1 00:00:07,674 --> 00:00:10,135 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:18,018 --> 00:00:21,730 Allt började en fredagseftermiddag i början av sjunde klass. 3 00:00:22,231 --> 00:00:25,567 Jag gick hem från skolan med min bästis Mary Anne Spier. 4 00:00:25,651 --> 00:00:27,903 Jag pratade mest, som vanligt. 5 00:00:27,986 --> 00:00:29,863 Så du måste lyssna på mig. 6 00:00:29,947 --> 00:00:32,533 Mary Anne lyssnade tålmodigt, som vanligt. 7 00:00:32,616 --> 00:00:34,743 Det var stekhett därinne, 8 00:00:34,826 --> 00:00:39,498 som på Venus yta, och han bara malde och malde 9 00:00:39,581 --> 00:00:43,669 om geniet Thomas Jefferson och om hur alla människor är skapade lika. 10 00:00:43,752 --> 00:00:45,170 Är det magister Redmont? 11 00:00:45,254 --> 00:00:47,881 Ja. Så till slut ställde jag mig upp och sa: 12 00:00:47,965 --> 00:00:51,426 "Om han var ett geni, varför nämnde han inte 'kvinniskor'?" 13 00:00:51,510 --> 00:00:52,344 Snyggt. 14 00:00:52,427 --> 00:00:56,557 Men tydligen höjde jag rösten och räckte inte upp handen. 15 00:00:56,932 --> 00:01:00,519 -Fick du kvarsittning? -Essä om betydelsen av dekorum. 16 00:01:00,602 --> 00:01:01,853 Vad betyder det ens? 17 00:01:01,937 --> 00:01:06,233 Att inte prata om man inte blivit tilltalad, vara artig och osynlig. 18 00:01:06,316 --> 00:01:10,112 Samtidigt stoppar killarna Kleenex i byxorna på toan 19 00:01:10,195 --> 00:01:14,366 och torkar av svett på varandra, men ändå är det jag som är störande. 20 00:01:15,117 --> 00:01:19,204 Tänker han ringa din mamma? Du ska ju sova över hos mig imorgon kväll. 21 00:01:19,288 --> 00:01:22,833 Pappa har nästan gått med på att låta oss köpa pizza och glass. 22 00:01:22,916 --> 00:01:26,336 Både och? Wow!  Vad blir det sen, nyckeln till barskåpet? 23 00:01:26,420 --> 00:01:28,255 Socker är framsteg. 24 00:01:29,047 --> 00:01:30,382 -Längtar! -Längtar! 25 00:01:33,885 --> 00:01:36,305 Mary Anne var 1,5 år när hennes mamma dog. 26 00:01:36,888 --> 00:01:40,309 Hennes pappa är överbeskyddande men bryr sig åtminstone. 27 00:01:40,392 --> 00:01:43,478 Min pappa stack när min lillebror David Michael föddes. 28 00:01:43,562 --> 00:01:48,358 Han besökte oss två gånger de första åren. Sen blev det födelsedagskort. Sen tystnad. 29 00:01:49,943 --> 00:01:51,403 Kishis är våra grannar. 30 00:01:51,486 --> 00:01:54,323 Claudia, Mary Anne och jag brukade hänga jämt. 31 00:01:54,656 --> 00:01:59,244 Men det var innan Claudia började gilla killar och kläder mer än oss. 32 00:02:00,871 --> 00:02:03,415 Jag saknar henne. Det gör vi båda två. 33 00:02:12,799 --> 00:02:14,801 Kristy. Jag är här. 34 00:02:14,885 --> 00:02:17,137 Hej, vad gör du där därinne? 35 00:02:17,554 --> 00:02:20,849 -Du skulle ju släppa in mig. -Du är 20 minuter för tidig. 36 00:02:20,932 --> 00:02:23,393 Varför gick du inte till Mimi Kishi? 37 00:02:25,437 --> 00:02:27,230 Jag blev kissnödig på bussen. 38 00:02:27,314 --> 00:02:31,109 Säg inget till Charlie och Sam. De tror att jag är en barnrumpa. 39 00:02:31,193 --> 00:02:32,986 Självklart inte. 40 00:02:33,070 --> 00:02:35,989 Vi går och byter om. Jag gör en quesadilla åt dig. 41 00:02:37,741 --> 00:02:39,242 Snyggt skott, Charlie. 42 00:02:39,785 --> 00:02:41,828 Ja. Det var bättre än ditt. 43 00:02:44,706 --> 00:02:48,043 -Vem är hungrig? -Mamma, du blockerade mitt skott. 44 00:02:49,753 --> 00:02:50,671 Jag köpte pizza. 45 00:02:51,088 --> 00:02:52,297 Varför då? 46 00:02:52,756 --> 00:02:54,341 Vad menar du? 47 00:02:55,842 --> 00:02:57,427 Kan du hämta pizza åt oss? 48 00:02:59,429 --> 00:03:00,722 Du är hemma tidigt. 49 00:03:00,806 --> 00:03:02,683 -Och du köpte pizza. -Ja. 50 00:03:03,308 --> 00:03:04,267 Har du fått sparken? 51 00:03:05,227 --> 00:03:07,646 Nej, jag har inte fått sparken. 52 00:03:08,647 --> 00:03:14,319 Men jag måste be er om en liten tjänst. Kan nån av er vara hemma imorgon kväll 53 00:03:14,403 --> 00:03:16,863 -för att passa David Michael? -Dejt med Watson? 54 00:03:17,239 --> 00:03:21,034 Några potentiella kunder kommer till stan i helgen. 55 00:03:21,118 --> 00:03:22,703 Jag har en dejt med Olivia. 56 00:03:22,786 --> 00:03:25,580 Jag, Emmet och Oliver ska gå på The Carcinogens. 57 00:03:25,664 --> 00:03:27,207 Och jag behöver bilen. 58 00:03:27,666 --> 00:03:28,542 Tack killar. 59 00:03:29,334 --> 00:03:33,755 Jag hade tänkt sova över hos Mary Anne men vi kan... 60 00:03:33,839 --> 00:03:38,719 Du behöver inte ställa in dina planer. Killarna kom ju inte ens på tanken. 61 00:03:40,303 --> 00:03:42,556 Inget. Jag ska ringa några samtal. 62 00:03:43,890 --> 00:03:47,602 Vem var den där flickan vi hade, ni vet, hon med ansiktet? 63 00:03:51,523 --> 00:03:53,316 Det här är Lauren. Jag kan inte... 64 00:03:53,400 --> 00:03:55,777 Ingen svarar i telefonen längre! 65 00:03:56,361 --> 00:04:00,949 "Ditt abonnemang på barnvakt.com har gått ut. 66 00:04:01,575 --> 00:04:05,370 För att förnya det, vänligen betala 79,99"! 67 00:04:10,208 --> 00:04:12,919 Hallå? Ja. Ja, imorgon kväll. 68 00:04:14,421 --> 00:04:17,632 Hur mycket per timme? Vad tänker du göra, amma honom? 69 00:04:21,678 --> 00:04:25,849 Tror du att Mary Anne kan sova över här istället imorgon kväll? 70 00:04:25,932 --> 00:04:29,436 Hon får inte för sin pappa om han vet att du kommer hem sent. 71 00:04:30,645 --> 00:04:31,521 Ja, så klart. 72 00:04:32,022 --> 00:04:35,442 -Jag är ledsen. -Varför är det här så svårt? 73 00:04:35,734 --> 00:04:40,280 När jag var liten ringde min mamma bara nån flicka i kvarteret, 74 00:04:40,363 --> 00:04:45,243 på en fast telefon, och flickan svarade, eftersom det är så man gör. 75 00:04:47,245 --> 00:04:49,372 Då hände det. I det ögonblicket... 76 00:04:50,791 --> 00:04:52,709 ...satte jag min pizza i halsen. 77 00:04:53,293 --> 00:04:57,005 Men medan jag kvävdes av pizzan och hela mitt liv flimrade förbi 78 00:04:57,088 --> 00:05:00,926 och mamma försökte minnas HLR-greppet hon lärde sig för 17 år sen, 79 00:05:01,718 --> 00:05:05,680 fick jag plötsligt mitt livs bästa idé. 80 00:05:07,641 --> 00:05:08,975 Ett barnvaktsföretag? 81 00:05:09,059 --> 00:05:10,936 Inte bara ett företag, en klubb. 82 00:05:11,019 --> 00:05:14,147 Tror du att folk låter oss passa deras barn? 83 00:05:14,231 --> 00:05:16,149 Vi passar David Michael jämt. 84 00:05:16,233 --> 00:05:17,067 Det är sant. 85 00:05:17,150 --> 00:05:22,155 Barn förtjänar roliga barnvakter som bryr sig, som vill vara där. 86 00:05:22,697 --> 00:05:23,532 Ja. 87 00:05:23,615 --> 00:05:27,077 Och du anar inte hur mycket vuxna barnvakter tar. 88 00:05:27,160 --> 00:05:29,120 Vi kan ta hälften och bli rika. 89 00:05:30,664 --> 00:05:34,709 Mary Anne var med på idén, så klart,  men två gör ingen klubb. 90 00:05:34,793 --> 00:05:36,419 Vi behövde en medlem till. 91 00:05:36,503 --> 00:05:41,216 Claudia var den coolaste vi kände, och klubben var det coolaste vi gjort. 92 00:05:41,299 --> 00:05:43,301 Claudia, cool idé om barnpassning. 93 00:05:43,385 --> 00:05:47,889 Kul och massor med dollar. Kan MA och jag komma efter skolan och berätta? 94 00:05:47,973 --> 00:05:52,352 ...justitiedepartementet, som representeras av Högsta domstolen, 95 00:05:52,435 --> 00:05:54,896 statsöverhuvudet, det är presidenten, 96 00:05:55,939 --> 00:05:59,317 och lagstiftarna. Det är kongresshuset. 97 00:05:59,651 --> 00:06:00,735 Fröken Thomas. 98 00:06:02,195 --> 00:06:04,072 Skickar du lappar under lektionen? 99 00:06:04,489 --> 00:06:05,740 -Nej. -Fröken Kishi? 100 00:06:06,283 --> 00:06:08,535 Ge mig det som fröken Thomas skickade dig. 101 00:06:08,618 --> 00:06:11,955 Menar du ett sms? Min telefon är i skåpet. 102 00:06:13,123 --> 00:06:15,333 Jag väntar fortfarande på din essä. 103 00:06:15,417 --> 00:06:18,461 Fröken Kishi, förstör inte dina skor och lyssna! 104 00:06:18,545 --> 00:06:21,631 Du vill väl inte ha ett underkänt betyg till? 105 00:06:22,549 --> 00:06:24,092 En historia om senaten... 106 00:06:26,845 --> 00:06:27,679 Claudia. 107 00:06:28,471 --> 00:06:30,098 Jag måste lyssna. 108 00:06:33,518 --> 00:06:35,061 OKEJ 109 00:06:37,731 --> 00:06:38,607 Hon är häftig. 110 00:06:40,609 --> 00:06:42,777 Mimi. Claudias mormor. 111 00:06:42,861 --> 00:06:47,240 Hon är mycket lugn och oftast i köket där hon lagar te och är uppmuntrande. 112 00:06:47,324 --> 00:06:49,117 -Hur mår du? -Bra! 113 00:06:50,201 --> 00:06:52,954 Flickorna är på övervåningen. Jag lagar te. 114 00:06:53,413 --> 00:06:54,372 Tack. 115 00:06:54,998 --> 00:06:56,917 "Flickorna"? Plural? 116 00:07:02,339 --> 00:07:03,298 -Hej, Janine. -Hej. 117 00:07:11,973 --> 00:07:13,642 Jag tror att han gillar dig. 118 00:07:13,725 --> 00:07:15,685 -Verkligen? Tror du? -Ja. 119 00:07:15,769 --> 00:07:17,020 Jag vet inte. 120 00:07:17,103 --> 00:07:19,064 -Hej. -Hej. 121 00:07:19,147 --> 00:07:20,148 Hej, tjejer. 122 00:07:20,607 --> 00:07:24,486 Kristy, Mary Anne, det här är min kompis Stacey McGill. 123 00:07:24,903 --> 00:07:27,989 -Hej. -Hon har precis flyttat hit från New York. 124 00:07:28,073 --> 00:07:28,949 Var i New York? 125 00:07:29,616 --> 00:07:30,617 I stan. 126 00:07:30,700 --> 00:07:32,160 Typ... Manhattan? 127 00:07:32,285 --> 00:07:34,120 Ja. Upper West Side. 128 00:07:35,872 --> 00:07:38,959 Den här barnvaktsgrejen låter cool. 129 00:07:39,376 --> 00:07:40,543 Har du berättat? 130 00:07:40,627 --> 00:07:42,754 Förlåt, var det en hemlighet? 131 00:07:42,837 --> 00:07:44,005 Tekniskt sett. 132 00:07:44,589 --> 00:07:45,924 Twizzlers! 133 00:07:46,800 --> 00:07:47,634 Nej tack. 134 00:07:52,806 --> 00:07:55,016 Okej då. Det är en barnvaktsklubb. 135 00:07:55,100 --> 00:07:58,186 Ursäkta, jag trodde att vi skulle tjäna pengar. 136 00:07:58,269 --> 00:07:59,312 Låt mig avsluta. 137 00:07:59,396 --> 00:08:02,649 Häromkvällen behövde min mamma en barnvakt 138 00:08:03,108 --> 00:08:08,196 och var tvungen att ringa en miljon samtal och betala 80 dollar till en skum sajt. 139 00:08:08,279 --> 00:08:11,908 Som sen säljer hennes personuppgifter till ryssarna. 140 00:08:11,992 --> 00:08:16,538 Visst, och jag fick en idé: Tänk om det räckte med ett samtal 141 00:08:16,621 --> 00:08:19,624 till ett helt gäng med bra barnvakter? 142 00:08:19,708 --> 00:08:24,587 Vi träffas några gånger i veckan nånstans och folk ringer och erbjuder oss jobb. 143 00:08:25,171 --> 00:08:28,717 Jag får inte svara om det är okänt nummer. 144 00:08:28,925 --> 00:08:31,428 Inte din mobil. En gammaldags telefon. 145 00:08:31,511 --> 00:08:33,763 En fast linje. Vi har en häruppe. 146 00:08:33,847 --> 00:08:37,392 Vi fick en extra linje med vårt supersnabba internetpaket 147 00:08:37,475 --> 00:08:40,562 som Janine behövde till sina dumma nördservrar. 148 00:08:40,645 --> 00:08:41,813 Så du är med? 149 00:08:41,896 --> 00:08:45,316 Kanske, om det inte stör min konstklass. 150 00:08:46,359 --> 00:08:47,277 Titta här! 151 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 Vingummin! 152 00:08:53,450 --> 00:08:56,619 -Hur ofta ska vi träffas? -Några gånger. 153 00:08:57,746 --> 00:08:59,539 -Tre. -Måndag, onsdag, fredag? 154 00:08:59,914 --> 00:09:04,294 Enkelt att komma ihåg. Riktad reklam i sociala media är nog bäst. 155 00:09:04,794 --> 00:09:09,299 Jag kan räkna ut bäst klickfrekvens för vår investering. Jag är bra på matte. 156 00:09:11,718 --> 00:09:13,386 Har du suttit barnvakt? 157 00:09:13,803 --> 00:09:17,640 Har inte alla i New York tjusiga polska barnflickor tills de tar examen? 158 00:09:17,724 --> 00:09:20,351 Du förväxlar nog verkligheten med Gossip Girl. 159 00:09:20,435 --> 00:09:23,938 -Och Dorota är hembiträde. -Men du har rätt. 160 00:09:24,481 --> 00:09:28,943 De flesta i vårt hus hade barnflickor, men inte på helger eller kvällar. 161 00:09:29,027 --> 00:09:32,155 Så jag satt ofta barnvakt när föräldrarna hade evenemang. 162 00:09:32,238 --> 00:09:33,323 Evenemang. 163 00:09:34,032 --> 00:09:35,575 Som Tony Award. 164 00:09:36,242 --> 00:09:37,118 Ja. 165 00:09:37,202 --> 00:09:39,162 På tal om reklam... 166 00:09:39,704 --> 00:09:43,750 Claud, jag tänkte att du kanske ville rita en logotyp åt oss. 167 00:09:44,542 --> 00:09:46,753 Kanske. Jag måste fundera. 168 00:09:47,337 --> 00:09:50,298 -Cool skulptur. Vad handlar den om? -Menstruation. 169 00:09:54,219 --> 00:09:58,681 Och hennes tröja. Helt otrolig. Det måste vara vad de bär i stan. 170 00:09:59,432 --> 00:10:03,478 -Jag älskar att hon kallar det "stan". -Hon åt ingenting. 171 00:10:04,187 --> 00:10:08,274 -Hon kanske inte gillar Twizzlers. -Eller har dålig kroppsuppfattning. 172 00:10:08,358 --> 00:10:11,277 Det är ingen bra förebild för flickor vi ska passa. 173 00:10:11,361 --> 00:10:12,195 Kristy. 174 00:10:13,279 --> 00:10:15,740 Hon är snäll. Hon är bara ny.  175 00:10:16,741 --> 00:10:19,244 Det finns värre saker än att få en ny vän. 176 00:10:22,455 --> 00:10:23,957 Mary Anne hade kanske rätt. 177 00:10:24,040 --> 00:10:27,919 Nya människor kanske inte är inkräktare som måste slås tillbaka. 178 00:10:28,378 --> 00:10:32,215 Överraskning! Ta lite dim sum-krubb. 179 00:10:33,633 --> 00:10:36,678 Eller Mary Anne kanske var en total idiot. 180 00:10:37,262 --> 00:10:42,308 Watson Brewer, min mammas pojkvän. Den ultimata inkräktaren. 181 00:10:42,934 --> 00:10:43,852 Vad gott. 182 00:10:44,561 --> 00:10:47,814 Hämtmat med dumplingar är sällan gott, men det här är det. 183 00:10:47,897 --> 00:10:49,524 Det var mitt mål. 184 00:10:50,775 --> 00:10:51,901 Du lagade dem inte. 185 00:10:54,237 --> 00:10:55,780 Nej, det gjorde jag inte. 186 00:10:58,199 --> 00:11:02,495 Kristy ska starta en barnvaktsklubb. Ni hade väl ert första möte idag? 187 00:11:02,579 --> 00:11:05,039 För tjejer som vill lära sig passa barn? 188 00:11:05,123 --> 00:11:07,000 Nej, ett företag... 189 00:11:07,458 --> 00:11:09,794 ...där folk anlitar oss som barnvakter, 190 00:11:09,878 --> 00:11:12,505 och inte bara tjejer. Killar kan också passa barn. 191 00:11:13,006 --> 00:11:14,966 Ja, så klart att de kan. 192 00:11:15,758 --> 00:11:18,553 Så vad är din affärsplan? Hur fungerar det? 193 00:11:18,636 --> 00:11:22,140 Vi träffas tre gånger i veckan då folk kan ringa oss om jobb 194 00:11:22,223 --> 00:11:24,058 och vi bekräftar allt direkt. 195 00:11:24,142 --> 00:11:26,019 En av er håller i planeringen? 196 00:11:26,477 --> 00:11:28,521 -Hur är priserna? -Konkurrenskraftiga. 197 00:11:28,605 --> 00:11:30,732 Lägger ni undan till avgifter? 198 00:11:31,399 --> 00:11:33,109 Ja. Allt det. 199 00:11:33,860 --> 00:11:36,905 Som affärsman och pappa säger jag... 200 00:11:38,531 --> 00:11:41,659 ...att det är genialt. Jag älskar idén. Den är toppen! 201 00:11:45,538 --> 00:11:46,956 Så, hörni... 202 00:11:47,415 --> 00:11:49,834 Skälet till att Watson är här ikväll är 203 00:11:49,918 --> 00:11:52,503 -att vi har nåt att berätta. -Vad är det? 204 00:11:53,046 --> 00:11:56,382 Vi har träffat varandra ett tag nu... 205 00:11:56,883 --> 00:11:59,385 ...och han har friat till mig. 206 00:12:03,514 --> 00:12:04,474 Vad sa du? 207 00:12:04,557 --> 00:12:09,354 Att jag ville prata med familjen först för att vara säker på att ni är med på det. 208 00:12:09,437 --> 00:12:10,980 Bra, för det är jag inte. 209 00:12:14,651 --> 00:12:15,485 Kristy. 210 00:12:15,568 --> 00:12:18,529 Jag är inte med på det. Punkt slut. Ge mig räkorna. 211 00:12:18,613 --> 00:12:23,034 Kristy, vi ber inte om ditt tillstånd. Vi försöker ha en diskussion. 212 00:12:23,117 --> 00:12:25,245 Men varför fråga i så fall? 213 00:12:25,328 --> 00:12:28,665 Om ni ändå gör som ni vill, varför låtsas att ni bryr er? 214 00:12:28,748 --> 00:12:30,625 Det där är inte rättvist. 215 00:12:30,708 --> 00:12:35,338 Hela mitt liv har du pratat om hur viktigt det är att vara självständig 216 00:12:35,421 --> 00:12:36,965 och stå på egna ben. 217 00:12:37,048 --> 00:12:40,927 Sen vill du att jag svansar för den första rika typen som kliver in. 218 00:12:41,010 --> 00:12:42,387 Okej, nu räcker det. 219 00:12:42,804 --> 00:12:43,888 Gå till ditt rum. 220 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 Han kan köpa dig, men inte oss. 221 00:12:45,765 --> 00:12:47,684 Gå till ditt rum nu! 222 00:12:47,767 --> 00:12:48,601 Visst. 223 00:12:49,269 --> 00:12:53,606 Jag ville gå för jag tänkte inte låta Watson Brewer se mig gråta. 224 00:13:00,488 --> 00:13:03,116 Jag vill att min mamma ska vara lycklig. 225 00:13:04,701 --> 00:13:06,869 Och att det räcker att det bara är vi. 226 00:13:10,206 --> 00:13:12,834 BARNVAKTSKLUBBEN 227 00:13:15,712 --> 00:13:17,171 Okej, vem gör vad? 228 00:13:17,255 --> 00:13:20,008 Jag har mest erfarenhet och klubben var min idé. 229 00:13:20,091 --> 00:13:21,509 Så jag blir ordförande. 230 00:13:22,093 --> 00:13:24,387 -Jag är bossig. Vänj dig. -Kristy... 231 00:13:24,762 --> 00:13:27,724 Claudia, du är vice ordförande för vi träffas hos dig. 232 00:13:27,807 --> 00:13:29,267 -Ja! -Kristy... 233 00:13:29,350 --> 00:13:32,895 Vad mer? Vi behöver nån som sköter företagets utgifter, 234 00:13:33,438 --> 00:13:35,148 nån som tar hand om reklam, 235 00:13:35,648 --> 00:13:37,191 -sociala medier... -Kristy! 236 00:13:38,067 --> 00:13:41,487 Jag vill vara sekreterare. Jag är bra på att föra journal. 237 00:13:41,571 --> 00:13:44,532 Jag gör ett Google-dokument med alla jobbuppgifter 238 00:13:44,615 --> 00:13:47,952 och för protokoll på mötena som skickas ut varje vecka. 239 00:13:49,329 --> 00:13:51,080 Om det är okej för er? 240 00:13:52,498 --> 00:13:53,666 Ja, toppen. 241 00:13:56,544 --> 00:13:59,047 Det är det mesta jag har hört henne prata. 242 00:13:59,464 --> 00:14:02,508 Jag har känt henne sen vi föddes... och samma här. 243 00:14:02,592 --> 00:14:07,180 Det går snabbast om vi använder befintliga plattformar för att få influencers. 244 00:14:07,263 --> 00:14:10,391 Ge mig era Insta-namn så hänvisar jag era följare. 245 00:14:11,017 --> 00:14:14,103 Är Instagram inte förbjudet för folk under 13 år? 246 00:14:14,812 --> 00:14:17,106 Sociala medier får hjärnan att ruttna. 247 00:14:17,190 --> 00:14:19,734 Jag glömmer alltid att ta foton, utom av min tunga 248 00:14:19,817 --> 00:14:23,154 när jag vill se om jag har nåt mellan tänderna. 249 00:14:23,237 --> 00:14:25,031 Får jag komma med ett förslag? 250 00:14:25,448 --> 00:14:26,491 Har vi nåt val? 251 00:14:26,574 --> 00:14:31,537 Med tanke på svårigheten med att bygga en ny plattform, som gula håret noterade, 252 00:14:31,621 --> 00:14:35,917 kan den effektivaste lösningen på ert dilemma vara analog. 253 00:14:36,751 --> 00:14:38,086 -Va? -Va? 254 00:14:39,128 --> 00:14:42,840 Claudia kan kanske skapa nåt som ni kan distribuera i området. 255 00:14:43,383 --> 00:14:44,217 Ett flygblad? 256 00:14:44,717 --> 00:14:45,593 Precis. 257 00:14:47,804 --> 00:14:49,639 Jag vill ändå vara kassör. 258 00:14:52,058 --> 00:14:55,019 BEHÖVER DU EN BARNVAKT?  RING BARNVAKTSKLUBBEN 259 00:15:04,404 --> 00:15:05,238 Ursäkta! 260 00:15:05,863 --> 00:15:07,990 Hej, vi är från Barnvaktsklubben. 261 00:15:08,074 --> 00:15:09,909 Ring om du behöver oss. Hej då! 262 00:15:12,328 --> 00:15:13,704 Ring Barnvaktsklubben. 263 00:15:14,497 --> 00:15:17,667 "Han lyssnar inte. Han gör allt möjligt." 264 00:15:22,255 --> 00:15:23,548 "Han gör allt möjligt." 265 00:15:28,553 --> 00:15:30,304 Ja! Barnvaktsklubben! 266 00:15:33,933 --> 00:15:36,894 -Ring Barnvaktsklubben. -Behöver du en barnvakt? 267 00:15:37,353 --> 00:15:38,688 Ring Barnvaktsklubben. 268 00:15:44,485 --> 00:15:45,570 Det är den sista! 269 00:15:59,876 --> 00:16:01,961 Är du säker på att den funkar? 270 00:16:02,295 --> 00:16:04,922 De i affären sa att den fungerar perfekt. 271 00:16:05,673 --> 00:16:07,133 Men den är 25 år gammal. 272 00:16:07,717 --> 00:16:08,843 Den är ikonisk. 273 00:16:10,303 --> 00:16:11,679 -Herregud! -Förlåt. 274 00:16:11,762 --> 00:16:12,805 Jag provade bara. 275 00:16:15,308 --> 00:16:17,560 Klockan är 17.23. Jag måste gå. 276 00:16:17,643 --> 00:16:21,272 -Mötena varar till 17.30, sa vi. -Min pappa hatar att jag är sen. 277 00:16:21,355 --> 00:16:24,275 Okej, men vad händer om en kund kommer hem sent? 278 00:16:24,358 --> 00:16:27,987 Du kan inte bara lämna barnet för att din pappa kan ringa FBI. 279 00:16:28,988 --> 00:16:30,072 Herregud! 280 00:16:30,948 --> 00:16:33,284 God eftermiddag, Barnvaktsklubben. 281 00:16:33,868 --> 00:16:36,704 Det här är Kristy Thomas, ordförande och grundare. 282 00:16:36,787 --> 00:16:39,040 Ja, Kristy, Watson Brewer här. 283 00:16:39,123 --> 00:16:40,541 -Vem är det? -Ett jobb? 284 00:16:41,125 --> 00:16:43,127 -Hur fick du numret? -Det är på… 285 00:16:43,711 --> 00:16:44,921 ...ert flygblad. 286 00:16:45,004 --> 00:16:47,798 Jag behöver nån som passar Karen och Andrew 287 00:16:47,882 --> 00:16:49,884 imorgon när jag är på kontoret 288 00:16:49,967 --> 00:16:52,929 och jag ville höra om din klubb kan hjälpa mig. 289 00:16:53,012 --> 00:16:56,724 Det är lördag imorgon, och har du inte bara dina barn på helger? 290 00:16:56,807 --> 00:16:58,226 Kristy, vad gör du? 291 00:16:58,309 --> 00:17:00,144 -Vänta lite. -Okej. 292 00:17:00,603 --> 00:17:03,856 Watson behöver nån som passar hans två barn imorgon. 293 00:17:03,940 --> 00:17:06,734 -Herregud, det är vårt första jobb! -När? 294 00:17:07,235 --> 00:17:08,110 Klockan två. 295 00:17:08,819 --> 00:17:11,280 Vad synd, då börjar min nakenteckning. 296 00:17:11,364 --> 00:17:13,449 -Va? -Det är en avancerad konstkurs 297 00:17:13,533 --> 00:17:15,201 med levande nakenmodeller. 298 00:17:15,284 --> 00:17:16,494 Claudia! 299 00:17:16,577 --> 00:17:19,205 Jag är inte naken, de är nakna. 300 00:17:19,288 --> 00:17:24,293 Jag är ledsen. Jag kan inte heller. Jag ska till New York med mina föräldrar. 301 00:17:24,919 --> 00:17:27,588 Vår första jobbhelg och du är inte här? 302 00:17:27,672 --> 00:17:29,757 -Det var kort varsel. -Strunt samma. 303 00:17:29,840 --> 00:17:32,718 Ingen av oss sitter barnvakt för Watson Brewer. 304 00:17:32,802 --> 00:17:34,053 Claudia, vad gör du? 305 00:17:34,136 --> 00:17:37,723 Stänger av ljudet, innan du skrämmer bort vår enda kund. 306 00:17:37,807 --> 00:17:42,311 Vi får andra, och han är bara en tönt som försöker bli av med sina barn 307 00:17:42,395 --> 00:17:46,399 en av de två dagarna i veckan han träffar dem. 308 00:17:46,691 --> 00:17:49,610 Min klubb ska inte hjälpa honom.  Punkt slut. 309 00:17:49,694 --> 00:17:53,447 Du menar vår klubb, och han är den enda som har ringt på hela mötet. 310 00:17:53,531 --> 00:17:54,407 Punkt slut. 311 00:17:54,657 --> 00:17:56,659 Mary Anne, är kalendern öppen? 312 00:17:57,201 --> 00:17:58,744 Kristy och jag är lediga. 313 00:17:59,745 --> 00:18:04,292 Vi vet redan vad Kristy tycker. Vill du sitta barnvakt imorgon? 314 00:18:05,001 --> 00:18:06,168 Mary Anne, nej. 315 00:18:06,544 --> 00:18:08,379 Sluta vara så bossig. 316 00:18:08,963 --> 00:18:13,009 Ärligt talat kommer jag ihåg varför jag slutade hänga med dig. 317 00:18:13,884 --> 00:18:15,761 Mary Anne, vill du ha jobbet? 318 00:18:19,473 --> 00:18:20,516 Hej, Watson. 319 00:18:20,600 --> 00:18:23,269 Claudia här. Mary Anne blir din barnvakt. 320 00:18:23,352 --> 00:18:24,186 Toppen! 321 00:18:25,187 --> 00:18:27,064 Jag kände mig nere nästa dag 322 00:18:27,148 --> 00:18:29,859 och tog en joggingtur för att rensa tankarna. 323 00:18:29,942 --> 00:18:33,279 Som tur var ville min hund Louie fortfarande hänga med mig. 324 00:18:36,032 --> 00:18:38,284 Jag ville se hur den andra halvan bor 325 00:18:38,951 --> 00:18:41,871 och spionera på en viss så kallad bästa vän 326 00:18:41,954 --> 00:18:44,290 som har det här jobbet tack vare mig. 327 00:18:46,542 --> 00:18:48,753 Mary Anne, jag tror att det var allt. 328 00:18:49,003 --> 00:18:50,671 -Okej. -Inga matallergier. 329 00:18:50,755 --> 00:18:52,506 -Jag är hemma vid sextiden. -Sex. 330 00:18:52,590 --> 00:18:54,008 -Okej. -Jag är hedrad 331 00:18:54,091 --> 00:18:57,219 -över att vara er första kund. Vi ses. -Ja, hej då. 332 00:18:57,303 --> 00:18:58,137 Hej då. 333 00:19:08,439 --> 00:19:09,273 Okej. 334 00:19:13,069 --> 00:19:15,571 Vilken fin gårdsplan. Är det en trampolin? 335 00:19:18,699 --> 00:19:20,368 Det bor en häxa bredvid oss. 336 00:19:20,785 --> 00:19:23,329 Hon heter Morbidda Destiny. 337 00:19:23,412 --> 00:19:26,791 -Hon förtrollade Boo-Boo, vår katt. -Okej. 338 00:19:32,755 --> 00:19:33,964 Vad gör du i min häck? 339 00:19:34,840 --> 00:19:35,716 Kristy? 340 00:19:37,218 --> 00:19:38,344 Vad gör du? 341 00:19:39,679 --> 00:19:40,596 Louie, nej! 342 00:19:42,723 --> 00:19:45,601 Det var häxan jag berättade om. Cool, va? 343 00:19:50,147 --> 00:19:56,320 Jag förödmjukade mig, min hund var förmodligen död och till råga på allt... 344 00:20:03,077 --> 00:20:05,204 ...var Stacey inte alls i New York. 345 00:20:05,996 --> 00:20:07,540 Hon ljög för oss. 346 00:20:16,882 --> 00:20:22,263 Jag hade ingen kontroll över situationen och det är en känsla jag verkligen hatar. 347 00:20:25,141 --> 00:20:25,975 Louie! 348 00:20:30,479 --> 00:20:31,313 Louie! 349 00:20:33,190 --> 00:20:34,316 Hej! 350 00:20:38,779 --> 00:20:40,030 Vi måste prata. 351 00:20:42,408 --> 00:20:46,454 Om Stacey ville att ni skulle tro att hon skulle åka bort i helgen 352 00:20:46,537 --> 00:20:48,289 hade hon säkert en anledning. 353 00:20:49,457 --> 00:20:51,459 Jag släppte in henne i min klubb. 354 00:20:51,792 --> 00:20:54,295 Jag borde kunna lita på henne men hon ljög. 355 00:20:55,254 --> 00:20:57,715 Jag vet att du vill ha kontroll... 356 00:20:57,798 --> 00:20:59,508 -Det vill jag inte alls! -Jo. 357 00:20:59,592 --> 00:21:02,803 Det är orättvist av dig att säga eller ens tänka det. 358 00:21:02,887 --> 00:21:04,388 Kontrollerar du mina tankar nu? 359 00:21:04,472 --> 00:21:05,598 -Ja. -Okej. 360 00:21:05,973 --> 00:21:08,893 Ibland behöver folk bara lite utrymme. 361 00:21:08,976 --> 00:21:13,898 Om du vill lita på Stacey, kanske du först måste visa att hon kan lita på dig. 362 00:21:16,942 --> 00:21:18,694 Mary Anne såg mig hos Watson. 363 00:21:19,779 --> 00:21:20,821 Vad gör det? 364 00:21:20,905 --> 00:21:24,408 Det var förödmjukande. Jag har misslyckats som ordförande. 365 00:21:24,492 --> 00:21:26,869 Jag borde avgå innan jag blir avsatt. 366 00:21:28,120 --> 00:21:29,663 Raring, lyssna på mig. 367 00:21:29,747 --> 00:21:33,417 När Mary Anne blir rädd för nåt som du tycker är fånigt, 368 00:21:33,501 --> 00:21:35,878 retas du och kallar henne barnrumpa? 369 00:21:36,253 --> 00:21:37,588 Ja, ibland. 370 00:21:39,215 --> 00:21:40,049 Okej. 371 00:21:40,132 --> 00:21:43,135 Men du är fortfarande hennes bästa vän? 372 00:21:43,219 --> 00:21:44,804 -Ja. -Precis. 373 00:21:45,221 --> 00:21:48,224 Vad gör du när Claudia får dåliga betyg på prov? 374 00:21:48,641 --> 00:21:52,144 Du påminner inte henne om det. Du hjälper henne, eller hur? 375 00:21:52,645 --> 00:21:53,479 Ja. 376 00:21:53,854 --> 00:21:55,689 Du är inte perfekt, raring. 377 00:21:56,148 --> 00:21:58,442 Ingen av dem som älskar dig heller. 378 00:21:58,526 --> 00:22:02,404 Du kan bara finnas där, och försöka göra bättre nästa gång. 379 00:22:03,322 --> 00:22:05,032 Är det vad du skulle göra? 380 00:22:06,116 --> 00:22:10,204 -Jag ska ju gifta mig igen, eller hur? -Mot mitt bättre vetande. 381 00:22:10,287 --> 00:22:11,163 Okej. 382 00:22:11,622 --> 00:22:15,292 -Men huset är fint. -Det handlar inte om huset. 383 00:22:15,793 --> 00:22:19,421 -Jag älskar dig. -Och jag dig väldigt mycket. 384 00:22:23,717 --> 00:22:27,888 Din lärare i samhällskunskap ringde om en uppsats om dekorum. 385 00:22:27,972 --> 00:22:30,182 En kille skulle aldrig behöva skriva den essän. 386 00:22:31,642 --> 00:22:33,227 Nej, det stämmer. 387 00:22:34,436 --> 00:22:36,397 Min mamma har konstig smak på män 388 00:22:36,480 --> 00:22:39,733 men när det handlar om livet är hon nog inte så dum. 389 00:22:40,943 --> 00:22:46,198 Så innan nästa möte i Barnvaktsklubben använde jag hennes tricks med hämtmat. 390 00:22:49,410 --> 00:22:50,327 Pizza? 391 00:22:50,411 --> 00:22:52,079 Vi kunde behöva nåt gott. 392 00:22:53,163 --> 00:22:56,125 Stacey, jag har en sallad till dig. 393 00:22:58,335 --> 00:22:59,378 Kom igen och ät. 394 00:23:04,383 --> 00:23:05,217 Tack. 395 00:23:19,732 --> 00:23:20,649 Så... 396 00:23:24,320 --> 00:23:27,698 Jag har nånting jag vill säga. 397 00:23:31,660 --> 00:23:32,620 Jag är ledsen... 398 00:23:34,955 --> 00:23:36,707 ...för häromdan. 399 00:23:38,250 --> 00:23:39,084 Jag hade fel. 400 00:23:40,085 --> 00:23:44,673 Vänta lite. Hörde jag Kristy Thomas säga att hon hade fel? 401 00:23:45,257 --> 00:23:51,555 Även om Barnvaktsklubben var min idé, kan jag inte säga vad ni ska göra jämt. 402 00:23:52,765 --> 00:23:56,977 Och klubben är vår, inte bara min. Fast det var min idé. 403 00:23:57,519 --> 00:23:59,438 Ja, vi vet. 404 00:23:59,939 --> 00:24:04,443 Med det sagt vore det en ära att få fortsätta som ordförande. 405 00:24:05,819 --> 00:24:08,656 Men jag förstår om ni vill avsätta mig. 406 00:24:14,828 --> 00:24:16,205 Självklart sitter du kvar. 407 00:24:16,288 --> 00:24:21,919 Så länge du vet att du har rätt 95 % av tiden och inte 100, är jag nöjd. 408 00:24:23,671 --> 00:24:25,756 -Herregud! -Telefonen, det är ett möte! 409 00:24:27,716 --> 00:24:29,593 Hallå. Barnvaktsklubben. 410 00:24:31,345 --> 00:24:32,179 Okej. 411 00:24:33,347 --> 00:24:34,181 Ett ögonblick. 412 00:24:34,682 --> 00:24:35,516 En ny kund. 413 00:24:35,599 --> 00:24:38,644 Amy Marshall. Hon har två flickor,  Eleanor och Nina. 414 00:24:38,727 --> 00:24:40,270 Hon behöver nån torsdag kväll. 415 00:24:40,354 --> 00:24:42,940 På torsdag... Claudia, det är du! 416 00:24:43,691 --> 00:24:47,861 -Hur fick hon veta om klubben? -Watson rekommenderade oss. 417 00:24:50,364 --> 00:24:51,740 Bra. Tack. 418 00:24:53,617 --> 00:24:54,535 Min tur. 419 00:24:56,453 --> 00:24:59,581 God eftermiddag, Barnvaktsklubben. Papadakis? 420 00:25:00,040 --> 00:25:01,417 Kan du bokstavera det? 421 00:25:01,834 --> 00:25:03,711 Bor ni bredvid Brewers? 422 00:25:04,503 --> 00:25:08,298 Watson Brewer, som lägger sig i mitt liv. 423 00:25:08,382 --> 00:25:09,591 -Bokstavligen. -Okej. 424 00:25:09,675 --> 00:25:11,802 Jag blir er barnvakt. Stacey McGill. 425 00:25:12,553 --> 00:25:14,263 Den här helgen? Tack. 426 00:25:14,888 --> 00:25:16,807 Okej. Vi ses i helgen. Hej då. 427 00:25:20,561 --> 00:25:21,895 Tacka Watson. 428 00:25:23,522 --> 00:25:24,481 Gör det själv. 429 00:25:26,817 --> 00:25:30,988 Vad betyder dekorum? Jag vet vad det är meningen att det ska betyda. 430 00:25:31,071 --> 00:25:34,908 Sträcka upp handen, vänta på att bli tilltalad, inte störa 431 00:25:34,992 --> 00:25:36,910 och allt som gör ditt liv enklare. 432 00:25:38,287 --> 00:25:42,374 Men för mig betyder det andra saker, som att veta när man har fel... 433 00:25:45,252 --> 00:25:47,171 ...hellre fria än fälla andra... 434 00:25:47,629 --> 00:25:48,672 Tack. 435 00:25:52,634 --> 00:25:55,137 ...och mest av allt, att vara en god vän. 436 00:25:57,347 --> 00:26:02,478 Allt för att skapa en bättre värld där alla skapas lika. 437 00:26:03,645 --> 00:26:07,566 Det kanske inte är din definition av dekorum, men det är min. 438 00:26:07,900 --> 00:26:12,571 Undertecknat av Kristin Amanda Thomas, ordförande för Barnvaktsklubben. 439 00:26:22,664 --> 00:26:25,584 KRISTYS UTMÄRKTA IDÉ 440 00:27:24,643 --> 00:27:26,645 Undertexter: Janica Lundholm