1 00:00:06,256 --> 00:00:07,424 ‎(克劳迪娅) 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,509 ‎NETFLIX 原创剧集 3 00:00:13,054 --> 00:00:15,807 ‎(克劳迪娅和幽灵电话) 4 00:00:19,394 --> 00:00:20,979 ‎我擅长很多事情 5 00:00:21,062 --> 00:00:22,105 ‎很好! 6 00:00:22,188 --> 00:00:23,690 ‎例如 时尚 7 00:00:26,609 --> 00:00:27,694 ‎以及看孩子 8 00:00:28,028 --> 00:00:30,196 ‎我非常擅长当保姆 9 00:00:30,488 --> 00:00:32,741 ‎但我最擅长的 其实是艺术 10 00:00:32,824 --> 00:00:33,950 ‎可以说是精通了 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 ‎艺术课上没有作业 没有考试 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,372 ‎当我绘画或雕塑时 13 00:00:39,456 --> 00:00:42,375 ‎总有一些声音告诉我该做什么 14 00:00:42,459 --> 00:00:43,460 ‎应该成为什么样 15 00:00:43,543 --> 00:00:44,586 ‎请走开 16 00:00:45,253 --> 00:00:46,129 ‎画得好棒啊 17 00:00:46,212 --> 00:00:48,214 ‎我的天啊 特雷弗桑德伯恩 18 00:00:48,298 --> 00:00:50,341 ‎淡定 克劳迪娅 深呼吸 19 00:00:50,425 --> 00:00:53,178 ‎有一点伊丽莎白佩顿的风格 20 00:00:53,261 --> 00:00:54,429 ‎你了解她的作品吗? 21 00:00:54,512 --> 00:00:57,724 ‎90年代时 ‎她和我父亲曾一起在切尔西酒店办展 22 00:00:57,807 --> 00:00:59,059 ‎哇哦 我是说… 23 00:01:00,101 --> 00:01:01,686 ‎不错 很酷呢 24 00:01:02,854 --> 00:01:06,274 ‎油画很难有那种半透明的效果 但是… 25 00:01:07,358 --> 00:01:08,193 ‎你做到了 26 00:01:11,821 --> 00:01:12,822 ‎我也很喜欢你的作品 27 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 ‎画的是什么呀? 28 00:01:14,240 --> 00:01:15,158 ‎跟你一样 29 00:01:15,241 --> 00:01:16,493 ‎这是自画像 30 00:01:16,576 --> 00:01:18,703 ‎-好抽象 ‎-是啊 31 00:01:19,329 --> 00:01:21,998 ‎对了 你听说周五晚上的舞会了吗? 32 00:01:22,082 --> 00:01:23,666 ‎-万圣节舞会吗? ‎-是啊 33 00:01:23,750 --> 00:01:24,709 ‎你要去吗? 34 00:01:24,793 --> 00:01:25,960 ‎我的天啊! 35 00:01:27,087 --> 00:01:28,505 ‎是啊 我是说… 36 00:01:29,339 --> 00:01:30,256 ‎不 37 00:01:30,340 --> 00:01:32,175 ‎我是说 我还没想好 38 00:01:32,842 --> 00:01:33,676 ‎行吧 39 00:01:35,470 --> 00:01:36,721 ‎也许到时候见了 40 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 ‎他有没有邀请你一起去舞会? 41 00:01:43,603 --> 00:01:46,564 ‎克里斯蒂托马斯也擅长很多事情 42 00:01:46,648 --> 00:01:47,482 ‎嗯? 43 00:01:47,565 --> 00:01:48,483 ‎不幸的是 44 00:01:48,566 --> 00:01:51,569 ‎敏锐并不包含其中 45 00:01:51,653 --> 00:01:54,405 ‎他问我去不去 然后说到时候见 46 00:01:54,823 --> 00:01:56,116 ‎所以算是邀请我了吧 47 00:01:56,199 --> 00:01:57,951 ‎我们会一起去的… 48 00:01:58,910 --> 00:02:00,578 ‎-算是吧 ‎-问题是这样的 49 00:02:01,162 --> 00:02:06,126 ‎像特雷弗桑德伯恩这样的人 ‎是不会带着胸花出现在你门前的 50 00:02:06,209 --> 00:02:09,003 ‎在他的圈子里 不是这样来的 51 00:02:09,087 --> 00:02:10,505 ‎具体是什么圈子呀? 52 00:02:10,588 --> 00:02:12,382 ‎复杂的圈子 53 00:02:12,465 --> 00:02:13,883 ‎艺术的圈子 54 00:02:13,967 --> 00:02:15,552 ‎你要穿装扮吗? 55 00:02:15,635 --> 00:02:17,095 ‎我本来要扮成巨魔娃娃的 56 00:02:17,178 --> 00:02:18,513 ‎但特雷弗也去 57 00:02:18,596 --> 00:02:21,015 ‎我可能要打扮得更考究一点 58 00:02:21,099 --> 00:02:22,642 ‎-同意 ‎-说真的吗? 59 00:02:23,226 --> 00:02:25,145 ‎你打算为一个男生而盛装打扮吗? 60 00:02:25,228 --> 00:02:27,605 ‎他都不敢正式约你 61 00:02:27,689 --> 00:02:29,649 ‎克里斯蒂 我不想看上去太幼稚 62 00:02:29,732 --> 00:02:31,860 ‎这破舞会才幼稚 63 00:02:31,943 --> 00:02:34,863 ‎让男孩又一次令人失望 64 00:02:34,946 --> 00:02:38,616 ‎让女孩一辈子都在为他们找借口 65 00:02:38,992 --> 00:02:40,201 ‎就算给我钱 我也不会去 66 00:02:40,285 --> 00:02:41,327 ‎那你呢 玛丽安? 67 00:02:41,411 --> 00:02:43,413 ‎可爱的罗根可能也会去哦 68 00:02:43,496 --> 00:02:45,999 ‎他在图书馆做志愿者 ‎你总盯着他 是吧? 69 00:02:46,082 --> 00:02:48,001 ‎我不知道你在说什么 70 00:02:48,751 --> 00:02:51,921 ‎我爸是不可能让我去参加的 71 00:02:52,005 --> 00:02:54,716 ‎他最近一直在喋喋不休地谈论 ‎那个幽灵电话 72 00:02:54,799 --> 00:02:55,633 ‎那是什么? 73 00:02:55,717 --> 00:02:57,760 ‎有一个怪胎入侵者 最近新闻总在说 74 00:02:58,386 --> 00:03:02,390 ‎你会接到令人毛骨悚然的匿名电话 75 00:03:03,141 --> 00:03:09,272 ‎然后 你会意识到 ‎电话是从房子里打来的 76 00:03:09,355 --> 00:03:11,107 ‎他听见我们了!是幽灵电话 77 00:03:16,696 --> 00:03:18,072 ‎您好 保姆俱乐部 78 00:03:18,156 --> 00:03:21,576 ‎你好 宝贝 ‎我和沃森周五晚上要去万圣节派对 79 00:03:21,659 --> 00:03:23,036 ‎所以凯伦和安德鲁需要保姆 80 00:03:23,119 --> 00:03:24,454 ‎请稍等 81 00:03:24,537 --> 00:03:26,623 ‎沃森周五需要保姆 82 00:03:26,706 --> 00:03:28,833 ‎但周五有舞会呀 83 00:03:28,917 --> 00:03:31,336 ‎是啊 我们肯定要去的 84 00:03:31,419 --> 00:03:32,253 ‎克里斯蒂 85 00:03:32,337 --> 00:03:34,631 ‎这是俱乐部成立以来 86 00:03:34,714 --> 00:03:37,425 ‎你妈或沃森第七次打电话来找保姆了 87 00:03:38,051 --> 00:03:39,844 ‎只有你没有去过 88 00:03:39,928 --> 00:03:42,388 ‎只有你是他们想要找的 89 00:03:46,601 --> 00:03:48,853 ‎玛丽安斯皮尔周五会去的 90 00:03:48,937 --> 00:03:50,355 ‎祝您愉快 91 00:03:53,358 --> 00:03:56,319 ‎所以这意味着 ‎你要去万圣节舞会了吗? 92 00:03:56,402 --> 00:03:58,863 ‎我宁愿再次长头虱 93 00:03:58,947 --> 00:04:00,323 ‎你经常长头虱的 94 00:04:02,533 --> 00:04:05,119 ‎我还擅长一件事 那就是烹饪 95 00:04:05,203 --> 00:04:07,080 ‎我经常跟美美外婆一起做饭 96 00:04:07,455 --> 00:04:08,414 ‎她教会我很多 97 00:04:08,498 --> 00:04:10,667 ‎把胡萝卜给我吧 克劳迪娅 98 00:04:10,750 --> 00:04:14,170 ‎无论什么事 美美都很精通 99 00:04:14,379 --> 00:04:16,798 ‎我觉得这是因为 无论她做什么 100 00:04:16,881 --> 00:04:18,800 ‎都会带着爱意去做 101 00:04:19,133 --> 00:04:20,593 ‎现在让它慢慢炖吧 102 00:04:20,677 --> 00:04:22,845 ‎你来跟我说说这位男生 103 00:04:22,929 --> 00:04:24,681 ‎特雷弗 他很可爱 104 00:04:25,265 --> 00:04:28,142 ‎他会画抽象派的画作… 105 00:04:29,644 --> 00:04:31,813 ‎他父亲是一位很有名的画家 106 00:04:31,896 --> 00:04:34,732 ‎他了解所有艺术圈的人 107 00:04:35,149 --> 00:04:36,776 ‎是不是很棒呀? 108 00:04:36,859 --> 00:04:39,737 ‎能有真正懂你的父母 109 00:04:39,821 --> 00:04:41,322 ‎我的克劳迪娅 110 00:04:41,739 --> 00:04:46,035 ‎你这样年纪的孩子 ‎都觉得父母不懂自己 111 00:04:46,577 --> 00:04:48,538 ‎外婆就不一样了… 112 00:04:50,248 --> 00:04:54,085 ‎我很喜欢他 我觉得他也喜欢我 113 00:04:54,460 --> 00:04:55,670 ‎史黛西也那么说 114 00:04:56,254 --> 00:04:57,088 ‎你觉得呢? 115 00:04:57,171 --> 00:04:59,841 ‎我觉得如果他不喜欢你 克劳迪娅 116 00:05:00,425 --> 00:05:03,052 ‎那他就一定是疯掉了 117 00:05:05,471 --> 00:05:07,140 ‎其他课程的成绩怎么样? 118 00:05:07,223 --> 00:05:08,683 ‎你是说艺术课之外吗? 119 00:05:10,435 --> 00:05:12,729 ‎我们以为今年会有所不同的 120 00:05:13,146 --> 00:05:15,565 ‎进入中学 意味着重新开始 克劳迪娅 121 00:05:15,940 --> 00:05:17,233 ‎从头再来 122 00:05:17,317 --> 00:05:18,901 ‎我们是想帮你 宝贝 123 00:05:18,985 --> 00:05:20,236 ‎我不需要帮助 妈妈 124 00:05:20,320 --> 00:05:22,196 ‎我又没有考砸 125 00:05:22,280 --> 00:05:24,115 ‎你的代数老师今天下午来过电话 126 00:05:24,240 --> 00:05:27,535 ‎她想确保 ‎让你为明天的单元测验做好准备 127 00:05:28,036 --> 00:05:28,870 ‎克劳迪娅… 128 00:05:29,620 --> 00:05:32,457 ‎你今年应该认真对待学习了 129 00:05:32,540 --> 00:05:34,334 ‎这已经不是小学了 130 00:05:34,417 --> 00:05:36,294 ‎你的成绩将记录在永久成绩单上 131 00:05:36,377 --> 00:05:38,296 ‎你不想进一所好大学吗? 132 00:05:38,379 --> 00:05:40,131 ‎从二年级开始 我和父母 133 00:05:40,214 --> 00:05:42,467 ‎就有过这样的对话了 134 00:05:42,550 --> 00:05:44,260 ‎我擅长那么多事情 135 00:05:44,344 --> 00:05:47,013 ‎他们只关心那件我不擅长的事 136 00:05:47,096 --> 00:05:49,098 ‎-我能提一条建议吗? ‎-当然 珍妮 137 00:05:49,182 --> 00:05:53,102 ‎我在《今日心理学》上 ‎读到一项最近的行为研究 138 00:05:53,186 --> 00:05:56,939 ‎发现研究对象倾向于采取特定行动 ‎是因为害怕失去 139 00:05:57,023 --> 00:05:57,982 ‎以及希望得到 140 00:05:58,066 --> 00:05:59,567 ‎说重点 珍妮 141 00:06:00,151 --> 00:06:02,695 ‎在之前克劳迪娅的保姆圈聚会上 142 00:06:02,779 --> 00:06:04,614 ‎我无意中听到 她打算参加舞会 143 00:06:04,697 --> 00:06:07,367 ‎作为一个男同学的非正式舞伴 144 00:06:07,950 --> 00:06:09,243 ‎是特雷弗吧? 145 00:06:09,702 --> 00:06:11,537 ‎你在监视我吗? 146 00:06:11,621 --> 00:06:13,664 ‎我的降噪耳机找不到了 147 00:06:13,748 --> 00:06:14,791 ‎我的建议是这样的 148 00:06:15,375 --> 00:06:17,835 ‎如果她得到高分 就可以去舞会 149 00:06:17,919 --> 00:06:19,921 ‎如果不及格 那就不能去 150 00:06:20,463 --> 00:06:21,297 ‎好主意 151 00:06:22,048 --> 00:06:25,927 ‎珍妮 谢谢你 ‎很有目标导向 很有建设性 152 00:06:26,427 --> 00:06:27,512 ‎谢谢你 珍妮 153 00:06:27,595 --> 00:06:31,307 ‎你是毁了我一生的活百科全书 154 00:06:33,351 --> 00:06:37,021 ‎但那天晚上 不仅是我遇到了意外 155 00:06:43,152 --> 00:06:43,986 ‎有人吗? 156 00:06:51,619 --> 00:06:52,453 ‎爸爸? 157 00:06:56,916 --> 00:06:57,750 ‎爸爸 158 00:06:59,252 --> 00:07:00,920 ‎你为什么坐在那里 也不开灯? 159 00:07:01,504 --> 00:07:03,214 ‎你知道现在几点了吗? 160 00:07:04,006 --> 00:07:05,174 ‎8:20 161 00:07:05,758 --> 00:07:08,261 ‎你应该几点回家? 162 00:07:08,344 --> 00:07:09,178 ‎8点 163 00:07:10,221 --> 00:07:11,806 ‎爸爸 只是20分钟而已 164 00:07:11,889 --> 00:07:13,975 ‎你知道20分钟能发生什么吗? 165 00:07:14,225 --> 00:07:17,145 ‎你可能被车撞到 被骗上车 166 00:07:17,228 --> 00:07:18,062 ‎还有那个入侵者… 167 00:07:18,146 --> 00:07:19,147 ‎幽灵来电人吗? 168 00:07:19,230 --> 00:07:21,232 ‎他还在费尔菲尔德县逍遥法外呢 169 00:07:21,732 --> 00:07:25,361 ‎你都不说打电话给我 ‎让我知道 你还活着 170 00:07:25,445 --> 00:07:26,279 ‎对不起 171 00:07:28,114 --> 00:07:29,365 ‎我接受你的道歉了 172 00:07:29,949 --> 00:07:31,492 ‎但说实话 我觉得没有必要 173 00:07:31,576 --> 00:07:33,828 ‎让你继续用那部你想要的新手机了 174 00:07:33,911 --> 00:07:35,788 ‎你都不能负责任地去使用 175 00:07:35,872 --> 00:07:38,040 ‎不行 爸爸 你不能没收我的手机 176 00:07:39,041 --> 00:07:40,460 ‎不然我怎么联系你呢? 177 00:07:40,918 --> 00:07:42,503 ‎如果有紧急情况怎么办? 178 00:07:42,587 --> 00:07:43,504 ‎我想过了 179 00:07:43,921 --> 00:07:48,384 ‎好消息是 你的旧手机一点没坏 180 00:07:48,968 --> 00:07:51,471 ‎都调好了 随时可用 181 00:07:58,019 --> 00:08:01,481 ‎我熬了大半夜 研究二次方程 182 00:08:01,564 --> 00:08:02,523 ‎也没搞明白 183 00:08:03,107 --> 00:08:05,443 ‎我穿了一件显得很聪明的衣服 184 00:08:05,526 --> 00:08:06,903 ‎鲁思金斯伯格的风格 185 00:08:07,487 --> 00:08:09,238 ‎超级可爱 186 00:08:10,406 --> 00:08:12,116 ‎克劳迪娅 187 00:08:12,200 --> 00:08:15,745 ‎你只需要除以8 然后把因数设为0 188 00:08:15,828 --> 00:08:17,205 ‎然后就可以了 189 00:08:17,288 --> 00:08:18,789 ‎你怎么做到的? 190 00:08:18,873 --> 00:08:20,082 ‎你也可以的 191 00:08:20,166 --> 00:08:22,543 ‎深呼吸 慢慢来 好好检查 192 00:08:22,627 --> 00:08:25,254 ‎这就是数学的伟大 ‎只要做对了 你就能知道 193 00:08:25,338 --> 00:08:29,091 ‎我正要告诉她 ‎我从没有过这种经历 这时候… 194 00:08:39,644 --> 00:08:41,521 ‎我的天啊 他朝这边走过来了 195 00:08:41,604 --> 00:08:42,813 ‎我的天啊! 196 00:08:44,649 --> 00:08:46,067 ‎说吧 告诉她们吧 197 00:08:47,026 --> 00:08:49,403 ‎我明晚不能去给布鲁尔家当保姆了 198 00:08:50,655 --> 00:08:54,283 ‎她昨晚晚到家20分钟 被她爸禁足了 199 00:08:54,367 --> 00:08:58,329 ‎现在我要去面对 ‎弱智沃森的弱智孩子们了 200 00:08:58,412 --> 00:09:00,706 ‎除非你们有人决定不去舞会了 201 00:09:00,790 --> 00:09:01,791 ‎那可不行 202 00:09:01,874 --> 00:09:04,418 ‎你先是生气 ‎因为她要去给凯伦和安德鲁当保姆 203 00:09:04,502 --> 00:09:06,045 ‎现在她不去了 你又生气了吗? 204 00:09:06,546 --> 00:09:07,713 ‎你太疯狂了 205 00:09:07,797 --> 00:09:10,299 ‎拜托 我是想要做生意 206 00:09:10,550 --> 00:09:14,387 ‎当某人表现不专业时 生气并不疯狂 207 00:09:14,470 --> 00:09:15,805 ‎你知道谁才疯狂吗? 208 00:09:15,888 --> 00:09:17,306 ‎理查德斯皮尔 209 00:09:17,390 --> 00:09:18,516 ‎克里斯蒂 拜托 210 00:09:18,808 --> 00:09:22,812 ‎他太偏执了 ‎他把你当作是盒子里的瓷娃娃了 211 00:09:23,104 --> 00:09:25,314 ‎还扯什么收费亭里的幽灵 212 00:09:25,398 --> 00:09:26,566 ‎-是幽灵电话 ‎-随便吧 213 00:09:26,649 --> 00:09:28,734 ‎他是神经病 214 00:09:28,818 --> 00:09:30,111 ‎连我妈都那么觉得 215 00:09:30,194 --> 00:09:31,362 ‎他不正常 216 00:09:31,445 --> 00:09:33,406 ‎你懂正常的爸爸是什么样吗? 217 00:09:35,408 --> 00:09:36,367 ‎克里斯蒂… 218 00:09:36,450 --> 00:09:37,618 ‎我是说 我… 219 00:09:39,328 --> 00:09:40,538 ‎我太糟糕了 220 00:09:41,831 --> 00:09:44,500 ‎从幼儿园开始 ‎克里斯蒂和玛丽安就是好闺蜜了 221 00:09:44,584 --> 00:09:47,044 ‎我从没见过她们这样 222 00:09:47,628 --> 00:09:50,381 ‎但是现在 我要像数学家一样思考 223 00:09:51,132 --> 00:09:53,050 ‎而不是婚姻顾问 224 00:09:55,553 --> 00:09:56,429 ‎-抱歉 ‎-抱歉 225 00:09:56,512 --> 00:09:58,556 ‎-嘿 ‎-嗨 226 00:09:58,639 --> 00:10:01,183 ‎吃午饭时 ‎我本想去找你的 但你好像有点忙 227 00:10:01,517 --> 00:10:03,185 ‎我只是想告诉你 228 00:10:03,853 --> 00:10:05,855 ‎关于明晚的万圣节舞会的事 229 00:10:06,147 --> 00:10:08,524 ‎我只是觉得 如果你想搭车什么的 230 00:10:08,608 --> 00:10:10,985 ‎我爸爸可以去接你 然后我们开车去… 231 00:10:11,068 --> 00:10:12,987 ‎一起去 如果你愿意 232 00:10:13,070 --> 00:10:13,904 ‎好啊 233 00:10:13,988 --> 00:10:15,531 ‎-真的吗? ‎-那就太好了 234 00:10:15,615 --> 00:10:17,617 ‎很好 对了 你的眼镜很好看 235 00:10:21,287 --> 00:10:22,121 ‎都坐好 236 00:10:22,830 --> 00:10:24,206 ‎把书放起来 237 00:10:24,540 --> 00:10:27,460 ‎因为今天是审判日 238 00:10:38,638 --> 00:10:42,224 ‎那天晚上 玛丽安仍然觉得 ‎自己是世界上最烂的朋友 239 00:10:42,308 --> 00:10:46,896 ‎不幸的是 ‎玛丽安的旧手机只能打四个号码 240 00:10:46,979 --> 00:10:50,066 ‎她爸 她爸 报警电话 241 00:10:50,149 --> 00:10:50,983 ‎以及她爸 242 00:10:52,151 --> 00:10:55,863 ‎但玛丽安和克里斯蒂 ‎有一种更古老的交流方式 243 00:11:10,878 --> 00:11:13,714 ‎我很抱歉 244 00:11:13,798 --> 00:11:15,091 ‎我不该 245 00:11:15,174 --> 00:11:16,008 ‎那么说的 246 00:11:24,975 --> 00:11:26,102 ‎消息收到了 247 00:11:28,521 --> 00:11:31,148 ‎第二天是我自己的揭晓时刻了 248 00:11:31,232 --> 00:11:34,360 ‎今晚会是美梦 还是噩梦呢? 249 00:11:34,443 --> 00:11:36,320 ‎我是跟特雷弗一起坐车去舞会 250 00:11:36,404 --> 00:11:40,741 ‎最终成就人生伴侣 ‎登上艺术世界的巅峰呢 251 00:11:40,825 --> 00:11:43,703 ‎还是只能在家里度过我的余生 252 00:11:43,994 --> 00:11:46,539 ‎看珍妮在Reddit上 ‎纠正别人的语法呢? 253 00:11:47,123 --> 00:11:49,583 ‎我会考过 还是会… 254 00:11:49,667 --> 00:11:50,876 ‎挂科了 255 00:11:52,002 --> 00:11:53,587 ‎比上次有进步了 256 00:11:53,671 --> 00:11:57,299 ‎也许你父母会说 “不错 有进步!” 257 00:11:57,383 --> 00:11:59,427 ‎特雷弗会觉得我是一个笨蛋的 258 00:11:59,510 --> 00:12:00,761 ‎不会的 259 00:12:00,845 --> 00:12:02,138 ‎那我呢? 260 00:12:02,221 --> 00:12:06,016 ‎在这所学校 除了你和克里斯蒂 ‎以及玛丽安 我谁都不认识 261 00:12:06,100 --> 00:12:07,601 ‎你们都不去舞会了 262 00:12:08,185 --> 00:12:09,311 ‎抱歉 史黛西 263 00:12:09,854 --> 00:12:10,813 ‎真的很抱歉 264 00:12:13,941 --> 00:12:16,026 ‎好吧 给你 265 00:12:16,110 --> 00:12:17,445 ‎这是干什么? 266 00:12:17,528 --> 00:12:19,572 ‎官方说法 帮助你学习 267 00:12:19,655 --> 00:12:22,700 ‎非官方说法 你会注意到 ‎我全是用铅笔写的 268 00:12:22,783 --> 00:12:24,243 ‎包括我的名字 269 00:12:24,326 --> 00:12:25,995 ‎所以如果你想要用你那些 270 00:12:26,078 --> 00:12:29,206 ‎花哨的炭画橡皮擦 ‎发挥一下你的艺术细胞… 271 00:12:29,290 --> 00:12:31,375 ‎-你是说 跟我父母撒谎吗? ‎-不是 272 00:12:31,751 --> 00:12:34,336 ‎就是掩盖真相 直到明天 273 00:12:34,420 --> 00:12:36,464 ‎在你和特雷弗坠入爱河之后 274 00:12:36,547 --> 00:12:38,507 ‎在你穿上漂亮的万圣节装扮之后 275 00:12:39,842 --> 00:12:42,511 ‎克劳迪娅 ‎这是我在新学校的第一次舞会 276 00:12:43,137 --> 00:12:44,305 ‎我真的很想去 277 00:12:45,431 --> 00:12:46,891 ‎我不想一个人去 278 00:12:53,355 --> 00:12:55,649 ‎这是道德上的两难境地 279 00:12:56,317 --> 00:12:58,277 ‎我需要去一个我能思考的地方 280 00:12:58,819 --> 00:13:00,988 ‎我可以做自己的地方 281 00:13:02,823 --> 00:13:05,284 ‎但有人先到那里了 282 00:13:05,951 --> 00:13:07,369 ‎你觉得怎么样? 283 00:13:09,038 --> 00:13:09,872 ‎说实话 284 00:13:15,503 --> 00:13:16,378 ‎太棒了 285 00:13:17,797 --> 00:13:18,631 ‎真的 286 00:13:20,049 --> 00:13:21,550 ‎我爸说 我是模仿他 287 00:13:22,218 --> 00:13:24,178 ‎很像他在80年代画的东西 288 00:13:25,346 --> 00:13:27,765 ‎我以为 如果我像他一样画画 289 00:13:27,848 --> 00:13:31,060 ‎他可能会为我感到骄傲 290 00:13:32,144 --> 00:13:33,604 ‎无论我如何尝试 291 00:13:34,313 --> 00:13:35,606 ‎都不是他想要的 292 00:13:37,316 --> 00:13:40,361 ‎那时 我意识到 不管你的父母是谁 293 00:13:40,444 --> 00:13:43,113 ‎他们总能让你觉得 你让他们失望了 294 00:13:43,697 --> 00:13:46,450 ‎那种感觉 那种让你感到悲伤 295 00:13:46,534 --> 00:13:48,577 ‎害怕 不够优秀的感觉 296 00:13:49,328 --> 00:13:51,497 ‎那才是真正的幽灵电话 297 00:13:51,831 --> 00:13:55,501 ‎特雷弗 你是一个很棒的艺术家 ‎你应该画你想画的 298 00:13:57,586 --> 00:13:59,380 ‎这不就是艺术的全部意义吗? 299 00:14:02,216 --> 00:14:03,801 ‎你很特殊 你知道吗? 300 00:14:08,138 --> 00:14:08,973 ‎今晚见了 301 00:14:09,557 --> 00:14:10,391 ‎我的天啊 302 00:14:10,474 --> 00:14:12,726 ‎好吧 现在我必须去舞会了 303 00:14:13,811 --> 00:14:16,981 ‎再说了 ‎当初产生这些不切实际的期望 304 00:14:17,064 --> 00:14:19,358 ‎难道不是我父母的错吗? 305 00:14:22,403 --> 00:14:23,487 ‎(妈妈) 306 00:14:23,571 --> 00:14:25,906 ‎好吧 人无完人 307 00:14:27,950 --> 00:14:30,578 ‎这些壁画都是世纪之交的作品 308 00:14:30,661 --> 00:14:32,037 ‎在这边 309 00:14:32,746 --> 00:14:34,248 ‎是这间屋子里 我最喜欢的地方 310 00:14:35,249 --> 00:14:36,709 ‎这是一条低语走廊 311 00:14:36,792 --> 00:14:40,588 ‎我在这头低语 你可以在那头听见 312 00:14:40,671 --> 00:14:41,589 ‎我演示给你看 313 00:14:41,672 --> 00:14:42,882 ‎过来 你会喜欢的 314 00:14:42,965 --> 00:14:43,883 ‎站在这里 315 00:14:43,966 --> 00:14:44,967 ‎好了 316 00:14:45,885 --> 00:14:46,969 ‎安德鲁 过来 317 00:14:49,221 --> 00:14:50,055 ‎好了 318 00:14:52,141 --> 00:14:53,017 ‎克里斯蒂 319 00:14:53,642 --> 00:14:55,352 ‎我们很开心 你能过来 320 00:14:55,978 --> 00:14:56,812 ‎是吧 安德鲁? 321 00:14:56,896 --> 00:14:57,771 ‎是啊 322 00:15:01,317 --> 00:15:03,652 ‎我要去给安德鲁热点牛奶 323 00:15:06,989 --> 00:15:09,199 ‎他是用力过猛了 324 00:15:09,783 --> 00:15:12,661 ‎因为我们好开心 能够团聚在一起 325 00:15:14,079 --> 00:15:17,207 ‎凯伦尤其开心 能跟你在一起 326 00:15:19,960 --> 00:15:20,836 ‎好了 327 00:15:20,920 --> 00:15:25,299 ‎我觉得是时候换上睡衣说晚安了 328 00:15:26,634 --> 00:15:27,509 ‎去吧 伙计 329 00:15:27,885 --> 00:15:28,969 ‎晚安 克里斯蒂 330 00:15:29,762 --> 00:15:31,347 ‎谢谢你过来 331 00:15:32,014 --> 00:15:32,932 ‎走吧 伙计 332 00:15:43,359 --> 00:15:45,402 ‎很高兴见到你 凯伦 333 00:15:45,486 --> 00:15:46,779 ‎把饼干拿出来吧 334 00:15:47,529 --> 00:15:50,616 ‎我需要一些点心 为我的洋娃娃守灵 335 00:15:57,665 --> 00:16:00,417 ‎你美极了 336 00:16:01,043 --> 00:16:01,877 ‎是吗? 337 00:16:01,961 --> 00:16:03,879 ‎革命性的装扮 338 00:16:04,380 --> 00:16:05,881 ‎这是你最好的作品之一 339 00:16:07,132 --> 00:16:09,134 ‎我们都为你骄傲呢 340 00:16:09,635 --> 00:16:10,803 ‎因为考试成绩吗? 341 00:16:11,387 --> 00:16:13,430 ‎考试是好消息 342 00:16:13,514 --> 00:16:17,643 ‎但我为你骄傲 ‎是因为你是我的克劳迪娅 343 00:16:18,018 --> 00:16:20,688 ‎对我来说 这就足够了 344 00:16:21,480 --> 00:16:23,148 ‎我去帮你选耳环吧 345 00:16:34,201 --> 00:16:36,620 ‎我们要合上她的眼睛吗? 346 00:16:36,870 --> 00:16:37,705 ‎不用 347 00:16:38,622 --> 00:16:40,499 ‎坟墓里够黑了 348 00:16:42,001 --> 00:16:43,627 ‎永别了 喀拉喀托 349 00:16:44,253 --> 00:16:45,087 ‎你曾活过 350 00:16:45,796 --> 00:16:46,630 ‎如今已逝 351 00:16:51,927 --> 00:16:53,554 ‎我们要祈祷吗? 352 00:16:53,637 --> 00:16:55,931 ‎喀拉喀托是一个无神论者 353 00:17:00,185 --> 00:17:01,603 ‎是谁呀? 354 00:17:03,480 --> 00:17:04,356 ‎没谁 355 00:17:04,440 --> 00:17:05,649 ‎不可能没谁的 356 00:17:05,733 --> 00:17:07,776 ‎可能就是打错了 357 00:17:07,860 --> 00:17:09,445 ‎也可能是幽灵电话 358 00:17:09,528 --> 00:17:10,904 ‎你听说过他吗? 359 00:17:11,447 --> 00:17:14,283 ‎他会不停给你打电话 360 00:17:14,366 --> 00:17:15,659 ‎不停地打 361 00:17:16,326 --> 00:17:17,995 ‎他就在你家里的某个地方 362 00:17:19,246 --> 00:17:20,622 ‎看着你 363 00:17:22,041 --> 00:17:24,334 ‎听着你 364 00:17:25,711 --> 00:17:27,337 ‎闻着你 365 00:17:34,344 --> 00:17:36,972 ‎不是幽灵电话的 凯伦 366 00:17:44,021 --> 00:17:45,397 ‎她来啦 367 00:17:45,481 --> 00:17:47,900 ‎我们的优秀生! 368 00:17:47,983 --> 00:17:50,527 ‎看起来美极了 369 00:17:50,611 --> 00:17:53,155 ‎她看着就像95分的好学生! 370 00:17:54,448 --> 00:17:56,784 ‎宝贝 我们真是开心坏了 371 00:17:57,367 --> 00:17:58,285 ‎谢谢 妈妈 372 00:17:58,744 --> 00:17:59,828 ‎我能看看卷子吗? 373 00:17:59,912 --> 00:18:01,246 ‎抱歉做这样的妈妈 374 00:18:01,330 --> 00:18:04,166 ‎但我只是想看你的名字在分数旁边 375 00:18:22,643 --> 00:18:24,603 ‎克劳迪娅 这是什么? 376 00:18:25,270 --> 00:18:26,647 ‎我的考试成绩 377 00:18:27,356 --> 00:18:29,566 ‎真实的成绩 378 00:18:29,942 --> 00:18:31,110 ‎那95分呢? 379 00:18:31,527 --> 00:18:32,611 ‎那是史黛西的 380 00:18:33,654 --> 00:18:35,447 ‎所以你骗我们了吗? 381 00:18:35,531 --> 00:18:40,244 ‎是啊 我误导你们了 ‎因为我太想去舞会了 382 00:18:40,828 --> 00:18:43,747 ‎但我不是代数考试能拿高分的人 383 00:18:43,831 --> 00:18:46,667 ‎这么多年了 我都做不好长除法 384 00:18:47,417 --> 00:18:50,629 ‎我不是珍妮 ‎我厌倦了非要变成她那样了 385 00:18:50,712 --> 00:18:52,339 ‎我们只希望 看到你的努力 386 00:18:52,422 --> 00:18:53,757 ‎我在努力了 387 00:18:53,841 --> 00:18:56,802 ‎但说实话 我宁愿专注我擅长的事情 388 00:18:56,885 --> 00:18:59,596 ‎而不是听从我脑袋里的幽灵电话 389 00:18:59,680 --> 00:19:01,849 ‎告诉我 那些事情是不重要的 390 00:19:05,561 --> 00:19:07,312 ‎我们很高兴 你能说实话 391 00:19:07,938 --> 00:19:08,897 ‎我也是 392 00:19:09,481 --> 00:19:10,482 ‎我爱你们 393 00:19:10,941 --> 00:19:12,025 ‎我们也爱你 394 00:19:12,651 --> 00:19:13,819 ‎过来抱抱 395 00:19:18,157 --> 00:19:19,867 ‎好了 我十点就回来 396 00:19:20,450 --> 00:19:21,618 ‎你要去哪里呀? 397 00:19:22,202 --> 00:19:23,912 ‎我不能去舞会吗? 398 00:19:24,496 --> 00:19:25,789 ‎你疯了吗? 399 00:19:26,540 --> 00:19:30,502 ‎负强化有作用的 但保持一致是关键 400 00:19:30,586 --> 00:19:31,837 ‎闭嘴吧 珍妮 401 00:19:42,139 --> 00:19:44,391 ‎我说实话了 对不起 402 00:19:44,725 --> 00:19:48,020 ‎别担心 大家都想跟你做朋友的 ‎尤其是我 403 00:19:48,395 --> 00:19:52,024 ‎以及替我跟特雷弗打招呼 ‎告诉我 他穿了什么 404 00:19:56,695 --> 00:20:00,324 ‎(未知呼叫) 405 00:20:09,666 --> 00:20:11,668 ‎我觉得你应该接电话 406 00:20:21,637 --> 00:20:22,554 ‎你想要干什么? 407 00:20:23,388 --> 00:20:24,806 ‎我想跟你道歉 408 00:20:24,890 --> 00:20:26,141 ‎玛丽安? 409 00:20:26,225 --> 00:20:27,809 ‎我不停给你打电话 410 00:20:27,893 --> 00:20:28,894 ‎你怎么都不接呢? 411 00:20:28,977 --> 00:20:30,437 ‎你的号码怎么没显示呢? 412 00:20:30,520 --> 00:20:32,940 ‎我爸又让我用回以前的破手机了 413 00:20:33,023 --> 00:20:36,276 ‎你知道用这东西打电话给你 ‎到底有多难吗? 414 00:20:36,360 --> 00:20:39,655 ‎我想告诉你 ‎凯伦正在经历喜欢幽灵的阶段 415 00:20:39,738 --> 00:20:41,114 ‎但她其实挺有趣的 416 00:20:41,448 --> 00:20:42,783 ‎我会想你的 417 00:20:44,618 --> 00:20:48,372 ‎以及地下室还有一个冰箱 ‎里面有冷冻士力架 418 00:20:48,830 --> 00:20:52,167 ‎本来是不能告诉孩子们的 ‎不过你可以随便吃 419 00:20:52,251 --> 00:20:53,126 ‎就这事吗? 420 00:20:53,543 --> 00:20:55,212 ‎我还想跟你道歉 421 00:20:55,754 --> 00:20:57,256 ‎不应该那么说你的爸爸 422 00:20:57,839 --> 00:20:58,840 ‎但是 克里斯蒂… 423 00:21:00,217 --> 00:21:02,177 ‎你得处理好跟沃森的关系 424 00:21:02,928 --> 00:21:05,764 ‎无论你是否喜欢 ‎他都会是你家的一部分了 425 00:21:05,847 --> 00:21:08,392 ‎所以试着去喜欢他吧 426 00:21:09,434 --> 00:21:10,936 ‎明天见吧 427 00:21:12,145 --> 00:21:13,855 ‎别再打电话 吓坏凯伦了 428 00:21:14,189 --> 00:21:16,275 ‎并没有! 429 00:21:17,276 --> 00:21:18,151 ‎拜拜 430 00:21:22,030 --> 00:21:23,699 ‎你想吃冷冻士力架吗? 431 00:21:24,074 --> 00:21:26,034 ‎我以为你不会问呢 432 00:21:29,663 --> 00:21:33,834 ‎与此同时 ‎史黛西正在经历她自己的恐怖电影 433 00:21:33,917 --> 00:21:36,795 ‎尽量做到不引人注目 434 00:21:36,878 --> 00:21:38,964 ‎穿着玛丽安托瓦内特的装扮 435 00:21:39,047 --> 00:21:41,675 ‎终于 他看到了自己认识的人 436 00:21:41,758 --> 00:21:44,344 ‎乔汉森夫人 我们的艺术老师 437 00:21:44,886 --> 00:21:47,806 ‎虽然是老师 但是特别酷 438 00:21:47,889 --> 00:21:48,724 ‎-嗨! ‎-嗨 439 00:21:50,225 --> 00:21:52,519 ‎你的装扮太漂亮了 440 00:21:52,602 --> 00:21:54,771 ‎嘿嘿 说的是呢 441 00:21:55,314 --> 00:21:57,607 ‎亲爱的 你还记得史黛西麦吉尔吧 442 00:21:57,691 --> 00:22:00,444 ‎-她是夏洛特最喜欢的保姆 ‎-当然了 443 00:22:00,527 --> 00:22:02,529 ‎等等 你们今晚都来了 444 00:22:03,697 --> 00:22:04,823 ‎谁在家看着夏洛特呢? 445 00:22:08,035 --> 00:22:10,746 ‎所以我没去万圣节舞会 446 00:22:10,829 --> 00:22:14,166 ‎跟特雷弗的故事 只能再等等了 447 00:22:14,249 --> 00:22:17,711 ‎但我非常开心 做着我擅长的事情 448 00:22:17,794 --> 00:22:18,795 ‎总而言之 449 00:22:19,338 --> 00:22:20,505 ‎这一晚还不算差… 450 00:22:21,006 --> 00:22:23,759 ‎直到接到史黛西的电话 451 00:22:24,551 --> 00:22:25,385 ‎快看啊! 452 00:22:25,844 --> 00:22:27,512 ‎保姆介绍所 453 00:22:29,097 --> 00:22:30,515 ‎哦 美美… 454 00:22:31,058 --> 00:22:33,268 ‎看来我们有竞争对手了 455 00:23:42,337 --> 00:23:44,214 ‎字幕翻译:Zeo Niu