1
00:00:06,465 --> 00:00:07,466
STACEY MCGILLOVÁ
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,593
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
3
00:00:13,514 --> 00:00:16,058
PRAVDA O STACEY
4
00:00:19,937 --> 00:00:23,398
Jé, já vás neviděla! Časy se mění.
5
00:00:25,400 --> 00:00:27,277
A v dnešním zrychleném světě...
6
00:00:28,946 --> 00:00:31,198
potřebujete pomoct s těmi nejmenšími.
7
00:00:31,949 --> 00:00:34,743
Sháníte spolehlivou chůvu?
Nám můžete věřit.
8
00:00:35,077 --> 00:00:35,911
AHD.
9
00:00:36,161 --> 00:00:38,163
Agentura na hlídání dětí.
10
00:00:39,248 --> 00:00:40,832
AGENTURA NA HLÍDÁNÍ DĚTÍ
11
00:00:44,044 --> 00:00:46,547
„Sháníte chůvu?“ To jsem vymyslela já!
12
00:00:47,256 --> 00:00:49,132
To musí být holky ze střední.
13
00:00:49,216 --> 00:00:52,719
Proč se neflákají v obchoďáku
jako normální puberťáci?
14
00:00:53,512 --> 00:00:56,974
Těm by před náma nedal přednost nikdo.
Nebo snad jo?
15
00:00:58,517 --> 00:00:59,643
Stacey?
16
00:00:59,726 --> 00:01:03,564
Věděla jsem, že máme problém,
ale nechtěla jsem jim kazit radost.
17
00:01:03,647 --> 00:01:05,399
Ne, neboj.
18
00:01:06,650 --> 00:01:10,779
Slečno sekretářko, přečtete nám, prosím,
co nás teď čeká?
19
00:01:10,862 --> 00:01:13,657
Stacey hlídá ve čtvrtek
Charlotte Johanssenovou.
20
00:01:13,740 --> 00:01:15,909
Claudia dostala tři nejmenší Pikovy.
21
00:01:16,535 --> 00:01:18,537
Já budu o víkendu u Marshallů
22
00:01:18,745 --> 00:01:21,999
a každou chvíli se má Newtonovým
narodit další miminko.
23
00:01:22,082 --> 00:01:23,959
- Já se tak těším!
- Já taky!
24
00:01:28,589 --> 00:01:32,593
Kim říkala, že si nás určitě objedná,
abychom jí Jamieho hlídaly.
25
00:01:32,676 --> 00:01:34,678
Takže se nám daří.
26
00:01:34,761 --> 00:01:38,890
Ta Agentura na hlídání dětí nemá šanci!
27
00:01:38,974 --> 00:01:42,519
Dokazuje to, jak jsme úspěšný,
a oni toho jen chtějí využít.
28
00:01:42,603 --> 00:01:45,522
Musíme se odlišit od konkurence.
29
00:01:51,403 --> 00:01:52,821
Balíčky her.
30
00:01:55,824 --> 00:01:59,202
„Kristy, co jsou balíčky her?“
Dobře, že se ptáte.
31
00:02:00,954 --> 00:02:04,082
Mary Anne,
proč tak ráda chodím k tobě domů?
32
00:02:04,166 --> 00:02:07,669
Protože to tam nesmrdí
jako u puberťáckých kluků?
33
00:02:08,378 --> 00:02:10,005
Jo, ale má to i jiný důvod.
34
00:02:10,297 --> 00:02:13,342
Tvůj táta má nepřeberný množství
deskových her.
35
00:02:13,425 --> 00:02:14,259
A Stacey…
36
00:02:15,844 --> 00:02:18,889
U tebe doma jsem vlastně ještě nebyla,
37
00:02:19,806 --> 00:02:22,184
ale určitě máš taky spoustu super věcí.
38
00:02:22,267 --> 00:02:26,897
Těším se, až vás budu moct pozvat.
Ale máma prý ještě musí...
39
00:02:28,190 --> 00:02:30,442
dodělat rekonstrukci koupelny.
40
00:02:31,026 --> 00:02:33,695
A Claudia, královna zábavy!
41
00:02:33,779 --> 00:02:37,532
Co kdyby přinesla svoje super věci
pokaždý, když si hrajeme...
42
00:02:37,616 --> 00:02:38,867
teda když se sejdeme.
43
00:02:38,950 --> 00:02:39,785
Geniální.
44
00:02:39,868 --> 00:02:42,412
Dáme do krabic naše starý hračky
45
00:02:42,496 --> 00:02:45,248
a zbytek nakoupíme z členských poplatků.
46
00:02:45,332 --> 00:02:49,461
Až děti uvidí, co jsme jim přinesly,
budou nadšený.
47
00:02:49,544 --> 00:02:50,962
Musíme je nazdobit!
48
00:02:51,463 --> 00:02:52,673
Kristy měla pravdu.
49
00:02:52,756 --> 00:02:56,635
Co jsme založily náš klub,
nebyla u nás doma ani Claudia.
50
00:02:56,718 --> 00:02:57,969
Tady máš papír.
51
00:02:58,053 --> 00:03:01,473
Kdyby u nás měly přespat,
nebo jen přišly na návštěvu,
52
00:03:01,932 --> 00:03:04,434
bylo by náročný to před nima utajit.
53
00:03:06,103 --> 00:03:09,731
Před půl rokem mi doktoři řekli,
že mám cukrovku prvního typu.
54
00:03:10,649 --> 00:03:11,608
Je to krátký.
55
00:03:12,734 --> 00:03:17,614
Zkus tohle. Ta pumpa nesmí být vidět,
když zvedneš ruce.
56
00:03:17,698 --> 00:03:19,866
Musíme zrychlit. Táta na nás čeká.
57
00:03:19,950 --> 00:03:23,787
Moje slinivka neprodukuje inzulín,
bez kterýho se nedá žít.
58
00:03:23,870 --> 00:03:28,166
Musím nosit tuhle pumpu a držet dietu,
abych neskončila v nemocnici.
59
00:03:28,250 --> 00:03:31,712
Horší je, že když o tom někdo ví,
nemyslí na nic jinýho.
60
00:03:31,795 --> 00:03:32,629
Je to těsný.
61
00:03:32,713 --> 00:03:34,756
- Třeba moje máma.
- A co bunda?
62
00:03:35,257 --> 00:03:39,219
Občas mám pocit, že se za mě stydí,
protože jsem nemocná.
63
00:03:39,928 --> 00:03:43,014
Ale i když si obě přejeme,
abych byla normální,
64
00:03:43,724 --> 00:03:45,016
nic to nezmění.
65
00:03:45,100 --> 00:03:46,476
Donesu ti něco dalšího.
66
00:03:49,271 --> 00:03:50,939
Mami! Bože.
67
00:03:52,566 --> 00:03:57,154
Máte štěstí. Užijte si těch deset let,
než začne nenávidět všechno, co děláte.
68
00:03:57,237 --> 00:03:59,531
Mami, no tak! Kim je naše klientka.
69
00:04:00,615 --> 00:04:01,783
Jak vám je?
70
00:04:02,200 --> 00:04:03,326
Jako slonovi.
71
00:04:03,744 --> 00:04:04,703
Co čeká slůně.
72
00:04:04,786 --> 00:04:06,747
Už se s holkama nemůžeme dočkat.
73
00:04:06,830 --> 00:04:10,083
Těšíme se na miminko,
a že budeme moct hlídat Jamieho.
74
00:04:10,709 --> 00:04:11,918
Přijďte se podívat.
75
00:04:13,295 --> 00:04:16,548
Tak já půjdu zkoušet, než mi upadnou ruce.
76
00:04:20,969 --> 00:04:22,429
Neboj, nic neviděla.
77
00:04:22,512 --> 00:04:24,306
Ale to mě tak netrápilo.
78
00:04:24,556 --> 00:04:27,434
„Přijďte se podívat.“
Měly jsme je přece hlídat.
79
00:04:28,143 --> 00:04:31,897
Asi se přeřekla.
Druhý den jsem ale šla hlídat Charlotte.
80
00:04:31,980 --> 00:04:32,898
Ahoj.
81
00:04:33,690 --> 00:04:34,649
Stacey!
82
00:04:35,817 --> 00:04:37,486
- To je pro mě?
- No jasně!
83
00:04:41,865 --> 00:04:43,325
Zatočila se mi hlava.
84
00:04:44,326 --> 00:04:47,704
Nosím u sebe jablečný džus
na zvýšení cukru v krvi.
85
00:04:47,788 --> 00:04:49,539
Dáš mi taky džusík?
86
00:04:50,540 --> 00:04:51,541
Ahoj!
87
00:04:51,625 --> 00:04:53,960
Ne všechno, co má Stacey, je pro tebe.
88
00:04:54,044 --> 00:04:55,212
To nic.
89
00:04:55,712 --> 00:04:58,215
Korálky! Budeme vyrábět šperky!
90
00:04:58,673 --> 00:05:02,511
Tak jo. Musím jít.
Hezky se bavte a nezlob!
91
00:05:02,594 --> 00:05:03,637
- Papa.
- Ahoj.
92
00:05:03,720 --> 00:05:06,640
Charlotte mě brala jako skvělou chůvu.
93
00:05:06,723 --> 00:05:08,809
- Můžu si jít hrát?
- Jasně.
94
00:05:16,650 --> 00:05:19,986
Ale mně to jen znovu připomnělo,
že jsem vlastně nemocná.
95
00:05:20,612 --> 00:05:21,613
Jako vždycky.
96
00:05:21,696 --> 00:05:22,531
Koukej!
97
00:05:24,199 --> 00:05:25,575
Kde jsi to vzala?
98
00:05:28,703 --> 00:05:30,288
Agentura na hlídání dětí.
99
00:05:35,293 --> 00:05:36,253
Pardon.
100
00:05:36,336 --> 00:05:38,713
- Ty asi budeš Lacy Lewisová.
- To jsem.
101
00:05:38,797 --> 00:05:40,215
S kým mám tu čest?
102
00:05:40,298 --> 00:05:42,759
Stacey McGillová, Klub na hlídání dětí.
103
00:05:43,260 --> 00:05:45,011
A to mi jako má něco říkat?
104
00:05:45,095 --> 00:05:47,764
Ani to nezkoušej.
Ukradli jste nám náš nápad!
105
00:05:47,848 --> 00:05:50,225
Vaše agentura je kopírka našeho klubu.
106
00:05:50,976 --> 00:05:53,937
Zažaluj mě. Nebo radši ne.
Nápady nikomu nepatří.
107
00:05:54,020 --> 00:05:56,189
Máme klub a jsme lepší.
108
00:05:56,273 --> 00:05:58,608
Nemám večerku a můžu jezdit autem.
109
00:05:59,776 --> 00:06:01,278
Vítej na volném trhu.
110
00:06:01,361 --> 00:06:02,404
Tak držím palce.
111
00:06:02,487 --> 00:06:05,824
Naši klienti jsou s našimi službami
zcela spokojení.
112
00:06:05,907 --> 00:06:06,908
Vážně?
113
00:06:06,992 --> 00:06:09,744
- Jo.
- Měla by ses naučit podporovat ženy.
114
00:06:10,161 --> 00:06:12,497
Když uspěje jedna, uspějí všechny.
115
00:06:12,914 --> 00:06:15,709
Pokud vás teda nezničíme.
Ať se balónek líbí.
116
00:06:15,792 --> 00:06:17,168
Ona ho ani nechce.
117
00:06:17,544 --> 00:06:19,045
Proč si ho nemůžu nechat?
118
00:06:19,129 --> 00:06:20,505
Zlobila jsem?
119
00:06:22,632 --> 00:06:23,592
Pojď, Charlotte.
120
00:06:24,718 --> 00:06:26,511
Ať vyhrají ti lepší!
121
00:06:29,139 --> 00:06:31,057
Agentura jde po nás.
122
00:06:31,933 --> 00:06:33,018
Do akce!
123
00:06:33,101 --> 00:06:34,185
Sháníte hlídání?
124
00:06:34,269 --> 00:06:36,229
Zavolejte Klub na hlídání dětí.
125
00:06:36,980 --> 00:06:38,899
Koukni, cvičí tu jógu.
126
00:06:38,982 --> 00:06:40,233
Bingo!
127
00:06:42,360 --> 00:06:44,029
AGENTURA NA HLÍDÁNÍ DĚTÍ
128
00:06:46,406 --> 00:06:49,910
Snažily jsme se, jak to šlo,
ale pořád byli o krok napřed.
129
00:07:00,420 --> 00:07:02,339
Klub na hlídání dětí, dobrý den.
130
00:07:02,422 --> 00:07:03,924
Volám do Agentury?
131
00:07:04,925 --> 00:07:07,093
Ne, tohle je Klub na hlídání...
132
00:07:07,177 --> 00:07:13,183
Agentura!
133
00:07:17,145 --> 00:07:18,939
Dobrý den, jdu hlídat Carla.
134
00:07:19,648 --> 00:07:20,774
Já jsem Carl.
135
00:07:20,857 --> 00:07:23,360
Poslal tě sem můj zeťák?
136
00:07:23,443 --> 00:07:26,988
Nepotřebuju, aby mi někdo měnil plínky,
137
00:07:27,072 --> 00:07:29,908
zvládnu to sám!
138
00:07:29,991 --> 00:07:33,870
Jo, Agentura nás posílala
za neexistujícími klienty,
139
00:07:33,954 --> 00:07:36,581
zatímco nám rychle přebírala ty skutečné.
140
00:07:37,582 --> 00:07:41,544
Pak Kristy začala číst divnou knížku,
kterou našla v knihovně.
141
00:07:41,628 --> 00:07:43,213
SUN-C'
UMĚNÍ VÁLKY
142
00:07:43,296 --> 00:07:45,715
Ani ona netušila, jak se nám bude hodit.
143
00:07:46,341 --> 00:07:48,551
Mami, co děláš doma?
144
00:07:48,635 --> 00:07:49,719
Narodí se miminko!
145
00:07:49,803 --> 00:07:50,637
Jamie!
146
00:07:50,720 --> 00:07:51,888
- Ahoj!
- Čau.
147
00:07:52,222 --> 00:07:56,518
Kim začala před pár hodinama rodit,
tak jsme dostali Jamieho na hlídání.
148
00:07:56,893 --> 00:07:58,895
- Jsme zachráněni!
- Co tím myslíš?
149
00:07:58,979 --> 00:08:03,817
To miminko je spasitel. Seslali nám ho,
aby se znova rozjel náš hlídací byzyns.
150
00:08:03,900 --> 00:08:08,196
Hned Kim brnknu, kdy nás bude potřebovat.
Budeme hlídat celý týden.
151
00:08:08,279 --> 00:08:10,657
Co kdybys ji nechala v klidu porodit,
152
00:08:10,740 --> 00:08:13,159
než ji začneš otravovat kvůli hlídání?
153
00:08:13,493 --> 00:08:15,620
- Máš pravdu. Stačí zpráva.
- Kristy.
154
00:08:15,704 --> 00:08:18,498
Starat se o novorozeně je dost náročný.
155
00:08:18,581 --> 00:08:22,711
Řekla bych,
že Kim bude chtít někoho zkušenějšího.
156
00:08:22,794 --> 00:08:24,421
Někoho staršího.
157
00:08:24,921 --> 00:08:26,715
Starší chůvy?
158
00:08:26,798 --> 00:08:27,632
Jo.
159
00:08:29,050 --> 00:08:30,802
Mami, co to máš na ruce?
160
00:08:32,220 --> 00:08:33,304
Tohle?
161
00:08:33,388 --> 00:08:36,599
Watson mi nechal upravit
jejich rodinný prsten.
162
00:08:37,684 --> 00:08:39,394
Ten je, co?
163
00:08:39,686 --> 00:08:40,979
Asi jo.
164
00:08:41,062 --> 00:08:44,441
Já teda vůbec nechápu,
proč musíš ukazovat, že jsi zadaná.
165
00:08:44,524 --> 00:08:48,361
Jako bys mu patřila. Co bude dál?
Budeš chodit pořád jen za ním?
166
00:08:49,029 --> 00:08:49,904
No jasně.
167
00:08:50,739 --> 00:08:52,699
A dost by nám všem pomohlo,
168
00:08:53,116 --> 00:08:57,662
kdybys mi odteď
začala říkat „Ta od Watsona“.
169
00:08:57,746 --> 00:08:58,705
Už žádný „mami“.
170
00:08:58,788 --> 00:09:01,458
Aby všichni věděli, jak to mezi námi je.
171
00:09:02,167 --> 00:09:03,752
Dám Jamiemu něco k jídlu
172
00:09:03,835 --> 00:09:05,795
a ty pak můžeš trénovat hlídání.
173
00:09:07,130 --> 00:09:11,593
V tu chvíli se Kristy rozhodla svolat
první mimořádné zasedání klubu.
174
00:09:12,343 --> 00:09:14,763
V té knížce je had pojmenovaný Šuaj-žan.
175
00:09:15,263 --> 00:09:17,640
Když ho udeříte do hlavy,
176
00:09:17,724 --> 00:09:19,601
zaútočí na vás ocasem.
177
00:09:19,684 --> 00:09:22,395
Ale když udeříte do ocasu, zaútočí hlavou.
178
00:09:22,479 --> 00:09:26,232
A když ho udeříte do středu těla,
zaútočí na vás z obou stran.
179
00:09:26,566 --> 00:09:27,442
Cože?
180
00:09:27,525 --> 00:09:29,694
To je z Umění války. Dávejte pozor!
181
00:09:29,778 --> 00:09:33,865
Agentura nám začala lízt do zelí
a my potřebujeme nový plán.
182
00:09:33,948 --> 00:09:36,618
Klub nesmí skončit.
Je to můj nejlepší nápad.
183
00:09:36,993 --> 00:09:39,746
Nemít klub,
táta by mě z domu vůbec nepustil.
184
00:09:39,829 --> 00:09:43,333
Potřebuju peníze.
Navykla jsem si na život v luxusu.
185
00:09:43,583 --> 00:09:45,168
Štětce se sobolím vlasem.
186
00:09:45,752 --> 00:09:49,464
„Já taky klub potřebuju,
abych znova nepřišla o kamarádky.“
187
00:09:49,547 --> 00:09:53,384
To jsem jim měla říct,
ale hned se mi to úplně vykouřilo z hlavy.
188
00:09:59,349 --> 00:10:00,892
Blboune, máme limču?
189
00:10:01,434 --> 00:10:03,645
Koukni do lednice. Nejsem tvůj sluha.
190
00:10:03,728 --> 00:10:04,896
Hele, sleduj.
191
00:10:07,315 --> 00:10:08,775
Začala jsem se potit.
192
00:10:08,900 --> 00:10:11,277
Třásla se mi kolena. Musíme se seznámit.
193
00:10:11,361 --> 00:10:13,029
- Ahoj.
- Čau.
194
00:10:13,113 --> 00:10:15,073
Same, to je moje kámoška Stacey.
195
00:10:15,156 --> 00:10:17,408
Stacey, tohle je můj brácha Sam.
196
00:10:17,826 --> 00:10:19,452
Kde jsi ho schovávala?
197
00:10:19,536 --> 00:10:20,829
Na střední.
198
00:10:21,204 --> 00:10:22,372
Já to řekla nahlas?
199
00:10:22,455 --> 00:10:23,289
Jo.
200
00:10:25,166 --> 00:10:29,712
Když chodíš na střední,
to asi musíš znát ty holky z Agentury.
201
00:10:29,796 --> 00:10:32,799
Co víš o Lacy Lewisové
a Michelle Pattersonové?
202
00:10:34,592 --> 00:10:37,679
Založily skupinu na hlídání dětí.
203
00:10:37,762 --> 00:10:40,640
A dost jim to sype. Byl to super nápad.
204
00:10:41,850 --> 00:10:45,103
To je náš klub, idiote! Jen nás kopírují!
205
00:10:45,478 --> 00:10:47,814
To my máme skupinu na hlídání dětí.
206
00:10:47,897 --> 00:10:51,151
Tak tohle děláte?
Já myslel, že si povídáte o miminech.
207
00:10:52,527 --> 00:10:53,528
Bacha!
208
00:10:53,611 --> 00:10:56,948
Co budeme dělat?
Ani tvůj vlastní brácha neví, co děláme.
209
00:10:57,282 --> 00:11:00,076
Potřebujeme něco velkýho.
Kolik stojí billboard?
210
00:11:00,535 --> 00:11:02,620
- Spoustu peněz.
- Jo.
211
00:11:02,704 --> 00:11:03,705
Jakože hodně.
212
00:11:04,706 --> 00:11:07,876
Bože. Ze Sama se mi hlava nezamotala.
213
00:11:08,376 --> 00:11:12,589
Teda zamotala,
ale začala mi klesat hladina cukru v krvi.
214
00:11:12,672 --> 00:11:16,759
Musela jsem rychle pryč, než to bude zlý
nebo než si uříznu ostudu.
215
00:11:16,843 --> 00:11:17,677
Stace.
216
00:11:18,094 --> 00:11:19,095
Kam jdeš?
217
00:11:19,179 --> 00:11:20,972
Zapomněla jsem vyvenčit psa.
218
00:11:21,514 --> 00:11:22,891
Odkdy máte psa?
219
00:11:22,974 --> 00:11:25,560
Máme ho nově. Je... kulatej.
220
00:11:27,061 --> 00:11:29,147
- Ráda jsem vás viděla.
- Ahoj.
221
00:11:29,856 --> 00:11:30,815
Kulatej?
222
00:11:31,316 --> 00:11:32,192
Co já vím?
223
00:11:36,362 --> 00:11:37,238
Stace?
224
00:11:37,322 --> 00:11:40,074
Trochu mi klesl cukr, ale už je to dobrý.
225
00:11:40,158 --> 00:11:41,159
Byla jsi sama?
226
00:11:42,035 --> 00:11:43,244
Viděl tě někdo?
227
00:11:44,078 --> 00:11:47,373
- Tys neměla džus?
- Měla, jen nezabral. Už je to dobrý.
228
00:11:47,457 --> 00:11:49,000
- Nevyšiluj.
- Ne.
229
00:11:49,083 --> 00:11:50,335
- Ne!
- Není to dobrý.
230
00:11:50,418 --> 00:11:52,337
- Ne!
- Vrať mi ten telefon!
231
00:11:52,420 --> 00:11:54,130
- Mami, nech toho!
- Dělej!
232
00:11:54,756 --> 00:11:56,841
- Je to dobrý.
- Není.
233
00:11:56,925 --> 00:12:00,053
Máma mě objednala
na sobotní konzultaci v Stamfordu,
234
00:12:00,136 --> 00:12:04,015
takže mi budou celý den brát krev
a budu muset čůrat do kelímků.
235
00:12:04,349 --> 00:12:06,476
Byl to katastrofální den...
236
00:12:06,559 --> 00:12:07,685
pro nás všechny.
237
00:12:08,186 --> 00:12:11,522
Klub na hlídání dětí! Hlídáme děti!
238
00:12:13,816 --> 00:12:15,443
Klub na hlídání dětí!
239
00:12:16,653 --> 00:12:17,987
Sháníte chůvu?
240
00:12:18,071 --> 00:12:19,906
Volejte Klub na hlídání dětí!
241
00:12:20,323 --> 00:12:22,909
Mary Anne, proč nic neříkáš?
242
00:12:24,118 --> 00:12:26,037
Tohle je moje noční můra.
243
00:12:26,537 --> 00:12:30,083
Kristy je jako ten klaun z To.
Děsí lidi za bílýho dne.
244
00:12:32,043 --> 00:12:34,754
Pro věrné zákazníky máme slevu!
245
00:12:34,837 --> 00:12:39,217
Možná máš pocit, že nás lidi odsuzujou,
ale tak to vůbec být nemusí.
246
00:12:39,300 --> 00:12:40,802
Jste trapný.
247
00:12:41,469 --> 00:12:42,428
Šašci!
248
00:12:44,055 --> 00:12:45,223
Jdeme domů.
249
00:12:49,435 --> 00:12:53,022
Takže chodící reklama taky nezabrala,
250
00:12:53,439 --> 00:12:56,150
ale aspoň jsme se prošly.
251
00:12:56,442 --> 00:12:58,278
Pardon, že jsem nemohla.
252
00:12:59,362 --> 00:13:03,116
Musela jsi na další výlet do New Yorku
v tátově černým Porsche?
253
00:13:03,533 --> 00:13:05,034
My to chápem.
254
00:13:05,910 --> 00:13:10,290
Má vůbec cenu se dneska scházet?
Všechny víme, že nám nikdo nezavolá,
255
00:13:10,373 --> 00:13:13,418
a já se musím prokousat
kupou úkolů z matiky.
256
00:13:14,252 --> 00:13:15,670
Tak to chceš zrušit?
257
00:13:15,753 --> 00:13:17,964
Na žádný nový objednávky to nevypadá.
258
00:13:18,214 --> 00:13:22,218
Navíc nemám na to, abych jen seděla
a dívala se, jak telefon nezvoní.
259
00:13:22,802 --> 00:13:24,220
Hele, co to je?
260
00:13:26,472 --> 00:13:27,307
Jamie!
261
00:13:30,351 --> 00:13:32,979
Co tu děláš?
Nemůžeš být na ulici úplně sám.
262
00:13:35,982 --> 00:13:40,236
Moje nový chůvy mi řekly,
ať si sem jdu hrát sám.
263
00:13:46,034 --> 00:13:47,618
Že se nestydíš!
264
00:13:47,702 --> 00:13:48,619
Cože?
265
00:13:48,703 --> 00:13:51,831
Nechala jsi Jamieho venku.
Málem ho zajelo auto.
266
00:13:51,914 --> 00:13:53,291
Tomu říkáš hlídání?
267
00:13:53,374 --> 00:13:55,793
O čem to mluvíš? Vždyť je v pohodě.
268
00:13:56,127 --> 00:13:57,628
Jdi si hrát do pokojíčku.
269
00:13:58,046 --> 00:13:59,630
Jste na cizím pozemku.
270
00:13:59,839 --> 00:14:02,050
Máte vůbec omluvenku?
271
00:14:02,133 --> 00:14:03,926
Nebo volnou vstupenku?
272
00:14:04,302 --> 00:14:06,304
Jinak dostanete facku.
273
00:14:06,387 --> 00:14:07,847
Vždyť se to nerýmuje.
274
00:14:07,930 --> 00:14:10,892
Kim mi to tu dala na starost
a musím dům chránit
275
00:14:10,975 --> 00:14:13,061
všemi dostupnými prostředky.
276
00:14:13,144 --> 00:14:15,063
Já nejsem žádný žalobníček.
277
00:14:15,146 --> 00:14:16,356
Žalovat se nemá.
278
00:14:16,439 --> 00:14:19,484
Ale nechat malýho kluka
samotnýho na ulici?
279
00:14:20,026 --> 00:14:21,486
To už je trochu moc.
280
00:14:21,819 --> 00:14:24,822
Dobrý den, Kim.
Tady Stacey z Klubu na hlídání dětí.
281
00:14:25,448 --> 00:14:28,451
Jen jsem vám chtěla říct
něco ohledně Jamieho.
282
00:14:28,868 --> 00:14:30,453
Toho budete litovat!
283
00:14:32,455 --> 00:14:33,414
Měla pravdu.
284
00:14:33,498 --> 00:14:35,041
AGENTURA NA HLÍDÁNÍ DĚTÍ
285
00:14:43,800 --> 00:14:46,302
„Tohle má hlídat vaše děti?“
286
00:14:49,639 --> 00:14:50,640
Stacey!
287
00:14:52,558 --> 00:14:53,476
Panebože!
288
00:14:53,559 --> 00:14:54,519
Co se děje?
289
00:14:54,602 --> 00:14:56,396
Stačilo zapátrat na internetu,
290
00:14:56,479 --> 00:14:59,982
aby Agentura zjistila,
proč jsme se museli přestěhovat.
291
00:15:00,441 --> 00:15:02,276
Myslela jsem, že je to za námi.
292
00:15:03,569 --> 00:15:04,904
Ale to jsem se pletla.
293
00:15:08,366 --> 00:15:09,367
Stacey.
294
00:15:10,535 --> 00:15:11,744
Co to je?
295
00:15:12,620 --> 00:15:14,372
No tak, musíš nám to říct!
296
00:15:14,455 --> 00:15:15,373
Já vím.
297
00:15:15,832 --> 00:15:18,793
Všechny víme,
že nám celou tu dobu něco tajíš.
298
00:15:19,836 --> 00:15:22,213
Tak co to je? Nervový zhroucení?
299
00:15:23,131 --> 00:15:25,258
Neurologická porucha?
300
00:15:25,925 --> 00:15:26,968
Tvrdý drogy?
301
00:15:27,051 --> 00:15:28,261
- Kristy!
- Co?
302
00:15:28,344 --> 00:15:31,139
Agentura to vyhrabala, aby nás zničila.
303
00:15:31,222 --> 00:15:33,641
Ať už je to cokoli, máme právo to vědět.
304
00:15:33,724 --> 00:15:34,851
Je to cukrovka.
305
00:15:35,476 --> 00:15:37,186
Mám cukrovku.
306
00:15:38,146 --> 00:15:38,980
Prvního typu.
307
00:15:39,063 --> 00:15:41,649
Nedá se vyléčit. Budu ji mít až do smrti.
308
00:15:43,276 --> 00:15:44,527
Jak dlouho to víš?
309
00:15:45,528 --> 00:15:46,904
Od loňskýho jara.
310
00:15:48,156 --> 00:15:50,032
Začalo mi být divně.
311
00:15:51,033 --> 00:15:54,996
Dost jsem zhubla.
Máma si myslela, že jsem anorektička.
312
00:15:55,663 --> 00:15:57,832
Vzala mě k psychiatrovi, ale...
313
00:15:58,416 --> 00:16:02,587
mně bylo mezitím hůř a hůř, dokud...
314
00:16:03,588 --> 00:16:05,548
dokud se nestalo, co jste viděly.
315
00:16:07,133 --> 00:16:09,218
Proč jsi nám ale lhala?
316
00:16:09,760 --> 00:16:11,137
Protože jsem se bála…
317
00:16:12,680 --> 00:16:16,434
že bych pro vás byla už jen ta nemocná.
318
00:16:16,517 --> 00:16:17,393
Stacey.
319
00:16:17,477 --> 00:16:21,189
Nic horšího než to video
jsem nikdy nezažila.
320
00:16:21,272 --> 00:16:24,025
A rozeslala ho
moje nejlepší kamarádka Laine.
321
00:16:24,108 --> 00:16:29,071
Všichni k němu něco psali.
Vidělo to snad každý dítě na Manhattanu.
322
00:16:29,155 --> 00:16:30,198
Aspoň jednou.
323
00:16:30,281 --> 00:16:31,741
To jsou ale idioti!
324
00:16:32,033 --> 00:16:35,286
Myslela jsem si,
že se mi budete taky smát.
325
00:16:35,703 --> 00:16:37,830
Stacey, to bychom nikdy neudělaly.
326
00:16:38,080 --> 00:16:38,915
Nikdy.
327
00:16:39,373 --> 00:16:40,583
Ani náhodou.
328
00:16:40,666 --> 00:16:41,709
Nejsi blázen?
329
00:16:41,918 --> 00:16:43,586
Nebo ti klesá cukr?
330
00:16:43,669 --> 00:16:44,962
Moc brzo.
331
00:16:46,255 --> 00:16:47,632
Jak o tom víš?
332
00:16:47,715 --> 00:16:50,343
Nejsi první člověk na světě s cukrovkou.
333
00:16:50,426 --> 00:16:52,887
- Má ji mámina kámoška.
- A má sestřenice.
334
00:16:52,970 --> 00:16:54,472
A herečka Halle Berry.
335
00:16:55,681 --> 00:16:56,516
Co?
336
00:16:57,225 --> 00:16:58,309
Fakt ji má.
337
00:16:58,392 --> 00:17:00,186
Co s tím uděláme?
338
00:17:00,770 --> 00:17:02,522
Viděli to všichni rodiče.
339
00:17:02,605 --> 00:17:05,566
Už takhle se báli,
že nejsme dost zodpovědný.
340
00:17:05,650 --> 00:17:09,862
Pak jim musíme dokázat, že se pletou.
Musíme udělat to nejzodpovědnější.
341
00:17:09,946 --> 00:17:11,030
Vyluxovat.
342
00:17:12,532 --> 00:17:14,575
Ne, říct jim pravdu.
343
00:17:14,659 --> 00:17:16,118
No jasně.
344
00:17:17,036 --> 00:17:19,872
Nevím sice,
jak to chodí na úžasným Manhattanu,
345
00:17:20,331 --> 00:17:23,167
ale u nás v nudným Stoneybrooku
to děláme takhle.
346
00:17:24,835 --> 00:17:26,212
Myslíš, že to zvládneš?
347
00:17:29,549 --> 00:17:30,716
Tak jdeme volat.
348
00:17:31,300 --> 00:17:34,804
Tak jsme svolaly
další mimořádné zasedání klubu,
349
00:17:35,304 --> 00:17:36,973
ale tentokrát bylo jiné.
350
00:17:37,056 --> 00:17:40,935
Na tom videu, které jste viděli,
jsem upadla do inzulinového šoku.
351
00:17:41,394 --> 00:17:43,980
Bylo to předtím, než mi zjistili cukrovku.
352
00:17:44,647 --> 00:17:48,276
Agentura vám ho poslala,
aby podlomila vaši důvěru v náš klub.
353
00:17:49,151 --> 00:17:52,780
Vím, že je to video děsivé,
ale teď už je mi mnohem líp.
354
00:17:53,656 --> 00:17:55,449
Vím, jak se o sebe postarat,
355
00:17:55,533 --> 00:17:57,827
a umím se postarat i o vaše děti.
356
00:17:59,161 --> 00:18:00,871
Moc mě mrzí, co se ti stalo,
357
00:18:01,747 --> 00:18:05,042
ale chci mít jistotu,
že to mé děti nijak neohrozí.
358
00:18:05,126 --> 00:18:06,544
A co lékařské vybavení?
359
00:18:06,627 --> 00:18:08,921
Dítě s ním může přijít do kontaktu.
360
00:18:09,672 --> 00:18:14,135
A hlavně, můžeme si být jistí,
že se to nebude opakovat?
361
00:18:16,762 --> 00:18:17,722
Pravdou je,
362
00:18:18,180 --> 00:18:19,473
že nemůžete.
363
00:18:20,057 --> 00:18:24,395
Pochopím, když nebudete chtít,
abych vaše děti hlídala.
364
00:18:25,021 --> 00:18:27,398
Ale netrestejte za to i zbytek klubu.
365
00:18:27,773 --> 00:18:30,943
Jsou sice mladší
a nemůžou u vás být dlouho do noci,
366
00:18:31,027 --> 00:18:32,320
ale hlídání je baví.
367
00:18:32,403 --> 00:18:33,738
Jestli vám to pomůže,
368
00:18:34,447 --> 00:18:36,282
radši z klubu vystoupím.
369
00:18:36,365 --> 00:18:37,450
Stacey, to ne!
370
00:18:37,533 --> 00:18:40,786
- No tak.
- To nebude nutné.
371
00:18:40,870 --> 00:18:43,414
Ahoj. S většinou z vás se asi znám.
372
00:18:43,497 --> 00:18:45,875
Jsem Peggy Johanssenová, máma Charlotte.
373
00:18:45,958 --> 00:18:49,712
Pracuju ve stamfordské nemocnici
na endokrinologii.
374
00:18:49,795 --> 00:18:51,964
Té její pumpy jsem si všimla hned.
375
00:18:52,048 --> 00:18:53,257
Věděla jsi to?
376
00:18:53,341 --> 00:18:56,552
Viděla jsem, jak se při hlídání
vypořádala s příznaky.
377
00:18:56,636 --> 00:19:01,432
Díky svým zdravotním problémům
je Stacey vyspělejší než její vrstevníci.
378
00:19:02,224 --> 00:19:06,354
A Charlotte se mě pořád ptá,
kdy zase přijde.
379
00:19:06,520 --> 00:19:07,855
I s tím balíčkem her.
380
00:19:07,938 --> 00:19:11,525
Ty si berou naše chůvy ke všem klientům.
381
00:19:11,609 --> 00:19:13,778
I díky nim je náš klub výjimečný.
382
00:19:13,861 --> 00:19:18,783
Když Claudia hlídá Eleanor a Ninu,
vždycky spolu něco tvoří.
383
00:19:18,866 --> 00:19:22,953
Nebo nám vypráví, co jim Mary Anne četla.
To se u Agentury nestává.
384
00:19:23,037 --> 00:19:26,540
Když Kristy hlídá Jackieho,
chodí do parku trénovat fotbal.
385
00:19:26,874 --> 00:19:28,542
Jednou jsem ho posílala spát
386
00:19:28,626 --> 00:19:31,671
a on mi odpověděl,
že poslouchá jen kouče Kristy.
387
00:19:33,714 --> 00:19:38,094
Jen jsme potřebovali hlídání do noci,
proto jsme zavolali Agentuře.
388
00:19:38,511 --> 00:19:40,638
Která Stacey šikanovala.
389
00:19:40,721 --> 00:19:43,057
Z toho si mají vzít vaše děti příklad?
390
00:19:45,393 --> 00:19:48,396
Zkusíme si tu večerku prodloužit,
že jo, mami?
391
00:19:49,230 --> 00:19:50,272
Probereme to.
392
00:19:51,232 --> 00:19:52,566
A než to vyřešíme...
393
00:19:52,650 --> 00:19:55,486
pořád máme slevy pro věrné klienty.
394
00:19:56,779 --> 00:19:57,947
Bože, omlouvám se.
395
00:20:00,324 --> 00:20:02,743
Tehdy mi došlo, že jsem mezi ně zapadla.
396
00:20:03,452 --> 00:20:07,998
Nejenom do klubu,
ale taky do nového města.
397
00:20:09,834 --> 00:20:12,211
Mají mě tu rádi takovou, jaká jsem.
398
00:20:13,963 --> 00:20:15,297
Hezká halenka, Stace.
399
00:20:18,259 --> 00:20:19,093
Tak co myslíš?
400
00:20:20,803 --> 00:20:21,679
Super!
401
00:20:22,722 --> 00:20:25,141
Co? Moje dcera je úžasná!
402
00:20:25,224 --> 00:20:29,019
Vyrobíš mi to na mobil?
Budu nejstylovější chlap v kanceláři.
403
00:20:30,521 --> 00:20:32,481
Radši si půjdu připravit snídani.
404
00:20:35,109 --> 00:20:36,318
Hezký, co?
405
00:20:37,153 --> 00:20:37,987
Je to modrý.
406
00:20:38,070 --> 00:20:40,948
Mami, já už se nestydím za to,
že mám cukrovku.
407
00:20:41,031 --> 00:20:42,658
A ty bys taky neměla.
408
00:20:42,742 --> 00:20:44,785
Stydět se? To ne.
409
00:20:47,538 --> 00:20:50,082
Já tě chránila, abys zas nebyla nešťastná.
410
00:20:50,416 --> 00:20:51,751
Ale stydět se za tebe?
411
00:20:53,002 --> 00:20:53,878
To nikdy.
412
00:21:01,343 --> 00:21:02,845
Napadlo mě,
413
00:21:03,345 --> 00:21:06,432
že spousta lidí nosí ty pumpy v ledvince.
414
00:21:06,515 --> 00:21:09,477
Gucci má teď naprosto nádherný.
415
00:21:09,560 --> 00:21:11,937
Hodila by se mi. Je překrásně modrá.
416
00:21:12,021 --> 00:21:14,356
Ještěže začínáš zase hlídat děti.
417
00:21:14,440 --> 00:21:17,109
Třeba si na ni do 35 stihneš vydělat.
418
00:21:31,957 --> 00:21:33,584
Panebože!
419
00:21:34,210 --> 00:21:35,461
Klub na hlídání dětí.
420
00:21:35,544 --> 00:21:38,172
Takže všechny klienty jsme získaly zpět.
421
00:21:38,255 --> 00:21:39,465
A k tomu pár nových.
422
00:21:39,548 --> 00:21:42,051
Protože když Agentura upadla, my jsme...
423
00:21:42,134 --> 00:21:44,094
toho nezneužily.
424
00:21:44,720 --> 00:21:46,055
Jen jsme byly upřímné.
425
00:21:46,222 --> 00:21:48,015
Ano, Kim. Moc rády.
426
00:21:48,599 --> 00:21:50,476
Snad nám řekne, jaký to bylo.
427
00:21:50,559 --> 00:21:54,939
Já se prý narodila v osm ráno.
Oči dokořán a všechno mě zajímalo.
428
00:21:55,022 --> 00:21:59,652
- Já se narodila ve 4:36 ráno, ne?
- Připravená ovládnout svět.
429
00:21:59,735 --> 00:22:03,864
Moje máma si to nepamatuje,
protože mě rodila 30 hodin.
430
00:22:04,698 --> 00:22:06,033
Co ty, Mary Anne?
431
00:22:06,450 --> 00:22:07,368
Já nevím.
432
00:22:07,451 --> 00:22:11,121
Zeptej se Mimi. Bude to vědět.
Kamarádila se s tvou maminkou.
433
00:22:11,205 --> 00:22:12,289
- Vážně?
- Jo.
434
00:22:18,295 --> 00:22:19,463
Seznamte se s Lucy.
435
00:22:21,674 --> 00:22:22,800
Stacey,
436
00:22:23,217 --> 00:22:25,302
ukážeš holkám, jak se to dělá?
437
00:22:40,943 --> 00:22:42,987
Vítej v Stoneybrooku, Lucy.
438
00:23:56,477 --> 00:23:58,228
Překlad titulků: Anna Hulcová