1
00:00:07,674 --> 00:00:10,135
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:18,018 --> 00:00:22,022
Kaikki alkoi yhtenä perjantai-iltapäivänä
seitsemännen luokan alussa.
3
00:00:22,231 --> 00:00:25,567
Kävelin kotiin parhaan ystäväni
Mary Anne Spierin kanssa.
4
00:00:25,651 --> 00:00:27,903
Hoidin valtaosan puhumisesta,
kuten yleensä.
5
00:00:27,986 --> 00:00:29,863
Siksi sinun pitää kuunnella minua.
6
00:00:29,947 --> 00:00:32,574
Mary Anne kuunteli kärsivällisesti,
kuten yleensä.
7
00:00:32,658 --> 00:00:36,954
Siellä kiehui kuin Venuksen pinnalla,
8
00:00:37,037 --> 00:00:41,416
ja hän vain jatkoi paasaamistaan
Thomas Jeffersonin neroudesta -
9
00:00:41,500 --> 00:00:43,835
ja kaikkien miesten tasa-arvoisuudesta.
10
00:00:43,919 --> 00:00:45,170
Siis hra Redmont?
11
00:00:45,254 --> 00:00:47,881
Kyllä.
Joten viimein nousin ylös ja sanoin: -
12
00:00:47,965 --> 00:00:51,426
"Jos hän oli nero,
miksei hän puhunut kaikista ihmisistä?"
13
00:00:51,510 --> 00:00:52,344
Kiva.
14
00:00:52,427 --> 00:00:56,557
Paitsi että ilmeisesti korotin ääntäni
enkä nostanut kättäni.
15
00:00:56,932 --> 00:00:58,225
Saitko rangaistuksen?
16
00:00:58,308 --> 00:01:01,937
Esseen säädyllisyyden merkityksestä.
-Mitä se edes tarkoittaa?
17
00:01:02,020 --> 00:01:03,981
Ei puhu, ellei pyydetä,
18
00:01:04,064 --> 00:01:06,233
ja on kohtelias ja näkymätön.
19
00:01:06,316 --> 00:01:10,153
Sillä välin pojat tunkevat vessassa
paperipyyhkeitä housuihinsa -
20
00:01:10,237 --> 00:01:14,366
ja pyyhkivät hikeä toisistaan,
mutta jotenkin minä olen se häirikkö.
21
00:01:15,117 --> 00:01:16,743
Soittaako hän äidillesi?
22
00:01:16,827 --> 00:01:19,204
En halua minkään sotkevan yökyläilyämme.
23
00:01:19,288 --> 00:01:22,833
Olen melkein saanut isältäni luvan
tilata pizzaa ja jäätelöä.
24
00:01:22,916 --> 00:01:26,336
Saammeko seuraavaksi viinakaapin avaimen?
25
00:01:26,420 --> 00:01:28,630
Sokeri on edistystä.
26
00:01:29,047 --> 00:01:30,382
En malta odottaa.
27
00:01:33,885 --> 00:01:36,680
Mary Annen äiti kuoli,
kun Mary Anne oli 1,5-vuotias.
28
00:01:36,888 --> 00:01:40,309
Hänen isänsä on ylisuojeleva,
mutta ainakin hän välittää.
29
00:01:40,392 --> 00:01:43,478
Oma isäni häipyi heti pikkuveljeni
David Michaelin synnyttyä.
30
00:01:43,562 --> 00:01:45,772
Ensimmäisen 3 vuoden aikana
hän kävi kahdesti.
31
00:01:45,856 --> 00:01:48,358
Sitten synttärikortteja, sitten ei mitään.
32
00:01:49,901 --> 00:01:51,403
Naapurissa asuvat Kishit.
33
00:01:51,486 --> 00:01:54,323
Claudia, Mary Anne ja minä
hengailimme koko ajan.
34
00:01:54,656 --> 00:01:56,658
Siis ennen kuin Claudia päätti,
35
00:01:56,742 --> 00:01:59,578
että tykkää enemmän
pojista ja vaatteista kuin meistä.
36
00:02:00,871 --> 00:02:03,415
Kaipaan häntä. Me molemmat kaipaamme.
37
00:02:12,674 --> 00:02:13,508
Kristy.
38
00:02:13,592 --> 00:02:14,801
Täällä näin.
39
00:02:14,885 --> 00:02:17,137
Mitä sinä siellä teet?
40
00:02:17,429 --> 00:02:20,932
Sinun piti päästää minut sisään.
-Olet 20 minuuttia etuajassa.
41
00:02:21,016 --> 00:02:23,602
Mikset mennyt Kishien luo?
Mimi olisi päästänyt sinut.
42
00:02:25,228 --> 00:02:29,858
Bussissa tuli hätä. Älä kerro kenellekään,
etenkään Charlielle ja Samille.
43
00:02:29,941 --> 00:02:32,986
He pitävät minua vauvana.
-En tietenkään.
44
00:02:33,070 --> 00:02:35,781
Mennään vaihtamaan vaatteesi.
Teen quesadillan.
45
00:02:37,741 --> 00:02:39,242
Hyvä laukaus, Charlie.
46
00:02:39,743 --> 00:02:41,828
Niin, parempi kuin sinun.
47
00:02:44,706 --> 00:02:46,291
Kenellä on nälkä?
48
00:02:46,375 --> 00:02:48,043
Äiti, peität laukaukseni.
49
00:02:49,753 --> 00:02:52,297
Toin teille pizzaa.
-Mitä nyt?
50
00:02:52,756 --> 00:02:54,508
Miten niin mitä nyt?
51
00:02:55,717 --> 00:02:57,761
Nappaisitko meille hiukan pizzaa?
52
00:02:59,429 --> 00:03:02,683
Tulit aikaisin kotiin. Toit pizzaa.
-Niin.
53
00:03:03,308 --> 00:03:04,267
Saitko potkut?
54
00:03:05,143 --> 00:03:07,646
Ei, kulta, en saanut potkuja.
55
00:03:08,522 --> 00:03:12,067
Pyydän teiltä kaikilta pientä palvelusta.
56
00:03:12,651 --> 00:03:15,904
Onko kukaan kotona huomenillalla
hoitamassa David Michaelia?
57
00:03:15,987 --> 00:03:21,034
Treffit Watsonin kanssa?
-Potentiaalisia asiakkaita kaupungissa.
58
00:03:21,118 --> 00:03:22,703
Menen Olivian kanssa ulos.
59
00:03:22,786 --> 00:03:25,539
Menen Emmettin ja Oliverin
kanssa Carcinogensin keikalle.
60
00:03:25,622 --> 00:03:27,207
Tarvitsen myös auton.
61
00:03:27,666 --> 00:03:28,542
Kiitos.
62
00:03:29,334 --> 00:03:33,755
Minun piti mennä yökylään Mary Annen luo
huomisiltana, mutta voisimme kai...
63
00:03:33,839 --> 00:03:36,174
Ei sinun tarvitse perua suunnitelmiasi.
64
00:03:36,425 --> 00:03:38,719
Pojat eivät edes harkinneet sitä.
65
00:03:40,303 --> 00:03:41,179
Ei mitään.
66
00:03:41,596 --> 00:03:42,806
Soitan pari puhelua.
67
00:03:43,890 --> 00:03:45,851
Kuka oli se tyttö silloin?
68
00:03:45,934 --> 00:03:47,602
Se, jolla oli se naama.
69
00:03:51,523 --> 00:03:53,316
Hei, Lauren tässä. En pääse...
70
00:03:53,400 --> 00:03:55,777
Kukaan ei laita edes puhelimiaan päälle!
71
00:03:56,361 --> 00:04:00,949
"Lapsenvahtinetti.com-tilauksesi
on umpeutunut.
72
00:04:01,575 --> 00:04:05,370
Tilauksen uusiminen
maksaa 79,99 dollaria."
73
00:04:10,208 --> 00:04:11,376
Haloo? Kyllä.
74
00:04:11,835 --> 00:04:13,086
Kyllä, huomenillalla.
75
00:04:14,421 --> 00:04:15,839
Paljonko tunti maksaa?
76
00:04:15,922 --> 00:04:17,758
Mitä aiot tehdä, imettää häntä?
77
00:04:21,678 --> 00:04:25,849
Olisiko mahdollista,
että Mary Anne tulisi tänne yökylään?
78
00:04:25,932 --> 00:04:29,436
Hänen isänsä tuskin antaa,
jos kuulee, että tulet kotiin myöhään.
79
00:04:30,645 --> 00:04:31,521
Niin tietysti.
80
00:04:32,022 --> 00:04:32,981
Anteeksi, äiti.
81
00:04:33,064 --> 00:04:35,567
Miksi tämä on niin vaikeaa?
82
00:04:35,650 --> 00:04:37,652
Kun itse olin lapsi,
83
00:04:37,736 --> 00:04:41,698
äitini soitti jollekulle
naapuruston tytöistä lankapuhelimella,
84
00:04:41,782 --> 00:04:45,243
ja tämä vastasi,
koska se kuului sosiaaliseen sopimukseen.
85
00:04:47,245 --> 00:04:49,206
Ja siinä se oli. Hetki,
86
00:04:50,791 --> 00:04:52,667
kun aloin tukehtua pizzaani.
87
00:04:53,376 --> 00:04:57,005
Tukehtuessani pizzaan
elämäni välähteli silmissäni -
88
00:04:57,088 --> 00:05:00,801
ja äitini yritti muistaa
17 vuotta sitten oppimaansa elvytystä.
89
00:05:01,718 --> 00:05:05,972
Siinä se tuli. Elämäni paras idea.
90
00:05:07,641 --> 00:05:08,975
Lapsenvahtiyrityskö?
91
00:05:09,059 --> 00:05:10,936
Ei pelkkä yritys, vaan klubi.
92
00:05:11,019 --> 00:05:14,147
Luuletko, että ihmiset uskoisivat
lapsensa hoiviimme?
93
00:05:14,231 --> 00:05:17,067
Vahdimme molemmat David Michaelia.
-Totta.
94
00:05:17,150 --> 00:05:20,153
Lapset ansaitsevat hauskoja,
välittäviä vahteja,
95
00:05:20,237 --> 00:05:22,155
jotka haluavat olla paikalla.
96
00:05:22,697 --> 00:05:23,532
Niin.
97
00:05:23,615 --> 00:05:27,077
Etkä usko, mitä jotkut
aikuiset vahdit veloittavat.
98
00:05:27,160 --> 00:05:29,120
Rikastuisimme jo puolella siitä.
99
00:05:30,664 --> 00:05:34,709
Mary Anne oli toki mukana,
mutta kaksi ei muodosta klubia.
100
00:05:34,793 --> 00:05:36,419
Tarvitsimme lisäjäsenen.
101
00:05:36,503 --> 00:05:38,713
Claudia oli siistein tuntemamme tyttö,
102
00:05:38,797 --> 00:05:41,216
ja klubi oli siistein tekemämme juttu.
103
00:05:41,299 --> 00:05:45,720
"Claudia, siisti lapsenvahtijuttu.
Hauskaa on ja rahaa riittää.
104
00:05:45,804 --> 00:05:47,889
Jos tulemme koulun jälkeen juttelemaan?"
105
00:05:47,973 --> 00:05:52,352
...tuomiovaltaa,
jota edustaa korkein oikeus,
106
00:05:52,435 --> 00:05:54,896
toimeenpanoa, se on presidentti,
107
00:05:55,939 --> 00:05:59,317
ja lainsäädäntövaltaa,
joka on kongressilla.
108
00:05:59,651 --> 00:06:00,735
Thomas.
109
00:06:02,195 --> 00:06:04,072
Lähetätkö viestejä kurssillani?
110
00:06:04,489 --> 00:06:05,740
En.
-Kishi?
111
00:06:06,283 --> 00:06:08,535
Anna Thomasilta saamasi viesti.
112
00:06:08,618 --> 00:06:11,955
Tarkoitatko tekstaria?
Puhelimeni on kaapissani.
113
00:06:13,123 --> 00:06:15,375
Odotan yhä esseetäsi säädyllisyydestä.
114
00:06:15,458 --> 00:06:18,461
Lakkaa sotkemasta kenkiäsi ja keskity.
115
00:06:18,545 --> 00:06:21,631
Emme kai halua
uutta hylättyä koetta arvosanaasi?
116
00:06:22,507 --> 00:06:24,092
Hauska tarina senaatista...
117
00:06:26,845 --> 00:06:27,679
Claudia.
118
00:06:28,471 --> 00:06:30,098
Minun täytyy keskittyä.
119
00:06:37,731 --> 00:06:38,648
Hän on mahtava.
120
00:06:40,609 --> 00:06:42,903
Mimi. Claudian isoäiti.
121
00:06:42,986 --> 00:06:47,240
Hän on rauhallinen ja aina keittelemässä
teetä ja rauhoittelemassa muita.
122
00:06:47,324 --> 00:06:49,117
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
123
00:06:50,201 --> 00:06:51,953
Muut tytöt ovat yläkerrassa.
124
00:06:52,037 --> 00:06:53,079
Keitän teetä.
125
00:06:53,413 --> 00:06:54,372
Kiitos.
126
00:06:54,998 --> 00:06:56,917
"Tytöt". Siis monikossa?
127
00:07:02,339 --> 00:07:03,298
Hei, Janine.
128
00:07:11,973 --> 00:07:13,642
Hän taitaa pitää sinusta.
129
00:07:13,725 --> 00:07:15,685
Uskotko oikeasti niin?
-Kyllä.
130
00:07:15,769 --> 00:07:17,020
Enpä tiedä.
131
00:07:17,103 --> 00:07:19,064
Hei.
132
00:07:19,147 --> 00:07:20,148
Hei, tyypit.
133
00:07:20,607 --> 00:07:22,484
Kristy ja Mary Anne,
134
00:07:22,567 --> 00:07:24,486
tässä on ystäväni Stacey Gill.
135
00:07:24,903 --> 00:07:27,989
Hei.
-Stacey muutti Stonebrookiin New Yorkista.
136
00:07:28,073 --> 00:07:30,617
Mistä päin New Yorkia?
-Kaupungista.
137
00:07:30,700 --> 00:07:32,160
Tarkoitatko Manhattania?
138
00:07:32,285 --> 00:07:34,120
Joo. Upper West Sidea.
139
00:07:35,872 --> 00:07:38,959
Tämä lapsenvahtihomma
kuulostaa aika makealta.
140
00:07:39,376 --> 00:07:40,543
Kerroitko hänelle?
141
00:07:40,627 --> 00:07:42,754
Anteeksi, oliko se salaisuus?
142
00:07:42,837 --> 00:07:44,005
Ei varsinaisesti.
143
00:07:44,589 --> 00:07:45,924
Twizzlereitä!
144
00:07:46,800 --> 00:07:47,634
Ei kiitos.
145
00:07:52,806 --> 00:07:55,016
No niin. Siis lastenhoitoklubi.
146
00:07:55,100 --> 00:07:58,186
Anteeksi, luulin, että tienaisimme rahaa.
147
00:07:58,269 --> 00:08:03,024
Anna, kun puhun loppuun. Äitini tarvitsi
yhtenä iltana vahtia David Michaelille,
148
00:08:03,108 --> 00:08:05,610
ja hänen piti soittaa miljoona puhelua -
149
00:08:05,694 --> 00:08:08,196
ja maksaa 80 dollaria
oudosta nettisivusta.
150
00:08:08,279 --> 00:08:11,908
Joka myy sitten hänen
henkilökohtaisia tietojaan venäläisille.
151
00:08:11,992 --> 00:08:16,538
Kelasin, että eikö olisi hyvä idea,
jos voisi soittaa yhden puhelun -
152
00:08:16,621 --> 00:08:19,624
ja tavoittaa monia hyviä lastenvahteja
yhtä aikaa.
153
00:08:19,708 --> 00:08:22,460
Kokoontuisimme muutaman kerran viikossa,
154
00:08:22,544 --> 00:08:24,754
ja ihmiset tarjoaisivat meille töitä.
155
00:08:25,171 --> 00:08:28,717
Isäni ei anna minun
vastata tuntemattomiin numeroihin.
156
00:08:28,800 --> 00:08:30,135
Ei sinun puhelimellasi.
157
00:08:30,218 --> 00:08:33,763
Vanhanaikaisella puhelimella.
-Lankapuhelimella! Täällä on linja.
158
00:08:33,847 --> 00:08:37,392
Saimme ylimääräisen linjan
supernopean nettipaketin kanssa,
159
00:08:37,475 --> 00:08:40,562
jota Janine tarvitsi
typerille nörttipalvelimilleen.
160
00:08:40,645 --> 00:08:41,813
Oletko siis mukana?
161
00:08:41,896 --> 00:08:45,316
Ehkä, jos se ei mene ristiin
taidekurssini kanssa.
162
00:08:46,359 --> 00:08:47,277
Hei.
163
00:08:48,445 --> 00:08:50,030
Vesimelonikarkkeja!
164
00:08:53,450 --> 00:08:56,619
Montako kertaa viikossa tapaamme?
-Muutaman.
165
00:08:57,746 --> 00:08:59,831
Kolme.
-Maanantai, keskiviikko, perjantai.
166
00:08:59,914 --> 00:09:00,957
Helppo muistaa.
167
00:09:01,041 --> 00:09:04,294
Kohdennetut some-mainokset
lienevät paras markkinointistrategia.
168
00:09:04,878 --> 00:09:07,797
Voin selvittää parhaan
sijoitus-klikkaus-suhteen.
169
00:09:07,881 --> 00:09:09,299
Olen hyvä matikassa.
170
00:09:11,634 --> 00:09:13,386
Oletko edes ollut lapsenvahtina?
171
00:09:13,720 --> 00:09:17,640
Eikö New Yorkin lapsilla ole hienoja
puolalaishoitajia valmistumiseen asti?
172
00:09:17,724 --> 00:09:20,351
Sekoitat tosielämän Gossip Girliin.
173
00:09:20,435 --> 00:09:23,980
Ja Dorota on oikeastaan taloudenhoitaja.
-Mutta olet oikeassa.
174
00:09:24,481 --> 00:09:28,943
Naapureidemme lapsilla oli usein hoitaja,
muttei viikonloppuisin tai iltaisin.
175
00:09:29,027 --> 00:09:32,155
Vahdin lapsia paljon,
kun vanhemmilla oli tapahtumia.
176
00:09:32,238 --> 00:09:33,323
Tapahtumia.
177
00:09:34,032 --> 00:09:35,575
Kuten palkintogaaloja.
178
00:09:36,242 --> 00:09:37,118
Niin.
179
00:09:37,202 --> 00:09:39,162
Markkinoinnista puheen ollen,
180
00:09:39,704 --> 00:09:43,750
Claud, voisitko piirtää meille jotain,
kuten logon?
181
00:09:44,542 --> 00:09:46,753
Ehkä. Pitää käydä asia läpi.
182
00:09:47,253 --> 00:09:50,507
Veistos on siisti. Mistä siinä on kyse?
-Kuukautisista.
183
00:09:54,219 --> 00:09:55,553
Ja hänen puseronsa.
184
00:09:55,637 --> 00:09:56,596
Uskomaton.
185
00:09:56,679 --> 00:09:58,765
Niitä varmaan kaupungissa pidetään.
186
00:09:59,432 --> 00:10:02,143
Eikö ole ihanaa,
kun hän puhuu "kaupungista"?
187
00:10:02,227 --> 00:10:03,478
Hän ei syönyt mitään.
188
00:10:04,187 --> 00:10:08,358
Ehkä hän ei pidä Twizzlereistä.
-Ehkä hänellä on kehonkuvaongelmia.
189
00:10:08,441 --> 00:10:11,277
Huono esimerkki tytöille, joita hoidamme.
190
00:10:11,361 --> 00:10:12,195
Kristy.
191
00:10:13,279 --> 00:10:14,239
Hän on mukava.
192
00:10:14,739 --> 00:10:15,824
Hän vain on uusi.
193
00:10:16,741 --> 00:10:19,577
Uuden ystävän hankkiminen
ei ole paha juttu.
194
00:10:22,455 --> 00:10:23,957
Ehkä Mary Anne oli oikeassa.
195
00:10:24,040 --> 00:10:27,752
Ehkä uudet ihmiset eivät ole
tunkeutujia, joita pitää vastustaa.
196
00:10:28,378 --> 00:10:29,337
Yllätys!
197
00:10:29,754 --> 00:10:32,215
Hiukan syötävää.
198
00:10:33,633 --> 00:10:36,678
Tai ehkä Mary Anne oli täysi idiootti.
199
00:10:37,262 --> 00:10:40,723
Watson Brewer, äitini poikaystävä.
200
00:10:40,807 --> 00:10:42,308
Perimmäinen tunkeutuja.
201
00:10:42,934 --> 00:10:43,852
Tosi hyvää.
202
00:10:44,561 --> 00:10:47,814
Yleensä mykyt eivät maistu,
mutta nämä ovat herkullisia.
203
00:10:47,897 --> 00:10:49,524
Minä pyrin miellyttämään.
204
00:10:50,692 --> 00:10:55,780
Ethän sinä tehnyt niitä.
-En tehnytkään.
205
00:10:58,199 --> 00:11:00,160
Kristy perustaa lastenvahtiklubin.
206
00:11:00,243 --> 00:11:02,495
Ensimmäinen kokous oli iltapäivällä.
207
00:11:02,579 --> 00:11:05,039
Jotta tytöt oppisivat vahtimaan lapsia?
208
00:11:05,123 --> 00:11:09,711
Ei, yritys, josta meidät palkataan
hoitamaan lapsia.
209
00:11:09,794 --> 00:11:13,089
Eikä se ole vain tytöille.
Pojatkin voivat hoitaa lapsia.
210
00:11:13,173 --> 00:11:15,300
Totta kai voivat.
211
00:11:15,633 --> 00:11:18,553
Mikä on liiketoimintasuunnitelmanne?
Miten se toimii?
212
00:11:18,636 --> 00:11:22,015
Tapaamme kolmesti viikossa.
Ihmiset soittavat työtarjouksia,
213
00:11:22,098 --> 00:11:24,058
ja työt sovitaan saman tien.
214
00:11:24,142 --> 00:11:26,019
Joku siis koordinoi aikataulut?
215
00:11:26,895 --> 00:11:28,521
Entä hinnat?
-Kilpailukykyiset.
216
00:11:28,605 --> 00:11:30,732
Saatko prosenttiosuuden tuloistanne?
217
00:11:31,399 --> 00:11:33,109
Niin. Kaikkea tuota.
218
00:11:33,860 --> 00:11:36,905
Liikemiehenä ja isänä -
219
00:11:38,615 --> 00:11:40,617
pidän ideaa nerokkaana. Mahtavana.
220
00:11:40,700 --> 00:11:41,618
Se on mahtava.
221
00:11:45,413 --> 00:11:46,956
No niin,
222
00:11:47,415 --> 00:11:49,834
Watson tuli illalliselle siksi,
223
00:11:49,918 --> 00:11:52,503
että meillä on uutisia.
-Mitä?
224
00:11:53,046 --> 00:11:56,382
Olemme tapailleet jo jonkin aikaa,
225
00:11:56,883 --> 00:11:59,385
ja hän kosi minua.
226
00:12:03,514 --> 00:12:04,474
Mitä vastasit?
227
00:12:04,557 --> 00:12:09,354
Sanoin haluavani varmistaa ensin
perhepalaverissa, että se sopii teille.
228
00:12:09,437 --> 00:12:10,980
Hyvä, sillä ei se sovi.
229
00:12:14,651 --> 00:12:15,485
Kristy!
230
00:12:15,568 --> 00:12:18,529
Se ei tunnu hyvältä.
Se siitä. Annatko katkaravut?
231
00:12:18,613 --> 00:12:21,115
Kristy, emme ole pyytämässä lupaasi.
232
00:12:21,199 --> 00:12:23,034
Yritämme keskustella asiasta.
233
00:12:23,117 --> 00:12:25,245
Miksi sitten kysytte siitä?
234
00:12:25,328 --> 00:12:28,665
Jos teette mitä haluatte,
miksi teeskentelette välittävänne?
235
00:12:28,748 --> 00:12:30,875
Tuo ei ole lainkaan reilua.
236
00:12:30,959 --> 00:12:36,965
Olet aina sanonut, että on tärkeää olla
itsenäinen ja seistä omilla jaloillaan,
237
00:12:37,048 --> 00:12:41,427
mutta odotat minun mielistelevän
ekaa ovesta kävelevää rikasta miestä.
238
00:12:41,511 --> 00:12:42,387
Nyt riittää.
239
00:12:42,470 --> 00:12:43,888
Mene omaan huoneeseeni.
240
00:12:43,972 --> 00:12:47,684
Hän voi ostaa sinut, mutta ei meitä.
-Käskin mennä huoneeseesi!
241
00:12:47,767 --> 00:12:48,601
Hyvä on.
242
00:12:49,269 --> 00:12:50,520
Halusin lähteä,
243
00:12:50,603 --> 00:12:54,274
koska en voinut antaa
Watson Brewerin nähdä minun itkevän.
244
00:12:57,986 --> 00:13:00,405
ANNA ANTEEKSI
ÄITI
245
00:13:00,488 --> 00:13:03,116
Haluan toki äitini olevan onnellinen,
246
00:13:04,117 --> 00:13:06,869
mutta haluaisin meidän riittävän.
247
00:13:15,712 --> 00:13:17,171
No niin, klubilaiset.
248
00:13:17,255 --> 00:13:20,008
Minulla on eniten kokemusta,
ja idea oli minun.
249
00:13:20,091 --> 00:13:23,261
Olen siis puheenjohtaja.
Tottukaa pomotteluun.
250
00:13:23,886 --> 00:13:24,887
Kristy...
251
00:13:24,971 --> 00:13:27,724
Claudia on varapuheenjohtaja.
Tapaammehan huoneessasi.
252
00:13:28,683 --> 00:13:30,476
Kristy...
-Mitä muuta?
253
00:13:30,560 --> 00:13:35,148
Tarvitsemme jonkun hoitamaan kuluja,
jonkun hoitamaan markkinointia -
254
00:13:35,648 --> 00:13:37,442
ja sosiaalista mediaa...
-Kristy!
255
00:13:38,067 --> 00:13:41,487
Haluan olla sihteeri. Olen
järjestelmällinen ja hyvä kirjanpidossa.
256
00:13:41,571 --> 00:13:44,449
Täytän myös Google-tiedostoon
töidemme yksityiskohdat -
257
00:13:44,532 --> 00:13:47,952
ja teen kokouksista pöytäkirjat,
jotka jaan viikon lopulla.
258
00:13:49,329 --> 00:13:51,080
Sopiiko se kaikille?
259
00:13:52,540 --> 00:13:53,666
Se olisi hienoa.
260
00:13:56,544 --> 00:13:59,005
En ole kuullut hänen puhuvan noin paljon.
261
00:13:59,422 --> 00:14:02,383
Olen tuntenut hänet syntymästä asti.
Ja sama juttu.
262
00:14:02,592 --> 00:14:07,180
Nopeinta olisi käyttää olemassa olevia
alustojamme vaikuttajien kuratoimiseen.
263
00:14:07,263 --> 00:14:10,683
Antakaa Insta-nimenne,
niin teen viittauksen seuraajillenne.
264
00:14:11,017 --> 00:14:14,437
Eikö ole laitonta olla Instagramissa
ennen kuin täyttää 13?
265
00:14:14,812 --> 00:14:16,898
Sosiaalinen media mädättää aivot.
266
00:14:17,190 --> 00:14:19,734
Unohdan aina ottaa kuvia,
paitsi kielestäni,
267
00:14:19,817 --> 00:14:23,154
ja se on vahinko kun yritän nähdä,
onko hampaissani jotain.
268
00:14:23,237 --> 00:14:26,491
Saanko ehdottaa jotain?
-Onko meillä vaihtoehtoja?
269
00:14:26,574 --> 00:14:29,952
Ottaen huomioon haasteen,
kuten keltahiuksinen huomautti,
270
00:14:30,036 --> 00:14:34,374
alustan rakentamisessa tyhjästä
tehokkain ratkaisu ongelmaanne -
271
00:14:34,457 --> 00:14:35,917
voi olla analoginen.
272
00:14:36,751 --> 00:14:38,086
Mitä tarkoitat?
273
00:14:39,128 --> 00:14:42,840
Ehkä Claudia voisi luoda jotain,
mitä levitätte yhteisöön.
274
00:14:43,383 --> 00:14:45,593
Lentolehtisenkö?
-Aivan.
275
00:14:47,804 --> 00:14:49,639
Haluan olla rahastonhoitaja.
276
00:14:51,891 --> 00:14:55,019
TARVITSETKO LAPSENVAHTIA?
SOITA: THE BABY-SITTERS CLUB
277
00:15:04,404 --> 00:15:05,238
Anteeksi!
278
00:15:05,863 --> 00:15:07,990
Hei, olemme Baby-Sitters Clubista.
279
00:15:08,074 --> 00:15:10,159
Soita, jos tarvitset meitä. Heippa!
280
00:15:12,328 --> 00:15:13,913
Soita Baby-Sitters Clubille.
281
00:15:14,497 --> 00:15:17,667
"Hän ei kuuntele kunnolla.
Hän puuttuu kaikkeen."
282
00:15:22,338 --> 00:15:23,548
"Ja puuttuu kaikkeen."
283
00:15:28,553 --> 00:15:30,304
Kyllä! Baby-Sitters Club!
284
00:15:33,933 --> 00:15:36,894
Soita Baby-Sitters Clubille.
Tarvitsetko hoitajan?
285
00:15:37,311 --> 00:15:38,980
Soita Baby-Sitters Clubille.
286
00:15:44,485 --> 00:15:45,570
Viimeinen!
287
00:15:59,917 --> 00:16:01,961
Toimiiko tuo varmasti?
288
00:16:02,211 --> 00:16:05,506
Ostin sen myyjältä, joka sanoi,
että se on täysin toimiva.
289
00:16:05,673 --> 00:16:07,133
Se on 25 vuotta vanha.
290
00:16:07,717 --> 00:16:09,135
Se on ikoninen.
291
00:16:10,303 --> 00:16:12,805
Voi jukra!
-Anteeksi. Kokeilin vain.
292
00:16:15,308 --> 00:16:17,560
Kello on 17.23. Pitää mennä.
293
00:16:17,643 --> 00:16:19,687
Kokoukset loppuvat klo 17.30.
Sovimme niin.
294
00:16:19,770 --> 00:16:24,317
Isäni ei siedä, kun olen myöhässä.
-Mitä tapahtuu, kun asiakas palaa myöhään?
295
00:16:24,400 --> 00:16:27,904
Et voi jättää lasta kotiin,
koska isäsi voi soittaa FBI:lle.
296
00:16:28,988 --> 00:16:30,072
Voi jukra!
297
00:16:30,948 --> 00:16:33,284
Hyvää iltapäivää. Baby-Sitters Club.
298
00:16:33,868 --> 00:16:36,704
Tässä on Kristy Thomas,
puheenjohtaja ja perustaja.
299
00:16:36,787 --> 00:16:39,040
Niin, Kristy, Watson Brewer täällä.
300
00:16:39,123 --> 00:16:40,541
Kuka siellä?
-Onko se työ?
301
00:16:41,125 --> 00:16:43,127
Miten sait tämän numeron?
-Se on...
302
00:16:43,711 --> 00:16:47,798
Annoit mainoslehtisen. Tarvitsen jonkun
vahtimaan Karenia ja Andrew'ta -
303
00:16:47,882 --> 00:16:49,884
huomenna iltapäivällä, kun olen töissä,
304
00:16:49,967 --> 00:16:52,929
ja ajattelin tarkistaa,
voisiko klubinne auttaa.
305
00:16:53,012 --> 00:16:56,724
Eikö huomenna ole lauantai?
Lapset ovat luonasi vain viikonloppuisin.
306
00:16:56,807 --> 00:16:58,226
Kristy, mitä sinä teet?
307
00:16:58,309 --> 00:17:00,144
Hetkinen.
-Selvä.
308
00:17:00,603 --> 00:17:03,856
Watson haluaa jonkun vahtimaan
lapsiaan Karenia ja Andrew'ta huomenna.
309
00:17:03,940 --> 00:17:06,734
Luoja, ensimmäinen työmme.
-Koska?
310
00:17:07,235 --> 00:17:08,110
Kello kaksi.
311
00:17:08,819 --> 00:17:11,280
Pahus, silloin on piirroskurssini.
312
00:17:11,364 --> 00:17:13,449
Mikä?
-College-tason taidekurssi,
313
00:17:13,533 --> 00:17:16,494
jossa piirretään malleja alasti.
-Claudia, yäk!
314
00:17:16,577 --> 00:17:19,205
En minä ole alasti, he ovat.
315
00:17:19,288 --> 00:17:20,373
Valitan.
316
00:17:20,706 --> 00:17:24,293
Minäkään en pysty.
Olen New Yorkissa vanhempieni kanssa.
317
00:17:24,919 --> 00:17:27,588
Ensimmäinen viikonloppumme
ja olet poissa kaupungista?
318
00:17:27,672 --> 00:17:28,839
Viime hetken juttu.
319
00:17:29,257 --> 00:17:32,718
Ihan sama. Emmehän me vahdi
Watson Brewerille kuitenkaan.
320
00:17:32,802 --> 00:17:34,053
Claudia, mitä sinä teet?
321
00:17:34,136 --> 00:17:37,723
Mykistän sinut ennen kuin
vieraannutat ainoan asiakkaamme.
322
00:17:37,807 --> 00:17:42,311
Niitä tulee lisää. Hän on ääliö, joka
yrittää löytää keinon hylätä lapsensa -
323
00:17:42,395 --> 00:17:46,399
toisena ainoista kahdesta päivästä
viikossa, jolloin hän näkee heitä.
324
00:17:46,691 --> 00:17:49,610
Minun klubini ei auta häntä siinä.
325
00:17:49,694 --> 00:17:54,407
Siis meidän klubimme, ja hän on ainoa
kokoukseen soittanut henkilö.
326
00:17:54,657 --> 00:17:56,659
Mary Anne, onko kalenteri auki?
327
00:17:57,076 --> 00:17:58,744
Kristy ja minä olemme vapaita.
328
00:17:59,745 --> 00:18:04,292
Kristy on tehnyt tunteensa selväksi.
Haluatko Watsonille huomenna?
329
00:18:05,001 --> 00:18:06,168
Mary Anne, ei.
330
00:18:06,502 --> 00:18:08,379
Lakkaa pomottelemasta.
331
00:18:08,963 --> 00:18:13,009
Muistutat siitä,
miksi lopetin hengailun kanssasi.
332
00:18:13,884 --> 00:18:15,511
Mary Anne, haluatko tämän työn?
333
00:18:19,473 --> 00:18:20,516
Hei, Watson.
334
00:18:20,600 --> 00:18:23,269
Olen Claudia Kishi.
Vahtisi on Mary Anne Spier.
335
00:18:23,352 --> 00:18:24,186
Loistavaa!
336
00:18:25,104 --> 00:18:27,189
Seuraavana päivänä olin alamaissa -
337
00:18:27,273 --> 00:18:29,859
ja päätin puhdistaa pääni lenkillä.
338
00:18:30,234 --> 00:18:33,154
Onneksi koirani Louie
halusi yhä olla kanssani.
339
00:18:36,073 --> 00:18:41,621
Halusin nähdä, miten toinen puoli elää,
ja ehkä vakoilla tiettyä muka-bestistä,
340
00:18:41,704 --> 00:18:44,290
joka ei olisi edes saanut
tätä työtä ilman minua.
341
00:18:46,375 --> 00:18:48,711
No niin, Mary Anne. Alkaa olla valmista.
342
00:18:49,003 --> 00:18:50,671
Selvä.
-Ei ruoka-allergioita.
343
00:18:50,755 --> 00:18:52,506
Palaan kuuden maissa.
-Kuuden.
344
00:18:52,590 --> 00:18:54,008
Selvä.
-Ja on kunnia olla -
345
00:18:54,091 --> 00:18:55,926
Baby-Sitters Clubin eka asiakas.
346
00:18:56,010 --> 00:18:57,219
Nähdään.
-Selvä, moi.
347
00:18:57,303 --> 00:18:58,137
Moi.
348
00:19:08,439 --> 00:19:09,273
Selvä.
349
00:19:13,069 --> 00:19:15,780
Pihanne näyttää kivalta.
Onko tuo trampoliini?
350
00:19:18,824 --> 00:19:20,368
Naapurissamme asuu noita.
351
00:19:20,785 --> 00:19:23,329
Hänen nimensä on Morbidda Destiny.
352
00:19:23,412 --> 00:19:25,414
Hän kirosi kissamme Boo-Boon.
353
00:19:25,748 --> 00:19:26,791
Selvä.
354
00:19:32,755 --> 00:19:33,964
Mitä teet aidallani?
355
00:19:34,840 --> 00:19:35,716
Kristy?
356
00:19:37,218 --> 00:19:38,344
Mitä sinä teet?
357
00:19:39,679 --> 00:19:40,680
Louie, ei!
358
00:19:42,723 --> 00:19:44,725
Tuo oli se noita, josta kerroin.
359
00:19:44,809 --> 00:19:45,685
Aika siistiä.
360
00:19:50,147 --> 00:19:52,441
Nolasin itseni kunnolla,
361
00:19:52,525 --> 00:19:56,320
koirani oli varmaan kuollut
ja kaiken huipuksi -
362
00:20:03,077 --> 00:20:05,204
Stacey ei ollutkaan New Yorkissa.
363
00:20:05,996 --> 00:20:07,540
Hän valehteli kaikille.
364
00:20:16,882 --> 00:20:19,468
Koko tilanne oli lähtenyt käsistäni,
365
00:20:19,719 --> 00:20:22,263
ja sitä tunnetta tosiaankin vihaan.
366
00:20:25,141 --> 00:20:26,142
Louie!
367
00:20:30,479 --> 00:20:31,313
Louie!
368
00:20:33,190 --> 00:20:34,316
Hei!
369
00:20:38,779 --> 00:20:40,030
Meidän pitää puhua.
370
00:20:42,408 --> 00:20:46,412
Jos Stacey halusi sinun ajattelevan,
että lähtee pois viikonloppuna,
371
00:20:46,495 --> 00:20:48,289
hänellä oli varmasti syy.
372
00:20:49,457 --> 00:20:51,459
Päästin hänet klubiini.
373
00:20:51,834 --> 00:20:54,295
Minun pitäisi luottaa häneen,
mutta hän valehteli.
374
00:20:55,337 --> 00:20:57,715
Tiedän, miten paljon haluat hallita...
375
00:20:57,798 --> 00:20:59,508
Enhän!
-Kyllähän.
376
00:20:59,592 --> 00:21:02,803
Enhän, ja on epäreilua sanoa
tai edes ajatella niin.
377
00:21:02,887 --> 00:21:04,305
Hallitsetko nyt ajatuksiani?
378
00:21:04,388 --> 00:21:05,598
Kyllä.
-Selvä.
379
00:21:05,973 --> 00:21:08,893
Joskus ihmiset kaipaavat vähän tilaa.
380
00:21:08,976 --> 00:21:11,520
Jos haluat luottaa Staceyyn,
381
00:21:11,604 --> 00:21:14,523
ehkä pitää antaa hänelle
syy luottaa sinuun ensin.
382
00:21:16,942 --> 00:21:18,694
Mary Anne näki minut Watsonilla.
383
00:21:19,779 --> 00:21:20,821
Entä sitten?
384
00:21:20,905 --> 00:21:22,573
Se oli nöyryyttävää.
385
00:21:22,656 --> 00:21:26,577
Puheenjohtajuuteni on epäonnistunut.
Pitäisi erota, kun vielä voin.
386
00:21:28,120 --> 00:21:29,663
Kulta, kuuntele minua.
387
00:21:29,747 --> 00:21:33,417
Kun Mary Anne pelkää jotain,
mikä sinusta on typerää,
388
00:21:33,501 --> 00:21:35,878
pilkkaatko häntä ja kutsut vauvaksi?
389
00:21:36,253 --> 00:21:37,588
Joskus.
390
00:21:39,215 --> 00:21:40,049
Selvä.
391
00:21:40,132 --> 00:21:43,135
Mutta olet silti hänen paras ystävänsä.
392
00:21:43,219 --> 00:21:44,804
Kyllä.
-Aivan.
393
00:21:45,221 --> 00:21:48,432
Entä Claudia,
kun hän saa huonoja arvosanoja kokeissa?
394
00:21:48,516 --> 00:21:51,060
Et jankkaa siitä ja pahenna hänen oloaan.
395
00:21:51,143 --> 00:21:52,144
Sinä autat häntä.
396
00:21:52,645 --> 00:21:53,479
Joo.
397
00:21:53,562 --> 00:21:55,397
Et ole täydellinen, kulta.
398
00:21:56,148 --> 00:21:58,442
Eikä kukaan sinua
rakastavista ihmisistä ole.
399
00:21:58,901 --> 00:22:02,404
Voit vain yrittää
pärjätä paremmin ensi kerralla.
400
00:22:03,322 --> 00:22:05,032
Niinkö sinä toimisit?
401
00:22:05,950 --> 00:22:07,910
Menen taas naimisiin.
402
00:22:08,244 --> 00:22:10,204
Vastoin minun mielipidettäni.
403
00:22:10,287 --> 00:22:11,163
Selvä.
404
00:22:11,622 --> 00:22:15,376
Se talo on kuitenkin kiva.
-Kyse ei ole talosta.
405
00:22:15,793 --> 00:22:16,710
Rakastan sinua.
406
00:22:17,294 --> 00:22:19,421
Rakastan sinua kovasti.
407
00:22:23,634 --> 00:22:27,888
Yhteiskuntaopin opettajasi soitti.
Hän kaipasi esseetä säädyllisyydestä.
408
00:22:27,972 --> 00:22:30,182
Poikaa ei laitettaisi
kirjoittamaan moista.
409
00:22:31,642 --> 00:22:33,227
Ei niin.
410
00:22:34,436 --> 00:22:36,397
Äidilläni on siis outo miesmaku,
411
00:22:36,480 --> 00:22:39,733
mutta elämän suhteen hän ei tainnut
olla ihan pihalla.
412
00:22:40,943 --> 00:22:43,279
Ennen Baby-Sitters Clubin
seuraavaa kokousta -
413
00:22:43,362 --> 00:22:46,490
päätin ottaa sivun hänen
noutoruokalistalaatikostaan.
414
00:22:49,410 --> 00:22:50,327
Pizzaako?
415
00:22:50,411 --> 00:22:52,079
Kai kaikille maistuu herkku.
416
00:22:53,247 --> 00:22:56,125
Stacey, hain sinulle salaattia,
jos haluat.
417
00:22:58,335 --> 00:22:59,378
Syödään nyt.
418
00:23:04,383 --> 00:23:05,217
Kiitos.
419
00:23:19,732 --> 00:23:20,649
Siispä -
420
00:23:24,320 --> 00:23:27,698
haluan sanoa teille jotain.
421
00:23:31,702 --> 00:23:32,620
Olen pahoillani -
422
00:23:34,955 --> 00:23:37,041
siitä, miten käyttäydyin viimeksi.
423
00:23:38,250 --> 00:23:39,084
Olin väärässä.
424
00:23:39,960 --> 00:23:40,794
Hetkinen.
425
00:23:40,878 --> 00:23:44,673
Kuulinko juuri Kristy Thomasin
sanovan, että hän on ollut väärässä?
426
00:23:45,257 --> 00:23:48,844
Vaikka Baby-Sitters Club oli minun ideani,
427
00:23:49,178 --> 00:23:51,555
en minä määrää teitä koko ajan.
428
00:23:52,765 --> 00:23:55,392
Ja klubi on meidän, ei vain minun.
429
00:23:55,935 --> 00:23:57,561
Vaikka idea oli minun.
430
00:23:57,645 --> 00:23:59,438
Tiedetään.
431
00:23:59,939 --> 00:24:04,568
Olisi silti kunnia
jatkaa puheenjohtajananne.
432
00:24:05,819 --> 00:24:08,656
Mutta ymmärrän,
jos haluatte minun eroavan.
433
00:24:14,828 --> 00:24:18,165
Olet toki yhä puheenjohtaja.
-Kunhan muistat olevasi oikeassa -
434
00:24:18,248 --> 00:24:21,919
vain 95 % ajasta sadan sijaan,
olen tyytyväinen.
435
00:24:23,504 --> 00:24:25,756
Voi luoja, puhelin!
-Voi luoja, tämä on kokous!
436
00:24:27,716 --> 00:24:29,593
Hei, Baby-Sitters Clubilla.
437
00:24:31,345 --> 00:24:32,179
Selvä.
438
00:24:33,347 --> 00:24:34,181
Hetkinen.
439
00:24:34,682 --> 00:24:35,516
Uusi asiakas.
440
00:24:35,599 --> 00:24:38,644
Amy Marshall. Hänellä on
kaksi pikkutyttöä, Eleanor ja Nina.
441
00:24:38,727 --> 00:24:42,940
Hän tarvitsee vahdin torstai-iltana.
-Tänä torstaina. Claudia, sinä!
442
00:24:43,691 --> 00:24:46,026
Claud, miten hän sai tietää klubista?
443
00:24:46,110 --> 00:24:47,861
Watson suositteli meitä.
444
00:24:50,364 --> 00:24:51,740
Hienoa. Kiitos.
445
00:24:53,617 --> 00:24:54,535
Minun vuoroni.
446
00:24:56,453 --> 00:24:59,581
Hyvää iltapäivää. Baby-Sitters Club.
Papadakis?
447
00:25:00,040 --> 00:25:01,417
Miten se kirjoitetaan?
448
00:25:01,834 --> 00:25:03,711
Asutteko Brewerien vieressä?
449
00:25:04,503 --> 00:25:08,298
Watson Brewer
tunkee nokkansa liiketoimintaani.
450
00:25:08,382 --> 00:25:09,550
Kirjaimellisesti.
-Selvä.
451
00:25:09,633 --> 00:25:11,719
Olen lapsenvahtinne Stacey McGill.
452
00:25:12,052 --> 00:25:14,388
Ja tänä viikonloppuna? Kiitos.
453
00:25:14,888 --> 00:25:17,391
Selvä. Nähdään viikonloppuna. Heippa.
454
00:25:20,561 --> 00:25:22,146
Kiitä Watsonia.
455
00:25:23,522 --> 00:25:24,481
Kiitä itse.
456
00:25:26,817 --> 00:25:30,988
Mikä on säädyllisyyden merkitys?
Tiedän, mitä sen pitäisi merkitä.
457
00:25:31,071 --> 00:25:32,239
Nostan käteni,
458
00:25:32,322 --> 00:25:36,910
odotan kutsua, en häiritse ja muuta,
mikä varmasti helpottaisi elämää.
459
00:25:38,328 --> 00:25:42,958
Mutta minulle säädyllisyys tarkoittaa
sitä, että tietää, milloin on väärässä,
460
00:25:45,169 --> 00:25:47,212
ja antaa ihmisille mahdollisuuden.
461
00:25:47,629 --> 00:25:48,672
Kiitos.
462
00:25:52,634 --> 00:25:55,262
Ja ennen kaikkea sitä,
että on hyvä ystävä,
463
00:25:57,347 --> 00:26:00,100
jotta saisi luotua
entistä paremman liiton,
464
00:26:00,184 --> 00:26:02,644
jossa kaikki ihmiset ovat tasavertaisia.
465
00:26:03,645 --> 00:26:06,732
Vaikka se ei ehkä vastaa
jonkun muun määritelmää säädyllisyydestä,
466
00:26:06,815 --> 00:26:07,816
se vastaa omaani.
467
00:26:07,900 --> 00:26:10,152
Allekirjoitus: Kristy Amanda Thomas,
468
00:26:10,527 --> 00:26:12,571
Baby-Sitters Clubin puheenjohtaja.
469
00:26:22,664 --> 00:26:25,584
KRISTYN PARAS KEIKKA
470
00:27:24,643 --> 00:27:26,645
Tekstitys: Tapio Ahola