1 00:00:06,465 --> 00:00:07,466 STACEY MCGILLOVÁ 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,593 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 3 00:00:13,514 --> 00:00:16,058 PRAVDA O STACEY 4 00:00:19,937 --> 00:00:23,398 Jé, já vás neviděla! Časy se mění. 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,277 A v dnešním zrychleném světě... 6 00:00:28,946 --> 00:00:31,198 potřebujete pomoct s těmi nejmenšími. 7 00:00:31,949 --> 00:00:34,743 Sháníte spolehlivou chůvu? Nám můžete věřit.  8 00:00:35,077 --> 00:00:35,911 AHD. 9 00:00:36,161 --> 00:00:38,163 Agentura na hlídání dětí.  10 00:00:39,248 --> 00:00:40,832 AGENTURA NA HLÍDÁNÍ DĚTÍ 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,547 „Sháníte chůvu?“ To jsem vymyslela já! 12 00:00:47,256 --> 00:00:49,132 To musí být holky ze střední.  13 00:00:49,216 --> 00:00:52,719 Proč se neflákají v obchoďáku jako normální puberťáci? 14 00:00:53,512 --> 00:00:56,974 Těm by před náma nedal přednost nikdo. Nebo snad jo? 15 00:00:58,517 --> 00:00:59,643 Stacey? 16 00:00:59,726 --> 00:01:03,564 Věděla jsem, že máme problém, ale nechtěla jsem jim kazit radost. 17 00:01:03,647 --> 00:01:05,399 Ne, neboj.  18 00:01:06,650 --> 00:01:10,779 Slečno sekretářko, přečtete nám, prosím, co nás teď čeká? 19 00:01:10,862 --> 00:01:13,657 Stacey hlídá ve čtvrtek Charlotte Johanssenovou. 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,909 Claudia dostala tři nejmenší Pikovy. 21 00:01:16,535 --> 00:01:18,537 Já budu o víkendu u Marshallů 22 00:01:18,745 --> 00:01:21,999 a každou chvíli se má Newtonovým narodit další miminko. 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,959 - Já se tak těším! - Já taky!  24 00:01:28,589 --> 00:01:32,593 Kim říkala, že si nás určitě objedná, abychom jí Jamieho hlídaly. 25 00:01:32,676 --> 00:01:34,678 Takže se nám daří. 26 00:01:34,761 --> 00:01:38,890 Ta Agentura na hlídání dětí nemá šanci! 27 00:01:38,974 --> 00:01:42,519 Dokazuje to, jak jsme úspěšný, a oni toho jen chtějí využít. 28 00:01:42,603 --> 00:01:45,522 Musíme se odlišit od konkurence.  29 00:01:51,403 --> 00:01:52,821 Balíčky her. 30 00:01:55,824 --> 00:01:59,202 „Kristy, co jsou balíčky her?“ Dobře, že se ptáte. 31 00:02:00,954 --> 00:02:04,082 Mary Anne, proč tak ráda chodím k tobě domů? 32 00:02:04,166 --> 00:02:07,669 Protože to tam nesmrdí jako u puberťáckých kluků? 33 00:02:08,378 --> 00:02:10,005 Jo, ale má to i jiný důvod. 34 00:02:10,297 --> 00:02:13,342 Tvůj táta má nepřeberný množství deskových her. 35 00:02:13,425 --> 00:02:14,259 A Stacey… 36 00:02:15,844 --> 00:02:18,889 U tebe doma jsem vlastně ještě nebyla, 37 00:02:19,806 --> 00:02:22,184 ale určitě máš taky spoustu super věcí.  38 00:02:22,267 --> 00:02:26,897 Těším se, až vás budu moct pozvat. Ale máma prý ještě musí... 39 00:02:28,190 --> 00:02:30,442 dodělat rekonstrukci koupelny. 40 00:02:31,026 --> 00:02:33,695 A Claudia, královna zábavy! 41 00:02:33,779 --> 00:02:37,532 Co kdyby přinesla svoje super věci pokaždý, když si hrajeme... 42 00:02:37,616 --> 00:02:38,867 teda když se sejdeme. 43 00:02:38,950 --> 00:02:39,785 Geniální. 44 00:02:39,868 --> 00:02:42,412 Dáme do krabic naše starý hračky 45 00:02:42,496 --> 00:02:45,248 a zbytek nakoupíme z členských poplatků.  46 00:02:45,332 --> 00:02:49,461 Až děti uvidí, co jsme jim přinesly, budou nadšený.  47 00:02:49,544 --> 00:02:50,962 Musíme je nazdobit!  48 00:02:51,463 --> 00:02:52,673 Kristy měla pravdu.  49 00:02:52,756 --> 00:02:56,635 Co jsme založily náš klub, nebyla u nás doma ani Claudia. 50 00:02:56,718 --> 00:02:57,969 Tady máš papír.  51 00:02:58,053 --> 00:03:01,473 Kdyby u nás měly přespat, nebo jen přišly na návštěvu,  52 00:03:01,932 --> 00:03:04,434 bylo by náročný to před nima utajit. 53 00:03:06,103 --> 00:03:09,731 Před půl rokem mi doktoři řekli, že mám cukrovku prvního typu. 54 00:03:10,649 --> 00:03:11,608 Je to krátký. 55 00:03:12,734 --> 00:03:17,614 Zkus tohle. Ta pumpa nesmí být vidět, když zvedneš ruce. 56 00:03:17,698 --> 00:03:19,866 Musíme zrychlit. Táta na nás čeká. 57 00:03:19,950 --> 00:03:23,787 Moje slinivka neprodukuje inzulín, bez kterýho se nedá žít. 58 00:03:23,870 --> 00:03:28,166 Musím nosit tuhle pumpu a držet dietu, abych neskončila v nemocnici. 59 00:03:28,250 --> 00:03:31,712 Horší je, že když o tom někdo ví, nemyslí na nic jinýho. 60 00:03:31,795 --> 00:03:32,629 Je to těsný. 61 00:03:32,713 --> 00:03:34,756 - Třeba moje máma. - A co bunda? 62 00:03:35,257 --> 00:03:39,219 Občas mám pocit, že se za mě stydí, protože jsem nemocná. 63 00:03:39,928 --> 00:03:43,014 Ale i když si obě přejeme, abych byla normální,  64 00:03:43,724 --> 00:03:45,016 nic to nezmění. 65 00:03:45,100 --> 00:03:46,476 Donesu ti něco dalšího. 66 00:03:49,271 --> 00:03:50,939 Mami! Bože. 67 00:03:52,566 --> 00:03:57,154 Máte štěstí. Užijte si těch deset let, než začne nenávidět všechno, co děláte. 68 00:03:57,237 --> 00:03:59,531 Mami, no tak! Kim je naše klientka. 69 00:04:00,615 --> 00:04:01,783 Jak vám je? 70 00:04:02,200 --> 00:04:03,326 Jako slonovi. 71 00:04:03,744 --> 00:04:04,703 Co čeká slůně. 72 00:04:04,786 --> 00:04:06,747 Už se s holkama nemůžeme dočkat. 73 00:04:06,830 --> 00:04:10,083 Těšíme se na miminko, a že budeme moct hlídat Jamieho. 74 00:04:10,709 --> 00:04:11,918 Přijďte se podívat. 75 00:04:13,295 --> 00:04:16,548 Tak já půjdu zkoušet, než mi upadnou ruce. 76 00:04:20,969 --> 00:04:22,429 Neboj, nic neviděla. 77 00:04:22,512 --> 00:04:24,306 Ale to mě tak netrápilo.  78 00:04:24,556 --> 00:04:27,434 „Přijďte se podívat.“ Měly jsme je přece hlídat. 79 00:04:28,143 --> 00:04:31,897 Asi se přeřekla. Druhý den jsem ale šla hlídat Charlotte. 80 00:04:31,980 --> 00:04:32,898 Ahoj. 81 00:04:33,690 --> 00:04:34,649 Stacey! 82 00:04:35,817 --> 00:04:37,486 - To je pro mě? - No jasně! 83 00:04:41,865 --> 00:04:43,325 Zatočila se mi hlava. 84 00:04:44,326 --> 00:04:47,704 Nosím u sebe jablečný džus na zvýšení cukru v krvi.  85 00:04:47,788 --> 00:04:49,539 Dáš mi taky džusík? 86 00:04:50,540 --> 00:04:51,541 Ahoj! 87 00:04:51,625 --> 00:04:53,960 Ne všechno, co má Stacey, je pro tebe. 88 00:04:54,044 --> 00:04:55,212 To nic. 89 00:04:55,712 --> 00:04:58,215 Korálky! Budeme vyrábět šperky! 90 00:04:58,673 --> 00:05:02,511 Tak jo. Musím jít. Hezky se bavte a nezlob! 91 00:05:02,594 --> 00:05:03,637 - Papa. - Ahoj. 92 00:05:03,720 --> 00:05:06,640 Charlotte mě brala jako skvělou chůvu. 93 00:05:06,723 --> 00:05:08,809 - Můžu si jít hrát? - Jasně.  94 00:05:16,650 --> 00:05:19,986 Ale mně to jen znovu připomnělo, že jsem vlastně nemocná. 95 00:05:20,612 --> 00:05:21,613 Jako vždycky. 96 00:05:21,696 --> 00:05:22,531 Koukej! 97 00:05:24,199 --> 00:05:25,575 Kde jsi to vzala? 98 00:05:28,703 --> 00:05:30,288 Agentura na hlídání dětí. 99 00:05:35,293 --> 00:05:36,253 Pardon. 100 00:05:36,336 --> 00:05:38,713 - Ty asi budeš Lacy Lewisová. - To jsem. 101 00:05:38,797 --> 00:05:40,215 S kým mám tu čest?  102 00:05:40,298 --> 00:05:42,759 Stacey McGillová, Klub na hlídání dětí. 103 00:05:43,260 --> 00:05:45,011 A to mi jako má něco říkat? 104 00:05:45,095 --> 00:05:47,764 Ani to nezkoušej. Ukradli jste nám náš nápad! 105 00:05:47,848 --> 00:05:50,225 Vaše agentura je kopírka našeho klubu.  106 00:05:50,976 --> 00:05:53,937 Zažaluj mě. Nebo radši ne. Nápady nikomu nepatří.  107 00:05:54,020 --> 00:05:56,189 Máme klub a jsme lepší.  108 00:05:56,273 --> 00:05:58,608 Nemám večerku a můžu jezdit autem. 109 00:05:59,776 --> 00:06:01,278 Vítej na volném trhu. 110 00:06:01,361 --> 00:06:02,404 Tak držím palce. 111 00:06:02,487 --> 00:06:05,824 Naši klienti jsou s našimi službami zcela spokojení.  112 00:06:05,907 --> 00:06:06,908 Vážně? 113 00:06:06,992 --> 00:06:09,744 - Jo. - Měla by ses naučit podporovat ženy. 114 00:06:10,161 --> 00:06:12,497 Když uspěje jedna, uspějí všechny. 115 00:06:12,914 --> 00:06:15,709 Pokud vás teda nezničíme. Ať se balónek líbí. 116 00:06:15,792 --> 00:06:17,168 Ona ho ani nechce.  117 00:06:17,544 --> 00:06:19,045 Proč si ho nemůžu nechat? 118 00:06:19,129 --> 00:06:20,505 Zlobila jsem? 119 00:06:22,632 --> 00:06:23,592 Pojď, Charlotte. 120 00:06:24,718 --> 00:06:26,511 Ať vyhrají ti lepší! 121 00:06:29,139 --> 00:06:31,057 Agentura jde po nás. 122 00:06:31,933 --> 00:06:33,018 Do akce! 123 00:06:33,101 --> 00:06:34,185 Sháníte hlídání? 124 00:06:34,269 --> 00:06:36,229 Zavolejte Klub na hlídání dětí. 125 00:06:36,980 --> 00:06:38,899 Koukni, cvičí tu jógu. 126 00:06:38,982 --> 00:06:40,233 Bingo! 127 00:06:42,360 --> 00:06:44,029 AGENTURA NA HLÍDÁNÍ DĚTÍ 128 00:06:46,406 --> 00:06:49,910 Snažily jsme se, jak to šlo, ale pořád byli o krok napřed. 129 00:07:00,420 --> 00:07:02,339 Klub na hlídání dětí, dobrý den. 130 00:07:02,422 --> 00:07:03,924 Volám do Agentury? 131 00:07:04,925 --> 00:07:07,093 Ne, tohle je Klub na hlídání... 132 00:07:07,177 --> 00:07:13,183 Agentura! 133 00:07:17,145 --> 00:07:18,939 Dobrý den, jdu hlídat Carla.  134 00:07:19,648 --> 00:07:20,774 Já jsem Carl.  135 00:07:20,857 --> 00:07:23,360 Poslal tě sem můj zeťák? 136 00:07:23,443 --> 00:07:26,988 Nepotřebuju, aby mi někdo měnil plínky,  137 00:07:27,072 --> 00:07:29,908 zvládnu to sám! 138 00:07:29,991 --> 00:07:33,870 Jo, Agentura nás posílala za neexistujícími klienty, 139 00:07:33,954 --> 00:07:36,581 zatímco nám rychle přebírala ty skutečné. 140 00:07:37,582 --> 00:07:41,544 Pak Kristy začala číst divnou knížku, kterou našla v knihovně. 141 00:07:41,628 --> 00:07:43,213 SUN-C' UMĚNÍ VÁLKY 142 00:07:43,296 --> 00:07:45,715 Ani ona netušila, jak se nám bude hodit. 143 00:07:46,341 --> 00:07:48,551 Mami, co děláš doma?  144 00:07:48,635 --> 00:07:49,719 Narodí se miminko! 145 00:07:49,803 --> 00:07:50,637 Jamie! 146 00:07:50,720 --> 00:07:51,888 - Ahoj! - Čau. 147 00:07:52,222 --> 00:07:56,518 Kim začala před pár hodinama rodit, tak jsme dostali Jamieho na hlídání. 148 00:07:56,893 --> 00:07:58,895 - Jsme zachráněni! - Co tím myslíš? 149 00:07:58,979 --> 00:08:03,817 To miminko je spasitel. Seslali nám ho, aby se znova rozjel náš hlídací byzyns. 150 00:08:03,900 --> 00:08:08,196 Hned Kim brnknu, kdy nás bude potřebovat. Budeme hlídat celý týden. 151 00:08:08,279 --> 00:08:10,657 Co kdybys ji nechala v klidu porodit, 152 00:08:10,740 --> 00:08:13,159 než ji začneš otravovat kvůli hlídání? 153 00:08:13,493 --> 00:08:15,620 - Máš pravdu. Stačí zpráva. - Kristy. 154 00:08:15,704 --> 00:08:18,498 Starat se o novorozeně je dost náročný.  155 00:08:18,581 --> 00:08:22,711 Řekla bych, že Kim bude chtít někoho zkušenějšího. 156 00:08:22,794 --> 00:08:24,421 Někoho staršího.  157 00:08:24,921 --> 00:08:26,715 Starší chůvy? 158 00:08:26,798 --> 00:08:27,632 Jo. 159 00:08:29,050 --> 00:08:30,802 Mami, co to máš na ruce? 160 00:08:32,220 --> 00:08:33,304 Tohle? 161 00:08:33,388 --> 00:08:36,599 Watson mi nechal upravit jejich rodinný prsten. 162 00:08:37,684 --> 00:08:39,394 Ten je, co? 163 00:08:39,686 --> 00:08:40,979 Asi jo. 164 00:08:41,062 --> 00:08:44,441 Já teda vůbec nechápu, proč musíš ukazovat, že jsi zadaná. 165 00:08:44,524 --> 00:08:48,361 Jako bys mu patřila. Co bude dál? Budeš chodit pořád jen za ním? 166 00:08:49,029 --> 00:08:49,904 No jasně. 167 00:08:50,739 --> 00:08:52,699 A dost by nám všem pomohlo, 168 00:08:53,116 --> 00:08:57,662 kdybys mi odteď  začala říkat „Ta od Watsona“. 169 00:08:57,746 --> 00:08:58,705 Už žádný „mami“. 170 00:08:58,788 --> 00:09:01,458 Aby všichni věděli, jak to mezi námi je. 171 00:09:02,167 --> 00:09:03,752 Dám Jamiemu něco k jídlu 172 00:09:03,835 --> 00:09:05,795 a ty pak můžeš trénovat hlídání.  173 00:09:07,130 --> 00:09:11,593 V tu chvíli se Kristy rozhodla svolat první mimořádné zasedání klubu. 174 00:09:12,343 --> 00:09:14,763 V té knížce je had pojmenovaný Šuaj-žan. 175 00:09:15,263 --> 00:09:17,640 Když ho udeříte do hlavy, 176 00:09:17,724 --> 00:09:19,601 zaútočí na vás ocasem. 177 00:09:19,684 --> 00:09:22,395 Ale když udeříte do ocasu, zaútočí hlavou. 178 00:09:22,479 --> 00:09:26,232 A když ho udeříte do středu těla, zaútočí na vás z obou stran.  179 00:09:26,566 --> 00:09:27,442 Cože? 180 00:09:27,525 --> 00:09:29,694 To je z Umění války. Dávejte pozor!  181 00:09:29,778 --> 00:09:33,865 Agentura nám začala lízt do zelí a my potřebujeme nový plán. 182 00:09:33,948 --> 00:09:36,618 Klub nesmí skončit. Je to můj nejlepší nápad. 183 00:09:36,993 --> 00:09:39,746 Nemít klub, táta by mě z domu vůbec nepustil. 184 00:09:39,829 --> 00:09:43,333 Potřebuju peníze. Navykla jsem si na život v luxusu. 185 00:09:43,583 --> 00:09:45,168 Štětce se sobolím vlasem. 186 00:09:45,752 --> 00:09:49,464 „Já taky klub potřebuju, abych znova nepřišla o kamarádky.“ 187 00:09:49,547 --> 00:09:53,384 To jsem jim měla říct,  ale hned se mi to úplně vykouřilo z hlavy. 188 00:09:59,349 --> 00:10:00,892 Blboune, máme limču? 189 00:10:01,434 --> 00:10:03,645 Koukni do lednice. Nejsem tvůj sluha. 190 00:10:03,728 --> 00:10:04,896 Hele, sleduj. 191 00:10:07,315 --> 00:10:08,775 Začala jsem se potit. 192 00:10:08,900 --> 00:10:11,277 Třásla se mi kolena. Musíme se seznámit. 193 00:10:11,361 --> 00:10:13,029 - Ahoj. - Čau. 194 00:10:13,113 --> 00:10:15,073 Same, to je moje kámoška Stacey. 195 00:10:15,156 --> 00:10:17,408 Stacey, tohle je můj brácha Sam. 196 00:10:17,826 --> 00:10:19,452 Kde jsi ho schovávala? 197 00:10:19,536 --> 00:10:20,829 Na střední. 198 00:10:21,204 --> 00:10:22,372 Já to řekla nahlas? 199 00:10:22,455 --> 00:10:23,289 Jo. 200 00:10:25,166 --> 00:10:29,712 Když chodíš na střední, to asi musíš znát ty holky z Agentury. 201 00:10:29,796 --> 00:10:32,799 Co víš o Lacy Lewisové a Michelle Pattersonové? 202 00:10:34,592 --> 00:10:37,679 Založily skupinu na hlídání dětí. 203 00:10:37,762 --> 00:10:40,640 A dost jim to sype. Byl to super nápad. 204 00:10:41,850 --> 00:10:45,103 To je náš klub, idiote! Jen nás kopírují! 205 00:10:45,478 --> 00:10:47,814 To my máme skupinu na hlídání dětí. 206 00:10:47,897 --> 00:10:51,151 Tak tohle děláte? Já myslel, že si povídáte o miminech. 207 00:10:52,527 --> 00:10:53,528 Bacha! 208 00:10:53,611 --> 00:10:56,948 Co budeme dělat? Ani tvůj vlastní brácha neví, co děláme. 209 00:10:57,282 --> 00:11:00,076 Potřebujeme něco velkýho. Kolik stojí billboard? 210 00:11:00,535 --> 00:11:02,620 - Spoustu peněz. - Jo. 211 00:11:02,704 --> 00:11:03,705 Jakože hodně. 212 00:11:04,706 --> 00:11:07,876 Bože. Ze Sama se mi hlava nezamotala. 213 00:11:08,376 --> 00:11:12,589 Teda zamotala, ale začala mi klesat hladina cukru v krvi. 214 00:11:12,672 --> 00:11:16,759 Musela jsem rychle pryč, než to bude zlý nebo než si uříznu ostudu. 215 00:11:16,843 --> 00:11:17,677 Stace. 216 00:11:18,094 --> 00:11:19,095 Kam jdeš? 217 00:11:19,179 --> 00:11:20,972 Zapomněla jsem vyvenčit psa. 218 00:11:21,514 --> 00:11:22,891 Odkdy máte psa? 219 00:11:22,974 --> 00:11:25,560 Máme ho nově. Je... kulatej. 220 00:11:27,061 --> 00:11:29,147 - Ráda jsem vás viděla. - Ahoj. 221 00:11:29,856 --> 00:11:30,815 Kulatej? 222 00:11:31,316 --> 00:11:32,192 Co já vím? 223 00:11:36,362 --> 00:11:37,238 Stace? 224 00:11:37,322 --> 00:11:40,074 Trochu mi klesl cukr, ale už je to dobrý. 225 00:11:40,158 --> 00:11:41,159 Byla jsi sama? 226 00:11:42,035 --> 00:11:43,244 Viděl tě někdo? 227 00:11:44,078 --> 00:11:47,373 - Tys neměla džus? - Měla, jen nezabral. Už je to dobrý. 228 00:11:47,457 --> 00:11:49,000 - Nevyšiluj. - Ne. 229 00:11:49,083 --> 00:11:50,335 - Ne! - Není to dobrý. 230 00:11:50,418 --> 00:11:52,337 - Ne! - Vrať mi ten telefon! 231 00:11:52,420 --> 00:11:54,130 - Mami, nech toho! - Dělej! 232 00:11:54,756 --> 00:11:56,841 - Je to dobrý. - Není. 233 00:11:56,925 --> 00:12:00,053 Máma mě objednala na sobotní konzultaci v Stamfordu, 234 00:12:00,136 --> 00:12:04,015 takže mi budou celý den brát krev a budu muset čůrat do kelímků. 235 00:12:04,349 --> 00:12:06,476 Byl to katastrofální den... 236 00:12:06,559 --> 00:12:07,685 pro nás všechny. 237 00:12:08,186 --> 00:12:11,522 Klub na hlídání dětí! Hlídáme děti!  238 00:12:13,816 --> 00:12:15,443 Klub na hlídání dětí! 239 00:12:16,653 --> 00:12:17,987 Sháníte chůvu?  240 00:12:18,071 --> 00:12:19,906 Volejte Klub na hlídání dětí!  241 00:12:20,323 --> 00:12:22,909 Mary Anne, proč nic neříkáš? 242 00:12:24,118 --> 00:12:26,037 Tohle je moje noční můra. 243 00:12:26,537 --> 00:12:30,083 Kristy je jako ten klaun z To. Děsí lidi za bílýho dne. 244 00:12:32,043 --> 00:12:34,754 Pro věrné zákazníky máme slevu!  245 00:12:34,837 --> 00:12:39,217 Možná máš pocit, že nás lidi odsuzujou, ale tak to vůbec být nemusí. 246 00:12:39,300 --> 00:12:40,802 Jste trapný.  247 00:12:41,469 --> 00:12:42,428 Šašci! 248 00:12:44,055 --> 00:12:45,223 Jdeme domů. 249 00:12:49,435 --> 00:12:53,022 Takže chodící reklama taky nezabrala, 250 00:12:53,439 --> 00:12:56,150 ale aspoň jsme se prošly.  251 00:12:56,442 --> 00:12:58,278 Pardon, že jsem nemohla. 252 00:12:59,362 --> 00:13:03,116 Musela jsi na další výlet do New Yorku v tátově černým Porsche?  253 00:13:03,533 --> 00:13:05,034 My to chápem.  254 00:13:05,910 --> 00:13:10,290 Má vůbec cenu se dneska scházet? Všechny víme, že nám nikdo nezavolá, 255 00:13:10,373 --> 00:13:13,418 a já se musím prokousat kupou úkolů z matiky. 256 00:13:14,252 --> 00:13:15,670 Tak to chceš zrušit?  257 00:13:15,753 --> 00:13:17,964 Na žádný nový objednávky to nevypadá. 258 00:13:18,214 --> 00:13:22,218 Navíc nemám na to, abych jen seděla a dívala se, jak telefon nezvoní. 259 00:13:22,802 --> 00:13:24,220 Hele, co to je?  260 00:13:26,472 --> 00:13:27,307 Jamie! 261 00:13:30,351 --> 00:13:32,979 Co tu děláš? Nemůžeš být na ulici úplně sám. 262 00:13:35,982 --> 00:13:40,236 Moje nový chůvy mi řekly, ať si sem jdu hrát sám.  263 00:13:46,034 --> 00:13:47,618 Že se nestydíš!  264 00:13:47,702 --> 00:13:48,619 Cože? 265 00:13:48,703 --> 00:13:51,831 Nechala jsi Jamieho venku. Málem ho zajelo auto. 266 00:13:51,914 --> 00:13:53,291 Tomu říkáš hlídání? 267 00:13:53,374 --> 00:13:55,793 O čem to mluvíš? Vždyť je v pohodě. 268 00:13:56,127 --> 00:13:57,628 Jdi si hrát do pokojíčku. 269 00:13:58,046 --> 00:13:59,630 Jste na cizím pozemku. 270 00:13:59,839 --> 00:14:02,050 Máte vůbec omluvenku? 271 00:14:02,133 --> 00:14:03,926 Nebo volnou vstupenku? 272 00:14:04,302 --> 00:14:06,304 Jinak dostanete facku. 273 00:14:06,387 --> 00:14:07,847 Vždyť se to nerýmuje.  274 00:14:07,930 --> 00:14:10,892 Kim mi to tu dala na starost a musím dům chránit 275 00:14:10,975 --> 00:14:13,061 všemi dostupnými prostředky. 276 00:14:13,144 --> 00:14:15,063 Já nejsem žádný žalobníček. 277 00:14:15,146 --> 00:14:16,356 Žalovat se nemá. 278 00:14:16,439 --> 00:14:19,484 Ale nechat malýho kluka samotnýho na ulici? 279 00:14:20,026 --> 00:14:21,486 To už je trochu moc. 280 00:14:21,819 --> 00:14:24,822 Dobrý den, Kim. Tady Stacey z Klubu na hlídání dětí. 281 00:14:25,448 --> 00:14:28,451 Jen jsem vám chtěla říct něco ohledně Jamieho. 282 00:14:28,868 --> 00:14:30,453 Toho budete litovat! 283 00:14:32,455 --> 00:14:33,414 Měla pravdu. 284 00:14:33,498 --> 00:14:35,041 AGENTURA NA HLÍDÁNÍ DĚTÍ 285 00:14:43,800 --> 00:14:46,302 „Tohle má hlídat vaše děti?“ 286 00:14:49,639 --> 00:14:50,640 Stacey! 287 00:14:52,558 --> 00:14:53,476 Panebože! 288 00:14:53,559 --> 00:14:54,519 Co se děje? 289 00:14:54,602 --> 00:14:56,396 Stačilo zapátrat na internetu, 290 00:14:56,479 --> 00:14:59,982 aby Agentura zjistila, proč jsme se museli přestěhovat. 291 00:15:00,441 --> 00:15:02,276 Myslela jsem, že je to za námi. 292 00:15:03,569 --> 00:15:04,904 Ale to jsem se pletla. 293 00:15:08,366 --> 00:15:09,367 Stacey. 294 00:15:10,535 --> 00:15:11,744 Co to je? 295 00:15:12,620 --> 00:15:14,372 No tak, musíš nám to říct!  296 00:15:14,455 --> 00:15:15,373 Já vím. 297 00:15:15,832 --> 00:15:18,793 Všechny víme, že nám celou tu dobu něco tajíš. 298 00:15:19,836 --> 00:15:22,213 Tak co to je? Nervový zhroucení? 299 00:15:23,131 --> 00:15:25,258 Neurologická porucha? 300 00:15:25,925 --> 00:15:26,968 Tvrdý drogy? 301 00:15:27,051 --> 00:15:28,261 - Kristy! - Co? 302 00:15:28,344 --> 00:15:31,139 Agentura to vyhrabala, aby nás zničila. 303 00:15:31,222 --> 00:15:33,641 Ať už je to cokoli, máme právo to vědět. 304 00:15:33,724 --> 00:15:34,851 Je to cukrovka. 305 00:15:35,476 --> 00:15:37,186 Mám cukrovku. 306 00:15:38,146 --> 00:15:38,980 Prvního typu. 307 00:15:39,063 --> 00:15:41,649 Nedá se vyléčit. Budu ji mít až do smrti. 308 00:15:43,276 --> 00:15:44,527 Jak dlouho to víš? 309 00:15:45,528 --> 00:15:46,904 Od loňskýho jara. 310 00:15:48,156 --> 00:15:50,032 Začalo mi být divně. 311 00:15:51,033 --> 00:15:54,996 Dost jsem zhubla. Máma si myslela, že jsem anorektička. 312 00:15:55,663 --> 00:15:57,832 Vzala mě k psychiatrovi, ale... 313 00:15:58,416 --> 00:16:02,587 mně bylo mezitím hůř a hůř, dokud... 314 00:16:03,588 --> 00:16:05,548 dokud se nestalo, co jste viděly. 315 00:16:07,133 --> 00:16:09,218 Proč jsi nám ale lhala? 316 00:16:09,760 --> 00:16:11,137 Protože jsem se bála… 317 00:16:12,680 --> 00:16:16,434 že bych pro vás byla už jen ta nemocná. 318 00:16:16,517 --> 00:16:17,393 Stacey. 319 00:16:17,477 --> 00:16:21,189 Nic horšího než to video jsem nikdy nezažila. 320 00:16:21,272 --> 00:16:24,025 A rozeslala ho moje nejlepší kamarádka Laine. 321 00:16:24,108 --> 00:16:29,071 Všichni k němu něco psali. Vidělo to snad každý dítě na Manhattanu. 322 00:16:29,155 --> 00:16:30,198 Aspoň jednou. 323 00:16:30,281 --> 00:16:31,741 To jsou ale idioti! 324 00:16:32,033 --> 00:16:35,286 Myslela jsem si, že se mi budete taky smát. 325 00:16:35,703 --> 00:16:37,830 Stacey, to bychom nikdy neudělaly. 326 00:16:38,080 --> 00:16:38,915 Nikdy. 327 00:16:39,373 --> 00:16:40,583 Ani náhodou. 328 00:16:40,666 --> 00:16:41,709 Nejsi blázen? 329 00:16:41,918 --> 00:16:43,586 Nebo ti klesá cukr? 330 00:16:43,669 --> 00:16:44,962 Moc brzo. 331 00:16:46,255 --> 00:16:47,632 Jak o tom víš? 332 00:16:47,715 --> 00:16:50,343 Nejsi první člověk na světě s cukrovkou. 333 00:16:50,426 --> 00:16:52,887 - Má ji mámina kámoška. - A má sestřenice. 334 00:16:52,970 --> 00:16:54,472 A herečka Halle Berry. 335 00:16:55,681 --> 00:16:56,516 Co? 336 00:16:57,225 --> 00:16:58,309 Fakt ji má. 337 00:16:58,392 --> 00:17:00,186 Co s tím uděláme? 338 00:17:00,770 --> 00:17:02,522 Viděli to všichni rodiče. 339 00:17:02,605 --> 00:17:05,566 Už takhle se báli, že nejsme dost zodpovědný. 340 00:17:05,650 --> 00:17:09,862 Pak jim musíme dokázat, že se pletou. Musíme udělat to nejzodpovědnější. 341 00:17:09,946 --> 00:17:11,030 Vyluxovat. 342 00:17:12,532 --> 00:17:14,575 Ne, říct jim pravdu. 343 00:17:14,659 --> 00:17:16,118 No jasně. 344 00:17:17,036 --> 00:17:19,872 Nevím sice, jak to chodí na úžasným Manhattanu, 345 00:17:20,331 --> 00:17:23,167 ale u nás v nudným Stoneybrooku to děláme takhle. 346 00:17:24,835 --> 00:17:26,212 Myslíš, že to zvládneš? 347 00:17:29,549 --> 00:17:30,716 Tak jdeme volat. 348 00:17:31,300 --> 00:17:34,804 Tak jsme svolaly další mimořádné zasedání klubu, 349 00:17:35,304 --> 00:17:36,973 ale tentokrát bylo jiné.  350 00:17:37,056 --> 00:17:40,935 Na tom videu, které jste viděli, jsem upadla do inzulinového šoku. 351 00:17:41,394 --> 00:17:43,980 Bylo to předtím, než mi zjistili cukrovku. 352 00:17:44,647 --> 00:17:48,276 Agentura vám ho poslala, aby podlomila vaši důvěru v náš klub. 353 00:17:49,151 --> 00:17:52,780 Vím, že je to video děsivé, ale teď už je mi mnohem líp. 354 00:17:53,656 --> 00:17:55,449 Vím, jak se o sebe postarat, 355 00:17:55,533 --> 00:17:57,827 a umím se postarat i o vaše děti. 356 00:17:59,161 --> 00:18:00,871 Moc mě mrzí, co se ti stalo, 357 00:18:01,747 --> 00:18:05,042 ale chci mít jistotu, že to mé děti nijak neohrozí. 358 00:18:05,126 --> 00:18:06,544 A co lékařské vybavení? 359 00:18:06,627 --> 00:18:08,921 Dítě s ním může přijít do kontaktu. 360 00:18:09,672 --> 00:18:14,135 A hlavně, můžeme si být jistí, že se to nebude opakovat? 361 00:18:16,762 --> 00:18:17,722 Pravdou je, 362 00:18:18,180 --> 00:18:19,473 že nemůžete. 363 00:18:20,057 --> 00:18:24,395 Pochopím, když nebudete chtít, abych vaše děti hlídala. 364 00:18:25,021 --> 00:18:27,398 Ale netrestejte za to i zbytek klubu. 365 00:18:27,773 --> 00:18:30,943 Jsou sice mladší a nemůžou u vás být dlouho do noci, 366 00:18:31,027 --> 00:18:32,320 ale hlídání je baví. 367 00:18:32,403 --> 00:18:33,738 Jestli vám to pomůže, 368 00:18:34,447 --> 00:18:36,282 radši z klubu vystoupím. 369 00:18:36,365 --> 00:18:37,450 Stacey, to ne!  370 00:18:37,533 --> 00:18:40,786 - No tak. - To nebude nutné. 371 00:18:40,870 --> 00:18:43,414 Ahoj. S většinou z vás se asi znám. 372 00:18:43,497 --> 00:18:45,875 Jsem Peggy Johanssenová, máma Charlotte. 373 00:18:45,958 --> 00:18:49,712 Pracuju ve stamfordské nemocnici na endokrinologii.  374 00:18:49,795 --> 00:18:51,964 Té její pumpy jsem si všimla hned. 375 00:18:52,048 --> 00:18:53,257 Věděla jsi to? 376 00:18:53,341 --> 00:18:56,552 Viděla jsem, jak se při hlídání vypořádala s příznaky. 377 00:18:56,636 --> 00:19:01,432 Díky svým zdravotním problémům je Stacey vyspělejší než její vrstevníci. 378 00:19:02,224 --> 00:19:06,354 A Charlotte se mě pořád ptá, kdy zase přijde. 379 00:19:06,520 --> 00:19:07,855 I s tím balíčkem her. 380 00:19:07,938 --> 00:19:11,525 Ty si berou naše chůvy ke všem klientům. 381 00:19:11,609 --> 00:19:13,778 I díky nim je náš klub výjimečný. 382 00:19:13,861 --> 00:19:18,783 Když Claudia hlídá Eleanor a Ninu, vždycky spolu něco tvoří. 383 00:19:18,866 --> 00:19:22,953 Nebo nám vypráví, co jim Mary Anne četla. To se u Agentury nestává. 384 00:19:23,037 --> 00:19:26,540 Když Kristy hlídá Jackieho, chodí do parku trénovat fotbal. 385 00:19:26,874 --> 00:19:28,542 Jednou jsem ho posílala spát 386 00:19:28,626 --> 00:19:31,671 a on mi odpověděl, že poslouchá jen kouče Kristy.  387 00:19:33,714 --> 00:19:38,094 Jen jsme potřebovali hlídání do noci, proto jsme zavolali Agentuře. 388 00:19:38,511 --> 00:19:40,638 Která Stacey šikanovala. 389 00:19:40,721 --> 00:19:43,057 Z toho si mají vzít vaše děti příklad? 390 00:19:45,393 --> 00:19:48,396 Zkusíme si tu večerku prodloužit,  že jo, mami? 391 00:19:49,230 --> 00:19:50,272 Probereme to. 392 00:19:51,232 --> 00:19:52,566 A než to vyřešíme... 393 00:19:52,650 --> 00:19:55,486 pořád máme slevy pro věrné klienty. 394 00:19:56,779 --> 00:19:57,947 Bože, omlouvám se. 395 00:20:00,324 --> 00:20:02,743 Tehdy mi došlo, že jsem mezi ně zapadla. 396 00:20:03,452 --> 00:20:07,998 Nejenom do klubu,  ale taky do nového města. 397 00:20:09,834 --> 00:20:12,211 Mají mě tu rádi takovou, jaká jsem. 398 00:20:13,963 --> 00:20:15,297 Hezká halenka, Stace. 399 00:20:18,259 --> 00:20:19,093 Tak co myslíš? 400 00:20:20,803 --> 00:20:21,679 Super! 401 00:20:22,722 --> 00:20:25,141 Co? Moje dcera je úžasná! 402 00:20:25,224 --> 00:20:29,019 Vyrobíš mi to na mobil? Budu nejstylovější chlap v kanceláři. 403 00:20:30,521 --> 00:20:32,481 Radši si půjdu připravit snídani. 404 00:20:35,109 --> 00:20:36,318 Hezký, co? 405 00:20:37,153 --> 00:20:37,987 Je to modrý. 406 00:20:38,070 --> 00:20:40,948 Mami, já už se nestydím za to, že mám cukrovku. 407 00:20:41,031 --> 00:20:42,658 A ty bys taky neměla. 408 00:20:42,742 --> 00:20:44,785 Stydět se? To ne.  409 00:20:47,538 --> 00:20:50,082 Já tě chránila, abys zas nebyla nešťastná. 410 00:20:50,416 --> 00:20:51,751 Ale stydět se za tebe? 411 00:20:53,002 --> 00:20:53,878 To nikdy. 412 00:21:01,343 --> 00:21:02,845 Napadlo mě,  413 00:21:03,345 --> 00:21:06,432 že spousta lidí nosí ty pumpy v ledvince. 414 00:21:06,515 --> 00:21:09,477 Gucci má teď naprosto nádherný. 415 00:21:09,560 --> 00:21:11,937 Hodila by se mi. Je překrásně modrá. 416 00:21:12,021 --> 00:21:14,356 Ještěže začínáš zase hlídat děti. 417 00:21:14,440 --> 00:21:17,109 Třeba si na ni do 35 stihneš vydělat. 418 00:21:31,957 --> 00:21:33,584 Panebože! 419 00:21:34,210 --> 00:21:35,461 Klub na hlídání dětí. 420 00:21:35,544 --> 00:21:38,172 Takže všechny klienty jsme získaly zpět. 421 00:21:38,255 --> 00:21:39,465 A k tomu pár nových. 422 00:21:39,548 --> 00:21:42,051 Protože když Agentura upadla, my jsme... 423 00:21:42,134 --> 00:21:44,094 toho nezneužily. 424 00:21:44,720 --> 00:21:46,055 Jen jsme byly upřímné. 425 00:21:46,222 --> 00:21:48,015 Ano, Kim. Moc rády. 426 00:21:48,599 --> 00:21:50,476 Snad nám řekne, jaký to bylo. 427 00:21:50,559 --> 00:21:54,939 Já se prý narodila v osm ráno. Oči dokořán a všechno mě zajímalo. 428 00:21:55,022 --> 00:21:59,652 - Já se narodila ve 4:36 ráno, ne? - Připravená ovládnout svět. 429 00:21:59,735 --> 00:22:03,864 Moje máma si to nepamatuje, protože mě rodila 30 hodin.  430 00:22:04,698 --> 00:22:06,033 Co ty, Mary Anne? 431 00:22:06,450 --> 00:22:07,368 Já nevím. 432 00:22:07,451 --> 00:22:11,121 Zeptej se Mimi. Bude to vědět. Kamarádila se s tvou maminkou. 433 00:22:11,205 --> 00:22:12,289 - Vážně? - Jo.  434 00:22:18,295 --> 00:22:19,463 Seznamte se s Lucy. 435 00:22:21,674 --> 00:22:22,800 Stacey, 436 00:22:23,217 --> 00:22:25,302 ukážeš holkám, jak se to dělá?  437 00:22:40,943 --> 00:22:42,987 Vítej v Stoneybrooku, Lucy. 438 00:23:56,477 --> 00:23:58,228 Překlad titulků: Anna Hulcová