1 00:00:02,437 --> 00:00:04,265 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:04,265 --> 00:00:06,136 Get in! [yells] 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,442 Maybe he's not dead. - What? 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,270 We have to go back and see. [both yelling] 5 00:00:09,270 --> 00:00:10,967 Joseph is an alien. 6 00:00:10,967 --> 00:00:12,099 They're real. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,274 They abduct people, 8 00:00:13,274 --> 00:00:14,840 and they don't remember. 9 00:00:14,840 --> 00:00:15,972 No! 10 00:00:15,972 --> 00:00:18,061 At least let me remember this time. 11 00:00:18,061 --> 00:00:19,845 - Ah! - Richard is back, 12 00:00:19,845 --> 00:00:21,151 and he is murder-y. 13 00:00:21,151 --> 00:00:22,239 [grunts] 14 00:00:22,239 --> 00:00:23,806 I love him. 15 00:00:24,589 --> 00:00:27,157 I gave the ball to Robert, but the Greys kidnapped him. 16 00:00:27,157 --> 00:00:31,074 And their stupid, beautiful hybrids have it and my DNA. 17 00:00:31,074 --> 00:00:32,597 They can speed up their plans 18 00:00:32,597 --> 00:00:34,164 for the cavern at Yellowstone. 19 00:00:34,164 --> 00:00:35,426 I am building a bomb 20 00:00:35,426 --> 00:00:37,515 that can destroy the Greys' spaceship. 21 00:00:37,515 --> 00:00:40,344 Some son of a bitch stole my bomb. 22 00:00:42,085 --> 00:00:43,043 [tense music] 23 00:00:43,043 --> 00:00:44,957 [hydraulics whooshing] 24 00:00:44,957 --> 00:00:47,177 [breathes heavily] 25 00:00:47,177 --> 00:00:54,358 26 00:00:56,360 --> 00:00:59,407 [speaking alien language] 27 00:01:12,855 --> 00:01:15,771 [hissing and clicking] 28 00:01:18,252 --> 00:01:21,690 [speaking alien language] 29 00:01:26,782 --> 00:01:28,088 [sighs] 30 00:01:34,964 --> 00:01:36,226 [chuckles] 31 00:01:42,189 --> 00:01:44,234 [with deep voice] 32 00:01:45,714 --> 00:01:46,671 [screams] 33 00:01:46,671 --> 00:01:48,630 [flesh tearing] 34 00:01:48,630 --> 00:01:55,593 35 00:01:56,768 --> 00:01:59,945 [groans, hisses] 36 00:01:59,945 --> 00:02:06,909 37 00:02:09,694 --> 00:02:12,654 [Brown Bird's "Bilgewater"] 38 00:02:12,654 --> 00:02:15,787 [laid-back acoustic strumming] 39 00:02:15,787 --> 00:02:20,183 40 00:02:20,183 --> 00:02:22,794 - Who would steal the bomb? - Joseph. 41 00:02:22,794 --> 00:02:25,754 He must have slipped in while I was sleeping. 42 00:02:25,754 --> 00:02:29,323 Handsome people, they think they can just do anything. 43 00:02:29,323 --> 00:02:31,977 So the Greys have your DNA and the ball. 44 00:02:31,977 --> 00:02:33,153 Mm. 45 00:02:33,153 --> 00:02:34,328 They could blow up Yellowstone 46 00:02:34,328 --> 00:02:36,199 and destroy the Earth any minute. 47 00:02:36,199 --> 00:02:37,635 - Yeah. - And if I send my forces in, 48 00:02:37,635 --> 00:02:39,594 the Greys will just freeze them? 49 00:02:39,594 --> 00:02:41,030 Yeah. 50 00:02:41,030 --> 00:02:42,205 That's it. 51 00:02:42,205 --> 00:02:43,859 It's over. I-- 52 00:02:43,859 --> 00:02:46,078 I can't stop them. [door clicks open] 53 00:02:46,078 --> 00:02:48,994 Has anyone seen my tablet? 54 00:02:48,994 --> 00:02:50,561 Oh, there it is. 55 00:02:50,561 --> 00:02:53,956 Bridget, you have had enough screen time, okay? 56 00:02:53,956 --> 00:02:55,610 [blows raspberry] 57 00:02:55,610 --> 00:02:57,177 It's... me. 58 00:02:57,177 --> 00:02:58,830 No, no, no, this is my son. 59 00:02:58,830 --> 00:03:02,530 He is young, and he is still experimenting with his look. 60 00:03:05,054 --> 00:03:08,013 - [blows raspberry] - Okay, terrible twos. 61 00:03:08,013 --> 00:03:09,101 Don't slam it, you-- 62 00:03:09,101 --> 00:03:10,581 [door slams] 63 00:03:10,581 --> 00:03:13,280 If your alien ship didn't fly over that night, 64 00:03:13,280 --> 00:03:15,760 my father would still be alive. 65 00:03:15,760 --> 00:03:18,937 I spent my entire life looking for aliens 66 00:03:18,937 --> 00:03:22,811 so that I can kill them all and rid this Earth 67 00:03:22,811 --> 00:03:24,900 of all you monsters. 68 00:03:26,380 --> 00:03:27,859 This is my safe space. 69 00:03:27,859 --> 00:03:30,122 I'm feeling not safe. 70 00:03:30,122 --> 00:03:33,125 You know what I mean. You're one of the good ones. 71 00:03:33,125 --> 00:03:36,172 One of the good ones? [laughs] 72 00:03:36,172 --> 00:03:38,261 I caught you in a racism. 73 00:03:38,261 --> 00:03:39,393 It's too late. 74 00:03:39,393 --> 00:03:41,046 It's really over. 75 00:03:41,046 --> 00:03:42,613 No, it is not. 76 00:03:42,613 --> 00:03:44,398 I just need to get my bomb back 77 00:03:44,398 --> 00:03:46,051 and blow up the Greys' spaceship. 78 00:03:46,051 --> 00:03:47,531 I have to find Joseph. 79 00:03:47,531 --> 00:03:49,446 It may take a little time. 80 00:03:49,446 --> 00:03:51,274 He travels by portal. 81 00:03:51,274 --> 00:03:53,842 What? 82 00:03:53,842 --> 00:03:54,930 What portal? 83 00:03:54,930 --> 00:03:57,367 The portal--portals. 84 00:03:57,367 --> 00:03:59,326 The Greys, it's how they get 85 00:03:59,326 --> 00:04:01,676 from place to place and jump timelines. 86 00:04:01,676 --> 00:04:03,286 It's the same technology I used 87 00:04:03,286 --> 00:04:06,376 to go back in time to become Goliath. 88 00:04:06,376 --> 00:04:07,856 I explained all of this to you. 89 00:04:07,856 --> 00:04:10,032 Sometimes I think you do not listen to me. 90 00:04:10,032 --> 00:04:12,556 You know, my words matter. 91 00:04:16,430 --> 00:04:19,302 Don't worry. 92 00:04:19,302 --> 00:04:22,000 I'll find Joseph. 93 00:04:22,000 --> 00:04:25,743 Humans spend most of their lives searching for something. 94 00:04:25,743 --> 00:04:29,530 Some days, it's a Grey hybrid alien who stole your bomb. 95 00:04:29,530 --> 00:04:32,620 The next day, it's car keys. 96 00:04:32,620 --> 00:04:34,143 And some days, what they're searching for 97 00:04:34,143 --> 00:04:35,927 is the strength to tell someone they love 98 00:04:35,927 --> 00:04:38,060 that their world is falling apart. 99 00:04:38,060 --> 00:04:40,149 - Hi. - Hey. 100 00:04:40,149 --> 00:04:43,108 [soft dramatic music] 101 00:04:43,108 --> 00:04:47,722 102 00:04:47,722 --> 00:04:50,464 - I need to tell you-- - I need to tell you something. 103 00:04:51,987 --> 00:04:53,118 Sorry. 104 00:04:53,118 --> 00:04:54,859 No, you go. 105 00:04:54,859 --> 00:05:00,474 106 00:05:00,474 --> 00:05:04,521 You ever have something so crazy happen 107 00:05:04,521 --> 00:05:06,828 that you have no idea what to do? 108 00:05:08,395 --> 00:05:09,657 Yeah. 109 00:05:11,398 --> 00:05:13,313 Yeah, I have. 110 00:05:15,402 --> 00:05:18,318 [no audible dialogue] 111 00:05:18,318 --> 00:05:25,499 112 00:05:32,419 --> 00:05:35,378 [tense music] 113 00:05:35,378 --> 00:05:42,516 114 00:05:47,608 --> 00:05:49,349 [indistinct chatter] 115 00:05:49,349 --> 00:05:51,046 [scoffs] 116 00:05:56,312 --> 00:05:57,966 Hey. 117 00:05:57,966 --> 00:06:00,055 I may only have time to do a few more of these. 118 00:06:00,055 --> 00:06:01,404 I'm finally here. 119 00:06:01,404 --> 00:06:02,884 I can see the Grey hybrids. 120 00:06:04,451 --> 00:06:07,192 Oh, they really are so hot, it's scary. 121 00:06:07,192 --> 00:06:11,545 Maybe I'm... just scared. 122 00:06:11,545 --> 00:06:15,505 Look, I always thought I was put here to ski, 123 00:06:15,505 --> 00:06:18,508 but maybe it's this. 124 00:06:18,508 --> 00:06:20,597 It's kind of like avalanche control-- 125 00:06:20,597 --> 00:06:23,513 make an explosion to prevent a disaster. 126 00:06:23,513 --> 00:06:26,386 Same, except on the mountain, 127 00:06:26,386 --> 00:06:30,302 there's not much chance that I'm gonna blow myself up too. 128 00:06:30,302 --> 00:06:33,697 But hey, if I die saving everyone, 129 00:06:33,697 --> 00:06:36,831 at least I'll know I was here for a reason. 130 00:06:36,831 --> 00:06:39,355 And I know you'll all be proud of me. 131 00:06:39,355 --> 00:06:42,663 [exhales heavily] Not pushing this, but... 132 00:06:42,663 --> 00:06:44,186 big bronze statue of me on a horse 133 00:06:44,186 --> 00:06:46,449 might be a nice tribute. 134 00:06:46,449 --> 00:06:47,711 It was D'arcy. 135 00:06:47,711 --> 00:06:48,886 She would not steal a bomb. 136 00:06:48,886 --> 00:06:50,366 There is not even any vodka in it. 137 00:06:50,366 --> 00:06:52,847 [scoffs] Elliot said that she came to his house 138 00:06:52,847 --> 00:06:54,718 and said she was gonna do something big 139 00:06:54,718 --> 00:06:56,590 so that people would be proud of her. 140 00:06:56,590 --> 00:06:57,895 This must be it. 141 00:06:57,895 --> 00:06:59,462 We have to find her. [door clicks open] 142 00:06:59,462 --> 00:07:00,550 [suspenseful music] 143 00:07:00,550 --> 00:07:02,552 It was not her. It was Joseph. 144 00:07:02,552 --> 00:07:05,033 He stole the bomb! 145 00:07:05,033 --> 00:07:06,382 What bomb? 146 00:07:06,382 --> 00:07:07,775 Never mind. It was her. 147 00:07:08,863 --> 00:07:10,473 What the hell are you doing here? 148 00:07:10,473 --> 00:07:12,562 Why, do you want to drug me again? 149 00:07:12,562 --> 00:07:13,607 You want to be a dickhead again? 150 00:07:13,607 --> 00:07:16,044 Yeah, I do. 151 00:07:16,044 --> 00:07:18,525 Well, I don't, actually. 152 00:07:18,525 --> 00:07:20,265 Tell me what this formula does. 153 00:07:20,265 --> 00:07:22,180 154 00:07:22,180 --> 00:07:23,921 And if you say anything about ice cream, 155 00:07:23,921 --> 00:07:25,619 I'll know you might be lying. 156 00:07:25,619 --> 00:07:30,058 This formula allows the Greys to make the Earth uninhabitable 157 00:07:30,058 --> 00:07:33,453 for everything except their species. 158 00:07:33,453 --> 00:07:35,280 So not humans? 159 00:07:35,280 --> 00:07:37,282 No. 160 00:07:37,282 --> 00:07:38,588 And not half-humans? 161 00:07:38,588 --> 00:07:40,155 Yeah, no. 162 00:07:40,155 --> 00:07:42,723 Wait, you didn't even know what your own plan was? 163 00:07:42,723 --> 00:07:45,116 I knew something was up. 164 00:07:45,116 --> 00:07:48,293 They were acting weird and wouldn't make eye contact. 165 00:07:48,293 --> 00:07:50,165 Every time they would, they would smile too big. 166 00:07:50,165 --> 00:07:53,298 Like when everyone is invited to a party except you. 167 00:07:53,298 --> 00:07:55,562 Oh, God, I thought you didn't want to go to Kayla's birthday. 168 00:07:55,562 --> 00:07:57,651 Of course I want to go to Kalayla's birthday. 169 00:07:57,651 --> 00:07:59,348 It's Kayla. I've told you that so many times. 170 00:07:59,348 --> 00:08:01,045 - Kaylala. - Will you drop it? 171 00:08:01,045 --> 00:08:02,786 I can't believe they were gonna let me die. 172 00:08:02,786 --> 00:08:04,962 After everything I've done for them. 173 00:08:04,962 --> 00:08:07,312 I haven't had a day off in seven years. 174 00:08:07,312 --> 00:08:09,706 That is horrible. 175 00:08:09,706 --> 00:08:12,492 Even Septids get two weeks off a year. 176 00:08:12,492 --> 00:08:13,623 It isn't just the vacations. 177 00:08:13,623 --> 00:08:15,320 The per diem is shit. 178 00:08:15,320 --> 00:08:18,149 We have the worst health plan. 179 00:08:18,149 --> 00:08:19,890 You know, when I got in a fight with a Lepticon last year, 180 00:08:19,890 --> 00:08:21,936 cut my hand, I was out of pocket for the stitches. 181 00:08:21,936 --> 00:08:23,633 - That's horrible. - Yeah. 182 00:08:23,633 --> 00:08:25,069 Had you met your deductible? 183 00:08:25,069 --> 00:08:28,464 Can we please stop talking about health care, okay? 184 00:08:28,464 --> 00:08:29,639 D'arcy is in danger. 185 00:08:29,639 --> 00:08:31,249 The world could end any day now. 186 00:08:31,249 --> 00:08:32,990 Today, actually. 187 00:08:32,990 --> 00:08:34,992 - Today? - They gave your ball to Frank 188 00:08:34,992 --> 00:08:36,777 and told him to fill the chamber at Yellowstone 189 00:08:36,777 --> 00:08:38,169 with water. - Oh, my God. 190 00:08:38,169 --> 00:08:43,523 We can help you defeat this son of a bitch Frank. 191 00:08:43,523 --> 00:08:46,177 - How? - I built a bomb. 192 00:08:46,177 --> 00:08:49,441 And her clown-haired friend, she stole it. 193 00:08:49,441 --> 00:08:51,356 With the-- the stupid-looking-- 194 00:08:51,356 --> 00:08:52,749 Oh, stop it. God. 195 00:08:52,749 --> 00:08:53,968 She's headed to Yellowstone 196 00:08:53,968 --> 00:08:56,405 because she's gonna do something stupid. 197 00:08:56,405 --> 00:08:58,276 But if you could help us find her, 198 00:08:58,276 --> 00:09:00,235 then we could use the bomb and stop them. 199 00:09:00,235 --> 00:09:01,497 It may be too late. 200 00:09:01,497 --> 00:09:04,413 We have to try. Joseph, please. 201 00:09:04,413 --> 00:09:08,112 Look, I--I know that there is a human part of you that cares. 202 00:09:08,112 --> 00:09:09,810 I saw it the night that we went out-- 203 00:09:09,810 --> 00:09:11,855 you know, before you threatened to kill me. 204 00:09:11,855 --> 00:09:14,292 - Oh. - This planet, it's your home. 205 00:09:14,292 --> 00:09:16,599 It's life. It matters. 206 00:09:16,599 --> 00:09:18,340 Harry gets it. Tell him, Harry. 207 00:09:19,776 --> 00:09:21,430 If you help us, 208 00:09:21,430 --> 00:09:23,127 Asta will date you again. 209 00:09:23,127 --> 00:09:25,129 Or we could just focus on the planet part. 210 00:09:25,129 --> 00:09:26,478 - She's playing hard to get. - Oh-- 211 00:09:26,478 --> 00:09:28,350 You'll get there. Come on. 212 00:09:28,350 --> 00:09:31,396 I'm not gonna die for these bastards. 213 00:09:31,396 --> 00:09:32,963 Let's date. 214 00:09:32,963 --> 00:09:34,225 Do it. Let's do it. 215 00:09:34,225 --> 00:09:35,662 - Yes. - And you should definitely 216 00:09:35,662 --> 00:09:37,707 send in that receipt for the stitches. 217 00:09:37,707 --> 00:09:39,230 It's too late. You only have a year. 218 00:09:39,230 --> 00:09:41,581 Backdate it. 219 00:09:41,581 --> 00:09:43,104 - Really? - Oh, yeah. 220 00:09:43,104 --> 00:09:44,540 I'll let you guys work this out. 221 00:09:44,540 --> 00:09:46,324 - They would never-- - Never know. 222 00:09:46,324 --> 00:09:49,110 [laughter] 223 00:09:52,679 --> 00:09:59,773 224 00:10:06,083 --> 00:10:07,345 Fine. Aliens are abducting us? 225 00:10:07,345 --> 00:10:08,477 So what? 226 00:10:08,477 --> 00:10:09,870 You know, maybe this is good. 227 00:10:09,870 --> 00:10:12,786 Good? They've been kidnapping you for 30 years. 228 00:10:12,786 --> 00:10:14,048 It's better to know, you know? 229 00:10:14,048 --> 00:10:15,310 We can make a plan, get our daughter back. 230 00:10:15,310 --> 00:10:16,398 We don't need to go crazy. 231 00:10:16,398 --> 00:10:17,660 You know, we can be smart about it. 232 00:10:17,660 --> 00:10:19,662 First things first. - What are you doing? 233 00:10:19,662 --> 00:10:21,621 Covering the house in tinfoil. 234 00:10:21,621 --> 00:10:23,623 We need help. We need to, 235 00:10:23,623 --> 00:10:25,668 I don't know, call the Pentagon or something. 236 00:10:25,668 --> 00:10:27,496 Oh, no. We can call your Uncle Jim. 237 00:10:27,496 --> 00:10:28,671 He works at the State House. 238 00:10:28,671 --> 00:10:30,194 - He's a custodian. - [sighs] 239 00:10:30,194 --> 00:10:31,674 What are you guys doing? 240 00:10:33,197 --> 00:10:37,288 Oh, God. 241 00:10:37,288 --> 00:10:39,116 What? 242 00:10:39,116 --> 00:10:41,162 Nothing. 243 00:10:41,162 --> 00:10:42,380 I was--I was praying. 244 00:10:42,380 --> 00:10:43,730 - Yep. - Oh, God. 245 00:10:43,730 --> 00:10:44,731 Okay? 246 00:10:44,731 --> 00:10:46,297 Ben, can you come and help me pray 247 00:10:46,297 --> 00:10:48,648 in--in the closet? 248 00:10:51,738 --> 00:10:53,522 [whispering] What if they're abducting Max? 249 00:10:53,522 --> 00:10:55,045 Oh, God, do you think they are? 250 00:10:55,045 --> 00:10:57,047 If they're taking both of us, maybe he has a chip too. 251 00:10:57,047 --> 00:10:59,006 - Oh, no. - We've got to find a way to-- 252 00:10:59,006 --> 00:11:00,660 to check him without him finding out. 253 00:11:00,660 --> 00:11:02,792 Yeah, okay, I think there's a-- 254 00:11:02,792 --> 00:11:04,489 there's a metal detector in here somewhere. 255 00:11:04,489 --> 00:11:07,275 - Oh. - God, what is that smell? 256 00:11:07,275 --> 00:11:08,537 You--you've been getting 257 00:11:08,537 --> 00:11:10,582 some candle returns from your Etsy shop. 258 00:11:10,582 --> 00:11:13,847 I di--I didn't know where else to put them. 259 00:11:13,847 --> 00:11:15,065 Hurtful. 260 00:11:17,285 --> 00:11:18,721 [indistinct chatter] 261 00:11:18,721 --> 00:11:20,027 [The Go-Go's "Vacation" blaring] 262 00:11:20,027 --> 00:11:21,376 What is that? 263 00:11:21,376 --> 00:11:23,378 What's going on? 264 00:11:23,378 --> 00:11:27,077 ♪ Can't seem to get my mind off of you ♪ 265 00:11:27,077 --> 00:11:29,906 266 00:11:29,906 --> 00:11:35,216 ♪ Back here at home, there's nothing to do ♪ 267 00:11:35,216 --> 00:11:38,741 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 268 00:11:38,741 --> 00:11:41,613 ♪ Vacation, had to get away 269 00:11:41,613 --> 00:11:45,400 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 270 00:11:45,400 --> 00:11:47,968 271 00:11:47,968 --> 00:11:51,058 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 272 00:11:51,058 --> 00:11:53,887 ♪ Vacation, had to get away 273 00:11:53,887 --> 00:11:57,586 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 274 00:11:57,586 --> 00:12:02,156 275 00:12:02,156 --> 00:12:05,028 Okay, I made it this far. 276 00:12:05,028 --> 00:12:06,856 Only thing left to do is wait for the portal to open 277 00:12:06,856 --> 00:12:08,771 and then, I guess, step onto a spaceship. 278 00:12:08,771 --> 00:12:10,207 Very normal thing to say. 279 00:12:10,207 --> 00:12:13,515 Also, I might be insane. 280 00:12:13,515 --> 00:12:15,169 So this will be my last video. 281 00:12:15,169 --> 00:12:19,695 The most important thing is that I, D'arcy Blue, 282 00:12:19,695 --> 00:12:22,437 can single-handedly save the world. 283 00:12:22,437 --> 00:12:25,179 And I can't stress this enough. 284 00:12:25,179 --> 00:12:29,661 It is a small A after the D, not a capital one. 285 00:12:29,661 --> 00:12:32,534 Okay, so it's capital D, apostrophe-- 286 00:12:32,534 --> 00:12:35,929 [air whooshing] 287 00:12:35,929 --> 00:12:38,192 ♪ Vacation, have to get away ♪ 288 00:12:38,192 --> 00:12:42,936 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 289 00:12:42,936 --> 00:12:44,285 290 00:12:44,285 --> 00:12:46,200 Holy shit. 291 00:12:46,200 --> 00:12:48,811 292 00:12:48,811 --> 00:12:51,814 So how you doing, sweetie? Huh? 293 00:12:51,814 --> 00:12:54,208 You--you having a good day? 294 00:12:54,208 --> 00:12:55,949 Yeah? Oh, I missed you. 295 00:12:55,949 --> 00:12:57,037 Give Mommy a hug. 296 00:12:57,037 --> 00:12:58,995 Okay. 297 00:12:58,995 --> 00:13:00,344 [quirky music] 298 00:13:00,344 --> 00:13:01,781 Hey, buddy. 299 00:13:01,781 --> 00:13:03,217 What do you say we do some detector-ing? 300 00:13:03,217 --> 00:13:05,175 Maybe hit the old-person beach at the lake again? 301 00:13:05,175 --> 00:13:06,263 Yeah. 302 00:13:06,263 --> 00:13:07,743 Why are you guys being so weird? 303 00:13:07,743 --> 00:13:11,312 Well, the truth is... 304 00:13:11,312 --> 00:13:13,488 305 00:13:13,488 --> 00:13:14,924 The school called, and-- 306 00:13:14,924 --> 00:13:16,447 and someone in your class has lice. 307 00:13:16,447 --> 00:13:18,319 So we--we got to check you out. 308 00:13:18,319 --> 00:13:19,537 I can't have lice. 309 00:13:19,537 --> 00:13:20,974 That's how people get nicknames. 310 00:13:20,974 --> 00:13:23,150 We still call Will Hawley "Billy Bugs." 311 00:13:23,150 --> 00:13:24,673 I would have gone with "Crawly Hawley," but-- 312 00:13:24,673 --> 00:13:26,327 Yeah, come on. Let's go to the bathroom. 313 00:13:26,327 --> 00:13:28,155 I'll--I'll check you out. 314 00:13:28,155 --> 00:13:30,548 315 00:13:30,548 --> 00:13:31,985 Sir-- 316 00:13:31,985 --> 00:13:33,334 Look, I don't want to hear searching this woods 317 00:13:33,334 --> 00:13:35,858 is a waste of time because Joseph is some alien 318 00:13:35,858 --> 00:13:37,686 who was beamed up onto his spaceship, okay? 319 00:13:37,686 --> 00:13:39,166 So if that's what you're gonna say, 320 00:13:39,166 --> 00:13:41,081 I'd rather you just tell me that, you know, 321 00:13:41,081 --> 00:13:43,692 you think my--my soap makes me smell like a fresh houseplant 322 00:13:43,692 --> 00:13:45,520 or--or you're impressed with the musculature 323 00:13:45,520 --> 00:13:47,870 of Cletus' haunches. 324 00:13:47,870 --> 00:13:49,350 Is there a third choice? 325 00:13:49,350 --> 00:13:52,309 Deputy, these woods are Joseph's only way out of here. 326 00:13:52,309 --> 00:13:54,659 You saw how hard Ben hit him. 327 00:13:54,659 --> 00:13:56,400 No human man walks away from that. 328 00:13:56,400 --> 00:13:57,619 Who said he walked? 329 00:13:57,619 --> 00:13:58,881 Some people think the most efficient form 330 00:13:58,881 --> 00:14:00,709 of human transportation is rolling. 331 00:14:00,709 --> 00:14:03,190 Are you the some in "some people"? 332 00:14:03,190 --> 00:14:05,018 Well, let's just say when I was in fifth grade, 333 00:14:05,018 --> 00:14:07,498 I did 40 miles per hour rolling down Pike's Hill. 334 00:14:07,498 --> 00:14:09,413 My elbows, they still sound like a bag of chains 335 00:14:09,413 --> 00:14:10,719 when I do push-ups. 336 00:14:10,719 --> 00:14:11,851 And I ain't talking 50¢ pieces. 337 00:14:11,851 --> 00:14:14,375 I'm talking dimes. 338 00:14:14,375 --> 00:14:15,376 Come on, boy. 339 00:14:15,376 --> 00:14:16,681 [Cletus barks] 340 00:14:16,681 --> 00:14:19,684 [dramatic music] 341 00:14:19,684 --> 00:14:24,428 342 00:14:24,428 --> 00:14:25,386 Max doesn't have a chip. 343 00:14:25,386 --> 00:14:27,388 Oh, thank God. 344 00:14:27,388 --> 00:14:29,303 Okay, okay. 345 00:14:29,303 --> 00:14:30,739 We need to get ours taken out. 346 00:14:30,739 --> 00:14:32,088 - What? - Harry won't do it. 347 00:14:32,088 --> 00:14:34,308 He said mine is too close to a nerve or something, 348 00:14:34,308 --> 00:14:35,396 but I--I don't care. 349 00:14:35,396 --> 00:14:37,311 We need to get these taken out now. 350 00:14:37,311 --> 00:14:38,660 Well, what about our baby? 351 00:14:38,660 --> 00:14:40,836 352 00:14:40,836 --> 00:14:42,403 We're gonna get her back, okay? 353 00:14:42,403 --> 00:14:43,839 We're gonna find a way. 354 00:14:43,839 --> 00:14:46,146 But I need to make sure that you and Max are safe. 355 00:14:46,146 --> 00:14:48,235 356 00:14:48,235 --> 00:14:49,410 Okay. 357 00:14:49,410 --> 00:14:52,456 358 00:14:52,456 --> 00:14:54,719 It's gonna be okay. 359 00:14:54,719 --> 00:14:55,938 We'll take care of it. 360 00:14:55,938 --> 00:14:58,114 Yeah, we're gonna take care of it. 361 00:14:58,114 --> 00:15:00,421 Yeah, I'm gonna call Dr. Smallwood. 362 00:15:00,421 --> 00:15:01,944 You know, she can do it. 363 00:15:01,944 --> 00:15:04,077 - Good. - [sighs] 364 00:15:04,077 --> 00:15:06,993 365 00:15:06,993 --> 00:15:10,387 Oh, and ask her if she does lice. 366 00:15:10,387 --> 00:15:12,563 Max's head is filled with it. 367 00:15:12,563 --> 00:15:14,435 [upbeat music] 368 00:15:14,435 --> 00:15:16,611 [line ringing] 369 00:15:16,611 --> 00:15:20,093 370 00:15:20,093 --> 00:15:21,137 Oh, wait. 371 00:15:21,137 --> 00:15:22,443 We don't even know where D'arcy is. 372 00:15:22,443 --> 00:15:23,487 I do. 373 00:15:23,487 --> 00:15:25,707 Here is the plan. 374 00:15:25,707 --> 00:15:27,622 One, you're going to portal us to the tunnels 375 00:15:27,622 --> 00:15:29,145 underneath Yellowstone. 376 00:15:29,145 --> 00:15:30,973 Two, I will stop them from using 377 00:15:30,973 --> 00:15:32,975 my alien ball on the caldera. 378 00:15:32,975 --> 00:15:36,109 Three, we're gonna climb up this little ladder 379 00:15:36,109 --> 00:15:38,938 to this sort of trailer, sort of mobile home thing 380 00:15:38,938 --> 00:15:39,982 they got up there. 381 00:15:39,982 --> 00:15:41,592 It's like their headquarters. 382 00:15:41,592 --> 00:15:42,942 Okay. 383 00:15:42,942 --> 00:15:44,639 That's where the portal is to the spaceship. 384 00:15:44,639 --> 00:15:46,858 Four, we're gonna portal aboard the ship. 385 00:15:46,858 --> 00:15:48,512 And five, we're gonna blow it up. 386 00:15:48,512 --> 00:15:50,384 - [chirps] - [laughs] 387 00:15:50,384 --> 00:15:51,907 And find D'arcy. 388 00:15:51,907 --> 00:15:53,474 We'll see how we're doing on time. 389 00:15:53,474 --> 00:15:54,475 [scoffs] 390 00:15:54,475 --> 00:15:56,129 [air whooshing] 391 00:15:56,129 --> 00:15:57,826 All right, you are not going. 392 00:15:57,826 --> 00:15:59,306 - [warbles] - Thank you, Bridget. 393 00:15:59,306 --> 00:16:00,655 It is too dangerous. 394 00:16:00,655 --> 00:16:02,222 Screw that. I want to find D'arcy. 395 00:16:02,222 --> 00:16:03,571 No. 396 00:16:03,571 --> 00:16:05,312 Six, I will find her. 397 00:16:05,312 --> 00:16:09,403 Seven, you stay here and order some pizza. 398 00:16:09,403 --> 00:16:11,535 Eight, don't put your hands on your hips 399 00:16:11,535 --> 00:16:12,841 and look at me like that. 400 00:16:12,841 --> 00:16:17,019 And number nine, do not follow us. 401 00:16:17,019 --> 00:16:19,500 Okay, you're right. 402 00:16:19,500 --> 00:16:21,284 You can follow me. 403 00:16:21,284 --> 00:16:23,460 Son of a bitch. 404 00:16:23,460 --> 00:16:25,767 - Oh! - Whee! 405 00:16:25,767 --> 00:16:28,813 [tense music] 406 00:16:28,813 --> 00:16:31,512 I'm going to stop them from filling the cavern with water. 407 00:16:31,512 --> 00:16:33,905 No, we're climbing the ladder to get to the ship portal 408 00:16:33,905 --> 00:16:35,124 to get D'arcy. 409 00:16:35,124 --> 00:16:36,734 No, no, your strawberry-haired friend 410 00:16:36,734 --> 00:16:37,866 has to wait. 411 00:16:37,866 --> 00:16:39,911 Saving the Earth is more important. 412 00:16:39,911 --> 00:16:42,871 Make sure that nothing happens to her. 413 00:16:42,871 --> 00:16:44,046 [scoffs] 414 00:16:44,046 --> 00:16:45,308 Ugh! 415 00:16:45,308 --> 00:16:48,050 416 00:16:48,050 --> 00:16:50,357 The water is filling quickly. There isn't much time. 417 00:16:50,357 --> 00:16:52,750 418 00:16:52,750 --> 00:16:54,274 Hey. 419 00:16:54,274 --> 00:16:56,798 420 00:16:56,798 --> 00:16:58,017 Get ready. 421 00:16:58,017 --> 00:17:00,019 [shouts, grunts] 422 00:17:00,019 --> 00:17:01,324 [blows landing] 423 00:17:01,324 --> 00:17:04,197 You are making his jacket all dirty. 424 00:17:04,197 --> 00:17:06,373 Hurry up. I found son of a bitch Frank. 425 00:17:06,373 --> 00:17:08,940 426 00:17:08,940 --> 00:17:10,986 [gasps] Oh. 427 00:17:10,986 --> 00:17:12,205 Oh, the portal. 428 00:17:12,205 --> 00:17:14,903 429 00:17:14,903 --> 00:17:16,948 [Joseph grunting, Grey hybrid groaning] 430 00:17:16,948 --> 00:17:19,168 431 00:17:19,168 --> 00:17:20,691 Asta! 432 00:17:20,691 --> 00:17:22,041 [gasps] 433 00:17:23,607 --> 00:17:24,869 - Come on. - Ow! 434 00:17:24,869 --> 00:17:32,051 435 00:17:34,923 --> 00:17:36,403 Excuse me. 436 00:17:36,403 --> 00:17:40,624 I hate to bother you, but I need to use your portal. 437 00:17:40,624 --> 00:17:43,149 [air whooshing] 438 00:17:43,149 --> 00:17:44,933 Oh, shit. Shit. 439 00:17:44,933 --> 00:17:46,152 Do you have an extra one of those 440 00:17:46,152 --> 00:17:47,979 little remote control things? 441 00:17:47,979 --> 00:17:50,243 He has one. 442 00:17:50,243 --> 00:17:53,289 Oh. 443 00:17:53,289 --> 00:17:54,421 Mine now. 444 00:17:54,421 --> 00:17:57,511 Okay, I'm coming for you, D'arce. 445 00:17:57,511 --> 00:17:59,295 Here we go. 446 00:18:00,601 --> 00:18:01,950 Found it. 447 00:18:01,950 --> 00:18:03,952 [Joseph grunting, Grey hybrid groaning] 448 00:18:03,952 --> 00:18:07,434 449 00:18:07,434 --> 00:18:09,392 You got this down here? - I got it. 450 00:18:09,392 --> 00:18:11,133 You will stop the Yellowstone explosion thing? 451 00:18:11,133 --> 00:18:13,004 [grunts] Yeah. 452 00:18:13,004 --> 00:18:15,050 Good, good, good. Good. Good. 453 00:18:15,050 --> 00:18:18,271 All right, you just keep... doing what you're doing. 454 00:18:18,271 --> 00:18:21,839 And maybe we circle back at the cabin later. 455 00:18:23,102 --> 00:18:24,451 We'll just circle back. 456 00:18:24,451 --> 00:18:25,495 Circle back. 457 00:18:25,495 --> 00:18:26,801 Okay. 458 00:18:26,801 --> 00:18:28,019 Come on, Bridget. 459 00:18:28,019 --> 00:18:32,894 460 00:18:32,894 --> 00:18:34,635 [breathing heavily] 461 00:18:34,635 --> 00:18:35,766 Oh, no. 462 00:18:35,766 --> 00:18:42,904 463 00:18:51,695 --> 00:18:54,655 [ball warbling] 464 00:18:54,655 --> 00:19:01,314 465 00:19:02,663 --> 00:19:05,579 [triumphant music] 466 00:19:05,579 --> 00:19:11,976 467 00:19:11,976 --> 00:19:14,936 [dramatic music] 468 00:19:14,936 --> 00:19:19,332 469 00:19:19,332 --> 00:19:21,377 No! 470 00:19:21,377 --> 00:19:24,685 Asta? 471 00:19:24,685 --> 00:19:26,034 Oh, God. 472 00:19:26,034 --> 00:19:27,557 Oh, my God, are you okay? 473 00:19:27,557 --> 00:19:28,776 Yeah. 474 00:19:28,776 --> 00:19:30,343 No. 475 00:19:30,343 --> 00:19:32,040 Okay, well, I'm here now, okay? 476 00:19:32,040 --> 00:19:33,346 Yeah. Yeah. 477 00:19:33,346 --> 00:19:34,869 Oh, God, I'm so glad you're here. 478 00:19:34,869 --> 00:19:36,914 - I was so worried about you. - Me too. 479 00:19:36,914 --> 00:19:38,655 We're gonna be okay, I promise. 480 00:19:38,655 --> 00:19:42,006 [growling and slurping] 481 00:19:42,006 --> 00:19:44,183 482 00:19:48,056 --> 00:19:50,537 [dramatic music] 483 00:19:50,537 --> 00:19:52,539 - [squeals] - Oh. 484 00:19:52,539 --> 00:19:53,975 Hello. - [hisses] 485 00:19:53,975 --> 00:19:56,586 Have either of you seen a woman come through here? 486 00:19:56,586 --> 00:19:57,848 She has dark hair. 487 00:19:57,848 --> 00:20:00,460 She's wearing a cowskin jacket. 488 00:20:00,460 --> 00:20:01,591 You know what? 489 00:20:01,591 --> 00:20:02,636 Never mind. 490 00:20:02,636 --> 00:20:04,203 I'll find her. 491 00:20:04,203 --> 00:20:05,813 [shouts] 492 00:20:05,813 --> 00:20:07,902 This way. 493 00:20:07,902 --> 00:20:12,080 494 00:20:14,952 --> 00:20:15,953 Redwoods. 495 00:20:15,953 --> 00:20:17,433 Now, see, that's a tree. 496 00:20:17,433 --> 00:20:20,219 Do you know there's no limit to how tall they can get? 497 00:20:20,219 --> 00:20:22,133 Hell, if I live long enough, 498 00:20:22,133 --> 00:20:24,266 I could climb one of them right into outer space. 499 00:20:24,266 --> 00:20:26,442 Plus, trees, they put out oxygen. 500 00:20:26,442 --> 00:20:28,879 So I got that whole "what to breathe in space" problem 501 00:20:28,879 --> 00:20:30,359 solved right there. 502 00:20:30,359 --> 00:20:32,013 Space sounds good right now 503 00:20:32,013 --> 00:20:33,623 because no one can hear you scream. 504 00:20:33,623 --> 00:20:36,409 [twigs snapping] 505 00:20:36,409 --> 00:20:38,280 506 00:20:38,280 --> 00:20:41,327 - You hear that? - Yeah. 507 00:20:41,327 --> 00:20:44,243 508 00:20:44,243 --> 00:20:46,854 Lena, you could have been killed. 509 00:20:46,854 --> 00:20:48,290 You're the one who could have been killed. 510 00:20:48,290 --> 00:20:50,074 I could have gotten killed too. 511 00:20:50,074 --> 00:20:51,337 What are you doing here? 512 00:20:51,337 --> 00:20:53,121 Well, I could say that I got a call 513 00:20:53,121 --> 00:20:55,428 about two people with guns wandering around the woods 514 00:20:55,428 --> 00:20:57,038 and came to investigate. 515 00:20:57,038 --> 00:20:58,474 But then I'd say you're 50 miles away 516 00:20:58,474 --> 00:20:59,780 from your jurisdiction 517 00:20:59,780 --> 00:21:01,042 and you never would have been called for this. 518 00:21:01,042 --> 00:21:02,565 Then because of your interrogation skills, 519 00:21:02,565 --> 00:21:04,219 I'd be forced to admit that I've been tracking you 520 00:21:04,219 --> 00:21:07,831 because I'm... worried about you. 521 00:21:07,831 --> 00:21:10,312 Well, thanks for caring. 522 00:21:10,312 --> 00:21:13,228 Truth is, we're tracking someone too. 523 00:21:13,228 --> 00:21:14,534 Probably about all I should say. 524 00:21:14,534 --> 00:21:15,839 We're tracking an alien, 525 00:21:15,839 --> 00:21:17,319 possibly a human-alien hybrid. 526 00:21:17,319 --> 00:21:19,843 - You're joking. - I never joke about aliens. 527 00:21:19,843 --> 00:21:21,236 There's no such thing as aliens. 528 00:21:21,236 --> 00:21:23,238 It's just disinformation spread by the government 529 00:21:23,238 --> 00:21:25,327 to cover up their gene-splicing program. 530 00:21:25,327 --> 00:21:27,198 Finally, somebody gets it. 531 00:21:27,198 --> 00:21:28,548 See, if I didn't think you were perfect before, 532 00:21:28,548 --> 00:21:30,419 I sure as hell do now. 533 00:21:30,419 --> 00:21:31,768 Oh, yeah? 534 00:21:31,768 --> 00:21:34,205 So you think I'm perfect? 535 00:21:34,205 --> 00:21:37,339 I'll take Cletus for a walk. 536 00:21:37,339 --> 00:21:38,558 Come on. 537 00:21:38,558 --> 00:21:40,342 Well, you know, none of us are perfect, 538 00:21:40,342 --> 00:21:43,345 though I come pretty close. 539 00:21:43,345 --> 00:21:45,173 But I've spent a lot of time thinking 540 00:21:45,173 --> 00:21:49,003 that maybe you come really close too. 541 00:21:49,003 --> 00:21:50,483 Keep talking. 542 00:21:50,483 --> 00:21:51,832 You're doing good. 543 00:21:51,832 --> 00:21:54,878 Truth is, I really do care about you, and... 544 00:21:54,878 --> 00:21:58,360 it shouldn't be as hard for me to say that as it is. 545 00:21:58,360 --> 00:22:00,884 But I really would like to see what happens 546 00:22:00,884 --> 00:22:03,887 if I said it more often. 547 00:22:03,887 --> 00:22:06,629 Try it. 548 00:22:06,629 --> 00:22:08,414 - I really do care about you. - Sorry, sir. 549 00:22:08,414 --> 00:22:11,242 Cletus just pooped, and I don't have a bag. 550 00:22:11,242 --> 00:22:12,896 Deputy, I'm in the middle of a thing here. 551 00:22:12,896 --> 00:22:14,115 We're in the woods. Just leave it. 552 00:22:14,115 --> 00:22:15,551 It's kind of a walking path. 553 00:22:15,551 --> 00:22:17,336 - Kick it off to the side. - Right, sorry. 554 00:22:17,336 --> 00:22:19,381 - Yeah. - Come on. 555 00:22:19,381 --> 00:22:21,078 Come on. 556 00:22:21,078 --> 00:22:23,994 I know I can come on strong. 557 00:22:23,994 --> 00:22:27,084 I don't expect you to be the same way. 558 00:22:27,084 --> 00:22:31,262 I just--I need you to meet me in the middle. 559 00:22:31,262 --> 00:22:35,397 I think the middle would be a great place to start. 560 00:22:35,397 --> 00:22:36,746 Cletus. 561 00:22:36,746 --> 00:22:38,226 Oh, Deputy. Hold on. 562 00:22:38,226 --> 00:22:39,836 Wait, I forgot. 563 00:22:39,836 --> 00:22:41,142 I do have a baggie. 564 00:22:41,142 --> 00:22:42,752 Oh, I don't need it anymore. 565 00:22:42,752 --> 00:22:45,929 I'm at the "throw away my shoes" phase of this. 566 00:22:45,929 --> 00:22:48,976 567 00:22:48,976 --> 00:22:51,282 Could have told me about your dad. 568 00:22:51,282 --> 00:22:52,980 I would have been there for you. 569 00:22:52,980 --> 00:22:55,025 You shouldn't have to. 570 00:22:55,025 --> 00:22:57,463 Remember the day we met in kindergarten 571 00:22:57,463 --> 00:22:59,856 when I asked you if you would give me a piggyback ride? 572 00:22:59,856 --> 00:23:01,771 [chuckles] You didn't ask. 573 00:23:01,771 --> 00:23:05,079 You just jumped on my back and said, green light, go. 574 00:23:05,079 --> 00:23:06,472 And you did. 575 00:23:08,343 --> 00:23:10,214 You ran all the way to the gym. 576 00:23:10,214 --> 00:23:12,129 Of course I did. 577 00:23:12,129 --> 00:23:14,131 I'd never heard anyone laugh like that. 578 00:23:14,131 --> 00:23:16,307 And I didn't want it to stop. 579 00:23:16,307 --> 00:23:18,571 I don't want you to look at me 580 00:23:18,571 --> 00:23:21,051 like I'm a weight you're holding. 581 00:23:21,051 --> 00:23:24,403 No wonder you grew up thinking you had to take care of people. 582 00:23:24,403 --> 00:23:27,188 I'm your villain origin story. 583 00:23:27,188 --> 00:23:31,366 Okay, I know that I'm a caretaker 584 00:23:31,366 --> 00:23:34,674 because sometimes I don't want to look at my own shit. 585 00:23:34,674 --> 00:23:37,981 But sometimes when I take care of people, 586 00:23:37,981 --> 00:23:40,201 that is taking care of me. 587 00:23:40,201 --> 00:23:42,203 That day was the first time I heard you laugh, 588 00:23:42,203 --> 00:23:45,162 and every time I've heard you laugh since, it just-- 589 00:23:45,162 --> 00:23:47,600 it gives me everything I need. 590 00:23:47,600 --> 00:23:49,732 591 00:23:49,732 --> 00:23:51,647 I love you. 592 00:23:51,647 --> 00:23:54,868 This is all my fault. 593 00:23:54,868 --> 00:23:59,568 We're gonna be okay, okay? 594 00:23:59,568 --> 00:24:02,310 [growling] 595 00:24:02,310 --> 00:24:05,226 [soft music] 596 00:24:05,226 --> 00:24:09,012 597 00:24:09,012 --> 00:24:11,362 - Hey. - Hey. 598 00:24:11,362 --> 00:24:13,016 How'd it go up there? 599 00:24:13,016 --> 00:24:14,453 It's out. 600 00:24:14,453 --> 00:24:18,892 You know, for the first time in my life, I feel free. 601 00:24:18,892 --> 00:24:20,197 I'm so happy. 602 00:24:20,197 --> 00:24:22,156 Yeah, me too. 603 00:24:22,156 --> 00:24:24,854 Okay, Dr. Smallwood's ready for you. 604 00:24:24,854 --> 00:24:27,640 605 00:24:27,640 --> 00:24:30,686 I'm not doing it. 606 00:24:30,686 --> 00:24:32,296 What? 607 00:24:32,296 --> 00:24:33,515 I wanted to take it out. 608 00:24:33,515 --> 00:24:36,953 I--I was-- I was desperate to, but... 609 00:24:36,953 --> 00:24:42,132 after I got hypnotized and I saw our baby, I just-- 610 00:24:42,132 --> 00:24:43,569 I just can't. 611 00:24:43,569 --> 00:24:45,396 612 00:24:45,396 --> 00:24:47,529 But you just let me take mine out? 613 00:24:47,529 --> 00:24:51,881 They have been taking you your whole life. 614 00:24:51,881 --> 00:24:54,928 I want you to have peace. 615 00:24:54,928 --> 00:24:58,888 But this chip is my only connection to our daughter. 616 00:24:58,888 --> 00:25:00,542 617 00:25:00,542 --> 00:25:03,414 And I can't leave her up there. 618 00:25:03,414 --> 00:25:05,852 I can't let them keep taking you. 619 00:25:05,852 --> 00:25:10,160 Ben, I want them to, okay? 620 00:25:10,160 --> 00:25:12,554 They are going to take me again. 621 00:25:12,554 --> 00:25:15,078 And when they do, 622 00:25:15,078 --> 00:25:17,516 I'm going to fight. 623 00:25:17,516 --> 00:25:20,910 And I'm not gonna stop until we get our baby back. 624 00:25:20,910 --> 00:25:25,915 625 00:25:25,915 --> 00:25:28,570 ♪ Ooh 626 00:25:28,570 --> 00:25:30,572 ♪ It's time again 627 00:25:30,572 --> 00:25:34,315 ♪ I must be on my way 628 00:25:34,315 --> 00:25:40,582 629 00:25:40,582 --> 00:25:43,716 ♪ Another day has come and gone ♪ 630 00:25:43,716 --> 00:25:46,501 ♪ I'm afraid that I can't stay ♪ 631 00:25:50,461 --> 00:25:51,767 Are you scared? 632 00:25:51,767 --> 00:25:53,595 You don't seem scared. 633 00:25:53,595 --> 00:25:55,597 I'm trying to figure out how to get out of here. 634 00:25:55,597 --> 00:25:57,120 We've been here for hours. 635 00:25:57,120 --> 00:25:58,208 Did you bring your toothbrush? 636 00:25:58,208 --> 00:25:59,906 Yes, that's a great idea. 637 00:25:59,906 --> 00:26:02,735 We'll make it into a knife, and then I'll call the guard in 638 00:26:02,735 --> 00:26:04,345 and you shiv him. 639 00:26:04,345 --> 00:26:05,607 No. 640 00:26:05,607 --> 00:26:06,608 I don't know how long we're gonna be here, 641 00:26:06,608 --> 00:26:07,783 and I really need to brush. 642 00:26:07,783 --> 00:26:08,958 You were gonna use mine? 643 00:26:08,958 --> 00:26:11,004 You weren't gonna let me? 644 00:26:11,004 --> 00:26:12,701 There is no escape. 645 00:26:12,701 --> 00:26:13,833 Well, that's terrifying. 646 00:26:13,833 --> 00:26:15,008 [slurping] 647 00:26:15,008 --> 00:26:16,662 Love the cloak. 648 00:26:16,662 --> 00:26:18,533 You smell so good. 649 00:26:18,533 --> 00:26:19,795 Come on over to my side. 650 00:26:19,795 --> 00:26:21,405 Why would we do that? 651 00:26:21,405 --> 00:26:22,711 So I can eat you. 652 00:26:22,711 --> 00:26:23,799 [laughs] 653 00:26:23,799 --> 00:26:25,279 I'll start with D'arcy. 654 00:26:25,279 --> 00:26:28,238 Oh, you look spicy. [sniffs] 655 00:26:28,238 --> 00:26:30,980 [laughs] 656 00:26:30,980 --> 00:26:32,068 [hydraulics whooshing] 657 00:26:32,068 --> 00:26:33,243 - Asta! - Harry! 658 00:26:33,243 --> 00:26:35,506 - Thank God. - Harry! 659 00:26:35,506 --> 00:26:38,509 [dramatic music] 660 00:26:38,509 --> 00:26:40,990 661 00:26:40,990 --> 00:26:43,123 [laughs] Good luck finding lunch. 662 00:26:43,123 --> 00:26:44,994 I hate your cloak. - [growls] 663 00:26:44,994 --> 00:26:47,475 - Where is the bomb? - They took it. 664 00:26:47,475 --> 00:26:49,869 Also, my backpack which was my favorite, so... 665 00:26:49,869 --> 00:26:51,522 They took it after you took it. 666 00:26:51,522 --> 00:26:52,828 I wouldn't have had to take it 667 00:26:52,828 --> 00:26:53,829 if you were doing your job 668 00:26:53,829 --> 00:26:55,352 instead of crying into a pizza box 669 00:26:55,352 --> 00:26:56,658 about your bird girlfriend. - Oh! 670 00:26:56,658 --> 00:26:58,007 Hey, stop it. 671 00:26:58,007 --> 00:26:59,487 We have to find our way out of here, please. 672 00:26:59,487 --> 00:27:01,794 Bridget and I need to find that bomb. 673 00:27:01,794 --> 00:27:03,622 [hydraulics whooshing] 674 00:27:03,622 --> 00:27:06,973 [tense music] 675 00:27:06,973 --> 00:27:09,018 That could complicate things. 676 00:27:09,018 --> 00:27:10,541 [grunts] 677 00:27:10,541 --> 00:27:13,414 Robert, my son, I thought I might see you here. 678 00:27:13,414 --> 00:27:16,373 I'm not your son, and what-- what are you doing here? 679 00:27:16,373 --> 00:27:18,201 Well, we came to blow up the ship. 680 00:27:18,201 --> 00:27:20,639 You remember your brother, Bridget? 681 00:27:20,639 --> 00:27:22,205 [babbles] 682 00:27:22,205 --> 00:27:23,554 He is your brother. 683 00:27:23,554 --> 00:27:25,513 Families come in all shapes and sizes. 684 00:27:25,513 --> 00:27:28,255 Wait, so you knew I was here 685 00:27:28,255 --> 00:27:30,953 and you were gonna blow up the ship anyway? 686 00:27:30,953 --> 00:27:32,868 687 00:27:32,868 --> 00:27:34,609 I feel like you're twisting my words. 688 00:27:34,609 --> 00:27:36,567 No, that's what you said. 689 00:27:36,567 --> 00:27:37,917 The Greys took the bomb, but we need you 690 00:27:37,917 --> 00:27:40,180 to help us go to the portal. 691 00:27:40,180 --> 00:27:42,965 The alarm disengages the portals up here. 692 00:27:42,965 --> 00:27:44,880 There's a better way out. 693 00:27:44,880 --> 00:27:47,927 I know where their ships are. 694 00:27:47,927 --> 00:27:50,059 Follow me. - Okay. 695 00:27:50,059 --> 00:27:51,365 That's messed up, man. 696 00:27:51,365 --> 00:27:53,584 You did not call or write! 697 00:27:53,584 --> 00:27:57,066 698 00:27:58,198 --> 00:28:01,331 [air whooshing] 699 00:28:07,903 --> 00:28:13,430 700 00:28:13,430 --> 00:28:15,737 - Go, go, go! - Find your target! 701 00:28:15,737 --> 00:28:18,740 [indistinct chatter] 702 00:28:18,740 --> 00:28:25,965 703 00:28:26,966 --> 00:28:28,010 Got him. 704 00:28:28,010 --> 00:28:29,055 Be careful. 705 00:28:29,055 --> 00:28:30,447 We need him alive. 706 00:28:30,447 --> 00:28:32,275 Two days ago, you said you wanted him dead 707 00:28:32,275 --> 00:28:33,973 and you were gonna eat lunch out of his skull. 708 00:28:33,973 --> 00:28:35,191 Alive. 709 00:28:35,191 --> 00:28:36,932 710 00:28:36,932 --> 00:28:39,413 You're back. 711 00:28:39,413 --> 00:28:41,894 Am I supposed to be scared? 712 00:28:41,894 --> 00:28:44,070 713 00:28:44,070 --> 00:28:46,637 [shouts, grunts] 714 00:28:46,637 --> 00:28:51,773 715 00:28:51,773 --> 00:28:54,645 I should have killed you better the first time. 716 00:28:54,645 --> 00:28:55,864 [yells] 717 00:28:55,864 --> 00:28:58,780 [metallic clang] Ow. 718 00:28:58,780 --> 00:29:01,478 719 00:29:01,478 --> 00:29:03,959 [groaning] 720 00:29:03,959 --> 00:29:09,573 721 00:29:09,573 --> 00:29:12,141 You might want to take a look at this. 722 00:29:13,360 --> 00:29:15,579 There's a spike in his brain activity. 723 00:29:16,972 --> 00:29:19,061 No! 724 00:29:19,061 --> 00:29:24,675 725 00:29:24,675 --> 00:29:25,981 Where is my son? 726 00:29:25,981 --> 00:29:27,766 What did he just say? 727 00:29:27,766 --> 00:29:29,158 728 00:29:29,158 --> 00:29:31,204 [grunts] 729 00:29:31,204 --> 00:29:33,946 730 00:29:33,946 --> 00:29:35,338 Give me my son! 731 00:29:35,338 --> 00:29:36,775 His consciousness is back. 732 00:29:36,775 --> 00:29:39,299 How is that even possible? 733 00:29:39,299 --> 00:29:41,301 - It's not. - Where is he? 734 00:29:41,301 --> 00:29:42,693 Maybe cellular memories. 735 00:29:42,693 --> 00:29:44,739 Mitochondrial storage of the self. 736 00:29:44,739 --> 00:29:46,436 The implications in dementia research-- 737 00:29:46,436 --> 00:29:48,612 - Kill him. - Light him up! 738 00:29:48,612 --> 00:29:49,700 [gunfire] 739 00:29:49,700 --> 00:29:51,528 [soldiers grunting] 740 00:29:51,528 --> 00:29:55,706 741 00:29:55,706 --> 00:29:57,273 This way. 742 00:29:57,273 --> 00:29:59,754 What kind of alien was in that jail cell, anyway? 743 00:29:59,754 --> 00:30:00,886 Yeah. 744 00:30:00,886 --> 00:30:02,670 And why did he know my name? 745 00:30:02,670 --> 00:30:03,976 That's a Mantid. 746 00:30:03,976 --> 00:30:05,455 They're shape-shifters. Don't talk to them. 747 00:30:05,455 --> 00:30:06,892 Don't--don't even get close to them. 748 00:30:06,892 --> 00:30:08,197 They get inside your head. 749 00:30:08,197 --> 00:30:09,938 - Huh? - He wouldn't last a day. 750 00:30:09,938 --> 00:30:11,418 Son, I remember now. 751 00:30:11,418 --> 00:30:13,115 I did text you. I did. 752 00:30:13,115 --> 00:30:15,030 I texted you and said, hey, buddy, 753 00:30:15,030 --> 00:30:16,858 are you still on the ship? 754 00:30:16,858 --> 00:30:19,165 I might blow it up. You may want to bounce. 755 00:30:19,165 --> 00:30:21,210 And then I put emoji. 756 00:30:21,210 --> 00:30:22,472 I was gonna do a thumb, 757 00:30:22,472 --> 00:30:24,866 but they don't have purple thumbs, 758 00:30:24,866 --> 00:30:27,826 so I used the eggplant. 759 00:30:27,826 --> 00:30:30,480 760 00:30:30,480 --> 00:30:33,222 And the aliens are also wizards. 761 00:30:33,222 --> 00:30:34,484 Don't let them touch you with those things. 762 00:30:34,484 --> 00:30:35,746 I wasn't planning on it. 763 00:30:35,746 --> 00:30:37,270 You should all hide. 764 00:30:37,270 --> 00:30:38,662 765 00:30:38,662 --> 00:30:40,795 Bridget and I will take care of this. 766 00:30:40,795 --> 00:30:42,797 Hello, Greys! 767 00:30:42,797 --> 00:30:44,538 This is my baby. 768 00:30:44,538 --> 00:30:47,062 He just got five new teeth today. 769 00:30:47,062 --> 00:30:48,847 He wants to show them to you. 770 00:30:48,847 --> 00:30:50,022 Go get 'em, Bridget. 771 00:30:50,022 --> 00:30:52,763 [laughs] 772 00:30:52,763 --> 00:30:54,156 Ya-ha! 773 00:30:54,156 --> 00:30:55,723 Get it! 774 00:30:55,723 --> 00:30:57,551 Let's play tug-of-war. 775 00:30:57,551 --> 00:30:59,770 I'm going to stick my hand up your ass 776 00:30:59,770 --> 00:31:03,339 and puppet you like you belong on public television. 777 00:31:03,339 --> 00:31:05,994 Tell me the alphabet. 778 00:31:05,994 --> 00:31:07,256 Where do you think you're going? 779 00:31:07,256 --> 00:31:08,692 Hey, get back here. 780 00:31:08,692 --> 00:31:10,694 Oh, this one is pregnant, I think. 781 00:31:10,694 --> 00:31:11,957 Are these eggs? 782 00:31:11,957 --> 00:31:14,002 783 00:31:14,002 --> 00:31:16,222 What about you? Hey, Bridget, get the other one. 784 00:31:16,222 --> 00:31:17,614 Holy shit. 785 00:31:17,614 --> 00:31:19,486 He's trying to get away. Here, rip his leg off. 786 00:31:19,486 --> 00:31:21,140 Ow! Now beat it. 787 00:31:21,140 --> 00:31:23,490 Beat it to death, yes. 788 00:31:23,490 --> 00:31:24,447 [laughs] 789 00:31:24,447 --> 00:31:28,103 Oh, you can come out now. 790 00:31:28,103 --> 00:31:29,365 Hey. [laughs] 791 00:31:29,365 --> 00:31:31,541 792 00:31:31,541 --> 00:31:32,803 Jesus! 793 00:31:32,803 --> 00:31:33,892 He is so cute. 794 00:31:33,892 --> 00:31:35,284 I bet he tries to bury that thing. 795 00:31:35,284 --> 00:31:37,069 D'arce? Where's D'arcy? 796 00:31:37,069 --> 00:31:38,635 We have to get to the launch bay. 797 00:31:38,635 --> 00:31:40,289 No, I'm not leaving without her. D'arcy! 798 00:31:40,289 --> 00:31:42,204 Bridget and I have to find that bomb. 799 00:31:42,204 --> 00:31:44,424 I will find D'arcy too. I promise. 800 00:31:44,424 --> 00:31:46,295 You have to get to safety. 801 00:31:46,295 --> 00:31:47,688 No, Harry. 802 00:31:47,688 --> 00:31:49,255 Harry! 803 00:31:49,255 --> 00:31:51,779 Go! 804 00:31:51,779 --> 00:31:53,085 805 00:31:53,085 --> 00:31:54,347 God. 806 00:31:58,264 --> 00:32:01,920 [tense music] 807 00:32:01,920 --> 00:32:05,097 [breathing heavily] 808 00:32:05,097 --> 00:32:10,406 809 00:32:10,406 --> 00:32:11,233 Kate? 810 00:32:11,233 --> 00:32:13,409 811 00:32:13,409 --> 00:32:14,410 D'arcy? 812 00:32:14,410 --> 00:32:16,760 Oh! 813 00:32:16,760 --> 00:32:19,024 Oh, my God. 814 00:32:19,024 --> 00:32:20,416 What are you doing here? 815 00:32:20,416 --> 00:32:21,461 Hey. 816 00:32:21,461 --> 00:32:22,636 Have they been abducting you too? 817 00:32:22,636 --> 00:32:24,986 No, no. I--I kind of abducted myself. 818 00:32:24,986 --> 00:32:26,727 What? Long story. 819 00:32:26,727 --> 00:32:28,772 I know a way out. 820 00:32:28,772 --> 00:32:30,731 821 00:32:30,731 --> 00:32:32,994 [footsteps tapping] 822 00:32:32,994 --> 00:32:36,041 [breathing heavily] 823 00:32:36,041 --> 00:32:37,999 [hydraulics whooshing] 824 00:32:37,999 --> 00:32:39,305 [door slams] 825 00:32:39,305 --> 00:32:43,222 [dramatic music] 826 00:32:43,222 --> 00:32:45,050 You've got to help me. 827 00:32:45,050 --> 00:32:46,834 They took my baby. 828 00:32:46,834 --> 00:32:48,009 They took Max? 829 00:32:48,009 --> 00:32:50,272 No, my baby. 830 00:32:50,272 --> 00:32:51,491 When I was pregnant, 831 00:32:51,491 --> 00:32:53,754 they stole her from me. 832 00:32:53,754 --> 00:32:56,061 And now they've just been bringing me up here. 833 00:32:56,061 --> 00:32:58,280 But I know where they keep the babies. 834 00:32:58,280 --> 00:33:00,587 Please, please, you got to help me. 835 00:33:00,587 --> 00:33:02,241 - You-- - No, please. 836 00:33:02,241 --> 00:33:07,333 837 00:33:07,333 --> 00:33:09,944 Yeah. Yeah. 838 00:33:09,944 --> 00:33:11,511 I'm with you. 839 00:33:11,511 --> 00:33:12,816 Let's go. 840 00:33:12,816 --> 00:33:14,514 Hey. 841 00:33:14,514 --> 00:33:15,689 If we make it out of here, 842 00:33:15,689 --> 00:33:17,082 I'm not gonna remember any of this. 843 00:33:17,082 --> 00:33:19,171 So... 844 00:33:19,171 --> 00:33:21,042 thank you. 845 00:33:21,042 --> 00:33:26,265 846 00:33:26,265 --> 00:33:29,224 [DakhaBrakha's "Oy Ishov Chumak"] 847 00:33:29,224 --> 00:33:32,184 [singing in Ukrainian] 848 00:33:32,184 --> 00:33:35,317 849 00:33:35,317 --> 00:33:38,190 [people speaking different languages] 850 00:33:38,190 --> 00:33:43,630 851 00:33:43,630 --> 00:33:45,284 Peekaboo. [laughs] 852 00:33:45,284 --> 00:33:47,895 I love you so much. 853 00:33:47,895 --> 00:33:49,723 Mommy's right here. 854 00:33:49,723 --> 00:33:51,290 This is messed up. 855 00:33:51,290 --> 00:33:53,422 856 00:33:53,422 --> 00:33:56,164 I don't see her. 857 00:33:56,164 --> 00:33:57,861 This is a nightmare. 858 00:33:57,861 --> 00:34:00,342 Thought this is just a shitty sci-fi cliché. 859 00:34:00,342 --> 00:34:02,866 [hydraulics whooshing, door slams] 860 00:34:02,866 --> 00:34:09,351 861 00:34:09,351 --> 00:34:11,875 Mommy loves you. 862 00:34:11,875 --> 00:34:14,095 863 00:34:14,095 --> 00:34:16,706 [baby whimpering] 864 00:34:16,706 --> 00:34:18,143 865 00:34:18,143 --> 00:34:22,234 - Baby. - You're so wonderful. 866 00:34:22,234 --> 00:34:24,105 We will always be together. 867 00:34:24,105 --> 00:34:30,024 868 00:34:30,024 --> 00:34:32,505 You're getting so big. 869 00:34:32,505 --> 00:34:35,334 I will always protect you. 870 00:34:35,334 --> 00:34:40,339 Oh, God. - Mommy loves you. 871 00:34:40,339 --> 00:34:43,298 I love you so much. 872 00:34:43,298 --> 00:34:45,213 My precious little boy. 873 00:34:45,213 --> 00:34:47,085 Aren't you a pretty baby? 874 00:34:47,085 --> 00:34:51,698 875 00:34:51,698 --> 00:34:54,266 What the hell is taking them so long? 876 00:34:54,266 --> 00:34:55,832 They'll be here. 877 00:34:57,182 --> 00:34:58,357 Screw this. 878 00:34:58,357 --> 00:35:00,054 I'm gonna find her myself. 879 00:35:00,054 --> 00:35:07,061 880 00:35:07,061 --> 00:35:08,323 Aren't you a pretty baby? 881 00:35:08,323 --> 00:35:09,455 Mommy's right here. 882 00:35:09,455 --> 00:35:10,717 Where is she? 883 00:35:10,717 --> 00:35:11,892 It's gonna be okay, sweetie. 884 00:35:11,892 --> 00:35:13,023 - D'arcy? - Come on. 885 00:35:13,023 --> 00:35:16,723 You're my precious little girl. 886 00:35:16,723 --> 00:35:19,552 You are the sweetest little girl. 887 00:35:19,552 --> 00:35:22,207 You are so wonderful. 888 00:35:22,207 --> 00:35:25,123 I love you so much. 889 00:35:25,123 --> 00:35:26,341 Oh, there she is! 890 00:35:26,341 --> 00:35:27,386 - [squeals] - [grunts] 891 00:35:27,386 --> 00:35:30,171 [tense music] 892 00:35:30,171 --> 00:35:33,957 893 00:35:33,957 --> 00:35:36,351 Run, D'arcy! 894 00:35:36,351 --> 00:35:40,225 [grunting] 895 00:35:40,225 --> 00:35:42,923 No! No! 896 00:35:42,923 --> 00:35:45,099 No! Please! 897 00:35:45,099 --> 00:35:46,970 Give me my baby! 898 00:35:46,970 --> 00:35:49,103 Please don't do this! 899 00:35:49,103 --> 00:35:51,061 I'm her mother! 900 00:35:53,063 --> 00:35:55,153 Mommy's right here. 901 00:35:55,153 --> 00:35:58,765 You're getting so big. 902 00:35:58,765 --> 00:36:01,246 Oh, look at your pretty little eyes. 903 00:36:01,246 --> 00:36:08,470 904 00:36:10,820 --> 00:36:14,433 I should just kill you right here 905 00:36:14,433 --> 00:36:16,304 for infiltrating my base 906 00:36:16,304 --> 00:36:18,480 and murdering my team. 907 00:36:18,480 --> 00:36:21,570 You're quite the dangerous man. 908 00:36:21,570 --> 00:36:23,964 But, then, you're not actually a man, are you? 909 00:36:23,964 --> 00:36:26,096 [dramatic music] 910 00:36:26,096 --> 00:36:29,448 I just destroyed the Greys' Yellowstone plan. 911 00:36:29,448 --> 00:36:33,278 They're gonna kill me anyway, so... 912 00:36:33,278 --> 00:36:35,236 go ahead and do it first. 913 00:36:35,236 --> 00:36:37,412 Can't. 914 00:36:37,412 --> 00:36:39,545 You have something I want. 915 00:36:40,720 --> 00:36:41,851 What? 916 00:36:43,113 --> 00:36:44,854 A portal. 917 00:36:44,854 --> 00:36:46,247 918 00:36:46,247 --> 00:36:48,293 D'arcy? 919 00:36:48,293 --> 00:36:50,295 D'arcy, where are you? 920 00:36:50,295 --> 00:36:54,386 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 921 00:36:54,386 --> 00:36:56,170 922 00:36:56,170 --> 00:36:58,172 - D'arcy. - Run! 923 00:36:58,172 --> 00:37:01,480 924 00:37:01,480 --> 00:37:03,699 Hey! You're leaving without us? 925 00:37:03,699 --> 00:37:05,310 Yeah, I told him not to shut the door. 926 00:37:05,310 --> 00:37:06,876 We have to leave. 927 00:37:06,876 --> 00:37:08,182 Shut the door. 928 00:37:08,182 --> 00:37:10,402 [tense music] 929 00:37:10,402 --> 00:37:11,490 There's nothing down there for me. 930 00:37:11,490 --> 00:37:12,882 My father's gone. Go. 931 00:37:12,882 --> 00:37:14,449 I'll try to hold them off. - Robert! 932 00:37:14,449 --> 00:37:19,933 933 00:37:19,933 --> 00:37:21,108 Where's Bridget? 934 00:37:21,108 --> 00:37:23,197 I do not want to talk about Bridget. 935 00:37:23,197 --> 00:37:24,938 Bridget is gone. 936 00:37:24,938 --> 00:37:25,939 We have to leave. 937 00:37:29,116 --> 00:37:30,596 You're holding a baby. 938 00:37:30,596 --> 00:37:32,554 939 00:37:32,554 --> 00:37:34,426 Long story. 940 00:37:34,426 --> 00:37:35,557 [sighs] 941 00:37:35,557 --> 00:37:37,429 [engine whirring] 942 00:37:37,429 --> 00:37:41,520 943 00:37:41,520 --> 00:37:43,304 [baby crying] 944 00:37:43,304 --> 00:37:45,263 945 00:37:45,263 --> 00:37:48,048 [breathing heavily] 946 00:37:48,048 --> 00:37:49,484 Okay. 947 00:37:49,484 --> 00:37:50,964 At least we made it off the ship. 948 00:37:50,964 --> 00:37:53,183 949 00:37:53,183 --> 00:37:55,360 Except it's not a ship. 950 00:37:55,360 --> 00:37:59,320 [dramatic music] 951 00:37:59,320 --> 00:38:01,366 Oh, my God. 952 00:38:01,366 --> 00:38:04,586 953 00:38:04,586 --> 00:38:07,285 Oh, that's not good. 954 00:38:07,285 --> 00:38:08,938 955 00:38:08,938 --> 00:38:10,113 Oh! 956 00:38:10,113 --> 00:38:11,985 They sent a ship after us. 957 00:38:11,985 --> 00:38:17,120 958 00:38:17,120 --> 00:38:18,121 They're shooting. 959 00:38:18,121 --> 00:38:19,297 What's the plan here? 960 00:38:19,297 --> 00:38:20,472 If we make it to Earth's atmosphere, 961 00:38:20,472 --> 00:38:22,691 they may turn back to avoid detection. 962 00:38:22,691 --> 00:38:25,781 A-and what if they don't? 963 00:38:25,781 --> 00:38:29,132 Either we kill them, or they kill us. 964 00:38:33,572 --> 00:38:35,487 [Joan Armatrading's "Woncha Come On Home"] 965 00:38:35,487 --> 00:38:37,880 ♪ Every light is on 966 00:38:37,880 --> 00:38:39,708 You do know that meeting me in the middle 967 00:38:39,708 --> 00:38:41,014 was a figure of speech? 968 00:38:41,014 --> 00:38:43,146 I'm looking at that county line, 969 00:38:43,146 --> 00:38:44,713 and I see I'm about 3 feet on your side. 970 00:38:44,713 --> 00:38:47,716 So I feel like I've gone above and beyond. 971 00:38:47,716 --> 00:38:49,936 Well, maybe if you find your alien in the forest, 972 00:38:49,936 --> 00:38:51,851 you can come all the way to Jessup to tell me. 973 00:38:51,851 --> 00:38:53,548 The day I tell you I done seen an alien 974 00:38:53,548 --> 00:38:54,941 is the day you lock me in a padded cell. 975 00:38:54,941 --> 00:38:56,769 - [laughs] - Sheriff? 976 00:38:56,769 --> 00:38:58,074 Come in, Sheriff. 977 00:38:58,074 --> 00:38:59,249 A motorist called about an explosion 978 00:38:59,249 --> 00:39:01,730 at that old high school off of 146. 979 00:39:01,730 --> 00:39:03,732 Might be those kids again. 980 00:39:03,732 --> 00:39:06,126 Copy. I'm nearby. I'm on the way. 981 00:39:06,126 --> 00:39:08,824 So... what do you think, dinner tomorrow night? 982 00:39:08,824 --> 00:39:10,522 Your town or mine? 983 00:39:10,522 --> 00:39:12,698 - Yours, of course. - Oh, good answer. 984 00:39:12,698 --> 00:39:16,310 - Oh, I like good answers. - [chuckles] 985 00:39:16,310 --> 00:39:19,269 ♪ Baby, won't you come on home ♪ 986 00:39:19,269 --> 00:39:20,488 [chuckles] All right. 987 00:39:20,488 --> 00:39:21,837 ♪ Baby, won't you come on home ♪ 988 00:39:21,837 --> 00:39:23,361 - I'll call you later. - You better. 989 00:39:23,361 --> 00:39:28,670 990 00:39:28,670 --> 00:39:30,324 So I've been on a spaceship. 991 00:39:30,324 --> 00:39:32,979 You know, Paris doesn't seem as big a priority now. 992 00:39:32,979 --> 00:39:35,285 Paris is still worth it. 993 00:39:35,285 --> 00:39:37,026 Okay. [chuckles] 994 00:39:37,026 --> 00:39:39,507 I know I've been giving you a hard time in the past 995 00:39:39,507 --> 00:39:42,423 about not taking care of Asta. 996 00:39:42,423 --> 00:39:45,383 But you saved her life. I'll never forget that. 997 00:39:45,383 --> 00:39:46,949 New rule here. 998 00:39:46,949 --> 00:39:51,040 Harry Vanderspeigle gets free pie whenever he wants. 999 00:39:51,040 --> 00:39:53,608 Dad, he doesn't pay for it anyway. 1000 00:39:53,608 --> 00:39:55,654 It was the gesture. 1001 00:39:59,614 --> 00:40:03,879 Hey, I'm really sorry about Bridget. 1002 00:40:03,879 --> 00:40:07,013 That has to be the hardest thing in the world. 1003 00:40:07,013 --> 00:40:08,101 I do not care. 1004 00:40:09,407 --> 00:40:10,799 I deal with death all the time. 1005 00:40:10,799 --> 00:40:12,235 I am a doctor. 1006 00:40:13,280 --> 00:40:14,716 I have to go to work this morning 1007 00:40:14,716 --> 00:40:16,196 at 9:00 a.m. at the clinic. 1008 00:40:16,196 --> 00:40:20,026 I'll probably see death there too. 1009 00:40:20,026 --> 00:40:21,027 Oh. 1010 00:40:21,027 --> 00:40:22,898 Okay, but do not blame yourself. 1011 00:40:22,898 --> 00:40:25,161 You did everything that you could. 1012 00:40:25,161 --> 00:40:26,728 Here you go. 1013 00:40:26,728 --> 00:40:29,035 - Ah. - Ooh, fresh pie. 1014 00:40:29,035 --> 00:40:30,776 Mm. 1015 00:40:34,127 --> 00:40:35,084 Yuck, ew. 1016 00:40:37,957 --> 00:40:40,568 Okay, now I know he's upset. 1017 00:40:40,568 --> 00:40:42,396 Probably for the best. 1018 00:40:42,396 --> 00:40:45,921 If I had to give him free pie, I'd go out of business. 1019 00:40:45,921 --> 00:40:47,445 We have a joke on my planet. 1020 00:40:47,445 --> 00:40:50,926 What is the best way to cloak a ship above Earth? 1021 00:40:50,926 --> 00:40:52,493 You do not need to, because humans 1022 00:40:52,493 --> 00:40:53,929 are too afraid to look up. 1023 00:40:53,929 --> 00:40:57,106 [laughs] It is funnier in my language. 1024 00:40:57,106 --> 00:40:59,108 [Rodney Crowell's "Oh What A Beautiful World"] 1025 00:40:59,108 --> 00:41:02,111 ♪ We build our hopes up high ♪ 1026 00:41:02,111 --> 00:41:05,288 ♪ Perchance to someday fly 1027 00:41:05,288 --> 00:41:09,858 ♪ Across the clear blue sky to someplace new ♪ 1028 00:41:09,858 --> 00:41:11,773 But I have discovered that humans 1029 00:41:11,773 --> 00:41:14,297 can actually be very brave. 1030 00:41:14,297 --> 00:41:16,735 My people risk our lives constantly, 1031 00:41:16,735 --> 00:41:20,303 but that is not brave, because we do not fear death. 1032 00:41:20,303 --> 00:41:23,611 Humans are terrified to die, but they will risk 1033 00:41:23,611 --> 00:41:26,527 their precious lives anyway. 1034 00:41:26,527 --> 00:41:28,224 ♪ It's the thief 1035 00:41:28,224 --> 00:41:31,924 Sometimes they risk their lives for someone they love. 1036 00:41:31,924 --> 00:41:34,361 Your neck still sore? 1037 00:41:34,361 --> 00:41:37,973 I'm fine. 1038 00:41:37,973 --> 00:41:39,497 You don't remember anything? 1039 00:41:39,497 --> 00:41:42,325 ♪ Oh, what a 1040 00:41:42,325 --> 00:41:43,588 No. 1041 00:41:43,588 --> 00:41:46,286 ♪ Beautiful world 1042 00:41:46,286 --> 00:41:50,159 Sometimes they risk their lives to love themselves more. 1043 00:41:50,159 --> 00:41:57,123 1044 00:42:10,397 --> 00:42:12,617 Sometimes they are willing to risk it all 1045 00:42:12,617 --> 00:42:15,968 because they think there is a better life somewhere else. 1046 00:42:15,968 --> 00:42:18,579 ♪ We live our legends down 1047 00:42:18,579 --> 00:42:21,451 ♪ Wake up in lost and found 1048 00:42:21,451 --> 00:42:26,935 ♪ Become that highway sound and roll on through ♪ 1049 00:42:26,935 --> 00:42:29,938 1050 00:42:29,938 --> 00:42:32,811 ♪ Oh, what a 1051 00:42:32,811 --> 00:42:38,904 ♪ Beautiful world 1052 00:42:38,904 --> 00:42:45,519 1053 00:42:46,564 --> 00:42:48,391 What the hell is this? 1054 00:42:50,655 --> 00:42:51,699 [metallic tapping] 1055 00:42:51,699 --> 00:42:53,832 [glass shattering] 1056 00:42:53,832 --> 00:42:56,791 [suspenseful music] 1057 00:42:56,791 --> 00:43:03,711 1058 00:43:04,494 --> 00:43:08,411 And sometimes it is to find the truth. 1059 00:43:08,411 --> 00:43:15,375 1060 00:43:17,638 --> 00:43:18,639 [rapid footsteps] 1061 00:43:18,639 --> 00:43:20,902 [yelps] 1062 00:43:20,902 --> 00:43:27,909 1063 00:43:27,909 --> 00:43:30,477 Holy shit. 1064 00:43:30,477 --> 00:43:34,176 1065 00:43:36,875 --> 00:43:38,224 This is stupid. 1066 00:43:38,224 --> 00:43:40,530 He's your buddy, and buddies have fights. 1067 00:43:40,530 --> 00:43:42,489 Then they make up. 1068 00:43:42,489 --> 00:43:45,492 I really hate to say this, but he's been good for you. 1069 00:43:45,492 --> 00:43:47,102 Fine. 1070 00:43:47,102 --> 00:43:49,670 Maybe that is what humans are really searching for, 1071 00:43:49,670 --> 00:43:52,151 another human who is willing to risk their life 1072 00:43:52,151 --> 00:43:54,936 for something or someone they care about, 1073 00:43:54,936 --> 00:43:57,896 for someone who may be in trouble. 1074 00:43:57,896 --> 00:44:00,115 [upbeat music] 1075 00:44:00,115 --> 00:44:02,988 Max has something to say to you. 1076 00:44:05,947 --> 00:44:09,951 [screams] 1077 00:44:09,951 --> 00:44:13,607 [unsettling music] 1078 00:44:13,607 --> 00:44:17,524 Because someday that someone might be you. 1079 00:44:17,524 --> 00:44:19,700 [sighs] 1080 00:44:19,700 --> 00:44:22,485 This is some bullshit! 1081 00:44:22,485 --> 00:44:23,965 Bullshit! 1082 00:44:23,965 --> 00:44:26,925 ♪ Oh, what a 1083 00:44:26,925 --> 00:44:32,017 ♪ Beautiful world 1084 00:44:32,017 --> 00:44:39,198