1 00:00:07,674 --> 00:00:10,135 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:18,018 --> 00:00:22,022 Kaikki alkoi yhtenä perjantai-iltapäivänä seitsemännen luokan alussa. 3 00:00:22,231 --> 00:00:25,567 Kävelin kotiin parhaan ystäväni Mary Anne Spierin kanssa. 4 00:00:25,651 --> 00:00:27,903 Hoidin valtaosan puhumisesta, kuten yleensä. 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,863 Siksi sinun pitää kuunnella minua. 6 00:00:29,947 --> 00:00:32,574 Mary Anne kuunteli kärsivällisesti, kuten yleensä. 7 00:00:32,658 --> 00:00:36,954 Siellä kiehui kuin Venuksen pinnalla, 8 00:00:37,037 --> 00:00:41,416 ja hän vain jatkoi paasaamistaan Thomas Jeffersonin neroudesta - 9 00:00:41,500 --> 00:00:43,835 ja kaikkien miesten tasa-arvoisuudesta. 10 00:00:43,919 --> 00:00:45,170 Siis hra Redmont? 11 00:00:45,254 --> 00:00:47,881 Kyllä. Joten viimein nousin ylös ja sanoin: - 12 00:00:47,965 --> 00:00:51,426 "Jos hän oli nero, miksei hän puhunut kaikista ihmisistä?" 13 00:00:51,510 --> 00:00:52,344 Kiva. 14 00:00:52,427 --> 00:00:56,557 Paitsi että ilmeisesti korotin ääntäni enkä nostanut kättäni. 15 00:00:56,932 --> 00:00:58,225 Saitko rangaistuksen? 16 00:00:58,308 --> 00:01:01,937 Esseen säädyllisyyden merkityksestä. -Mitä se edes tarkoittaa? 17 00:01:02,020 --> 00:01:03,981 Ei puhu, ellei pyydetä, 18 00:01:04,064 --> 00:01:06,233 ja on kohtelias ja näkymätön. 19 00:01:06,316 --> 00:01:10,153 Sillä välin pojat tunkevat vessassa paperipyyhkeitä housuihinsa - 20 00:01:10,237 --> 00:01:14,366 ja pyyhkivät hikeä toisistaan, mutta jotenkin minä olen se häirikkö. 21 00:01:15,117 --> 00:01:16,743 Soittaako hän äidillesi? 22 00:01:16,827 --> 00:01:19,204 En halua minkään sotkevan yökyläilyämme. 23 00:01:19,288 --> 00:01:22,833 Olen melkein saanut isältäni luvan tilata pizzaa ja jäätelöä. 24 00:01:22,916 --> 00:01:26,336 Saammeko seuraavaksi viinakaapin avaimen? 25 00:01:26,420 --> 00:01:28,630 Sokeri on edistystä. 26 00:01:29,047 --> 00:01:30,382 En malta odottaa. 27 00:01:33,885 --> 00:01:36,680 Mary Annen äiti kuoli, kun Mary Anne oli 1,5-vuotias. 28 00:01:36,888 --> 00:01:40,309 Hänen isänsä on ylisuojeleva, mutta ainakin hän välittää. 29 00:01:40,392 --> 00:01:43,478 Oma isäni häipyi heti pikkuveljeni David Michaelin synnyttyä. 30 00:01:43,562 --> 00:01:45,772 Ensimmäisen 3 vuoden aikana hän kävi kahdesti. 31 00:01:45,856 --> 00:01:48,358 Sitten synttärikortteja, sitten ei mitään. 32 00:01:49,901 --> 00:01:51,403 Naapurissa asuvat Kishit. 33 00:01:51,486 --> 00:01:54,323 Claudia, Mary Anne ja minä hengailimme koko ajan. 34 00:01:54,656 --> 00:01:56,658 Siis ennen kuin Claudia päätti, 35 00:01:56,742 --> 00:01:59,578 että tykkää enemmän pojista ja vaatteista kuin meistä. 36 00:02:00,871 --> 00:02:03,415 Kaipaan häntä. Me molemmat kaipaamme. 37 00:02:12,674 --> 00:02:13,508 Kristy. 38 00:02:13,592 --> 00:02:14,801 Täällä näin. 39 00:02:14,885 --> 00:02:17,137 Mitä sinä siellä teet? 40 00:02:17,429 --> 00:02:20,932 Sinun piti päästää minut sisään. -Olet 20 minuuttia etuajassa. 41 00:02:21,016 --> 00:02:23,602 Mikset mennyt Kishien luo? Mimi olisi päästänyt sinut. 42 00:02:25,228 --> 00:02:29,858 Bussissa tuli hätä. Älä kerro kenellekään, etenkään Charlielle ja Samille. 43 00:02:29,941 --> 00:02:32,986 He pitävät minua vauvana. -En tietenkään. 44 00:02:33,070 --> 00:02:35,781 Mennään vaihtamaan vaatteesi. Teen quesadillan. 45 00:02:37,741 --> 00:02:39,242 Hyvä laukaus, Charlie. 46 00:02:39,743 --> 00:02:41,828 Niin, parempi kuin sinun. 47 00:02:44,706 --> 00:02:46,291 Kenellä on nälkä? 48 00:02:46,375 --> 00:02:48,043 Äiti, peität laukaukseni. 49 00:02:49,753 --> 00:02:52,297 Toin teille pizzaa. -Mitä nyt? 50 00:02:52,756 --> 00:02:54,508 Miten niin mitä nyt? 51 00:02:55,717 --> 00:02:57,761 Nappaisitko meille hiukan pizzaa? 52 00:02:59,429 --> 00:03:02,683 Tulit aikaisin kotiin. Toit pizzaa. -Niin. 53 00:03:03,308 --> 00:03:04,267 Saitko potkut? 54 00:03:05,143 --> 00:03:07,646 Ei, kulta, en saanut potkuja. 55 00:03:08,522 --> 00:03:12,067 Pyydän teiltä kaikilta pientä palvelusta. 56 00:03:12,651 --> 00:03:15,904 Onko kukaan kotona huomenillalla hoitamassa David Michaelia? 57 00:03:15,987 --> 00:03:21,034 Treffit Watsonin kanssa? -Potentiaalisia asiakkaita kaupungissa. 58 00:03:21,118 --> 00:03:22,703 Menen Olivian kanssa ulos. 59 00:03:22,786 --> 00:03:25,539 Menen Emmettin ja Oliverin kanssa Carcinogensin keikalle. 60 00:03:25,622 --> 00:03:27,207 Tarvitsen myös auton. 61 00:03:27,666 --> 00:03:28,542 Kiitos. 62 00:03:29,334 --> 00:03:33,755 Minun piti mennä yökylään Mary Annen luo huomisiltana, mutta voisimme kai... 63 00:03:33,839 --> 00:03:36,174 Ei sinun tarvitse perua suunnitelmiasi. 64 00:03:36,425 --> 00:03:38,719 Pojat eivät edes harkinneet sitä. 65 00:03:40,303 --> 00:03:41,179 Ei mitään. 66 00:03:41,596 --> 00:03:42,806 Soitan pari puhelua. 67 00:03:43,890 --> 00:03:45,851 Kuka oli se tyttö silloin? 68 00:03:45,934 --> 00:03:47,602 Se, jolla oli se naama. 69 00:03:51,523 --> 00:03:53,316 Hei, Lauren tässä. En pääse... 70 00:03:53,400 --> 00:03:55,777 Kukaan ei laita edes puhelimiaan päälle! 71 00:03:56,361 --> 00:04:00,949 "Lapsenvahtinetti.com-tilauksesi on umpeutunut. 72 00:04:01,575 --> 00:04:05,370 Tilauksen uusiminen maksaa 79,99 dollaria." 73 00:04:10,208 --> 00:04:11,376 Haloo? Kyllä. 74 00:04:11,835 --> 00:04:13,086 Kyllä, huomenillalla. 75 00:04:14,421 --> 00:04:15,839 Paljonko tunti maksaa? 76 00:04:15,922 --> 00:04:17,758 Mitä aiot tehdä, imettää häntä? 77 00:04:21,678 --> 00:04:25,849 Olisiko mahdollista, että Mary Anne tulisi tänne yökylään? 78 00:04:25,932 --> 00:04:29,436 Hänen isänsä tuskin antaa, jos kuulee, että tulet kotiin myöhään. 79 00:04:30,645 --> 00:04:31,521 Niin tietysti. 80 00:04:32,022 --> 00:04:32,981 Anteeksi, äiti. 81 00:04:33,064 --> 00:04:35,567 Miksi tämä on niin vaikeaa? 82 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 Kun itse olin lapsi, 83 00:04:37,736 --> 00:04:41,698 äitini soitti jollekulle naapuruston tytöistä lankapuhelimella, 84 00:04:41,782 --> 00:04:45,243 ja tämä vastasi, koska se kuului sosiaaliseen sopimukseen. 85 00:04:47,245 --> 00:04:49,206 Ja siinä se oli. Hetki, 86 00:04:50,791 --> 00:04:52,667 kun aloin tukehtua pizzaani. 87 00:04:53,376 --> 00:04:57,005 Tukehtuessani pizzaan elämäni välähteli silmissäni - 88 00:04:57,088 --> 00:05:00,801 ja äitini yritti muistaa 17 vuotta sitten oppimaansa elvytystä. 89 00:05:01,718 --> 00:05:05,972 Siinä se tuli. Elämäni paras idea. 90 00:05:07,641 --> 00:05:08,975 Lapsenvahtiyrityskö? 91 00:05:09,059 --> 00:05:10,936 Ei pelkkä yritys, vaan klubi. 92 00:05:11,019 --> 00:05:14,147 Luuletko, että ihmiset uskoisivat lapsensa hoiviimme? 93 00:05:14,231 --> 00:05:17,067 Vahdimme molemmat David Michaelia. -Totta. 94 00:05:17,150 --> 00:05:20,153 Lapset ansaitsevat hauskoja, välittäviä vahteja, 95 00:05:20,237 --> 00:05:22,155 jotka haluavat olla paikalla. 96 00:05:22,697 --> 00:05:23,532 Niin. 97 00:05:23,615 --> 00:05:27,077 Etkä usko, mitä jotkut aikuiset vahdit veloittavat. 98 00:05:27,160 --> 00:05:29,120 Rikastuisimme jo puolella siitä. 99 00:05:30,664 --> 00:05:34,709 Mary Anne oli toki mukana, mutta kaksi ei muodosta klubia. 100 00:05:34,793 --> 00:05:36,419 Tarvitsimme lisäjäsenen. 101 00:05:36,503 --> 00:05:38,713 Claudia oli siistein tuntemamme tyttö, 102 00:05:38,797 --> 00:05:41,216 ja klubi oli siistein tekemämme juttu. 103 00:05:41,299 --> 00:05:45,720 "Claudia, siisti lapsenvahtijuttu. Hauskaa on ja rahaa riittää. 104 00:05:45,804 --> 00:05:47,889 Jos tulemme koulun jälkeen juttelemaan?" 105 00:05:47,973 --> 00:05:52,352 ...tuomiovaltaa, jota edustaa korkein oikeus, 106 00:05:52,435 --> 00:05:54,896 toimeenpanoa, se on presidentti, 107 00:05:55,939 --> 00:05:59,317 ja lainsäädäntövaltaa, joka on kongressilla. 108 00:05:59,651 --> 00:06:00,735 Thomas. 109 00:06:02,195 --> 00:06:04,072 Lähetätkö viestejä kurssillani? 110 00:06:04,489 --> 00:06:05,740 En. -Kishi? 111 00:06:06,283 --> 00:06:08,535 Anna Thomasilta saamasi viesti. 112 00:06:08,618 --> 00:06:11,955 Tarkoitatko tekstaria? Puhelimeni on kaapissani. 113 00:06:13,123 --> 00:06:15,375 Odotan yhä esseetäsi säädyllisyydestä. 114 00:06:15,458 --> 00:06:18,461 Lakkaa sotkemasta kenkiäsi ja keskity. 115 00:06:18,545 --> 00:06:21,631 Emme kai halua uutta hylättyä koetta arvosanaasi? 116 00:06:22,507 --> 00:06:24,092 Hauska tarina senaatista... 117 00:06:26,845 --> 00:06:27,679 Claudia. 118 00:06:28,471 --> 00:06:30,098 Minun täytyy keskittyä. 119 00:06:37,731 --> 00:06:38,648 Hän on mahtava. 120 00:06:40,609 --> 00:06:42,903 Mimi. Claudian isoäiti. 121 00:06:42,986 --> 00:06:47,240 Hän on rauhallinen ja aina keittelemässä teetä ja rauhoittelemassa muita. 122 00:06:47,324 --> 00:06:49,117 Mitä kuuluu? -Hyvää. 123 00:06:50,201 --> 00:06:51,953 Muut tytöt ovat yläkerrassa. 124 00:06:52,037 --> 00:06:53,079 Keitän teetä. 125 00:06:53,413 --> 00:06:54,372 Kiitos. 126 00:06:54,998 --> 00:06:56,917 "Tytöt". Siis monikossa? 127 00:07:02,339 --> 00:07:03,298 Hei, Janine. 128 00:07:11,973 --> 00:07:13,642 Hän taitaa pitää sinusta. 129 00:07:13,725 --> 00:07:15,685 Uskotko oikeasti niin? -Kyllä. 130 00:07:15,769 --> 00:07:17,020 Enpä tiedä. 131 00:07:17,103 --> 00:07:19,064 Hei. 132 00:07:19,147 --> 00:07:20,148 Hei, tyypit. 133 00:07:20,607 --> 00:07:22,484 Kristy ja Mary Anne, 134 00:07:22,567 --> 00:07:24,486 tässä on ystäväni Stacey Gill. 135 00:07:24,903 --> 00:07:27,989 Hei. -Stacey muutti Stonebrookiin New Yorkista. 136 00:07:28,073 --> 00:07:30,617 Mistä päin New Yorkia? -Kaupungista. 137 00:07:30,700 --> 00:07:32,160 Tarkoitatko Manhattania? 138 00:07:32,285 --> 00:07:34,120 Joo. Upper West Sidea. 139 00:07:35,872 --> 00:07:38,959 Tämä lapsenvahtihomma kuulostaa aika makealta. 140 00:07:39,376 --> 00:07:40,543 Kerroitko hänelle? 141 00:07:40,627 --> 00:07:42,754 Anteeksi, oliko se salaisuus? 142 00:07:42,837 --> 00:07:44,005 Ei varsinaisesti. 143 00:07:44,589 --> 00:07:45,924 Twizzlereitä! 144 00:07:46,800 --> 00:07:47,634 Ei kiitos. 145 00:07:52,806 --> 00:07:55,016 No niin. Siis lastenhoitoklubi. 146 00:07:55,100 --> 00:07:58,186 Anteeksi, luulin, että tienaisimme rahaa. 147 00:07:58,269 --> 00:08:03,024 Anna, kun puhun loppuun. Äitini tarvitsi yhtenä iltana vahtia David Michaelille, 148 00:08:03,108 --> 00:08:05,610 ja hänen piti soittaa miljoona puhelua - 149 00:08:05,694 --> 00:08:08,196 ja maksaa 80 dollaria oudosta nettisivusta. 150 00:08:08,279 --> 00:08:11,908 Joka myy sitten hänen henkilökohtaisia tietojaan venäläisille. 151 00:08:11,992 --> 00:08:16,538 Kelasin, että eikö olisi hyvä idea, jos voisi soittaa yhden puhelun - 152 00:08:16,621 --> 00:08:19,624 ja tavoittaa monia hyviä lastenvahteja yhtä aikaa. 153 00:08:19,708 --> 00:08:22,460 Kokoontuisimme muutaman kerran viikossa, 154 00:08:22,544 --> 00:08:24,754 ja ihmiset tarjoaisivat meille töitä. 155 00:08:25,171 --> 00:08:28,717 Isäni ei anna minun vastata tuntemattomiin numeroihin. 156 00:08:28,800 --> 00:08:30,135 Ei sinun puhelimellasi. 157 00:08:30,218 --> 00:08:33,763 Vanhanaikaisella puhelimella. -Lankapuhelimella! Täällä on linja. 158 00:08:33,847 --> 00:08:37,392 Saimme ylimääräisen linjan supernopean nettipaketin kanssa, 159 00:08:37,475 --> 00:08:40,562 jota Janine tarvitsi typerille nörttipalvelimilleen. 160 00:08:40,645 --> 00:08:41,813 Oletko siis mukana? 161 00:08:41,896 --> 00:08:45,316 Ehkä, jos se ei mene ristiin taidekurssini kanssa. 162 00:08:46,359 --> 00:08:47,277 Hei. 163 00:08:48,445 --> 00:08:50,030 Vesimelonikarkkeja! 164 00:08:53,450 --> 00:08:56,619 Montako kertaa viikossa tapaamme? -Muutaman. 165 00:08:57,746 --> 00:08:59,831 Kolme. -Maanantai, keskiviikko, perjantai. 166 00:08:59,914 --> 00:09:00,957 Helppo muistaa. 167 00:09:01,041 --> 00:09:04,294 Kohdennetut some-mainokset lienevät paras markkinointistrategia. 168 00:09:04,878 --> 00:09:07,797 Voin selvittää parhaan sijoitus-klikkaus-suhteen. 169 00:09:07,881 --> 00:09:09,299 Olen hyvä matikassa. 170 00:09:11,634 --> 00:09:13,386 Oletko edes ollut lapsenvahtina? 171 00:09:13,720 --> 00:09:17,640 Eikö New Yorkin lapsilla ole hienoja puolalaishoitajia valmistumiseen asti? 172 00:09:17,724 --> 00:09:20,351 Sekoitat tosielämän Gossip Girliin. 173 00:09:20,435 --> 00:09:23,980 Ja Dorota on oikeastaan taloudenhoitaja. -Mutta olet oikeassa. 174 00:09:24,481 --> 00:09:28,943 Naapureidemme lapsilla oli usein hoitaja, muttei viikonloppuisin tai iltaisin. 175 00:09:29,027 --> 00:09:32,155 Vahdin lapsia paljon, kun vanhemmilla oli tapahtumia. 176 00:09:32,238 --> 00:09:33,323 Tapahtumia. 177 00:09:34,032 --> 00:09:35,575 Kuten palkintogaaloja. 178 00:09:36,242 --> 00:09:37,118 Niin. 179 00:09:37,202 --> 00:09:39,162 Markkinoinnista puheen ollen, 180 00:09:39,704 --> 00:09:43,750 Claud, voisitko piirtää meille jotain, kuten logon? 181 00:09:44,542 --> 00:09:46,753 Ehkä. Pitää käydä asia läpi. 182 00:09:47,253 --> 00:09:50,507 Veistos on siisti. Mistä siinä on kyse? -Kuukautisista. 183 00:09:54,219 --> 00:09:55,553 Ja hänen puseronsa. 184 00:09:55,637 --> 00:09:56,596 Uskomaton. 185 00:09:56,679 --> 00:09:58,765 Niitä varmaan kaupungissa pidetään. 186 00:09:59,432 --> 00:10:02,143 Eikö ole ihanaa, kun hän puhuu "kaupungista"? 187 00:10:02,227 --> 00:10:03,478 Hän ei syönyt mitään. 188 00:10:04,187 --> 00:10:08,358 Ehkä hän ei pidä Twizzlereistä. -Ehkä hänellä on kehonkuvaongelmia. 189 00:10:08,441 --> 00:10:11,277 Huono esimerkki tytöille, joita hoidamme. 190 00:10:11,361 --> 00:10:12,195 Kristy. 191 00:10:13,279 --> 00:10:14,239 Hän on mukava. 192 00:10:14,739 --> 00:10:15,824 Hän vain on uusi. 193 00:10:16,741 --> 00:10:19,577 Uuden ystävän hankkiminen ei ole paha juttu. 194 00:10:22,455 --> 00:10:23,957 Ehkä Mary Anne oli oikeassa. 195 00:10:24,040 --> 00:10:27,752 Ehkä uudet ihmiset eivät ole tunkeutujia, joita pitää vastustaa. 196 00:10:28,378 --> 00:10:29,337 Yllätys! 197 00:10:29,754 --> 00:10:32,215 Hiukan syötävää. 198 00:10:33,633 --> 00:10:36,678 Tai ehkä Mary Anne oli täysi idiootti. 199 00:10:37,262 --> 00:10:40,723 Watson Brewer, äitini poikaystävä. 200 00:10:40,807 --> 00:10:42,308 Perimmäinen tunkeutuja. 201 00:10:42,934 --> 00:10:43,852 Tosi hyvää. 202 00:10:44,561 --> 00:10:47,814 Yleensä mykyt eivät maistu, mutta nämä ovat herkullisia. 203 00:10:47,897 --> 00:10:49,524 Minä pyrin miellyttämään. 204 00:10:50,692 --> 00:10:55,780 Ethän sinä tehnyt niitä. -En tehnytkään. 205 00:10:58,199 --> 00:11:00,160 Kristy perustaa lastenvahtiklubin. 206 00:11:00,243 --> 00:11:02,495 Ensimmäinen kokous oli iltapäivällä. 207 00:11:02,579 --> 00:11:05,039 Jotta tytöt oppisivat vahtimaan lapsia? 208 00:11:05,123 --> 00:11:09,711 Ei, yritys, josta meidät palkataan hoitamaan lapsia. 209 00:11:09,794 --> 00:11:13,089 Eikä se ole vain tytöille. Pojatkin voivat hoitaa lapsia. 210 00:11:13,173 --> 00:11:15,300 Totta kai voivat. 211 00:11:15,633 --> 00:11:18,553 Mikä on liiketoimintasuunnitelmanne? Miten se toimii? 212 00:11:18,636 --> 00:11:22,015 Tapaamme kolmesti viikossa. Ihmiset soittavat työtarjouksia, 213 00:11:22,098 --> 00:11:24,058 ja työt sovitaan saman tien. 214 00:11:24,142 --> 00:11:26,019 Joku siis koordinoi aikataulut? 215 00:11:26,895 --> 00:11:28,521 Entä hinnat? -Kilpailukykyiset. 216 00:11:28,605 --> 00:11:30,732 Saatko prosenttiosuuden tuloistanne? 217 00:11:31,399 --> 00:11:33,109 Niin. Kaikkea tuota. 218 00:11:33,860 --> 00:11:36,905 Liikemiehenä ja isänä - 219 00:11:38,615 --> 00:11:40,617 pidän ideaa nerokkaana. Mahtavana. 220 00:11:40,700 --> 00:11:41,618 Se on mahtava. 221 00:11:45,413 --> 00:11:46,956 No niin, 222 00:11:47,415 --> 00:11:49,834 Watson tuli illalliselle siksi, 223 00:11:49,918 --> 00:11:52,503 että meillä on uutisia. -Mitä? 224 00:11:53,046 --> 00:11:56,382 Olemme tapailleet jo jonkin aikaa, 225 00:11:56,883 --> 00:11:59,385 ja hän kosi minua. 226 00:12:03,514 --> 00:12:04,474 Mitä vastasit? 227 00:12:04,557 --> 00:12:09,354 Sanoin haluavani varmistaa ensin perhepalaverissa, että se sopii teille. 228 00:12:09,437 --> 00:12:10,980 Hyvä, sillä ei se sovi. 229 00:12:14,651 --> 00:12:15,485 Kristy! 230 00:12:15,568 --> 00:12:18,529 Se ei tunnu hyvältä. Se siitä. Annatko katkaravut? 231 00:12:18,613 --> 00:12:21,115 Kristy, emme ole pyytämässä lupaasi. 232 00:12:21,199 --> 00:12:23,034 Yritämme keskustella asiasta. 233 00:12:23,117 --> 00:12:25,245 Miksi sitten kysytte siitä? 234 00:12:25,328 --> 00:12:28,665 Jos teette mitä haluatte, miksi teeskentelette välittävänne? 235 00:12:28,748 --> 00:12:30,875 Tuo ei ole lainkaan reilua. 236 00:12:30,959 --> 00:12:36,965 Olet aina sanonut, että on tärkeää olla itsenäinen ja seistä omilla jaloillaan, 237 00:12:37,048 --> 00:12:41,427 mutta odotat minun mielistelevän ekaa ovesta kävelevää rikasta miestä. 238 00:12:41,511 --> 00:12:42,387 Nyt riittää. 239 00:12:42,470 --> 00:12:43,888 Mene omaan huoneeseeni. 240 00:12:43,972 --> 00:12:47,684 Hän voi ostaa sinut, mutta ei meitä. -Käskin mennä huoneeseesi! 241 00:12:47,767 --> 00:12:48,601 Hyvä on. 242 00:12:49,269 --> 00:12:50,520 Halusin lähteä, 243 00:12:50,603 --> 00:12:54,274 koska en voinut antaa Watson Brewerin nähdä minun itkevän. 244 00:12:57,986 --> 00:13:00,405 ANNA ANTEEKSI ÄITI 245 00:13:00,488 --> 00:13:03,116 Haluan toki äitini olevan onnellinen, 246 00:13:04,117 --> 00:13:06,869 mutta haluaisin meidän riittävän. 247 00:13:15,712 --> 00:13:17,171 No niin, klubilaiset. 248 00:13:17,255 --> 00:13:20,008 Minulla on eniten kokemusta, ja idea oli minun. 249 00:13:20,091 --> 00:13:23,261 Olen siis puheenjohtaja. Tottukaa pomotteluun. 250 00:13:23,886 --> 00:13:24,887 Kristy... 251 00:13:24,971 --> 00:13:27,724 Claudia on varapuheenjohtaja. Tapaammehan huoneessasi. 252 00:13:28,683 --> 00:13:30,476 Kristy... -Mitä muuta? 253 00:13:30,560 --> 00:13:35,148 Tarvitsemme jonkun hoitamaan kuluja, jonkun hoitamaan markkinointia - 254 00:13:35,648 --> 00:13:37,442 ja sosiaalista mediaa... -Kristy! 255 00:13:38,067 --> 00:13:41,487 Haluan olla sihteeri. Olen järjestelmällinen ja hyvä kirjanpidossa. 256 00:13:41,571 --> 00:13:44,449 Täytän myös Google-tiedostoon töidemme yksityiskohdat - 257 00:13:44,532 --> 00:13:47,952 ja teen kokouksista pöytäkirjat, jotka jaan viikon lopulla. 258 00:13:49,329 --> 00:13:51,080 Sopiiko se kaikille? 259 00:13:52,540 --> 00:13:53,666 Se olisi hienoa. 260 00:13:56,544 --> 00:13:59,005 En ole kuullut hänen puhuvan noin paljon. 261 00:13:59,422 --> 00:14:02,383 Olen tuntenut hänet syntymästä asti. Ja sama juttu. 262 00:14:02,592 --> 00:14:07,180 Nopeinta olisi käyttää olemassa olevia alustojamme vaikuttajien kuratoimiseen. 263 00:14:07,263 --> 00:14:10,683 Antakaa Insta-nimenne, niin teen viittauksen seuraajillenne. 264 00:14:11,017 --> 00:14:14,437 Eikö ole laitonta olla Instagramissa ennen kuin täyttää 13? 265 00:14:14,812 --> 00:14:16,898 Sosiaalinen media mädättää aivot. 266 00:14:17,190 --> 00:14:19,734 Unohdan aina ottaa kuvia, paitsi kielestäni, 267 00:14:19,817 --> 00:14:23,154 ja se on vahinko kun yritän nähdä, onko hampaissani jotain. 268 00:14:23,237 --> 00:14:26,491 Saanko ehdottaa jotain? -Onko meillä vaihtoehtoja? 269 00:14:26,574 --> 00:14:29,952 Ottaen huomioon haasteen, kuten keltahiuksinen huomautti, 270 00:14:30,036 --> 00:14:34,374 alustan rakentamisessa tyhjästä tehokkain ratkaisu ongelmaanne - 271 00:14:34,457 --> 00:14:35,917 voi olla analoginen. 272 00:14:36,751 --> 00:14:38,086 Mitä tarkoitat? 273 00:14:39,128 --> 00:14:42,840 Ehkä Claudia voisi luoda jotain, mitä levitätte yhteisöön. 274 00:14:43,383 --> 00:14:45,593 Lentolehtisenkö? -Aivan. 275 00:14:47,804 --> 00:14:49,639 Haluan olla rahastonhoitaja. 276 00:14:51,891 --> 00:14:55,019 TARVITSETKO LAPSENVAHTIA? SOITA: THE BABY-SITTERS CLUB 277 00:15:04,404 --> 00:15:05,238 Anteeksi! 278 00:15:05,863 --> 00:15:07,990 Hei, olemme Baby-Sitters Clubista. 279 00:15:08,074 --> 00:15:10,159 Soita, jos tarvitset meitä. Heippa! 280 00:15:12,328 --> 00:15:13,913 Soita Baby-Sitters Clubille. 281 00:15:14,497 --> 00:15:17,667 "Hän ei kuuntele kunnolla. Hän puuttuu kaikkeen." 282 00:15:22,338 --> 00:15:23,548 "Ja puuttuu kaikkeen." 283 00:15:28,553 --> 00:15:30,304 Kyllä! Baby-Sitters Club! 284 00:15:33,933 --> 00:15:36,894 Soita Baby-Sitters Clubille. Tarvitsetko hoitajan? 285 00:15:37,311 --> 00:15:38,980 Soita Baby-Sitters Clubille. 286 00:15:44,485 --> 00:15:45,570 Viimeinen! 287 00:15:59,917 --> 00:16:01,961 Toimiiko tuo varmasti? 288 00:16:02,211 --> 00:16:05,506 Ostin sen myyjältä, joka sanoi, että se on täysin toimiva. 289 00:16:05,673 --> 00:16:07,133 Se on 25 vuotta vanha. 290 00:16:07,717 --> 00:16:09,135 Se on ikoninen. 291 00:16:10,303 --> 00:16:12,805 Voi jukra! -Anteeksi. Kokeilin vain. 292 00:16:15,308 --> 00:16:17,560 Kello on 17.23. Pitää mennä. 293 00:16:17,643 --> 00:16:19,687 Kokoukset loppuvat klo 17.30. Sovimme niin. 294 00:16:19,770 --> 00:16:24,317 Isäni ei siedä, kun olen myöhässä. -Mitä tapahtuu, kun asiakas palaa myöhään? 295 00:16:24,400 --> 00:16:27,904 Et voi jättää lasta kotiin, koska isäsi voi soittaa FBI:lle. 296 00:16:28,988 --> 00:16:30,072 Voi jukra! 297 00:16:30,948 --> 00:16:33,284 Hyvää iltapäivää. Baby-Sitters Club. 298 00:16:33,868 --> 00:16:36,704 Tässä on Kristy Thomas, puheenjohtaja ja perustaja. 299 00:16:36,787 --> 00:16:39,040 Niin, Kristy, Watson Brewer täällä. 300 00:16:39,123 --> 00:16:40,541 Kuka siellä? -Onko se työ? 301 00:16:41,125 --> 00:16:43,127 Miten sait tämän numeron? -Se on... 302 00:16:43,711 --> 00:16:47,798 Annoit mainoslehtisen. Tarvitsen jonkun vahtimaan Karenia ja Andrew'ta - 303 00:16:47,882 --> 00:16:49,884 huomenna iltapäivällä, kun olen töissä, 304 00:16:49,967 --> 00:16:52,929 ja ajattelin tarkistaa, voisiko klubinne auttaa. 305 00:16:53,012 --> 00:16:56,724 Eikö huomenna ole lauantai? Lapset ovat luonasi vain viikonloppuisin. 306 00:16:56,807 --> 00:16:58,226 Kristy, mitä sinä teet? 307 00:16:58,309 --> 00:17:00,144 Hetkinen. -Selvä. 308 00:17:00,603 --> 00:17:03,856 Watson haluaa jonkun vahtimaan lapsiaan Karenia ja Andrew'ta huomenna. 309 00:17:03,940 --> 00:17:06,734 Luoja, ensimmäinen työmme. -Koska? 310 00:17:07,235 --> 00:17:08,110 Kello kaksi. 311 00:17:08,819 --> 00:17:11,280 Pahus, silloin on piirroskurssini. 312 00:17:11,364 --> 00:17:13,449 Mikä? -College-tason taidekurssi, 313 00:17:13,533 --> 00:17:16,494 jossa piirretään malleja alasti. -Claudia, yäk! 314 00:17:16,577 --> 00:17:19,205 En minä ole alasti, he ovat. 315 00:17:19,288 --> 00:17:20,373 Valitan. 316 00:17:20,706 --> 00:17:24,293 Minäkään en pysty. Olen New Yorkissa vanhempieni kanssa. 317 00:17:24,919 --> 00:17:27,588 Ensimmäinen viikonloppumme ja olet poissa kaupungista? 318 00:17:27,672 --> 00:17:28,839 Viime hetken juttu. 319 00:17:29,257 --> 00:17:32,718 Ihan sama. Emmehän me vahdi Watson Brewerille kuitenkaan. 320 00:17:32,802 --> 00:17:34,053 Claudia, mitä sinä teet? 321 00:17:34,136 --> 00:17:37,723 Mykistän sinut ennen kuin vieraannutat ainoan asiakkaamme. 322 00:17:37,807 --> 00:17:42,311 Niitä tulee lisää. Hän on ääliö, joka yrittää löytää keinon hylätä lapsensa - 323 00:17:42,395 --> 00:17:46,399 toisena ainoista kahdesta päivästä viikossa, jolloin hän näkee heitä. 324 00:17:46,691 --> 00:17:49,610 Minun klubini ei auta häntä siinä. 325 00:17:49,694 --> 00:17:54,407 Siis meidän klubimme, ja hän on ainoa kokoukseen soittanut henkilö. 326 00:17:54,657 --> 00:17:56,659 Mary Anne, onko kalenteri auki? 327 00:17:57,076 --> 00:17:58,744 Kristy ja minä olemme vapaita. 328 00:17:59,745 --> 00:18:04,292 Kristy on tehnyt tunteensa selväksi. Haluatko Watsonille huomenna? 329 00:18:05,001 --> 00:18:06,168 Mary Anne, ei. 330 00:18:06,502 --> 00:18:08,379 Lakkaa pomottelemasta. 331 00:18:08,963 --> 00:18:13,009 Muistutat siitä, miksi lopetin hengailun kanssasi. 332 00:18:13,884 --> 00:18:15,511 Mary Anne, haluatko tämän työn? 333 00:18:19,473 --> 00:18:20,516 Hei, Watson. 334 00:18:20,600 --> 00:18:23,269 Olen Claudia Kishi. Vahtisi on Mary Anne Spier. 335 00:18:23,352 --> 00:18:24,186 Loistavaa! 336 00:18:25,104 --> 00:18:27,189 Seuraavana päivänä olin alamaissa - 337 00:18:27,273 --> 00:18:29,859 ja päätin puhdistaa pääni lenkillä. 338 00:18:30,234 --> 00:18:33,154 Onneksi koirani Louie halusi yhä olla kanssani. 339 00:18:36,073 --> 00:18:41,621 Halusin nähdä, miten toinen puoli elää, ja ehkä vakoilla tiettyä muka-bestistä, 340 00:18:41,704 --> 00:18:44,290 joka ei olisi edes saanut tätä työtä ilman minua. 341 00:18:46,375 --> 00:18:48,711 No niin, Mary Anne. Alkaa olla valmista. 342 00:18:49,003 --> 00:18:50,671 Selvä. -Ei ruoka-allergioita. 343 00:18:50,755 --> 00:18:52,506 Palaan kuuden maissa. -Kuuden. 344 00:18:52,590 --> 00:18:54,008 Selvä. -Ja on kunnia olla - 345 00:18:54,091 --> 00:18:55,926 Baby-Sitters Clubin eka asiakas. 346 00:18:56,010 --> 00:18:57,219 Nähdään. -Selvä, moi. 347 00:18:57,303 --> 00:18:58,137 Moi. 348 00:19:08,439 --> 00:19:09,273 Selvä. 349 00:19:13,069 --> 00:19:15,780 Pihanne näyttää kivalta. Onko tuo trampoliini? 350 00:19:18,824 --> 00:19:20,368 Naapurissamme asuu noita. 351 00:19:20,785 --> 00:19:23,329 Hänen nimensä on Morbidda Destiny. 352 00:19:23,412 --> 00:19:25,414 Hän kirosi kissamme Boo-Boon. 353 00:19:25,748 --> 00:19:26,791 Selvä. 354 00:19:32,755 --> 00:19:33,964 Mitä teet aidallani? 355 00:19:34,840 --> 00:19:35,716 Kristy? 356 00:19:37,218 --> 00:19:38,344 Mitä sinä teet? 357 00:19:39,679 --> 00:19:40,680 Louie, ei! 358 00:19:42,723 --> 00:19:44,725 Tuo oli se noita, josta kerroin. 359 00:19:44,809 --> 00:19:45,685 Aika siistiä. 360 00:19:50,147 --> 00:19:52,441 Nolasin itseni kunnolla, 361 00:19:52,525 --> 00:19:56,320 koirani oli varmaan kuollut ja kaiken huipuksi - 362 00:20:03,077 --> 00:20:05,204 Stacey ei ollutkaan New Yorkissa. 363 00:20:05,996 --> 00:20:07,540 Hän valehteli kaikille. 364 00:20:16,882 --> 00:20:19,468 Koko tilanne oli lähtenyt käsistäni, 365 00:20:19,719 --> 00:20:22,263 ja sitä tunnetta tosiaankin vihaan. 366 00:20:25,141 --> 00:20:26,142 Louie! 367 00:20:30,479 --> 00:20:31,313 Louie! 368 00:20:33,190 --> 00:20:34,316 Hei! 369 00:20:38,779 --> 00:20:40,030 Meidän pitää puhua. 370 00:20:42,408 --> 00:20:46,412 Jos Stacey halusi sinun ajattelevan, että lähtee pois viikonloppuna, 371 00:20:46,495 --> 00:20:48,289 hänellä oli varmasti syy. 372 00:20:49,457 --> 00:20:51,459 Päästin hänet klubiini. 373 00:20:51,834 --> 00:20:54,295 Minun pitäisi luottaa häneen, mutta hän valehteli. 374 00:20:55,337 --> 00:20:57,715 Tiedän, miten paljon haluat hallita... 375 00:20:57,798 --> 00:20:59,508 Enhän! -Kyllähän. 376 00:20:59,592 --> 00:21:02,803 Enhän, ja on epäreilua sanoa tai edes ajatella niin. 377 00:21:02,887 --> 00:21:04,305 Hallitsetko nyt ajatuksiani? 378 00:21:04,388 --> 00:21:05,598 Kyllä. -Selvä. 379 00:21:05,973 --> 00:21:08,893 Joskus ihmiset kaipaavat vähän tilaa. 380 00:21:08,976 --> 00:21:11,520 Jos haluat luottaa Staceyyn, 381 00:21:11,604 --> 00:21:14,523 ehkä pitää antaa hänelle syy luottaa sinuun ensin. 382 00:21:16,942 --> 00:21:18,694 Mary Anne näki minut Watsonilla. 383 00:21:19,779 --> 00:21:20,821 Entä sitten? 384 00:21:20,905 --> 00:21:22,573 Se oli nöyryyttävää. 385 00:21:22,656 --> 00:21:26,577 Puheenjohtajuuteni on epäonnistunut. Pitäisi erota, kun vielä voin. 386 00:21:28,120 --> 00:21:29,663 Kulta, kuuntele minua. 387 00:21:29,747 --> 00:21:33,417 Kun Mary Anne pelkää jotain, mikä sinusta on typerää, 388 00:21:33,501 --> 00:21:35,878 pilkkaatko häntä ja kutsut vauvaksi? 389 00:21:36,253 --> 00:21:37,588 Joskus. 390 00:21:39,215 --> 00:21:40,049 Selvä. 391 00:21:40,132 --> 00:21:43,135 Mutta olet silti hänen paras ystävänsä. 392 00:21:43,219 --> 00:21:44,804 Kyllä. -Aivan. 393 00:21:45,221 --> 00:21:48,432 Entä Claudia, kun hän saa huonoja arvosanoja kokeissa? 394 00:21:48,516 --> 00:21:51,060 Et jankkaa siitä ja pahenna hänen oloaan. 395 00:21:51,143 --> 00:21:52,144 Sinä autat häntä. 396 00:21:52,645 --> 00:21:53,479 Joo. 397 00:21:53,562 --> 00:21:55,397 Et ole täydellinen, kulta. 398 00:21:56,148 --> 00:21:58,442 Eikä kukaan sinua rakastavista ihmisistä ole. 399 00:21:58,901 --> 00:22:02,404 Voit vain yrittää  pärjätä paremmin ensi kerralla. 400 00:22:03,322 --> 00:22:05,032 Niinkö sinä toimisit? 401 00:22:05,950 --> 00:22:07,910 Menen taas naimisiin. 402 00:22:08,244 --> 00:22:10,204 Vastoin minun mielipidettäni. 403 00:22:10,287 --> 00:22:11,163 Selvä. 404 00:22:11,622 --> 00:22:15,376 Se talo on kuitenkin kiva. -Kyse ei ole talosta. 405 00:22:15,793 --> 00:22:16,710 Rakastan sinua. 406 00:22:17,294 --> 00:22:19,421 Rakastan sinua kovasti. 407 00:22:23,634 --> 00:22:27,888 Yhteiskuntaopin opettajasi soitti. Hän kaipasi esseetä säädyllisyydestä. 408 00:22:27,972 --> 00:22:30,182 Poikaa ei laitettaisi kirjoittamaan moista. 409 00:22:31,642 --> 00:22:33,227 Ei niin. 410 00:22:34,436 --> 00:22:36,397 Äidilläni on siis outo miesmaku, 411 00:22:36,480 --> 00:22:39,733 mutta elämän suhteen hän ei tainnut olla ihan pihalla. 412 00:22:40,943 --> 00:22:43,279 Ennen Baby-Sitters Clubin seuraavaa kokousta - 413 00:22:43,362 --> 00:22:46,490 päätin ottaa sivun hänen  noutoruokalistalaatikostaan. 414 00:22:49,410 --> 00:22:50,327 Pizzaako? 415 00:22:50,411 --> 00:22:52,079 Kai kaikille maistuu herkku. 416 00:22:53,247 --> 00:22:56,125 Stacey, hain sinulle salaattia, jos haluat. 417 00:22:58,335 --> 00:22:59,378 Syödään nyt. 418 00:23:04,383 --> 00:23:05,217 Kiitos. 419 00:23:19,732 --> 00:23:20,649 Siispä - 420 00:23:24,320 --> 00:23:27,698 haluan sanoa teille jotain. 421 00:23:31,702 --> 00:23:32,620 Olen pahoillani - 422 00:23:34,955 --> 00:23:37,041 siitä, miten käyttäydyin viimeksi. 423 00:23:38,250 --> 00:23:39,084 Olin väärässä. 424 00:23:39,960 --> 00:23:40,794 Hetkinen. 425 00:23:40,878 --> 00:23:44,673 Kuulinko juuri Kristy Thomasin sanovan, että hän on ollut väärässä? 426 00:23:45,257 --> 00:23:48,844 Vaikka Baby-Sitters Club oli minun ideani, 427 00:23:49,178 --> 00:23:51,555 en minä määrää teitä koko ajan. 428 00:23:52,765 --> 00:23:55,392 Ja klubi on meidän, ei vain minun. 429 00:23:55,935 --> 00:23:57,561 Vaikka idea oli minun. 430 00:23:57,645 --> 00:23:59,438 Tiedetään. 431 00:23:59,939 --> 00:24:04,568 Olisi silti kunnia jatkaa puheenjohtajananne. 432 00:24:05,819 --> 00:24:08,656 Mutta ymmärrän, jos haluatte minun eroavan. 433 00:24:14,828 --> 00:24:18,165 Olet toki yhä puheenjohtaja. -Kunhan muistat olevasi oikeassa - 434 00:24:18,248 --> 00:24:21,919 vain 95 % ajasta sadan sijaan, olen tyytyväinen. 435 00:24:23,504 --> 00:24:25,756 Voi luoja, puhelin! -Voi luoja, tämä on kokous! 436 00:24:27,716 --> 00:24:29,593 Hei, Baby-Sitters Clubilla. 437 00:24:31,345 --> 00:24:32,179 Selvä. 438 00:24:33,347 --> 00:24:34,181 Hetkinen. 439 00:24:34,682 --> 00:24:35,516 Uusi asiakas. 440 00:24:35,599 --> 00:24:38,644 Amy Marshall. Hänellä on kaksi pikkutyttöä, Eleanor ja Nina. 441 00:24:38,727 --> 00:24:42,940 Hän tarvitsee vahdin torstai-iltana. -Tänä torstaina. Claudia, sinä! 442 00:24:43,691 --> 00:24:46,026 Claud, miten hän sai tietää klubista? 443 00:24:46,110 --> 00:24:47,861 Watson suositteli meitä. 444 00:24:50,364 --> 00:24:51,740 Hienoa. Kiitos. 445 00:24:53,617 --> 00:24:54,535 Minun vuoroni. 446 00:24:56,453 --> 00:24:59,581 Hyvää iltapäivää. Baby-Sitters Club. Papadakis? 447 00:25:00,040 --> 00:25:01,417 Miten se kirjoitetaan? 448 00:25:01,834 --> 00:25:03,711 Asutteko Brewerien vieressä? 449 00:25:04,503 --> 00:25:08,298 Watson Brewer tunkee nokkansa liiketoimintaani. 450 00:25:08,382 --> 00:25:09,550 Kirjaimellisesti. -Selvä. 451 00:25:09,633 --> 00:25:11,719 Olen lapsenvahtinne Stacey McGill. 452 00:25:12,052 --> 00:25:14,388 Ja tänä viikonloppuna? Kiitos. 453 00:25:14,888 --> 00:25:17,391 Selvä. Nähdään viikonloppuna. Heippa. 454 00:25:20,561 --> 00:25:22,146 Kiitä Watsonia. 455 00:25:23,522 --> 00:25:24,481 Kiitä itse. 456 00:25:26,817 --> 00:25:30,988 Mikä on säädyllisyyden merkitys? Tiedän, mitä sen pitäisi merkitä. 457 00:25:31,071 --> 00:25:32,239 Nostan käteni, 458 00:25:32,322 --> 00:25:36,910 odotan kutsua, en häiritse ja muuta, mikä varmasti helpottaisi elämää. 459 00:25:38,328 --> 00:25:42,958 Mutta minulle säädyllisyys tarkoittaa sitä, että tietää, milloin on väärässä, 460 00:25:45,169 --> 00:25:47,212 ja antaa ihmisille mahdollisuuden. 461 00:25:47,629 --> 00:25:48,672 Kiitos. 462 00:25:52,634 --> 00:25:55,262 Ja ennen kaikkea sitä, että on hyvä ystävä, 463 00:25:57,347 --> 00:26:00,100 jotta saisi luotua entistä paremman liiton, 464 00:26:00,184 --> 00:26:02,644 jossa kaikki ihmiset ovat tasavertaisia. 465 00:26:03,645 --> 00:26:06,732 Vaikka se ei ehkä vastaa jonkun muun määritelmää säädyllisyydestä, 466 00:26:06,815 --> 00:26:07,816 se vastaa omaani. 467 00:26:07,900 --> 00:26:10,152 Allekirjoitus: Kristy Amanda Thomas, 468 00:26:10,527 --> 00:26:12,571 Baby-Sitters Clubin puheenjohtaja. 469 00:26:22,664 --> 00:26:25,584 KRISTYN PARAS KEIKKA 470 00:27:24,643 --> 00:27:26,645 Tekstitys: Tapio Ahola