างแน่นอน 328 00:16:06,791 --> 00:16:10,055 ฟังนะ เราต้องค้นหาว่าพวกเกรย์กำลังทำอะไรอยู่ 329 00:16:10,055 --> 00:16:12,536 ฉันจะจัดทีมไปจับโจเซฟคนนี้ 330 00:16:12,536 --> 00:16:16,453 ไม่ ไม่ แล้วพวกเขาจะรู้ว่าเราเข้าข้างพวกเขาแล้ว 331 00:16:16,453 --> 00:16:20,413 ฉันจะจัดการกับโจเซฟคนนี้เอง 332 00:16:20,413 --> 00:16:21,849 ไม่ต้องกังวล. 333 00:16:21,849 --> 00:16:23,199 ฉันมีแผน 334 00:16:27,638 --> 00:16:30,336 ฉันไม่มีแผน. 335 00:16:35,341 --> 00:16:37,387 ฉันอยู่ที่ร้านหนังสือการ์ตูน 336 00:16:37,387 --> 00:16:39,302 เด็กสมรู้ร่วมคิดที่นั่น พูดว่า เอเลี่ยน แทรคเกอร์ 337 00:16:39,302 --> 00:16:40,477 ความตายไม่ใช่อุบัติเหตุ 338 00:16:40,477 --> 00:16:42,087 เขาถูกฆาตกรรม 339 00:16:42,087 --> 00:16:43,958 เด็กพวกนั้นไม่รู้ว่ากำลังพูดถึงอะไร 340 00:16:43,958 --> 00:16:47,179 พวกเขาคิดว่าบิ๊กฟุตและแซสควอทช์คือสิ่งเดียวกัน 341 00:16:47,179 --> 00:16:48,485 พวกเขาเป็นสิ่งเดียวกัน 342 00:16:48,485 --> 00:16:50,530 พวกเขาก็มาหาคุณเช่นกัน 343 00:16:50,530 --> 00:16:52,576 คุณกำลังหวาดระแวง 344 00:16:52,576 --> 00:16:54,665 เด็กๆ พวกนี้น่ารักจริงๆ เลย 345 00:16:54,665 --> 00:16:56,580 บางทีคุณควรใช้เวลากับพวกเขาให้มากขึ้น 346 00:16:56,580 --> 00:16:57,798 รู้จักเพื่อนใหม่บ้างไหม? 347 00:16:57,798 --> 00:17:00,149 ฉันไม่ต้องการเพื่อนใหม่ 348 00:17:00,149 --> 00:17:03,500 เดี๋ยวนะ ไม่อยากเป็นเพื่อนฉันแล้วเหรอ? 349 00:17:03,500 --> 00:17:07,460 ใช่ ฉันเป็นเพื่อนของคุณ และฉันปกป้องคุณ 350 00:17:07,460 --> 00:17:09,636 ฉันไม่ได้บอกเอเลี่ยน แทร็กเกอร์ให้พวกเขาฟัง 351 00:17:09,636 --> 00:17:11,377 ความตายเป็นความผิดของคุณ 352 00:17:11,377 --> 00:17:13,858 อะไร มันเป็นความผิดของฉันยังไงล่ะ? 353 00:17:13,858 --> 00:17:16,556 คุณขายเขาให้แฮรี่ แล้วแฮรี่ก็ฆ่าเขา 354 00:17:16,556 --> 00:17:18,123 ลองคิดดูสิ 355 00:17:18,123 --> 00:17:20,473 ครั้งสุดท้ายที่เรารู้ว่าเอเลี่ยน แทร็กเกอร์ ยังมีชีวิตอยู่ 356 00:17:20,473 --> 00:17:23,346 เขากำลังมุ่งหน้าไปยังกระท่อมของแฮร์รี่ 357 00:17:23,346 --> 00:17:25,522 เราต้องไปที่นั่นและดมกลิ่นไปรอบ ๆ 358 00:17:32,703 --> 00:17:34,400 เฮ้ ท่านรอง มีเหตุฉุกเฉินอะไรเหรอ? 359 00:17:34,400 --> 00:17:36,010 ผมต้องบอกคุณบางอย่าง. 360 00:17:36,010 --> 00:17:38,317 อืม แต่ฉันอยากจะระวังให้มาก 361 00:17:38,317 --> 00:17:40,493 ในกรณีที่เราถูกจับตามอง 362 00:17:40,493 --> 00:17:41,886 มานี่สิ. 363 00:17:41,886 --> 00:17:43,714 ♪ วิทยุยามดึก 364 00:17:43,714 --> 00:17:45,455 ♪ ยังคงได้ยินเธอร้องเพลงให้ฉันฟัง ♪ 365 00:17:45,455 --> 00:17:48,371 วิธีนี้ถ้ามีคนเข้ามาหาเรา 366 00:17:48,371 --> 00:17:50,416 ไม่มีใครได้ยินสิ่งที่เราพูด 367 00:17:50,416 --> 00:17:52,505 - คุณกำลังจะทำหญ้าแห้งเหรอ? - เลขที่. 368 00:17:52,505 --> 00:17:57,641 ฟังนะ กระเป๋านั่นเป็นของลูกชายของเอเลี่ยน แทรคเกอร์ 369 00:17:57,641 --> 00:18:00,339 ฉันพบข้อมูลในไดอารี่ 370 00:18:00,339 --> 00:18:02,602 ใคร-ใครท้องเสีย? 371 00:18:02,602 --> 00:18:04,561 ไม่ ไดอารี่! 372 00:18:04,561 --> 00:18:06,911 - ท้องเสีย? - ไดอารี่! 373 00:18:06,911 --> 00:18:10,001 และฉันก็พบชื่อนักบำบัดของลูกชาย 374 00:18:10,001 --> 00:18:11,568 เขาอาศัยอยู่ในยูทาห์ 375 00:18:11,568 --> 00:18:14,353 และเข้าใจนี่ เขาถูกฆาตกรรมเมื่อคืนนี้ 376 00:18:14,353 --> 00:18:16,225 สาปแช่ง. 377 00:18:16,225 --> 00:18:17,748 สิ่งต่างๆ ได้เปลี่ยนไปแล้ว 378 00:18:17,748 --> 00:18:19,489 ไม่น่าแปลกใจเลยที่คุณท้องเสีย 379 00:18:19,489 --> 00:18:20,620 อะไร 380 00:18:20,620 --> 00:18:22,318 ท้องเสียของคุณ 381 00:18:22,318 --> 00:18:24,189 ฟังนะ เราต้องขึ้นรถตู้คันนั้น 382 00:18:24,189 --> 00:18:26,278 พ่อแม่ของจอห์นไม่ปลอดภัย 383 00:18:26,278 --> 00:18:28,498 ทำไมคุณถึงมีอาการท้องเสีย? 384 00:18:28,498 --> 00:18:30,152 ฉันไม่ท้องเสีย! 385 00:18:35,505 --> 00:18:36,767 ฉันเคลียร์มันแล้ว 386 00:18:36,767 --> 00:18:39,683 ฉันกินกล้วยและขนมปังปิ้งจำนวนหนึ่ง 387 00:18:39,683 --> 00:18:43,295 ฉันไม่สามารถชวนโจเซฟออกไปได้ 388 00:18:43,295 --> 00:18:44,601 ทำไมจะไม่ล่ะ? 389 00:18:44,601 --> 00:18:46,211 เขามองคุณเหมือนแฮมคริสต์มาส 390 00:18:46,211 --> 00:18:48,605 ฉันแค่ไม่พร้อมที่จะออกเดท 391 00:18:48,605 --> 00:18:49,954 มาเร็ว. มองคุณ. 392 00:18:49,954 --> 00:18:52,217 คุณสมบูรณ์แบบ. คุณพร้อมมากกว่า 393 00:18:52,217 --> 00:18:54,524 คุณฉลาด คุณเป็นคนตลก 394 00:18:54,524 --> 00:18:56,265 โอ้ ฉันอยากไปร้านอาหาร 395 00:18:56,265 --> 00:18:59,137 โดยที่พวกเขาไม่ให้ดินสอสีมาเขียนเมนูของฉัน 396 00:18:59,137 --> 00:19:00,356 โอ้. 397 00:19:00,356 --> 00:19:02,488 ฉันเดาว่าคุณจะเข้าร่วมกับเรา 398 00:19:02,488 --> 00:19:03,968 เลขที่ 399 00:19:03,968 --> 00:19:07,450 ฉันแค่อยากมันฝรั่งทอด สิ่งเหล่านี้ต้องการเกลือ 400 00:19:07,450 --> 00:19:09,234 มันเร็วเกินไป 401 00:19:09,234 --> 00:19:11,149 ฉันแทบจะไม่ทิ้งจิมมี่เลย 402 00:19:11,149 --> 00:19:13,064 ผู้หญิงคนนี้กำลังพูดอยู่หรือเปล่า? 403 00:19:13,064 --> 00:19:14,457 ฉันอยากเล่น. 404 00:19:14,457 --> 00:19:16,633 คุณไปสาว 405 00:19:16,633 --> 00:19:18,374 ดาร์ซีและเคย์ล่าคิดว่าฉันควรทำ 406 00:19:18,374 --> 00:19:20,550 ขอให้รองโจเซฟออกเดท 407 00:19:20,550 --> 00:19:22,247 คุณไม่สามารถไปได้นะสาวน้อย 408 00:19:26,208 --> 00:19:28,732 ผู้ชายชวนผู้หญิงออกเดท ผู้หญิงไม่ถามผู้ชาย 409 00:19:28,732 --> 00:19:31,169 มันไม่ใช่สถานที่ของพวกเขา 410 00:19:33,563 --> 00:19:35,304 คุณต้องการลองอีกครั้งหรือไม่? 411 00:19:35,304 --> 00:19:36,696 เขาไม่ใช่พยาบาลด้วยซ้ำ 412 00:19:36,696 --> 00:19:38,959 คุณจะไม่มีอะไรจะพูดถึง 413 00:19:38,959 --> 00:19:40,961 คุณเคยออกเดทบ้างไหม? 414 00:19:40,961 --> 00:19:43,399 เขามี. เป็นคนไม่ค่อยพูด. 415 00:19:43,399 --> 00:19:44,791 จูบเหมือนแพะ 416 00:19:44,791 --> 00:19:46,445 - เอ่อ. - ขอบคุณ. 417 00:19:46,445 --> 00:19:47,881 ดู. 418 00:19:47,881 --> 00:19:49,666 บางทีการได้เจอคนใหม่ๆ มันก็ดีนะรู้ไหม? 419 00:19:49,666 --> 00:19:51,581 ทำความรู้จักกับพวกเขา 420 00:19:51,581 --> 00:19:54,410 ถ้าแอสต้าออกไปพร้อมกับเกรย์ 421 00:19:54,410 --> 00:19:57,500 เธอสามารถรับข้อมูลให้ฉันได้ 422 00:19:57,500 --> 00:19:59,763 ฉันเปลี่ยนใจ 423 00:19:59,763 --> 00:20:01,286 คุณสามารถไปเดทได้ 424 00:20:01,286 --> 00:20:03,593 คุณคิดว่าเธอต้องได้รับอนุญาตจากคุณเหรอ? 425 00:20:03,593 --> 00:20:05,072 คุณพูดแล้วน้องสาว 426 00:20:05,072 --> 00:20:07,161 เย้ ราชินี 427 00:20:09,251 --> 00:20:10,600 เขาเป็นคนน่ารัก 428 00:20:10,600 --> 00:20:11,862 นั่นผู้หญิงของฉัน 429 00:20:11,862 --> 00:20:13,516 นั่นก็ผู้หญิงของฉันด้วย 430 00:20:13,516 --> 00:20:14,647 ใครเป็นผู้ดูแลโลก? 431 00:20:14,647 --> 00:20:16,301 สาวๆ. 432 00:20:24,309 --> 00:20:27,486 ♪ ฉันชอบเมืองนี้ แต่ไม่มากเท่าทัลซา ♪ 433 00:20:29,053 --> 00:20:30,402 สวัสดี. 434 00:20:30,402 --> 00:20:31,664 คุณต้องเป็นพ่อแม่ของจอห์น 435 00:20:31,664 --> 00:20:33,579 ผมนายอำเภอ ไมค์ ทอมป์สัน จาก Patience 436 00:20:33,579 --> 00:20:35,015 ฉันทำงานกับลูกสะใภ้ของคุณ 437 00:20:35,015 --> 00:20:37,409 ฉันจะไปพบเธอกับจอห์นที่นี่เพื่อดูรถตู้ 438 00:20:37,409 --> 00:20:39,846 เราไม่มีลูกสะใภ้หรือรถตู้ 439 00:20:39,846 --> 00:20:41,805 ไม่รู้จักจอห์น.. 440 00:20:41,805 --> 00:20:43,154 ฮะ. 441 00:20:43,154 --> 00:20:45,112 ฉันสาบานได้ว่านี่คือบ้านที่ถูกต้อง 442 00:20:45,112 --> 00:20:47,332 มีโรงนาสีน้ำตาลและมีประตูสีขาวด้วย 443 00:20:47,332 --> 00:20:48,812 อย่ามีโรงนาสีน้ำตาล 444 00:20:48,812 --> 00:20:51,118 หรือประตูสีขาว 445 00:20:51,118 --> 00:20:54,426 โรงนาตรงนั้นเป็นสีน้ำตาล 446 00:20:54,426 --> 00:20:56,254 ฉันกำลังมองมันด้วยตาของฉันเอง 447 00:20:56,254 --> 00:20:58,648 เราไม่มีตา 448 00:20:58,648 --> 00:21:00,867 มีเรื่องน่าสับสนมากมายมาจากที่นี่ 449 00:21:00,867 --> 00:21:01,999 ฉันจะซื่อสัตย์กับคุณ 450 00:21:03,217 --> 00:21:06,482 - เฮ้ นี่ลิวี่กับจอห์นนะ - เฮ้ เฮ้ 451 00:21:06,482 --> 00:21:07,744 สวัสดี. 452 00:21:07,744 --> 00:21:08,832 - คุณเป็นอย่างไร? - สวัสดี. 453 00:21:08,832 --> 00:21:10,181 เฮ้ จอห์น 454 00:21:10,181 --> 00:21:12,357 - เฮ้ที่รัก. - คุณมาทันเวลาพอดี 455 00:21:12,357 --> 00:21:14,533 - สวัสดีลูกชายของฉัน - สวัสดี นิ้ว 456 00:21:14,533 --> 00:21:16,230 เฮ้. 457 00:21:16,230 --> 00:21:19,277 ครั้งนี้เราทำเนื้อกระตุกชุดใหญ่ 458 00:21:19,277 --> 00:21:21,497 คุณควรนำกลับบ้านบ้าง - โอ้ 459 00:21:21,497 --> 00:21:23,063 คุณบอกว่าคุณไม่รู้จักพวกเขา 460 00:21:23,063 --> 00:21:25,196 อย่าถือเป็นการส่วนตัว 461 00:21:25,196 --> 00:21:26,719 พวกเขาแค่ไม่เชื่อใจคนนอก 462 00:21:26,719 --> 00:21:29,026 มันเป็นเรื่องที่หลอกฉันครั้งหนึ่ง 463 00:21:29,026 --> 00:21:31,289 ลิฟกังวลมากว่ารถตู้อาจทำให้คุณเดือดร้อน 464 00:21:31,289 --> 00:21:32,508 กับรัฐบาล 465 00:21:34,031 --> 00:21:35,380 รัฐบาลสหรัฐฯ? 466 00:21:35,380 --> 00:21:37,426 ฉันกลัวมาก. 467 00:21:37,426 --> 00:21:38,862 ใช่ บอกพวกเขาว่ามันอยู่ที่นี่ 468 00:21:38,862 --> 00:21:40,385 นี่คือดินแดนยูเท 469 00:21:40,385 --> 00:21:42,866 พวกเขามาที่นี่ ฉันจะหั่นมากกว่ากระตุกใช่มั้ย? 470 00:21:46,565 --> 00:21:48,001 มาเลยลูกชายของฉัน 471 00:21:48,001 --> 00:21:49,786 มาช่วยฉันด้วย 472 00:21:49,786 --> 00:21:52,397 พวกเขาเป็นโจ๊กเกอร์ 473 00:21:52,397 --> 00:21:54,878 เฮ้ คุณเริ่มต้นโดยไม่มีฉัน 474 00:21:54,878 --> 00:21:57,402 - คุณคิดอย่างไร? - มันดูดีนะที่รัก 475 00:21:58,838 --> 00:22:00,884 นั่นคือทารกในครรภ์ใช่ไหม? 476 00:22:00,884 --> 00:22:02,320 ใช่แล้ว. 477 00:22:02,320 --> 00:22:03,800 คือ เอ่อ แม็กซ์ 478 00:22:03,800 --> 00:22:06,672 คุณรู้ไหม ฉันเอาแต่มีภาพนี้อยู่ในหัว 479 00:22:06,672 --> 00:22:09,762 แล้วฉันก็รู้ว่ามันต้องเป็นอัลตราซาวนด์ของแม็กซ์ 480 00:22:09,762 --> 00:22:11,373 มันเจ๋งใช่มั้ย? 481 00:22:13,070 --> 00:22:15,159 โอ้พระเจ้า. เอ่อ ฉันไม่-- 482 00:22:15,159 --> 00:22:17,379 - ที่รัก? - ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีนัก 483 00:22:18,467 --> 00:22:19,772 ว้าว. 484 00:22:19,772 --> 00:22:22,209 โอ้ อะไร--อะไร เอ่อ-- 485 00:22:22,209 --> 00:22:24,429 สร้อยข้อมืออันนั้นคืออะไร? 486 00:22:25,561 --> 00:22:26,779 เอ่อ-- 487 00:22:26,779 --> 00:22:30,522 ฉัน-- ฉันเพิ่งซื้อมันมาจากตลาดของเก่า 488 00:22:30,522 --> 00:22:33,046 คุณช่วยอย่าชี้แก้วนั้นมาที่ฉันได้ไหม? 489 00:22:33,046 --> 00:22:34,657 โอ้ ฉันรู้สึกไม่สบาย 490 00:22:40,271 --> 00:22:41,925 ฮีโร่ทำงานคนเดียว 491 00:22:41,925 --> 00:22:44,493 นายพลอาจจัดหาอุปกรณ์ให้ฉัน 492 00:22:44,493 --> 00:22:48,888 แต่ฉันทำงานทั้งหมดดังนั้นฉันจึงเป็นฮีโร่ตัวจริง 493 00:22:48,888 --> 00:22:53,153 เช่นเดียวกับฮีโร่เอเลี่ยนที่โด่งดังที่สุดอย่างซูเปอร์แมน 494 00:22:57,854 --> 00:22:59,421 คุณต้องการอะไร? 495 00:22:59,421 --> 00:23:01,161 ฉันต้องการพูดกับคุณ. 496 00:23:01,161 --> 00:23:02,293 ทำให้เขายุ่ง. 497 00:23:02,293 --> 00:23:03,990 ฉันจำเป็นต้องใช้ห้องน้ำของคุณ 498 00:23:03,990 --> 00:23:05,775 ก็ได้ แต่อย่าให้เหม็นนะ 499 00:23:05,775 --> 00:23:08,168 ฉันยังไม่ได้แปรงฟันเลย 500 00:23:08,168 --> 00:23:11,345 คุณต้องบอกฉันว่าเกิดอะไรขึ้นกับเอเลี่ยนติดตาม 501 00:23:11,345 --> 00:23:13,130 ตัวติดตามคนต่างด้าว? 502 00:23:13,130 --> 00:23:17,613 คนแก่เป็นคนหัวล้านหรือเปล่า? 503 00:23:17,613 --> 00:23:20,659 ฉันคิดว่าลูกชายของเขาให้เขาอยู่ในบ้าน 504 00:23:21,921 --> 00:23:24,707 คุณทำอะไรอยู่ตรงนั้น? 505 00:23:24,707 --> 00:23:27,405 ฉันคิดว่าคุณบอกว่าคุณต้องไปเข้าห้องน้ำ 506 00:23:27,405 --> 00:23:29,494 แค่มองหานิตยสาร 507 00:23:29,494 --> 00:23:30,756 มันอาจจะสักพักหนึ่ง 508 00:23:30,756 --> 00:23:33,237 แฮร์รี่ คุณต้องบอกความจริงกับฉัน 509 00:23:33,237 --> 00:23:35,457 คืนที่ฉันส่งเขามาที่นี่คุณฆ่าเขาหรือเปล่า? 510 00:23:35,457 --> 00:23:37,328 แน่นอนว่าฉันไม่ได้ฆ่าเขา 511 00:23:37,328 --> 00:23:39,025 เขาไม่ได้มาที่นี่ด้วยซ้ำ 512 00:23:39,025 --> 00:23:40,549 ฉันอารมณ์เสียมาก 513 00:23:40,549 --> 00:23:45,162 ฉันต้องปลอบตัวเองด้วยเสียงเพลงที่สดชื่น 514 00:23:45,162 --> 00:23:47,294 คุณเคยได้ยินเรื่องเรือยอทช์ร็อคบ้างไหม? 515 00:23:47,294 --> 00:23:49,166 โอเค แม็กซ์ ไปกันเถอะ. 516 00:23:49,166 --> 00:23:51,298 ฉันไม่ได้ยินเสียงฟลัช 517 00:23:51,298 --> 00:23:52,909 มันเป็นสัญญาณเตือนที่ผิดพลาด 518 00:23:52,909 --> 00:23:55,955 แต่ฉันทำความสะอาดห้องน้ำด้วยแปรงสีฟันของคุณ 519 00:23:57,827 --> 00:24:01,004 เรื่องตลกอยู่ที่คุณเพราะฉันจะไม่ 520 00:24:01,004 --> 00:24:03,006 จ่ายค่าบริการแม่บ้านให้คุณ! 521 00:24:08,751 --> 00:24:10,535 ดู? ฉันบอกคุณแล้ว. 522 00:24:10,535 --> 00:24:13,146 แฮร์รี่บอกว่าเอเลี่ยนติดตามไม่เคยมาที่นี่ด้วยซ้ำ 523 00:24:13,146 --> 00:24:15,366 ถ้าเอเลี่ยนติดตามไม่เคยมาที่นี่ 524 00:24:15,366 --> 00:24:18,412 แล้วฉันพบสิ่งนี้ได้อย่างไร? 525 00:24:18,412 --> 00:24:19,805 แฮร์รี่โกหกฉันเหรอ? 526 00:24:19,805 --> 00:24:22,460 ใช่ เพราะแฮรี่เป็นเอเลี่ยนตัวร้าย 527 00:24:22,460 --> 00:24:24,288 ฉันคิดว่าถึงเวลาที่เราต้องสำรองข้อมูลแล้ว 528 00:24:24,288 --> 00:24:25,898 ฉันจะแสดงความรู้สึกบางอย่างให้กับเด็ก ๆ เหล่านั้น 529 00:24:25,898 --> 00:24:28,074 ที่ร้านหนังสือการ์ตูน 530 00:24:30,860 --> 00:24:32,775 ส่งเทปมาให้ฉันอีกหน่อย 531 00:24:35,429 --> 00:24:38,171 คุณทำอะไรกับฟองน้ำเหล่านี้? 532 00:24:38,171 --> 00:24:39,695 ฉันไม่ต้องการยกธงสีแดง 533 00:24:39,695 --> 00:24:41,653 โดยใช้ทรัพยากรของแผนกจึงซื้อ 534 00:24:41,653 --> 00:24:43,307 ชุดลายนิ้วมือออนไลน์ 535 00:24:43,307 --> 00:24:45,135 และเครื่องขัดมีไว้สำหรับกระทะเหล็กหล่อของฉัน 536 00:24:45,135 --> 00:24:47,441 เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน คุณล้างกระทะเหล็กหล่อของคุณเหรอ? 537 00:24:47,441 --> 00:24:48,834 คุณไม่สามารถทำอย่างนั้นได้ 538 00:24:48,834 --> 00:24:51,097 คุณคิดว่ารสชาติของอาหารมาจากไหน? 539 00:24:51,097 --> 00:24:52,185 อาหาร? 540 00:24:52,185 --> 00:24:53,709 กระทะ. 541 00:24:53,709 --> 00:24:55,798 สิ่งที่คุณคิดว่ามีรสชาติมากขึ้น อาหารที่คุณปรุง 542 00:24:55,798 --> 00:24:59,105 หรืออาหารปรุงด้วยเหล็กนานถึง 10 ปี? 543 00:24:59,105 --> 00:25:01,978 ฉันไม่รู้ แต่ตอนนี้ท้องของฉันรู้สึกแปลกๆ 544 00:25:01,978 --> 00:25:03,545 อึ. 545 00:25:03,545 --> 00:25:05,590 การขัดกระทะเหล็กหล่อก็เหมือนกับ-- 546 00:25:05,590 --> 00:25:07,897 นั่นก็เหมือนกับการล้างมือก่อนกินแซนด์วิช 547 00:25:07,897 --> 00:25:09,507 ครึ่งหนึ่งของสิ่งที่คุณลิ้มรสบนแซนด์วิช 548 00:25:09,507 --> 00:25:11,335 นั่นคือ-- นั่นคือรสนิ้ว 549 00:25:11,335 --> 00:25:13,076 รอ. 550 00:25:13,076 --> 00:25:14,947 นี่คือ-- 551 00:25:14,947 --> 00:25:16,558 ใช่. 552 00:25:16,558 --> 00:25:20,344 ตรงนั้นมีลายนิ้วมือ 553 00:25:20,344 --> 00:25:22,302 ทำได้ดีมากท่านรอง 554 00:25:23,869 --> 00:25:25,349 สวัสดี. 555 00:25:25,349 --> 00:25:29,614 ฉันตื่นเต้นที่จะได้เดทกับคุณ ฉันเลยซื้อของขวัญให้คุณ 556 00:25:29,614 --> 00:25:32,486 เป็นภาชนะใส่เครื่องสำอาง 557 00:25:32,486 --> 00:25:35,402 คุณสามารถทาแป้งบนจมูกและแก้มได้ 558 00:25:35,402 --> 00:25:38,449 มันยังเป็นเครื่องมือฟังด้วย ดังนั้นฉันจึงสามารถสอดแนมคู่เดทของคุณได้ 559 00:25:38,449 --> 00:25:40,669 ขอบคุณ นั่นหวานนะ 560 00:25:40,669 --> 00:25:44,281 เอ่อ ฉันไม่ใช่คนประเภทแป้งทาจมูกจริงๆ 561 00:25:44,281 --> 00:25:46,326 คุณควรจะ. 562 00:25:46,326 --> 00:25:48,633 ใบหน้าของคุณมีเหงื่อออก 563 00:25:48,633 --> 00:25:50,287 นั่นหวานน้อยกว่า 564 00:25:50,287 --> 00:25:53,333 พกติดตัวไปด้วยเมื่อคุณออกเดตกับโจเซฟ และถามเขามากมาย 565 00:25:53,333 --> 00:25:55,422 ของคำถามเกี่ยวกับตัวเขาเอง 566 00:25:55,422 --> 00:25:56,685 ผู้ชายที่เป็นมนุษย์แบบนั้น 567 00:25:56,685 --> 00:25:58,861 ฉันรู้วิธีการออกเดท 568 00:25:58,861 --> 00:26:00,514 คุณล่ะ? 569 00:26:00,514 --> 00:26:02,734 ฉัน-- ฉันเป็นมนุษย์ต่างดาว 570 00:26:02,734 --> 00:26:04,475 ฉันออกเดทบ่อยกว่าคุณ 571 00:26:04,475 --> 00:26:07,130 ขอให้โชคดี. 572 00:26:24,190 --> 00:26:27,541 พูดตามตรง ฉันแปลกใจที่คุณชวนฉันออกเดท 573 00:26:27,541 --> 00:26:30,414 พูดตามตรงฉันก็แปลกใจเหมือนกัน 574 00:26:30,414 --> 00:26:32,503 ฉันไม่ได้ออกเดทมานานแล้ว 575 00:26:32,503 --> 00:26:34,461 ฉันหมายความว่าฉันสามารถมีได้ 576 00:26:34,461 --> 00:26:36,028 แต่ฉันงานยุ่งมาก 577 00:26:36,028 --> 00:26:37,856 ยังได้สานสัมพันธ์กับลูกสาวของฉันอีกครั้ง 578 00:26:37,856 --> 00:26:39,553 ซึ่งเป็นเรื่องราวทั้งหมด 579 00:26:39,553 --> 00:26:40,903 ฉันชอบอ่านหนังสือตอนกลางคืน 580 00:26:40,903 --> 00:26:42,121 ฉันรู้สึกกังวล 581 00:26:42,121 --> 00:26:43,645 บางทีถ้าฉันแค่ดื่มเบียร์นี้ 582 00:26:43,645 --> 00:26:44,689 ปากของฉันจะหยุดพูด 583 00:26:44,689 --> 00:26:47,126 ฉันหย่าแล้วด้วย 584 00:26:47,126 --> 00:26:48,867 ฉันชอบที่คุณกวนประสาท 585 00:26:48,867 --> 00:26:51,087 หมายความว่าไม่ใช่ฉันคนเดียว 586 00:26:51,087 --> 00:26:52,871 ฉันก็ไม่ค่อยเดทเหมือนกัน 587 00:26:52,871 --> 00:26:55,047 โอ้ใช่? 588 00:26:55,047 --> 00:26:56,745 ทำไมจะไม่ล่ะ? 589 00:26:56,745 --> 00:26:59,356 ฉันเคลื่อนไหวไปมาบ่อยมาก 590 00:26:59,356 --> 00:27:01,358 ฉันมีเสมอตั้งแต่ฉันยังเด็ก 591 00:27:01,358 --> 00:27:03,447 ไม่เคยอยู่ในที่เดียวนานกว่าสองสามเดือน 592 00:27:03,447 --> 00:27:05,057 อืม มันยากนะ 593 00:27:05,057 --> 00:27:08,408 ฉันโตที่นี่แต่จากไปสักพักหนึ่ง 594 00:27:08,408 --> 00:27:11,150 และเมื่อฉันกลับมา มันเหมือนกับว่าฉันจากไป 595 00:27:11,150 --> 00:27:13,065 ครึ่งหนึ่งของฉันอยู่ที่อื่น 596 00:27:13,065 --> 00:27:14,676 ดีใจที่ได้เจอครึ่งนี้ 597 00:27:14,676 --> 00:27:16,329 เอ่อหรือไม่ 598 00:27:16,329 --> 00:27:21,073 จริงๆ แล้วฉันก็ยังเป็นคนนั้นอยู่ แต่มีสองคนในหนึ่งเดียว 599 00:27:21,073 --> 00:27:23,510 ฉันไม่รู้. - เลขที่. 600 00:27:23,510 --> 00:27:28,298 สองคนในหนึ่งเดียว แต่บางครั้งก็เพียงครึ่งเดียว 601 00:27:28,298 --> 00:27:30,648 นั่นเป็นวิธีที่สมบูรณ์แบบในการใส่มัน 602 00:27:33,259 --> 00:27:35,653 โรงเรียนมัธยมอยู่ในนิวแฮมป์เชียร์ 603 00:27:35,653 --> 00:27:37,046 ฉันโตมาบนทะเลสาบ 604 00:27:37,046 --> 00:27:38,482 แม่ของฉันเป็นช่างทำผมชื่อมาร์ลีน 605 00:27:38,482 --> 00:27:41,267 และพ่อของฉันเป็นหมอในเมืองเล็กๆ 606 00:27:41,267 --> 00:27:43,705 เหมือนแฮร์รี่ แวนเดอร์สพิเกิลของคุณเลย 607 00:27:43,705 --> 00:27:45,837 โอ้ แฮร์รี่ 608 00:27:45,837 --> 00:27:47,099 หนึ่งในประเภท 609 00:27:47,099 --> 00:27:48,753 บอกฉันเกี่ยวกับเขา 610 00:27:48,753 --> 00:27:50,276 โอ้. 611 00:27:50,276 --> 00:27:52,539 เอาน่า ฉันยังดื่มแก้วแรกไม่เสร็จเลย 612 00:27:52,539 --> 00:27:54,454 คุณคงไม่คาดหวังให้ฉันคุยเรื่องงาน 613 00:27:54,454 --> 00:27:55,978 โอ้. 614 00:27:55,978 --> 00:27:57,588 ไม่ต้องกังวล ฉันจะไม่ถามคุณเกี่ยวกับแฮร์รี่ 615 00:27:57,588 --> 00:27:59,721 อีกครั้งจนกระทั่งดื่มข้อที่สอง 616 00:28:04,508 --> 00:28:07,119 การเป็นพันธมิตรของฉันกับนายพลกำลังดำเนินไปด้วยดี 617 00:28:07,119 --> 00:28:09,208 ให้เธอส่งการสอดแนมทางทหาร 618 00:28:09,208 --> 00:28:12,211 อุปกรณ์เข้าบ้านง่ายกว่าซื้อออนไลน์ 619 00:28:12,211 --> 00:28:14,474 ฉันไม่ต้องจ่ายค่าขนส่งด้วยซ้ำ 620 00:28:14,474 --> 00:28:17,216 ดาร์ซีไม่รู้ว่าเราอยู่ที่นี่ โอเคไหม? 621 00:28:17,216 --> 00:28:19,131 ดังนั้นคุณต้องสัญญาว่าจะไม่พูดอะไร 622 00:28:19,131 --> 00:28:21,090 นี่มันบ้าอะไรเนี่ย? 623 00:28:21,090 --> 00:28:23,135 ฉันรู้ว่าคุณจะต้องหุบปากไว้ 624 00:28:23,135 --> 00:28:24,876 เพราะคุณไม่ใช่คนพูดน้อย 625 00:28:24,876 --> 00:28:26,443 ไม่ คุณไม่ได้ 626 00:28:26,443 --> 00:28:28,967 คุณมีหาง แต่นั่นมันแค่หางผิวหนัง โอเคไหม? 627 00:28:28,967 --> 00:28:32,318 ถึงเวลาที่จะพาคุณลงอ่างแล้ว 628 00:28:32,318 --> 00:28:34,668 แอสต้าทิ้งเครื่องสำอางไว้ที่บ้าน 629 00:28:45,288 --> 00:28:48,334 ♪ โอ้ ไอ้หนูเควิน ♪ 630 00:28:48,334 --> 00:28:54,079 ♪ ผิวของคุณเป็นสีชมพูและยืดหยุ่น ♪ 631 00:28:54,079 --> 00:28:59,781 ♪ จากหูถึงหูและลงไปถึงด้านหลังของคุณ ♪ 632 00:29:01,217 --> 00:29:03,436 ♪ คุณไม่มีผม 633 00:29:03,436 --> 00:29:08,615 ♪ และดูเหมือนไก่ดิบ 634 00:29:08,615 --> 00:29:11,444 ♪ มันจริง มันเป็นเรื่องจริง 635 00:29:11,444 --> 00:29:17,059 ♪ ผิวของคุณเป็นหนังดิบที่อ่อนนุ่ม 636 00:29:17,929 --> 00:29:19,539 โอ้. 637 00:29:19,539 --> 00:29:22,238 สวัสดีกะลาสีเรือ 638 00:29:22,238 --> 00:29:23,500 สวัสดี. 639 00:29:23,500 --> 00:29:25,763 - คุณต้องการที่จะออกไป? 640 00:29:27,156 --> 00:29:30,942 เขาประหม่าเกี่ยวกับร่างกายของเขามาก 641 00:29:32,814 --> 00:29:34,206 คุณมาทำอะไรที่นี่? 642 00:29:34,206 --> 00:29:38,080 โอ้ ฉันแค่ทำซุปจูดี้นิดหน่อย 643 00:29:38,080 --> 00:29:39,995 คุณต้องการที่จะลิ้มรสมัน? 644 00:29:39,995 --> 00:29:41,692 แน่ใจว่าพร้อม? 645 00:29:41,692 --> 00:29:43,520 โอ้โอ้ไม่ 646 00:29:43,520 --> 00:29:47,045 โอ้ ร่างกายของฉันลอยขึ้นไปด้านบนแล้ว 647 00:29:47,045 --> 00:29:49,395 - กรุณาหยุด. 648 00:29:49,395 --> 00:29:51,571 โอ้ ก็ได้ 649 00:29:51,571 --> 00:29:54,531 บางทีเราอาจเก็บเรื่องนี้ไว้ระหว่างเราก็ได้ 650 00:29:54,531 --> 00:29:57,012 เพราะ Asta และ D'arcy ไม่ได้ทั้งหมด 651 00:29:57,012 --> 00:29:59,057 รู้ว่าฉันใช้อ่างอาบน้ำของพวกเขา 652 00:29:59,057 --> 00:30:00,537 ของฉันเต็มไปด้วยจานสกปรก 653 00:30:00,537 --> 00:30:02,539 ฉันจะเก็บมันไว้เป็นความลับ ถ้าคุณเก็บมันไว้เป็นความลับ 654 00:30:02,539 --> 00:30:03,627 ว่าฉันอยู่ที่นี่ 655 00:30:03,627 --> 00:30:05,977 โอ้ ปากของฉันถูกปิดสนิท 656 00:30:41,970 --> 00:30:44,581 พระเจ้า จูจู คุณทำให้ฉันกลัว 657 00:30:44,581 --> 00:30:46,061 คุณมาทำอะไรที่นี่? 658 00:30:46,061 --> 00:30:47,758 เอ่อ เควินอยากเห็นที่อยู่ใหม่ของคุณจริงๆ งั้นก็-- 659 00:30:47,758 --> 00:30:49,107 โอวตกลง. ใช่แน่นอน. 660 00:30:49,107 --> 00:30:50,935 โอเคโอเค. ไม่เป็นไรที่รัก 661 00:30:50,935 --> 00:30:53,938 เข้าไปดูห้องนอนได้เลย 662 00:30:53,938 --> 00:30:58,943 และในขณะที่เราอยู่ที่นี่เราก็ตัดสินใจอาบน้ำ 663 00:30:58,943 --> 00:31:00,858 - ต้อง. - มันทำงานได้ดีจริงๆ 664 00:31:02,207 --> 00:31:03,556 ถ้ามีคนบอกคุณว่าฉันอยู่ที่นี่ 665 00:31:03,556 --> 00:31:06,733 นั่นก็หมายความว่าฉันดีขึ้นมาก 666 00:31:06,733 --> 00:31:08,822 ที่เก็บความลับมากกว่าที่เป็นอยู่ 667 00:31:08,822 --> 00:31:10,999 เดี๋ยวก่อน มีคนอื่นอยู่ที่นี่เหรอ? 668 00:31:10,999 --> 00:31:12,652 กระเพาะปัสสาวะของมนุษย์นั้น 669 00:31:12,652 --> 00:31:15,481 ถือว่าไม่เต็มจนบรรจุของเหลวได้สองถ้วย 670 00:31:15,481 --> 00:31:19,616 หรือในกรณีนี้ เบียร์ท้องถิ่นที่โจเซฟดื่มอยู่ 671 00:31:22,445 --> 00:31:24,577 นั่นเร็วกว่าที่คาดไว้ 672 00:31:24,577 --> 00:31:27,754 อาจเป็นเพราะเบียร์ท้องถิ่นนั้นเป็นเหมือนปัสสาวะอยู่แล้ว 673 00:31:31,323 --> 00:31:33,325 สวัสดี แอสต้า เพื่อนของฉัน - มม. 674 00:31:33,325 --> 00:31:34,674 คุณมาทำอะไรที่นี่? 675 00:31:34,674 --> 00:31:37,851 ฉันลืมบอกโชคลาภแก่คุณ 676 00:31:37,851 --> 00:31:40,028 กอดก่อนเดทของคุณ 677 00:31:40,028 --> 00:31:43,379 โอ้ ขอให้คุณโชคดี 678 00:31:43,379 --> 00:31:44,467 ตกลง. 679 00:31:44,467 --> 00:31:46,077 มันหวานนะ แต่คุณสามารถไปได้แล้วล่ะ 680 00:31:46,077 --> 00:31:47,035 เฟรนช์ฟรายส์บ้าง 681 00:31:47,035 --> 00:31:48,253 แฮร์รี่. 682 00:31:57,697 --> 00:31:58,872 - โอ้. สวัสดีคุณนายฮอว์ธอร์น 683 00:31:58,872 --> 00:32:00,483 - สวัสดี. - แม็กซ์อยู่ไหม? 684 00:32:00,483 --> 00:32:02,615 ใช่แน่นอน. เข้ามาเลย 685 00:32:02,615 --> 00:32:06,576 แม็กซ์ ซาฮาร์มาแล้ว 686 00:32:06,576 --> 00:32:08,143 ตกลง. 687 00:32:08,143 --> 00:32:10,754 ฉันจะไปรับอาหารเย็น 688 00:32:10,754 --> 00:32:13,670 โอ้ ซาฮาร์ จะมากินข้าวกับเรามั้ย? 689 00:32:13,670 --> 00:32:15,019 ไม่เป็นไรขอบคุณ. 690 00:32:15,019 --> 00:32:16,716 ฉันไม่กินของกลับบ้านเพราะว่าบรรจุภัณฑ์เป็น 691 00:32:16,716 --> 00:32:18,370 ทำลายโลกอย่างช้าๆ 692 00:32:18,370 --> 00:32:20,285 ไม่เป็นไรที่จะบอกว่าไม่ 693 00:32:24,115 --> 00:32:25,551 คุณอยู่ที่ไหน? 694 00:32:25,551 --> 00:32:27,379 คุณควรจะพบฉันที่ร้านหนังสือการ์ตูน 695 00:32:27,379 --> 00:32:29,077 เพื่อที่เราจะได้หาคนมาได้ 696 00:32:29,077 --> 00:32:32,080 ฉันบอกคุณแล้วว่าฉันไม่อยากเป็นเพื่อนกับเด็กพวกนั้น 697 00:32:32,080 --> 00:32:34,212 กลุ่มของเราสบายดีที่มีแค่เราสองคน 698 00:32:34,212 --> 00:32:36,867 สองไม่ใช่กลุ่ม มันเป็นคู่. 699 00:32:36,867 --> 00:32:38,825 ฉันคิดว่าสองคนเป็นเพียงเล็กน้อย 700 00:32:38,825 --> 00:32:41,524 - ทำไมคุณถึงคิดอย่างนั้น? - มันคล้องจอง 701 00:32:41,524 --> 00:32:46,355 ดูสิ มีคนดีกว่า เพราะแบบว่า คุณไม่มีทางรู้หรอก 702 00:32:46,355 --> 00:32:48,009 เมื่อคุณอาจสูญเสียใครบางคนไป 703 00:32:48,009 --> 00:32:49,836 เราจะสูญเสียใครไป? 704 00:32:52,056 --> 00:32:54,058 ฉัน. 705 00:32:54,058 --> 00:32:55,886 อะไร 706 00:32:55,886 --> 00:32:57,583 ฉันจะไปแล้วแม็กซ์ 707 00:32:57,583 --> 00:32:58,715 เข้าคุก? 708 00:32:58,715 --> 00:32:59,977 อะไร 709 00:32:59,977 --> 00:33:01,370 เลขที่ 710 00:33:01,370 --> 00:33:03,589 ฉันได้ทดสอบโปรแกรมการศึกษาอันทรงเกียรติ 711 00:33:03,589 --> 00:33:06,418 สำหรับเด็กที่มีพรสวรรค์ในแคลิฟอร์เนีย 712 00:33:06,418 --> 00:33:09,856 แต่คุณไม่สามารถย้ายออกไปได้ 713 00:33:09,856 --> 00:33:11,293 ฉันขอโทษที่ไม่ได้บอกคุณเร็วกว่านี้ 714 00:33:11,293 --> 00:33:13,208 ฉันแค่คิดว่าถ้าคุณมีเพื่อนใหม่ 715 00:33:13,208 --> 00:33:16,820 ไปเที่ยวด้วย เธอก็คงไม่สนหรอกถ้าฉันจะจากไป 716 00:33:16,820 --> 00:33:18,909 แน่นอนฉันใส่ใจ 717 00:33:18,909 --> 00:33:20,693 คุณเป็นเพื่อนแท้เพียงคนเดียวที่ฉันเคยมีแต่ไม่มี 718 00:33:20,693 --> 00:33:22,434 ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนเป็นตัวประหลาด 719 00:33:22,434 --> 00:33:24,132 คุณไม่ใช่คนประหลาด 720 00:33:24,132 --> 00:33:25,524 คุณคือคนพิเศษ. 721 00:33:25,524 --> 00:33:27,309 ตอนนี้ Alien Tracker หายไปแล้ว 722 00:33:27,309 --> 00:33:29,876 คุณเป็นคนเดียวที่สามารถระบุเอเลี่ยนได้ 723 00:33:29,876 --> 00:33:32,140 คุณรู้ไหมว่าของขวัญสุดพิเศษคืออะไร? 724 00:33:32,140 --> 00:33:33,750 รอ. 725 00:33:33,750 --> 00:33:35,795 คุณกำลังบอกว่าฉันเป็นเอเลี่ยนติดตามคนใหม่เหรอ? 726 00:33:35,795 --> 00:33:37,449 ว่าฉันมีพลังทั้งหมดเหรอ? 727 00:33:37,449 --> 00:33:38,624 อะไร 728 00:33:38,624 --> 00:33:39,973 ไม่ ไม่แน่-- 729 00:33:39,973 --> 00:33:42,106 เป็นไปได้จริงเท่านั้น 730 00:33:42,106 --> 00:33:45,283 Alien Tracker สามารถยกเนชันได้หรือไม่? 731 00:33:45,283 --> 00:33:47,633 ที่จริงฉันอุ้มมันมาจากบ้านแฮร์รี่-- 732 00:33:47,633 --> 00:33:48,982 ฉันคือคนนั้น 733 00:33:48,982 --> 00:33:51,028 ฉันคือเอเลี่ยนติดตาม 734 00:33:51,028 --> 00:33:53,944 ฉันคือเขา และเขาก็คือฉัน 735 00:33:55,641 --> 00:33:59,123 ใช่แล้ว Earth อยู่ในมือที่ดี 736 00:33:59,123 --> 00:34:00,603 เฮ้ แดน คำสั่งซื้อของฉันพร้อมหรือยัง? 737 00:34:00,603 --> 00:34:03,127 ให้เวลาฉันหนึ่งนาที 738 00:34:03,127 --> 00:34:04,955 โอ้ สวัสดี เคย์ล่า 739 00:34:04,955 --> 00:34:06,870 สวัสดีราเชล - มม. 740 00:34:06,870 --> 00:34:07,958 เป็นอย่างไรบ้าง? 741 00:34:07,958 --> 00:34:09,307 โอ้ ฉันสบายดี 742 00:34:09,307 --> 00:34:11,092 ฉันแค่ไปซื้อของกลับบ้าน 743 00:34:11,092 --> 00:34:14,225 - มานั่งสิ. - โอ้ขอบคุณ. 744 00:34:14,225 --> 00:34:16,619 โอ้ คุณรู้ไหมว่าฉัน-- 745 00:34:16,619 --> 00:34:19,274 ฉันนอนไม่หลับเพราะนกฮูก 746 00:34:19,274 --> 00:34:22,320 นอกหน้าต่างซึ่งทำให้ฉันตื่นในตอนกลางคืน 747 00:34:22,320 --> 00:34:24,714 คุณมีนกฮูกอยู่นอกบ้านหรือเปล่า? 748 00:34:24,714 --> 00:34:26,629 ใช่. 749 00:34:26,629 --> 00:34:28,631 ทำไม 750 00:34:28,631 --> 00:34:31,024 ก็แค่เพื่อคนของเราเท่านั้น 751 00:34:31,024 --> 00:34:33,114 นกฮูกเป็นข้อห้ามเล็กน้อย 752 00:34:33,114 --> 00:34:34,332 พวกเขาคือผู้ส่งสารแห่งความตาย 753 00:34:34,332 --> 00:34:35,551 อะไร 754 00:34:35,551 --> 00:34:36,943 โอเค มันเหมือนกับการเปรียบเทียบมากกว่า 755 00:34:36,943 --> 00:34:38,423 คุณจะสบายดี และมาเลย 756 00:34:38,423 --> 00:34:39,816 เราอยู่ในโคโลราโด 757 00:34:39,816 --> 00:34:42,035 จะมีนกฮูกบินไปทั่ว 758 00:34:42,035 --> 00:34:43,602 นกฮูกไม่ได้บิน 759 00:34:43,602 --> 00:34:47,737 มันแค่นั่งอยู่นอกหน้าต่างและจ้องมองมาที่ฉัน 760 00:34:48,955 --> 00:34:50,479 นี่คุณเคท 761 00:34:50,479 --> 00:34:54,047 เบอร์เกอร์สามชิ้น หนึ่งชิ้นพิเศษมากสำหรับเบ็น 762 00:34:54,047 --> 00:34:57,312 หวังว่าเขาจะชอบรองเท้าหนังของเขา 763 00:35:01,054 --> 00:35:02,534 เกิดอะไรขึ้น? 764 00:35:02,534 --> 00:35:04,188 มีอะไรผิดปกติกับอาหารเหรอ? 765 00:35:04,188 --> 00:35:07,626 เคทมีนกฮูกนั่งอยู่นอกหน้าต่าง 766 00:35:07,626 --> 00:35:09,759 มันแค่จ้องมองเธอ 767 00:35:12,196 --> 00:35:15,112 เอาไม้ซีดาร์นี้ เคท ไปเผามันซะ 768 00:35:15,112 --> 00:35:16,896 ในทุกห้องในบ้านของคุณ 769 00:35:16,896 --> 00:35:19,290 แต่อย่าใช้ไฟแช็ก ให้ใช้ไม้ขีดแทน 770 00:35:19,290 --> 00:35:20,422 โอ้พระเจ้า. 771 00:35:20,422 --> 00:35:23,381 โดยปกติแล้วเราใช้เสจหรือหญ้าหวาน 772 00:35:23,381 --> 00:35:24,774 แต่นี่แข็งแกร่งกว่า 773 00:35:24,774 --> 00:35:28,169 มันจะให้การปกป้องเพิ่มเติมแก่คุณตามที่คุณต้องการ 774 00:35:28,169 --> 00:35:29,909 แค่เผาต้นซีดาร์ โอเคไหม? 775 00:35:29,909 --> 00:35:31,346 คุณจะสบายดี 776 00:35:31,346 --> 00:35:33,522 เดี๋ยวก่อน คุณจะมาช่วยฉันที่บ้านไหม? 777 00:35:33,522 --> 00:35:35,915 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 778 00:35:35,915 --> 00:35:38,135 แดน คุณจะ-- 779 00:35:40,137 --> 00:35:41,486 คุณแน่ใจหรือว่าคุณไม่ต้องการของหวานใด ๆ 780 00:35:41,486 --> 00:35:42,792 หรือเครื่องดื่มอื่นอาจจะ? 781 00:35:42,792 --> 00:35:45,055 ไม่เป็นไรขอบคุณ. แต่คุณรู้-- 782 00:35:45,055 --> 00:35:47,188 ต้องติดป้ายห้ามบุกรุกหรือไม่? 783 00:35:47,188 --> 00:35:48,754 คุณมีเวลาสามวินาทีที่จะบอกฉัน 784 00:35:48,754 --> 00:35:50,060 ทำไมคุณถึงฟังเดทของแอสต้า 785 00:35:50,060 --> 00:35:51,931 หรือฉันจะทำลายไอ้เวรนี้ 786 00:35:51,931 --> 00:35:53,194 ฉันไม่สนใจ. 787 00:35:53,194 --> 00:35:55,413 ถ้าพังก็ซื้อครับ. 788 00:36:02,072 --> 00:36:03,682 นั่นเป็นจำนวนชิ้นส่วนมากกว่าที่ฉันเดาได้ 789 00:36:03,682 --> 00:36:06,032 คุณโง่มาก! 790 00:36:06,032 --> 00:36:09,514 บัดนี้โลกจะอวสานแล้ว และมันจะเป็นความผิดของคุณ 791 00:36:09,514 --> 00:36:11,124 คุณกำลังพูดถึงเรื่องอะไร? 792 00:36:11,124 --> 00:36:13,605 โจเซฟเป็นเอเลี่ยนสีเทา 793 00:36:13,605 --> 00:36:15,172 อะไร 794 00:36:15,172 --> 00:36:17,000 แล้วคุณปล่อยให้แอสต้าออกไปกับเขาเหรอ? 795 00:36:17,000 --> 00:36:19,481 ฉันต้องคิดให้ออกว่าเกรย์คืออะไร 796 00:36:19,481 --> 00:36:21,787 มนุษย์ต่างดาวกำลังทำอยู่ที่นี่ 797 00:36:21,787 --> 00:36:23,572 โอ้ ด้วยการเสี่ยงชีวิตของแอสต้าเหรอ? 798 00:36:23,572 --> 00:36:27,924 ฉันรักษาแอสต้าให้ปลอดภัยด้วยการฟังวันที่ 799 00:36:27,924 --> 00:36:31,188 แต่คุณทำวิทยุพัง 800 00:36:31,188 --> 00:36:32,842 คุณทำแบบนั้นกับแอสต้าได้ยังไง? 801 00:36:32,842 --> 00:36:34,278 คุณเป็นเพื่อนที่ไม่ดี 802 00:36:34,278 --> 00:36:35,671 หยิบ. 803 00:36:35,671 --> 00:36:37,455 หยิบมันขึ้นมา ให้ตายเถอะ 804 00:36:37,455 --> 00:36:39,152 ไม่ต้องกังวล. 805 00:36:39,152 --> 00:36:40,980 เขาจะไม่ทำร้ายเธอเมื่อพวกเขาอยู่ในที่สาธารณะ 806 00:36:40,980 --> 00:36:44,854 พวกเขาออกจากบ้านของลอเรนต์แล้ว 807 00:36:44,854 --> 00:36:46,029 เอาล่ะ. 808 00:36:46,029 --> 00:36:47,813 พวกเขากำลังมุ่งหน้าไปยังอพาร์ตเมนต์ของเรา 809 00:36:47,813 --> 00:36:49,250 คุณกำลังติดตาม Asta? 810 00:36:49,250 --> 00:36:51,077 คุณกำลังทำสิ่งที่ฉันกำลังทำ 811 00:36:51,077 --> 00:36:53,341 มันน่าขนลุกถ้าคุณทำมัน 812 00:36:54,646 --> 00:36:56,474 ฉันขอนั่งรถไปกับคุณได้ไหม? 813 00:36:56,474 --> 00:36:58,259 เอ่อไม่มี 814 00:36:58,259 --> 00:37:01,305 ใช่ มันเป็นสิ่งพิเศษของเรา 815 00:37:01,305 --> 00:37:03,742 เมื่อฉันและพ่อไปตกปลา ฉันไม่รู้ 816 00:37:03,742 --> 00:37:07,311 มันเหมือนกับว่าไม่มีส่วนอื่นๆ ของโลก 817 00:37:10,575 --> 00:37:13,665 แล้วแม่ของคุณล่ะ? 818 00:37:13,665 --> 00:37:19,018 อืม เธอไม่ได้อยู่ข้างๆ 819 00:37:20,890 --> 00:37:23,719 - โอ้. - เฮ้. 820 00:37:23,719 --> 00:37:25,721 - โอ้คุณโอเคไหม? 821 00:37:25,721 --> 00:37:26,765 เอ่อไม่มี 822 00:37:26,765 --> 00:37:28,332 ไม่ ฉัน-- 823 00:37:29,638 --> 00:37:32,510 ฉันมีแซนด์วิชปลารสเผ็ด ฉันก็เลยไม่สบาย 824 00:37:32,510 --> 00:37:36,558 ฉันควรจะอยู่คนเดียวกับแอสต้า 825 00:37:36,558 --> 00:37:37,776 โอ้. 826 00:37:37,776 --> 00:37:39,996 - ตกลง ฉันอยู่ที่นี่ 827 00:37:39,996 --> 00:37:41,563 ทุกอย่างจะโอเค 828 00:37:41,563 --> 00:37:43,521 โอ้ใช่. 829 00:37:43,521 --> 00:37:44,696 ใช่แล้ว 830 00:37:44,696 --> 00:37:46,916 ฉันก็ควรจะไปได้แล้ว ขอบคุณ 831 00:37:46,916 --> 00:37:48,352 ฉันเสียใจ. 832 00:37:48,352 --> 00:37:50,049 ขอบคุณสำหรับค่ำคืนอันแสนหวาน และ-- 833 00:37:51,529 --> 00:37:52,748 บางทีเราอาจทำมันอีกครั้งบางครั้ง 834 00:37:52,748 --> 00:37:55,228 เอาล่ะ. ตกลง. 835 00:37:55,228 --> 00:37:57,230 เอาล่ะ. ฉันต้องการที่จะบอกคุณบางสิ่งบางอย่าง. 836 00:37:57,230 --> 00:37:58,928 เดี๋ยวก่อนนั่นคือการกระทำเหรอ? 837 00:37:58,928 --> 00:38:01,234 - ฉันต้องกำจัดเขา - ทำไม? 838 00:38:01,234 --> 00:38:02,932 คุณคือคนที่อยากให้ฉันไปเดทนี้ 839 00:38:02,932 --> 00:38:05,064 คุณให้ฉันซื้อชุดชั้นในใหม่ 840 00:38:05,064 --> 00:38:07,240 คุณควรนั่งลง 841 00:38:07,240 --> 00:38:09,417 และบางทีอาจจะเริ่มดื่มไวน์นั่น 842 00:38:09,417 --> 00:38:10,940 - เอ่อ-- - จากขวด 843 00:38:10,940 --> 00:38:12,376 ตอนนี้คุณกำลังทำให้ฉันกลัว 844 00:38:12,376 --> 00:38:14,291 เกิดอะไรขึ้น? 845 00:38:14,291 --> 00:38:15,640 แฮร์รี่. 846 00:38:19,078 --> 00:38:20,384 แฮร์รี่มาทำอะไรที่นี่? 847 00:38:20,384 --> 00:38:23,561 ใช่ แฮร์รี่ คุณมาทำอะไรที่นี่? 848 00:38:24,910 --> 00:38:30,481 โจเซฟเป็นเอเลี่ยนสีเทาที่นี่เพื่อทำลายโลก 849 00:38:30,481 --> 00:38:31,613 อะไร 850 00:38:33,528 --> 00:38:36,966 แล้วคุณให้ฉันไปเดทกับเขาเหรอ? 851 00:38:36,966 --> 00:38:42,058 นอกจากนี้ Judy Pooper ยังใช้อ่างอาบน้ำของคุณโดยไม่ได้รับอนุญาต 852 00:38:42,058 --> 00:38:44,147 คุณเชื่อเธอได้ไหม? 853 00:38:51,981 --> 00:38:56,115 ฉันคิดว่าฉันรู้สึกดีขึ้นถ้ามีคนพูดอะไรสักอย่าง 854 00:38:56,115 --> 00:38:58,727 มนุษย์ต่างดาวที่เลวร้ายเช่นนี้ 855 00:38:58,727 --> 00:39:01,425 คุณแย่! - ไม่ อย่าตีเขาด้วยเรื่องนั้น 856 00:39:01,425 --> 00:39:03,079 ดี. 857 00:39:03,079 --> 00:39:04,428 ตอนนี้คุณรู้แล้วว่าแฮรี่คือใคร 858 00:39:04,428 --> 00:39:05,734 คุณควรรู้ด้วยว่าเขาไม่ใช่ 859 00:39:05,734 --> 00:39:07,300 พัฒนาอารมณ์จนสามารถแยกแยะได้ 860 00:39:07,300 --> 00:39:08,519 ระหว่างถูกและผิด 861 00:39:08,519 --> 00:39:10,434 โดยพื้นฐานแล้วเขาเป็นเด็ก - แค่เด็ก. 862 00:39:10,434 --> 00:39:13,176 - เขาไม่เข้าใจ. - ฉันไม่เข้าใจ. 863 00:39:13,176 --> 00:39:14,699 แต่ฉันก็ยังอยากตีเขา 864 00:39:14,699 --> 00:39:17,920 ฉันทำไปเพราะฉันพยายามกอบกู้โลกเท่านั้น 865 00:39:17,920 --> 00:39:19,922 โอเค แต่เราเคยคุยกันเรื่องนี้มาก่อน 866 00:39:19,922 --> 00:39:23,273 คุณไม่ทำแบบนั้นกับคนที่คุณห่วงใย 867 00:39:23,273 --> 00:39:26,145 ฉันยังห่วงใยโลก 868 00:39:26,145 --> 00:39:28,583 ฉันไม่มีทางเลือก 869 00:39:28,583 --> 00:39:30,976 ได้โปรด แฮร์รี่ เพียงแค่ไป 870 00:39:45,295 --> 00:39:49,168 เธอก็รู้ ฉันโกรธตัวเองมากกว่าแฮร์รี่ 871 00:39:49,168 --> 00:39:52,345 เกิดอะไรขึ้นกับฉัน? 872 00:39:52,345 --> 00:39:54,609 ในที่สุดฉันก็รู้สึกอยากออกเดทเป็นครั้งแรก 873 00:39:54,609 --> 00:39:56,306 ตั้งแต่จิมมี่แล้วฉันจะทำอย่างไร? 874 00:39:56,306 --> 00:39:58,613 ฉันเลือกไอ้โง่อีกครั้ง 875 00:39:58,613 --> 00:40:00,310 คุณไม่สามารถตำหนิตัวเองได้ 876 00:40:00,310 --> 00:40:02,704 มาเร็ว. 877 00:40:02,704 --> 00:40:04,836 ไม่ มันเป็นเพียงโชคร้าย 878 00:40:04,836 --> 00:40:07,012 คุณไม่สามารถ--คุณไม่สามารถยอมแพ้ 879 00:40:09,841 --> 00:40:12,409 "มีความสนุกสนาน. 880 00:40:12,409 --> 00:40:15,804 คืนนี้คุณดูสวยมาก ฉันขอพบคุณอีกครั้งได้ไหม” 881 00:40:15,804 --> 00:40:17,632 แย่จัง - อ่า มันก็หวานนะ--ไม่ 882 00:40:17,632 --> 00:40:20,939 - อะไรวะ? - คุณควรยอมแพ้ 883 00:40:25,814 --> 00:40:28,512 ฉันเคยชอบทำงานคนเดียวมากกว่า 884 00:40:30,688 --> 00:40:34,213 แต่ในฐานะมนุษย์ คุณไม่เคยอยู่คนเดียวจริงๆ 885 00:40:34,213 --> 00:40:36,781 ตกลง. 886 00:40:36,781 --> 00:40:39,697 - กลางคืน. - กลางคืน. 887 00:40:39,697 --> 00:40:43,135 ทุกการตัดสินใจของคุณส่งผลต่อผู้อื่น 888 00:40:43,135 --> 00:40:45,660 ♪ เมื่อไหร่จะดีกว่านี้ 889 00:40:45,660 --> 00:40:50,969 ♪ เป็นสีแดงหรือสีเหลืองหรือสีทอง ♪ 890 00:40:50,969 --> 00:40:55,017 ♪ หรืออะไรที่มีสีสันกว่านี้มาก ♪ 891 00:40:56,235 --> 00:40:58,586 ♪ แบบนั้น 892 00:40:58,586 --> 00:41:00,849 ♪ มันไม่ใช่ มันไม่ใช่ 893 00:41:00,849 --> 00:41:02,241 บางทีนั่นอาจเป็นเหตุผลว่าทำไมมนุษย์ 894 00:41:02,241 --> 00:41:04,592 ต่อสู้กับการตัดสินใจที่ยากลำบากตลอดเวลา 895 00:41:06,419 --> 00:41:09,771 ♪ ดูเหมือนคุณจะกลมกลืนกับผู้คนมากมาย ♪ 896 00:41:09,771 --> 00:41:12,208 ♪ ธรรมดา ทุกวัน 897 00:41:12,208 --> 00:41:15,385 บางส่วนมีขนาดเล็กและมีผลเพียงไม่กี่เท่านั้น 898 00:41:16,691 --> 00:41:18,867 ฉันคิดว่าเราควรขายบ้าน 899 00:41:18,867 --> 00:41:21,696 ♪ โดดเด่นดุจประกายระยิบระยับในน้ำ ♪ 900 00:41:21,696 --> 00:41:25,177 การตัดสินใจอื่นๆ นั้นใหญ่มากจนส่งผลกระทบต่อทั้งโลก 901 00:41:25,177 --> 00:41:28,267 ฉันรู้ว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่เมื่อฉันบอกแอสต้าให้เดทกับโจเซฟ 902 00:41:28,267 --> 00:41:30,748 ฉันกำลังตัดสินใจว่าโลกมีมากขึ้น 903 00:41:30,748 --> 00:41:32,924 สำคัญกว่าบุคคลใดบุคคลหนึ่ง 904 00:41:32,924 --> 00:41:35,100 แต่จะเป็นอย่างไรถ้าคนๆ หนึ่งรู้สึก 905 00:41:35,100 --> 00:41:37,233 สำคัญกว่าสิ่งใด? 906 00:41:37,233 --> 00:41:39,452 จะเป็นอย่างไรถ้าคุณรักพวกเขามากคุณจะเลือก 907 00:41:39,452 --> 00:41:41,716 สิ่งที่ดีที่สุดสำหรับพวกเขามากกว่าสิ่งที่ดีที่สุด 908 00:41:41,716 --> 00:41:43,979 เพื่อโลกทั้งใบเหรอ? 909 00:41:43,979 --> 00:41:48,418 ถ้าฉันเป็นซูเปอร์ฮีโร่ แอสต้าก็คือคริปโตไนต์ของฉัน 910 00:41:51,987 --> 00:41:53,771 แฮร์รี่? 911 00:41:54,772 --> 00:41:57,296 แฮร์รี่ คุณทำให้ฉันกลัว 912 00:42:00,648 --> 00:42:03,041 คุณมาทำอะไรที่นี่? 913 00:42:04,390 --> 00:42:05,914 คุณกำลังร้องไห้? 914 00:42:05,914 --> 00:42:09,221 ฉันมาที่นี่เพื่อฆ่าคุณ 915 00:42:09,221 --> 00:42:10,396 ตอนนี้คืออะไร? 916 00:42:10,396 --> 00:42:12,834 โอ้ไม่ต้องกังวล 917 00:42:12,834 --> 00:42:15,010 ฉันไม่สามารถทำมันได้ 918 00:42:15,010 --> 00:42:20,668 และแม้ว่าฉันจะทำ การฆาตกรรมของคุณก็จะอ่อนโยนและไม่เจ็บปวด 919 00:42:20,668 --> 00:42:22,931 ตกลง. 920 00:42:22,931 --> 00:42:25,455 เป็นเรื่องดีที่รู้ 921 00:42:25,455 --> 00:42:27,283 แอสต้า ฉันควรทำอย่างไรดี? 922 00:42:27,283 --> 00:42:29,677 ฉันอาจได้รับข้อมูลจากโจเซฟ 923 00:42:29,677 --> 00:42:33,942 ข้อมูลที่จะช่วยฉันรักษาโลก 924 00:42:35,073 --> 00:42:38,207 แต่ฉันต้องหยุดเพราะคุณ 925 00:42:38,207 --> 00:42:42,472 ฉันจะต้องหยุดเพราะคุณตลอดไป 926 00:42:42,472 --> 00:42:43,995 ฉันไม่เข้าใจ. 927 00:42:43,995 --> 00:42:46,171 ฉันเป็นห่วงคุณมากเกินไป 928 00:42:47,956 --> 00:42:52,134 หากฉันสามารถฆ่าคุณได้ฉันก็สามารถช่วยโลกได้ 929 00:42:52,134 --> 00:42:55,093 แต่ถ้าฉันช่วยคุณโลกก็ตาย 930 00:42:55,093 --> 00:42:58,444 แล้วคุณก็ตายพร้อมกับมัน แล้วทำไมฉันถึงฆ่าคุณไม่ได้ล่ะ? 931 00:42:58,444 --> 00:43:02,144 - โอ้ แฮร์รี่ 932 00:43:02,144 --> 00:43:03,362 โอ้ มี-- 933 00:43:03,362 --> 00:43:04,755 ตอนนี้คุณกลัวฉันแล้ว 934 00:43:04,755 --> 00:43:06,888 ไม่ ฉันรู้ว่าคุณจะไม่มีวันฆ่าฉัน 935 00:43:09,673 --> 00:43:11,240 และฉันจะช่วยคุณ 936 00:43:11,240 --> 00:43:13,895 ฉันจะไม่ยอมให้คุณล้มเหลวในภารกิจของคุณ 937 00:43:13,895 --> 00:43:15,810 คุณจะฆ่าตัวตายเหรอ? 938 00:43:15,810 --> 00:43:17,986 คุณเป็นเพื่อนที่ดีจริงๆ! 939 00:43:17,986 --> 00:43:20,684 - โอ้. - คุณเป็นเพื่อนที่ดี. 940 00:43:20,684 --> 00:43:22,294 เลขที่ 941 00:43:22,294 --> 00:43:23,818 คุณรู้หรือไม่ว่าสิ่งที่ดีที่สุดอย่างหนึ่ง 942 00:43:23,818 --> 00:43:25,254 เกี่ยวกับการเป็นมนุษย์เหรอ? 943 00:43:25,254 --> 00:43:26,734 ลำไส้ใหญ่ 944 00:43:26,734 --> 00:43:27,996 ทางเลือก. 945 00:43:27,996 --> 00:43:30,781 เราเลือกสิ่งที่เราทำ โอเค? 946 00:43:30,781 --> 00:43:33,392 ฉันจะไปเดทกับโจเซฟอีกครั้ง 947 00:43:33,392 --> 00:43:35,046 ไม่ คุณไม่สามารถทำอย่างนั้นได้ 948 00:43:35,046 --> 00:43:37,832 เอเลี่ยนสีเทานั้นอันตรายมาก 949 00:43:37,832 --> 00:43:40,399 ฉันรู้. แต่ฉันเลือกที่จะไป 950 00:43:40,399 --> 00:43:43,968 และ--และครั้งนี้ คุณจะไม่ต้องซ่อนไมโครโฟนไว้ในกระเป๋าของฉันอีกต่อไป 951 00:43:43,968 --> 00:43:45,578 ฉันจะค้นหาสิ่งที่คุณต้องรู้ 952 00:43:45,578 --> 00:43:48,320 คุณและฉันจะกอบกู้โลกด้วยกัน 953 00:43:48,320 --> 00:43:50,366 ปัญหาของการทำงานเป็นทีม 954 00:43:50,366 --> 00:43:52,890 บางครั้งคนอื่นก็สามารถรั้งคุณไว้ได้ 955 00:43:52,890 --> 00:43:55,850 แต่ฮีโร่ที่เก่งที่สุดทุกคนต่างก็มีเพื่อนสนิท 956 00:43:55,850 --> 00:43:58,722 แม้แต่ซูเปอร์แมนก็มีโลอิส เลนด้วย 957 00:44:00,071 --> 00:44:02,683 หากคุณมีคนที่ใช่ในทีมของคุณ 958 00:44:02,683 --> 00:44:04,728 พวกเขาไม่ได้รั้งคุณไว้ 959 00:44:04,728 --> 00:44:07,035 พวกเขายกคุณขึ้น 960 00:44:07,035 --> 00:44:11,343 ♪ มันไม่ใช่ มันไม่ง่ายเลย 961 00:44:11,343 --> 00:44:14,956 ♪ เป็นสีเขียว 962 00:44:14,956 --> 00:44:18,263 ♪ ดูเหมือนคุณจะกลมกลืนกับผู้คนมากมาย ♪ 963 00:44:18,263 --> 00:44:23,486 ♪ เรื่องธรรมดาๆ ในชีวิตประจำวัน 964 00:44:23,486 --> 00:44:26,707 ♪ และผู้คนมักจะเดินผ่านคุณไป เพราะคุณไม่ใช่ ♪ 965 00:44:26,707 --> 00:44:29,884 ♪ โดดเด่นดุจประกายระยิบระยับในน้ำ ♪ 966 00:44:29,884 --> 00:44:33,844 ♪ หรือดวงดาวบนท้องฟ้า 967 00:44:37,108 --> 00:44:41,504 ♪ แต่สีเขียวเป็นสีของฤดูใบไม้ผลิ ♪