1 00:00:07,508 --> 00:00:09,510 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,055 --> 00:00:15,807 CLAUDIA OCH SPÖKSAMTALEN 3 00:00:19,394 --> 00:00:20,979 Jag är bra på många saker. 4 00:00:21,063 --> 00:00:22,105 Ja! 5 00:00:22,189 --> 00:00:23,690 Mode, till exempel. 6 00:00:26,568 --> 00:00:30,197 Och att sitta barnvakt. Det är jag jättebra på. 7 00:00:30,531 --> 00:00:32,741 Men jag är bäst på konst. 8 00:00:32,824 --> 00:00:36,453 Allra bäst, faktiskt. Det finns inga läxor i konst, inga prov. 9 00:00:36,537 --> 00:00:39,373 När jag målar eller skulpterar 10 00:00:39,456 --> 00:00:42,543 försvinner alla röster som säger vad jag borde göra 11 00:00:42,626 --> 00:00:44,586 eller hur jag borde vara. 12 00:00:45,295 --> 00:00:46,129 Vad fint. 13 00:00:46,213 --> 00:00:50,342 OMG, Trevor Sandbourne! Lugn, Claudia. Andas. 14 00:00:50,425 --> 00:00:54,429 -Den påminner om Elizabeth Peyton. -Känner du till hennes arbete? 15 00:00:54,513 --> 00:00:57,724 Hon och min pappa ställde ut på Chelsea på 90-talet. 16 00:00:57,808 --> 00:00:59,059 Wow. Jag menar… 17 00:01:00,102 --> 00:01:01,687 Coolt. Vad coolt. 18 00:01:02,771 --> 00:01:06,233 Det är svårt att skapa genomskinlighet med olja, men... 19 00:01:07,359 --> 00:01:08,443 ...du har lyckats. 20 00:01:11,989 --> 00:01:16,493 -Jag gillar din också. Vad är det? -Samma som din. Ett självporträtt. 21 00:01:16,577 --> 00:01:18,328 -Abstrakt. -Ja. 22 00:01:19,204 --> 00:01:21,999 Har du hört om festen på fredag kväll? 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,667 -Halloween-grejen? -Ja. 24 00:01:23,750 --> 00:01:24,710 Ska du gå? 25 00:01:24,793 --> 00:01:25,961 OMG! 26 00:01:27,087 --> 00:01:28,505 Ja. Jag menar… 27 00:01:29,381 --> 00:01:32,175 Nej. Jag menar, jag har inte bestämt mig. 28 00:01:32,843 --> 00:01:33,677 Coolt. 29 00:01:35,554 --> 00:01:36,638 Vi kanske ses där. 30 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 Vill han gå dit med dig? 31 00:01:43,604 --> 00:01:46,565 Kristy Thomas är också bra på många saker. 32 00:01:46,648 --> 00:01:47,482 Nå? 33 00:01:47,566 --> 00:01:48,483 Tyvärr... 34 00:01:48,567 --> 00:01:51,570 ...är subtilitet inte en av hennes många talanger. 35 00:01:51,653 --> 00:01:54,740 Han frågade om jag skulle gå och sa att vi ses där. 36 00:01:54,823 --> 00:01:56,116 Så i princip, ja. 37 00:01:56,575 --> 00:01:57,951 Vi har en dejt... 38 00:01:58,869 --> 00:02:00,579 -...i princip. -Här är grejen. 39 00:02:01,121 --> 00:02:06,126 En kille som Trevor Sandbourne kommer inte hem till dig med en blomma. 40 00:02:06,209 --> 00:02:10,505 -Det är inte så man gör i hans cirklar. -Och vilka är de? 41 00:02:10,589 --> 00:02:14,009 Sofistikerade cirklar. Konstnärliga cirklar. 42 00:02:14,092 --> 00:02:15,552 Tänker du klä ut dig? 43 00:02:15,636 --> 00:02:18,513 Jag hade tänkt gå som ett troll men för Trevor 44 00:02:18,597 --> 00:02:21,016 måste jag nog ha nåt lite mer elegant. 45 00:02:21,099 --> 00:02:22,643 -Precis. -Allvarligt? 46 00:02:23,185 --> 00:02:27,606 Tänker du klä upp dig för en kille som inte ens kan bjuda ut dig på riktigt? 47 00:02:27,689 --> 00:02:29,650 Jag vill inte se barnslig ut. 48 00:02:29,733 --> 00:02:31,860 Det är festen som är barnslig. 49 00:02:31,943 --> 00:02:34,863 Den gör killar till en ännu större besvikelse 50 00:02:34,946 --> 00:02:38,659 och får tjejer att vänja sig vid att ursäkta dem hela sitt liv. 51 00:02:38,992 --> 00:02:41,328 -Jag vägrar gå. -Du då, Mary Anne? 52 00:02:41,411 --> 00:02:45,999 Gulliga Logan kanske är där. Som du alltid stirrar på i biblioteket? 53 00:02:46,458 --> 00:02:48,001 Jag vet inte vad du menar. 54 00:02:48,794 --> 00:02:51,922 Hur som helst skulle min pappa inte låta mig gå. 55 00:02:52,005 --> 00:02:54,716 Han är dödsorolig för telefonspöket. 56 00:02:54,800 --> 00:02:55,634 Vad är det? 57 00:02:55,717 --> 00:02:57,928 En inbrottstjuv som var på nyheterna. 58 00:02:58,470 --> 00:03:02,391 Man får tydligen läskiga anonyma samtal. 59 00:03:03,141 --> 00:03:09,272 Sen inser man att samtalen kommer inifrån huset. 60 00:03:09,356 --> 00:03:11,108 Han hörde oss! Telefonspöket. 61 00:03:16,655 --> 00:03:18,073 Hallå, Barnvaktsklubben. 62 00:03:18,532 --> 00:03:21,535 Hej, Watson och jag ska på en halloweenfest på fredag 63 00:03:21,618 --> 00:03:23,036 och behöver en barnvakt. 64 00:03:23,120 --> 00:03:26,623 Vänta lite. Watson behöver en barnvakt på fredag. 65 00:03:26,707 --> 00:03:31,336 -Men det är festkvällen. -Ja, vi tänker gå. 66 00:03:31,420 --> 00:03:34,423 Kristy. Det är sjunde gången sen vi startade klubben 67 00:03:34,506 --> 00:03:37,342 som din mamma eller Watson har ringt oss om jobb. 68 00:03:38,009 --> 00:03:42,389 Du är den enda som inte har varit där, och du är den enda de vill ha. 69 00:03:46,601 --> 00:03:50,355 Mary Anne Spier blir er barnvakt på fredag. Ha en bra dag! 70 00:03:53,358 --> 00:03:56,319 Så du tänker gå på halloweenfesten? 71 00:03:56,403 --> 00:03:58,613 Jag vill hellre ha huvudlöss... igen. 72 00:03:58,947 --> 00:04:00,323 Du får ofta huvudlöss. 73 00:04:02,534 --> 00:04:05,120 En annan sak jag är bra på är matlagning. 74 00:04:05,203 --> 00:04:08,582 Jag och min mormor Mimi lagar ofta mat. Hon har lärt mig allt. 75 00:04:08,665 --> 00:04:10,667 Morötterna, tack, Claudia. 76 00:04:10,751 --> 00:04:14,296 Mimi är den bästa person jag känner, på precis allt. 77 00:04:14,379 --> 00:04:18,633 Det är nog för att allt hon gör, gör hon med mycket kärlek. 78 00:04:19,134 --> 00:04:22,846 Nu låter vi det sjuda och du kan berätta mer om pojken. 79 00:04:22,929 --> 00:04:24,681 Trevor. Han är gullig. 80 00:04:25,098 --> 00:04:28,143 Han skapar abstrakta verk som är... 81 00:04:29,644 --> 00:04:35,066 Hans pappa är en berömd målare och han känner många konstmänniskor. 82 00:04:35,150 --> 00:04:39,738 Vore det inte fantastiskt att ha föräldrar som faktiskt förstår dig? 83 00:04:39,821 --> 00:04:41,323 Min Claudia. 84 00:04:41,740 --> 00:04:46,036 Ingen i din ålder tycker  att deras föräldrar förstår dem. 85 00:04:46,578 --> 00:04:48,538 Morföräldrar, å andra sidan... 86 00:04:50,248 --> 00:04:54,085 Jag gillar honom och jag tror faktiskt att han gillar mig. 87 00:04:54,461 --> 00:04:55,670 Stacey tror det. 88 00:04:56,254 --> 00:04:57,088 Vad tror du? 89 00:04:57,172 --> 00:04:59,841 Om den här pojken inte är tokig i dig... 90 00:05:00,425 --> 00:05:03,053 ...måste han vara helt galen. 91 00:05:05,472 --> 00:05:07,140 Hur går det i andra ämnen? 92 00:05:07,224 --> 00:05:08,683 Utom konst, menar du? 93 00:05:10,435 --> 00:05:13,063 Vi trodde att det skulle bli annorlunda i år. 94 00:05:13,146 --> 00:05:17,234 Mellanstadiet skulle bli en ny början för dig, du skulle vända blad. 95 00:05:17,317 --> 00:05:18,902 Vi vill bara hjälpa dig. 96 00:05:18,985 --> 00:05:22,197 Jag behöver ingen hjälp. Jag är inte underkänd i nåt. 97 00:05:22,280 --> 00:05:24,157 Din matematiklärarinna ringde. 98 00:05:24,241 --> 00:05:27,786 Hon ville försäkra sig om att du är redo för provet i morgon. 99 00:05:28,036 --> 00:05:28,870 Claudia… 100 00:05:29,746 --> 00:05:32,457 Du måste börja ta skolan på allvar i år. 101 00:05:32,541 --> 00:05:36,294 Det är inte lågstadiet längre. Poängen skrivs in i slutbetyget. 102 00:05:36,378 --> 00:05:38,296 Vill du inte gå på ett bra college? 103 00:05:38,380 --> 00:05:42,467 Vi har haft varianter av den här diskussionen sen andra klass. 104 00:05:42,551 --> 00:05:47,013 Trots allt jag kan göra bryr de sig bara om det jag inte kan. 105 00:05:47,097 --> 00:05:49,099 -Får jag ge ett förslag? -Ja, Janine. 106 00:05:49,182 --> 00:05:53,103 En publicerad studie i beteendevetenskap visar att 107 00:05:53,186 --> 00:05:57,983 personer blir mer motiverade att agera av rädsla för förlust än av hopp om vinst. 108 00:05:58,066 --> 00:05:59,568 Kom till saken, Janine. 109 00:06:00,026 --> 00:06:04,614 På mötet med Claudias klubb tidigare hörde jag att hon vill gå på festen 110 00:06:04,698 --> 00:06:07,367 som informell partner till en manlig klasskamrat. 111 00:06:07,951 --> 00:06:09,244 Trevor, var det väl? 112 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 Spionerade du på mig? 113 00:06:11,621 --> 00:06:14,791 Jag hade förlagt mina hörlurar. Jag föreslår följande: 114 00:06:15,333 --> 00:06:17,836 Får hon ett bra betyg kan hon gå på dansen. 115 00:06:17,919 --> 00:06:19,838 Om inte, stannar hon hemma. 116 00:06:20,463 --> 00:06:21,381 Jag gillar det. 117 00:06:22,048 --> 00:06:25,927 Tack för att du är så målinriktad och konstruktiv. 118 00:06:26,428 --> 00:06:31,182 Tack för att du är ett vandrande uppslagsverk som förstörde mitt liv. 119 00:06:33,351 --> 00:06:37,022 Men jag var inte den enda som fick en överraskning den kvällen. 120 00:06:43,153 --> 00:06:43,987 Hallå? 121 00:06:51,620 --> 00:06:52,454 Pappa? 122 00:06:56,917 --> 00:06:57,751 Pappa. 123 00:06:59,252 --> 00:07:00,921 Varför sitter du i mörkret? 124 00:07:01,504 --> 00:07:03,214 Vet du vad klockan är? 125 00:07:04,090 --> 00:07:05,175 Tjugo över åtta. 126 00:07:05,842 --> 00:07:08,261 Och när skulle du vara hemma? 127 00:07:08,345 --> 00:07:09,179 Åtta. 128 00:07:10,221 --> 00:07:11,806 Pappa, det är 20 minuter. 129 00:07:11,890 --> 00:07:14,142 Vet du vad som kan hända på 20 minuter? 130 00:07:14,351 --> 00:07:17,145 Du kunde ha blivit påkörd eller lurad in i en bil. 131 00:07:17,228 --> 00:07:18,063 Inbrottstjuven… 132 00:07:18,146 --> 00:07:19,147 Telefonspöket? 133 00:07:19,230 --> 00:07:21,650 ...härjar fortfarande i Fairfield County. 134 00:07:21,733 --> 00:07:25,362 Men du kunde inte ringa och säga att du lever. 135 00:07:25,445 --> 00:07:26,279 Förlåt. 136 00:07:28,156 --> 00:07:29,366 Jag godtar ursäkten. 137 00:07:29,950 --> 00:07:31,493 Men jag ser inte poängen 138 00:07:31,576 --> 00:07:35,747 med din nya telefon om du inte använder den på ett ansvarsfullt sätt. 139 00:07:35,830 --> 00:07:38,041 Nej, du får inte ta min telefon. 140 00:07:39,000 --> 00:07:42,504 Då kan jag ju inte ringa dig! Tänk om det händer nånting! 141 00:07:42,587 --> 00:07:43,672 Jag har tänkt på det. 142 00:07:44,089 --> 00:07:48,385 Och den goda nyheten är att din gamla telefon fungerar bra. 143 00:07:49,135 --> 00:07:51,513 Den är programmerad och klar. 144 00:07:58,103 --> 00:08:02,524 Jag satt och pluggade kvadratiska ekvationer halva natten, vad det nu är. 145 00:08:03,066 --> 00:08:06,903 Och jag var snyggt klädd, chic som Ruth Bader Ginsburg. 146 00:08:07,487 --> 00:08:09,030 Jättesöt. 147 00:08:10,407 --> 00:08:11,741 Du gjorde nästan rätt! 148 00:08:12,200 --> 00:08:15,745 Du måste bara dela med åtta och ange faktorn till noll, 149 00:08:15,829 --> 00:08:17,205 så blir det rätt. 150 00:08:17,288 --> 00:08:20,083 -Hur gör du? -Du kan också göra det. 151 00:08:20,166 --> 00:08:22,669 Andas, ta dig tid och kontrollera svaren. 152 00:08:22,752 --> 00:08:25,255 Med matte vet man alltid när det är rätt. 153 00:08:25,338 --> 00:08:29,092 Jag skulle precis säga att jag inte upplevde det likadant, när… 154 00:08:39,644 --> 00:08:42,814 -Gud, han kommer hit. -Åh, Gud! 155 00:08:44,649 --> 00:08:46,067 Berätta nu. 156 00:08:47,152 --> 00:08:49,487 Jag kan inte sitta barnvakt imorgon. 157 00:08:50,655 --> 00:08:54,284 Hon kom hem 20 minuter för sent igår och får inte gå ut. 158 00:08:54,367 --> 00:08:58,329 Nu måste jag sitta barnvakt för Watsons korkade ungar, 159 00:08:58,413 --> 00:09:00,707 om inte nån av er avstår från festen. 160 00:09:00,790 --> 00:09:01,708 Absolut inte. 161 00:09:01,791 --> 00:09:04,419 Först är du arg för att hon ska vara barnvakt 162 00:09:04,502 --> 00:09:06,171 och nu för att hon inte kan? 163 00:09:06,629 --> 00:09:07,714 Det är galet. 164 00:09:07,797 --> 00:09:10,300 Jag försöker driva ett företag här. 165 00:09:10,550 --> 00:09:14,387 Det är inte galet att vara arg när nån beter sig oprofessionellt. 166 00:09:14,471 --> 00:09:16,973 Vet du vem som är galen? Richard Spier. 167 00:09:17,390 --> 00:09:18,516 Kristy, kom igen. 168 00:09:18,808 --> 00:09:22,812 Han är paranoid. Han behandlar dig som en porslinsdocka i en låda. 169 00:09:23,104 --> 00:09:25,315 Och allt det här med Tullspöket.... 170 00:09:25,398 --> 00:09:26,566 -Telefonspöket. -Visst. 171 00:09:26,649 --> 00:09:31,362 Han är inte klok. Till och med min mamma tycker det. Han är inte normal. 172 00:09:31,446 --> 00:09:33,406 Och vad vet du om normala pappor? 173 00:09:35,408 --> 00:09:37,619 Kristy… Jag menar... 174 00:09:39,329 --> 00:09:40,538 Jag är en hemsk person. 175 00:09:41,831 --> 00:09:44,501 De hade varit bästisar sen dagis, 176 00:09:44,584 --> 00:09:47,045 och jag hade aldrig sett dem så där förr. 177 00:09:47,629 --> 00:09:50,381 Men jag måste tänka som en matematiker, 178 00:09:51,132 --> 00:09:53,051 inte en äktenskapsrådgivare. 179 00:09:55,553 --> 00:09:56,429 -Förlåt. -Förlåt. 180 00:09:56,513 --> 00:09:57,680 -Hej. -Hej. 181 00:09:57,764 --> 00:10:01,518 Jag tänkte prata med dig på lunchen men du verkar upptagen. 182 00:10:01,601 --> 00:10:03,186 Jag ville bara prata... 183 00:10:03,937 --> 00:10:05,772 ...om halloweenfesten i morgon. 184 00:10:06,272 --> 00:10:08,525 Jag tänkte att om du behöver skjuts 185 00:10:08,608 --> 00:10:10,985 kan min pappa hämta dig och vi kan åka... 186 00:10:11,361 --> 00:10:13,905 -...tillsammans, om du vill. -Ja. 187 00:10:13,988 --> 00:10:15,532 -Ja? -Jättegärna. 188 00:10:15,615 --> 00:10:17,617 Coolt. Fina glasögon, förresten. 189 00:10:21,287 --> 00:10:22,122 Lugna er. 190 00:10:22,831 --> 00:10:27,460 Lägg undan böckerna för idag är det Domedagen. 191 00:10:38,680 --> 00:10:42,267 Den kvällen kände Mary Anne sig som världens sämsta vän. 192 00:10:42,767 --> 00:10:46,896 Tyvärr kunde hennes nya gamla telefon bara ringa fyra nummer: 193 00:10:46,980 --> 00:10:50,984 hennes pappa, hennes pappa, Larmcentralen och... hennes pappa. 194 00:10:52,110 --> 00:10:56,114 Men Mary Anne och Kristy hade ett ännu äldre sätt att kommunicera på. 195 00:11:10,086 --> 00:11:15,091 JAG... ÄR... LEDSEN... 196 00:11:17,260 --> 00:11:20,013 JAG... BORDE INTE... HA SAGT SÅ DÄR. 197 00:11:24,976 --> 00:11:26,186 Meddelande mottaget. 198 00:11:28,521 --> 00:11:31,149 Nästa dag var sanningens ögonblick för mig. 199 00:11:31,232 --> 00:11:34,360 Skulle kvällen bli en dröm eller en mardröm? 200 00:11:34,444 --> 00:11:36,321 Skulle jag åka till festen med Trevor 201 00:11:36,404 --> 00:11:40,742 vilket resulterar i en relation som tar oss till höjderna av konstvärlden, 202 00:11:40,825 --> 00:11:43,912 eller måste jag tillbringa resten av mitt liv hemma 203 00:11:43,995 --> 00:11:46,664 och se Janine rätta folks grammatik på Reddit? 204 00:11:47,123 --> 00:11:49,584 Skulle jag få godkänt på provet eller... 205 00:11:49,667 --> 00:11:50,793 Underkänd. 206 00:11:52,003 --> 00:11:53,588 Det är bättre än sist. 207 00:11:53,671 --> 00:11:57,300 Dina föräldrar kanske säger: "Jippi, det är bättre!" 208 00:11:57,383 --> 00:12:02,138 -Trevor tycker att jag är en nolla. -Nej, det gör han inte. Och tänk på mig. 209 00:12:02,222 --> 00:12:05,934 Jag känner ingen i skolan förutom dig,  Kristy och Mary Anne, 210 00:12:06,017 --> 00:12:07,602 och ni går inte på festen. 211 00:12:08,102 --> 00:12:10,813 Jag är ledsen, Stace. Verkligen. 212 00:12:13,942 --> 00:12:16,027 Okej. Här, ta den här. 213 00:12:16,110 --> 00:12:19,572 -Vad är det? -Officiellt är det i studiesyfte. 214 00:12:19,656 --> 00:12:24,118 Inofficiellt är det mitt prov med mitt namn i blyerts. 215 00:12:24,202 --> 00:12:27,038 Om du vill använda ett av dina tjusiga suddgummin 216 00:12:27,121 --> 00:12:29,207 och ta dig konstnärliga friheter... 217 00:12:29,290 --> 00:12:31,668 -Ska jag ljuga för mina föräldrar? -Nej. 218 00:12:31,751 --> 00:12:34,337 Bara gömma sanningen tills imorgon, 219 00:12:34,420 --> 00:12:38,508 efter att du och Trevor blivit kära och du haft din vackra halloweenkostym. 220 00:12:39,842 --> 00:12:42,512 Det är min första fest på en ny skola. 221 00:12:43,137 --> 00:12:44,472 Jag vill verkligen gå. 222 00:12:45,473 --> 00:12:46,599 Men inte ensam. 223 00:12:53,439 --> 00:12:55,566 Det var ett moraliskt dilemma. 224 00:12:56,442 --> 00:13:00,989 Jag behövde gå nånstans och tänka, nånstans där jag kunde vara mig själv. 225 00:13:03,074 --> 00:13:05,285 Men nån annan hade hunnit dit först. 226 00:13:06,327 --> 00:13:07,287 Vad tycker du? 227 00:13:09,163 --> 00:13:09,998 Var ärlig. 228 00:13:15,503 --> 00:13:16,462 Den är jättefin. 229 00:13:17,797 --> 00:13:18,631 Verkligen. 230 00:13:20,008 --> 00:13:24,304 Min pappa säger att det är en efterapning, som nåt han målade på 80-talet. 231 00:13:25,513 --> 00:13:27,765 Jag trodde att om jag målar som han, 232 00:13:27,849 --> 00:13:31,060 skulle han bli stolt över mig för en gångs skull. 233 00:13:32,145 --> 00:13:33,604 Vad jag än gör... 234 00:13:34,314 --> 00:13:35,732 ...blir han aldrig nöjd. 235 00:13:37,317 --> 00:13:40,361 Då insåg jag att oavsett vilka ens föräldrar är, 236 00:13:40,445 --> 00:13:43,114 kan de få dig att tro att du sviker dem. 237 00:13:43,823 --> 00:13:48,578 Den känslan, den som får dig att känna dig ledsen och rädd och inte bra nog... 238 00:13:49,412 --> 00:13:51,497 ...är det riktiga telefonspöket. 239 00:13:51,831 --> 00:13:55,501 Du är en bra konstnär, och du borde måla vad du vill. 240 00:13:57,587 --> 00:13:59,380 Det är väl meningen med konst? 241 00:14:02,300 --> 00:14:03,926 Du är speciell, vet du det? 242 00:14:08,139 --> 00:14:08,973 Vi ses ikväll. 243 00:14:09,557 --> 00:14:12,727 Åh, Gud. Nu måste jag gå på festen. 244 00:14:13,811 --> 00:14:19,359 Dessutom, är inte de här orealistiska förväntningarna mina föräldrars fel? 245 00:14:22,403 --> 00:14:23,488 MAMMA 246 00:14:23,571 --> 00:14:25,907 Nåja, ingen är perfekt. 247 00:14:27,950 --> 00:14:32,038 De här väggmålningarna är från sekelskiftet och här har vi... 248 00:14:32,747 --> 00:14:34,374 ...min favoritdel av huset. 249 00:14:35,249 --> 00:14:36,709 Ett viskande galleri. 250 00:14:36,793 --> 00:14:40,588 Så om jag viskar i den ena delen hörs det på den andra. 251 00:14:40,671 --> 00:14:43,883 Jag ska visa dig. Du kommer att gilla det. Stå där. 252 00:14:43,966 --> 00:14:44,801 Okej. 253 00:14:45,885 --> 00:14:46,969 Andrew, kom hit. 254 00:14:49,222 --> 00:14:50,056 Okej. 255 00:14:52,183 --> 00:14:53,017 Kristy. 256 00:14:53,643 --> 00:14:57,772 -Vi är glada att du är här. Visst, Andrew? -Ja. 257 00:15:01,317 --> 00:15:03,528 Jag hämtar mjölk till Andrew. 258 00:15:07,031 --> 00:15:09,200 Han försöker för mycket. 259 00:15:09,784 --> 00:15:12,662 Men vi är så glada att ni ska vara tillsammans. 260 00:15:14,080 --> 00:15:17,208 Karen var särskilt glad över att få vara med dig. 261 00:15:19,961 --> 00:15:25,299 Det är dags för nån att hoppa i sin pyjamas och säga natti-natti. 262 00:15:26,634 --> 00:15:27,510 Seså, grabben. 263 00:15:27,885 --> 00:15:28,970 God natt, Kristy. 264 00:15:29,762 --> 00:15:31,347 Tack för att du kom. 265 00:15:32,014 --> 00:15:32,932 Nu går vi. 266 00:15:43,401 --> 00:15:45,403 Kul att träffas, Karen. 267 00:15:45,486 --> 00:15:46,654 Ta fram kakor. 268 00:15:47,655 --> 00:15:50,533 Jag behöver kakor till likvakan för min docka. 269 00:15:57,957 --> 00:16:00,418 Du ser underbar ut. 270 00:16:01,085 --> 00:16:05,882 -Tycker du? -En revolutionär kostym. En av dina bästa. 271 00:16:07,133 --> 00:16:09,093 Vi är alla så stolta över dig. 272 00:16:09,635 --> 00:16:10,720 För provet? 273 00:16:11,387 --> 00:16:13,431 Provet är goda nyheter, 274 00:16:13,514 --> 00:16:17,477 men jag är stolt över dig för att du är min Claudia. 275 00:16:18,144 --> 00:16:20,521 Det räcker mer än väl för mig. 276 00:16:21,481 --> 00:16:23,149 Nu väljer vi örhängen. 277 00:16:34,619 --> 00:16:37,705 -Borde vi stänga hennes ögon? -Nej. 278 00:16:38,623 --> 00:16:40,708 Det är tillräckligt mörkt i graven. 279 00:16:42,001 --> 00:16:43,628 Hej då, Krakatoa. 280 00:16:44,253 --> 00:16:45,087 Du levde. 281 00:16:45,796 --> 00:16:46,631 Nu är du död. 282 00:16:51,928 --> 00:16:55,932 -Ska vi säga en bön? -Krakatoa var ateist. 283 00:17:00,603 --> 00:17:01,604 Vem är det? 284 00:17:03,481 --> 00:17:04,357 Ingen. 285 00:17:04,440 --> 00:17:05,650 Det kan inte vara ingen. 286 00:17:05,733 --> 00:17:07,777 Det var nog bara fel nummer. 287 00:17:07,860 --> 00:17:09,445 Eller telefonspöket. 288 00:17:09,529 --> 00:17:15,660 Har du hört talas om honom? Han ringer och ringer, och hela tiden... 289 00:17:16,327 --> 00:17:18,120 ...är han nånstans i ditt hus. 290 00:17:19,330 --> 00:17:20,373 Han ser dig.  291 00:17:22,124 --> 00:17:24,168 Lyssnar på dig. 292 00:17:25,795 --> 00:17:27,171 Känner din doft. 293 00:17:34,345 --> 00:17:36,973 Det är inte telefonspöket, Karen. 294 00:17:44,021 --> 00:17:47,900 Där är hon ju. Vår toppelev! 295 00:17:48,317 --> 00:17:53,155 -Hon ser ut som en miljon dollar. -Hon ser ut som 95 procent! 296 00:17:54,448 --> 00:17:56,784 Älskling, vi är överlyckliga. 297 00:17:57,201 --> 00:17:58,286 Tack, mamma. 298 00:17:58,744 --> 00:18:01,289 Kan jag få se provet? Förlåt att jag är sån. 299 00:18:01,372 --> 00:18:04,166 Jag vill bara se ditt namn bredvid betyget. 300 00:18:22,643 --> 00:18:24,604 Claudia, vad är det här? 301 00:18:25,605 --> 00:18:26,564 Mitt prov. 302 00:18:27,356 --> 00:18:29,442 Det riktiga provet. 303 00:18:29,942 --> 00:18:31,152 Och de 95 procenten? 304 00:18:31,527 --> 00:18:32,612 De var Staceys. 305 00:18:33,654 --> 00:18:40,244 -Så du ljög för oss? -Ja, för att jag ville gå på festen. 306 00:18:40,828 --> 00:18:46,667 Jag kan inte spika ett matteprov. Jag kan fortfarande knappt lång division. 307 00:18:47,335 --> 00:18:50,630 Jag är trött på att känna att jag måste bli som Janine. 308 00:18:50,713 --> 00:18:53,758 -Vi vill bara att du försöker. -Det gör jag. 309 00:18:53,841 --> 00:18:56,802 Men jag vill hellre fokusera på allt jag är bra på, 310 00:18:56,886 --> 00:19:01,849 än att lyssna på alla telefonspöken i mitt huvud som säger att det inte är viktigt. 311 00:19:05,686 --> 00:19:07,605 Vi är glada att du sa sanningen. 312 00:19:08,064 --> 00:19:08,898 Jag också. 313 00:19:09,523 --> 00:19:10,483 Jag älskar er. 314 00:19:11,025 --> 00:19:12,234 Vi älskar dig också. 315 00:19:12,777 --> 00:19:13,819 Kom hit. 316 00:19:18,240 --> 00:19:19,867 Jag kommer hem klockan tio. 317 00:19:20,284 --> 00:19:21,619 Vart är du på väg? 318 00:19:22,078 --> 00:19:23,913 Får jag inte gå på festen? 319 00:19:24,497 --> 00:19:25,790 Är du galen? 320 00:19:26,499 --> 00:19:30,503 Negativ förstärkning fungerar men konsekvent tillämpning är viktigt. 321 00:19:30,586 --> 00:19:31,879 Håll käften, Janine. 322 00:19:42,264 --> 00:19:44,392 Jag sa sanningen. Förlåt. 323 00:19:44,809 --> 00:19:48,020 Oroa dig inte. Alla vill vara din vän, särskilt jag. 324 00:19:48,396 --> 00:19:52,024 P.S. Hälsa Trevor från mig och berätta vad han har på sig. 325 00:19:56,696 --> 00:20:00,324 OKÄND 326 00:20:09,667 --> 00:20:11,460 Jag tror att du borde svara. 327 00:20:21,637 --> 00:20:22,555 Vad vill du? 328 00:20:23,389 --> 00:20:24,807 Säga förlåt. 329 00:20:24,890 --> 00:20:26,016 Mary Anne? 330 00:20:26,308 --> 00:20:28,894 Jag har ringt och ringt. Varför svarade du inte? 331 00:20:28,978 --> 00:20:32,940 -Varför visas inte ditt nummer? -Min pappa har gett mig min gamla telefon. 332 00:20:33,023 --> 00:20:35,860 Vet du hur svårt det var att ringa dig med den? 333 00:20:36,360 --> 00:20:40,823 Jag ville säga att Karen går igenom en konstig fas, men hon är faktiskt kul. 334 00:20:41,449 --> 00:20:42,950 Jag kommer att sakna dig. 335 00:20:44,618 --> 00:20:48,372 Och att det finns en frys med Snickers i källaren. 336 00:20:49,039 --> 00:20:52,251 Barnen ska inte veta det, men du kan ta så många du vill. 337 00:20:52,334 --> 00:20:53,169 Är det allt? 338 00:20:53,586 --> 00:20:55,254 Jag ville också be om ursäkt 339 00:20:55,963 --> 00:20:58,841 för vad jag sa om din pappa.Men Kristy... 340 00:21:00,259 --> 00:21:02,511 Du måste lösa ditt problem med Watson. 341 00:21:03,095 --> 00:21:05,765 Han är en del av din familj, oavsett vad du tycker. 342 00:21:05,848 --> 00:21:08,392 Så du borde försöka gilla läget. 343 00:21:09,518 --> 00:21:10,936 Vi ses imorgon. 344 00:21:12,146 --> 00:21:16,275 -Och sluta ringa. Karen blir rädd. -Det blir jag inte alls! 345 00:21:17,318 --> 00:21:18,152 Hej då. 346 00:21:22,156 --> 00:21:26,243 -Vill du ha en djupfryst Snickers? -Jag trodde aldrig du skulle fråga. 347 00:21:29,663 --> 00:21:33,834 Samtidigt upplevde Stacey sin egen skräckfilm, 348 00:21:33,918 --> 00:21:36,796 där hon försökte göra sig så osynlig som möjligt 349 00:21:36,879 --> 00:21:41,675 i en Marie Antoinette-kostym, när hon äntligen såg nån hon kände. 350 00:21:41,759 --> 00:21:44,345 Fröken Johanssen, vår konstlärarinna. 351 00:21:44,887 --> 00:21:47,807 Visst, en lärarinna, men hon är rätt cool. 352 00:21:47,890 --> 00:21:48,724 -Hej! -Hej. 353 00:21:50,226 --> 00:21:52,520 Vilken fantastisk kostym. 354 00:21:52,603 --> 00:21:54,772 Tyvärr är det sant. 355 00:21:55,648 --> 00:21:57,608 Älskling, minns du Stacey McGill? 356 00:21:57,691 --> 00:22:00,444 -Charlottes favoritbarnvakt. -Självklart. 357 00:22:00,528 --> 00:22:02,655 Vänta ett tag... Ni är här båda två. 358 00:22:03,823 --> 00:22:05,324 Vem passar Charlotte? 359 00:22:08,035 --> 00:22:10,746 Så jag gick inte på halloweenfesten. 360 00:22:10,830 --> 00:22:14,083 Vad som än var på gång med Trevor fick lov att vänta. 361 00:22:14,166 --> 00:22:17,795 Men jag var på min lyckliga plats och gjorde vad jag gör bäst. 362 00:22:17,878 --> 00:22:20,506 Så sammantaget var det ingen dålig kväll... 363 00:22:21,257 --> 00:22:23,759 ...tills Stacey hörde av sig. 364 00:22:24,552 --> 00:22:25,386 Titta! 365 00:22:25,845 --> 00:22:27,513 Barnvaktsförmedlingen. 366 00:22:29,098 --> 00:22:30,516 Mimi... 367 00:22:31,058 --> 00:22:33,269 Vi verkar ha fått konkurrens. 368 00:23:42,338 --> 00:23:44,214 Undertexter: Janica Lundholm