1
00:00:07,674 --> 00:00:10,135
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:18,018 --> 00:00:21,730
Allt började en fredagseftermiddag
i början av sjunde klass.
3
00:00:22,231 --> 00:00:25,567
Jag gick hem från skolan
med min bästis Mary Anne Spier.
4
00:00:25,651 --> 00:00:27,903
Jag pratade mest, som vanligt.
5
00:00:27,986 --> 00:00:29,863
Så du måste lyssna på mig.
6
00:00:29,947 --> 00:00:32,533
Mary Anne lyssnade tålmodigt,
som vanligt.
7
00:00:32,616 --> 00:00:34,743
Det var stekhett därinne,
8
00:00:34,826 --> 00:00:39,498
som på Venus yta,
och han bara malde och malde
9
00:00:39,581 --> 00:00:43,669
om geniet Thomas Jefferson
och om hur alla människor är skapade lika.
10
00:00:43,752 --> 00:00:45,170
Är det magister Redmont?
11
00:00:45,254 --> 00:00:47,881
Ja. Så till slut
ställde jag mig upp och sa:
12
00:00:47,965 --> 00:00:51,426
"Om han var ett geni,
varför nämnde han inte 'kvinniskor'?"
13
00:00:51,510 --> 00:00:52,344
Snyggt.
14
00:00:52,427 --> 00:00:56,557
Men tydligen höjde jag rösten
och räckte inte upp handen.
15
00:00:56,932 --> 00:01:00,519
-Fick du kvarsittning?
-Essä om betydelsen av dekorum.
16
00:01:00,602 --> 00:01:01,853
Vad betyder det ens?
17
00:01:01,937 --> 00:01:06,233
Att inte prata om man inte blivit
tilltalad, vara artig och osynlig.
18
00:01:06,316 --> 00:01:10,112
Samtidigt stoppar killarna
Kleenex i byxorna på toan
19
00:01:10,195 --> 00:01:14,366
och torkar av svett på varandra,
men ändå är det jag som är störande.
20
00:01:15,117 --> 00:01:19,204
Tänker han ringa din mamma?
Du ska ju sova över hos mig imorgon kväll.
21
00:01:19,288 --> 00:01:22,833
Pappa har nästan gått med på
att låta oss köpa pizza och glass.
22
00:01:22,916 --> 00:01:26,336
Både och? Wow!
Vad blir det sen, nyckeln till barskåpet?
23
00:01:26,420 --> 00:01:28,255
Socker är framsteg.
24
00:01:29,047 --> 00:01:30,382
-Längtar!
-Längtar!
25
00:01:33,885 --> 00:01:36,305
Mary Anne var 1,5 år
när hennes mamma dog.
26
00:01:36,888 --> 00:01:40,309
Hennes pappa är överbeskyddande
men bryr sig åtminstone.
27
00:01:40,392 --> 00:01:43,478
Min pappa stack
när min lillebror David Michael föddes.
28
00:01:43,562 --> 00:01:48,358
Han besökte oss två gånger de första åren.
Sen blev det födelsedagskort. Sen tystnad.
29
00:01:49,943 --> 00:01:51,403
Kishis är våra grannar.
30
00:01:51,486 --> 00:01:54,323
Claudia, Mary Anne
och jag brukade hänga jämt.
31
00:01:54,656 --> 00:01:59,244
Men det var innan Claudia började
gilla killar och kläder mer än oss.
32
00:02:00,871 --> 00:02:03,415
Jag saknar henne. Det gör vi båda två.
33
00:02:12,799 --> 00:02:14,801
Kristy. Jag är här.
34
00:02:14,885 --> 00:02:17,137
Hej, vad gör du där därinne?
35
00:02:17,554 --> 00:02:20,849
-Du skulle ju släppa in mig.
-Du är 20 minuter för tidig.
36
00:02:20,932 --> 00:02:23,393
Varför gick du inte till Mimi Kishi?
37
00:02:25,437 --> 00:02:27,230
Jag blev kissnödig på bussen.
38
00:02:27,314 --> 00:02:31,109
Säg inget till Charlie och Sam.
De tror att jag är en barnrumpa.
39
00:02:31,193 --> 00:02:32,986
Självklart inte.
40
00:02:33,070 --> 00:02:35,989
Vi går och byter om.
Jag gör en quesadilla åt dig.
41
00:02:37,741 --> 00:02:39,242
Snyggt skott, Charlie.
42
00:02:39,785 --> 00:02:41,828
Ja. Det var bättre än ditt.
43
00:02:44,706 --> 00:02:48,043
-Vem är hungrig?
-Mamma, du blockerade mitt skott.
44
00:02:49,753 --> 00:02:50,671
Jag köpte pizza.
45
00:02:51,088 --> 00:02:52,297
Varför då?
46
00:02:52,756 --> 00:02:54,341
Vad menar du?
47
00:02:55,842 --> 00:02:57,427
Kan du hämta pizza åt oss?
48
00:02:59,429 --> 00:03:00,722
Du är hemma tidigt.
49
00:03:00,806 --> 00:03:02,683
-Och du köpte pizza.
-Ja.
50
00:03:03,308 --> 00:03:04,267
Har du fått sparken?
51
00:03:05,227 --> 00:03:07,646
Nej, jag har inte fått sparken.
52
00:03:08,647 --> 00:03:14,319
Men jag måste be er om en liten tjänst.
Kan nån av er vara hemma imorgon kväll
53
00:03:14,403 --> 00:03:16,863
-för att passa David Michael?
-Dejt med Watson?
54
00:03:17,239 --> 00:03:21,034
Några potentiella kunder
kommer till stan i helgen.
55
00:03:21,118 --> 00:03:22,703
Jag har en dejt med Olivia.
56
00:03:22,786 --> 00:03:25,580
Jag, Emmet och Oliver
ska gå på The Carcinogens.
57
00:03:25,664 --> 00:03:27,207
Och jag behöver bilen.
58
00:03:27,666 --> 00:03:28,542
Tack killar.
59
00:03:29,334 --> 00:03:33,755
Jag hade tänkt sova över hos Mary Anne
men vi kan...
60
00:03:33,839 --> 00:03:38,719
Du behöver inte ställa in dina planer.
Killarna kom ju inte ens på tanken.
61
00:03:40,303 --> 00:03:42,556
Inget. Jag ska ringa några samtal.
62
00:03:43,890 --> 00:03:47,602
Vem var den där flickan vi hade,
ni vet, hon med ansiktet?
63
00:03:51,523 --> 00:03:53,316
Det här är Lauren. Jag kan inte...
64
00:03:53,400 --> 00:03:55,777
Ingen svarar i telefonen längre!
65
00:03:56,361 --> 00:04:00,949
"Ditt abonnemang
på barnvakt.com har gått ut.
66
00:04:01,575 --> 00:04:05,370
För att förnya det,
vänligen betala 79,99"!
67
00:04:10,208 --> 00:04:12,919
Hallå? Ja. Ja, imorgon kväll.
68
00:04:14,421 --> 00:04:17,632
Hur mycket per timme?
Vad tänker du göra, amma honom?
69
00:04:21,678 --> 00:04:25,849
Tror du att Mary Anne
kan sova över här istället imorgon kväll?
70
00:04:25,932 --> 00:04:29,436
Hon får inte för sin pappa
om han vet att du kommer hem sent.
71
00:04:30,645 --> 00:04:31,521
Ja, så klart.
72
00:04:32,022 --> 00:04:35,442
-Jag är ledsen.
-Varför är det här så svårt?
73
00:04:35,734 --> 00:04:40,280
När jag var liten ringde min mamma
bara nån flicka i kvarteret,
74
00:04:40,363 --> 00:04:45,243
på en fast telefon, och flickan svarade,
eftersom det är så man gör.
75
00:04:47,245 --> 00:04:49,372
Då hände det. I det ögonblicket...
76
00:04:50,791 --> 00:04:52,709
...satte jag min pizza i halsen.
77
00:04:53,293 --> 00:04:57,005
Men medan jag kvävdes av pizzan
och hela mitt liv flimrade förbi
78
00:04:57,088 --> 00:05:00,926
och mamma försökte minnas HLR-greppet
hon lärde sig för 17 år sen,
79
00:05:01,718 --> 00:05:05,680
fick jag plötsligt mitt livs bästa idé.
80
00:05:07,641 --> 00:05:08,975
Ett barnvaktsföretag?
81
00:05:09,059 --> 00:05:10,936
Inte bara ett företag, en klubb.
82
00:05:11,019 --> 00:05:14,147
Tror du att folk
låter oss passa deras barn?
83
00:05:14,231 --> 00:05:16,149
Vi passar David Michael jämt.
84
00:05:16,233 --> 00:05:17,067
Det är sant.
85
00:05:17,150 --> 00:05:22,155
Barn förtjänar roliga barnvakter
som bryr sig, som vill vara där.
86
00:05:22,697 --> 00:05:23,532
Ja.
87
00:05:23,615 --> 00:05:27,077
Och du anar inte
hur mycket vuxna barnvakter tar.
88
00:05:27,160 --> 00:05:29,120
Vi kan ta hälften och bli rika.
89
00:05:30,664 --> 00:05:34,709
Mary Anne var med på idén, så klart,
men två gör ingen klubb.
90
00:05:34,793 --> 00:05:36,419
Vi behövde en medlem till.
91
00:05:36,503 --> 00:05:41,216
Claudia var den coolaste vi kände,
och klubben var det coolaste vi gjort.
92
00:05:41,299 --> 00:05:43,301
Claudia, cool idé om barnpassning.
93
00:05:43,385 --> 00:05:47,889
Kul och massor med dollar. Kan MA
och jag komma efter skolan och berätta?
94
00:05:47,973 --> 00:05:52,352
...justitiedepartementet,
som representeras av Högsta domstolen,
95
00:05:52,435 --> 00:05:54,896
statsöverhuvudet, det är presidenten,
96
00:05:55,939 --> 00:05:59,317
och lagstiftarna. Det är kongresshuset.
97
00:05:59,651 --> 00:06:00,735
Fröken Thomas.
98
00:06:02,195 --> 00:06:04,072
Skickar du lappar under lektionen?
99
00:06:04,489 --> 00:06:05,740
-Nej.
-Fröken Kishi?
100
00:06:06,283 --> 00:06:08,535
Ge mig det som fröken Thomas skickade dig.
101
00:06:08,618 --> 00:06:11,955
Menar du ett sms? Min telefon är i skåpet.
102
00:06:13,123 --> 00:06:15,333
Jag väntar fortfarande på din essä.
103
00:06:15,417 --> 00:06:18,461
Fröken Kishi,
förstör inte dina skor och lyssna!
104
00:06:18,545 --> 00:06:21,631
Du vill väl inte
ha ett underkänt betyg till?
105
00:06:22,549 --> 00:06:24,092
En historia om senaten...
106
00:06:26,845 --> 00:06:27,679
Claudia.
107
00:06:28,471 --> 00:06:30,098
Jag måste lyssna.
108
00:06:33,518 --> 00:06:35,061
OKEJ
109
00:06:37,731 --> 00:06:38,607
Hon är häftig.
110
00:06:40,609 --> 00:06:42,777
Mimi. Claudias mormor.
111
00:06:42,861 --> 00:06:47,240
Hon är mycket lugn och oftast i köket
där hon lagar te och är uppmuntrande.
112
00:06:47,324 --> 00:06:49,117
-Hur mår du?
-Bra!
113
00:06:50,201 --> 00:06:52,954
Flickorna är på övervåningen.
Jag lagar te.
114
00:06:53,413 --> 00:06:54,372
Tack.
115
00:06:54,998 --> 00:06:56,917
"Flickorna"? Plural?
116
00:07:02,339 --> 00:07:03,298
-Hej, Janine.
-Hej.
117
00:07:11,973 --> 00:07:13,642
Jag tror att han gillar dig.
118
00:07:13,725 --> 00:07:15,685
-Verkligen? Tror du?
-Ja.
119
00:07:15,769 --> 00:07:17,020
Jag vet inte.
120
00:07:17,103 --> 00:07:19,064
-Hej.
-Hej.
121
00:07:19,147 --> 00:07:20,148
Hej, tjejer.
122
00:07:20,607 --> 00:07:24,486
Kristy, Mary Anne,
det här är min kompis Stacey McGill.
123
00:07:24,903 --> 00:07:27,989
-Hej.
-Hon har precis flyttat hit från New York.
124
00:07:28,073 --> 00:07:28,949
Var i New York?
125
00:07:29,616 --> 00:07:30,617
I stan.
126
00:07:30,700 --> 00:07:32,160
Typ... Manhattan?
127
00:07:32,285 --> 00:07:34,120
Ja. Upper West Side.
128
00:07:35,872 --> 00:07:38,959
Den här barnvaktsgrejen låter cool.
129
00:07:39,376 --> 00:07:40,543
Har du berättat?
130
00:07:40,627 --> 00:07:42,754
Förlåt, var det en hemlighet?
131
00:07:42,837 --> 00:07:44,005
Tekniskt sett.
132
00:07:44,589 --> 00:07:45,924
Twizzlers!
133
00:07:46,800 --> 00:07:47,634
Nej tack.
134
00:07:52,806 --> 00:07:55,016
Okej då. Det är en barnvaktsklubb.
135
00:07:55,100 --> 00:07:58,186
Ursäkta, jag trodde
att vi skulle tjäna pengar.
136
00:07:58,269 --> 00:07:59,312
Låt mig avsluta.
137
00:07:59,396 --> 00:08:02,649
Häromkvällen behövde min mamma en barnvakt
138
00:08:03,108 --> 00:08:08,196
och var tvungen att ringa en miljon samtal
och betala 80 dollar till en skum sajt.
139
00:08:08,279 --> 00:08:11,908
Som sen säljer hennes personuppgifter
till ryssarna.
140
00:08:11,992 --> 00:08:16,538
Visst, och jag fick en idé:
Tänk om det räckte med ett samtal
141
00:08:16,621 --> 00:08:19,624
till ett helt gäng med bra barnvakter?
142
00:08:19,708 --> 00:08:24,587
Vi träffas några gånger i veckan nånstans
och folk ringer och erbjuder oss jobb.
143
00:08:25,171 --> 00:08:28,717
Jag får inte svara om det är okänt nummer.
144
00:08:28,925 --> 00:08:31,428
Inte din mobil. En gammaldags telefon.
145
00:08:31,511 --> 00:08:33,763
En fast linje. Vi har en häruppe.
146
00:08:33,847 --> 00:08:37,392
Vi fick en extra linje
med vårt supersnabba internetpaket
147
00:08:37,475 --> 00:08:40,562
som Janine behövde
till sina dumma nördservrar.
148
00:08:40,645 --> 00:08:41,813
Så du är med?
149
00:08:41,896 --> 00:08:45,316
Kanske, om det inte stör min konstklass.
150
00:08:46,359 --> 00:08:47,277
Titta här!
151
00:08:48,445 --> 00:08:49,446
Vingummin!
152
00:08:53,450 --> 00:08:56,619
-Hur ofta ska vi träffas?
-Några gånger.
153
00:08:57,746 --> 00:08:59,539
-Tre.
-Måndag, onsdag, fredag?
154
00:08:59,914 --> 00:09:04,294
Enkelt att komma ihåg.
Riktad reklam i sociala media är nog bäst.
155
00:09:04,794 --> 00:09:09,299
Jag kan räkna ut bäst klickfrekvens
för vår investering. Jag är bra på matte.
156
00:09:11,718 --> 00:09:13,386
Har du suttit barnvakt?
157
00:09:13,803 --> 00:09:17,640
Har inte alla i New York tjusiga polska
barnflickor tills de tar examen?
158
00:09:17,724 --> 00:09:20,351
Du förväxlar nog verkligheten
med Gossip Girl.
159
00:09:20,435 --> 00:09:23,938
-Och Dorota är hembiträde.
-Men du har rätt.
160
00:09:24,481 --> 00:09:28,943
De flesta i vårt hus hade barnflickor,
men inte på helger eller kvällar.
161
00:09:29,027 --> 00:09:32,155
Så jag satt ofta barnvakt
när föräldrarna hade evenemang.
162
00:09:32,238 --> 00:09:33,323
Evenemang.
163
00:09:34,032 --> 00:09:35,575
Som Tony Award.
164
00:09:36,242 --> 00:09:37,118
Ja.
165
00:09:37,202 --> 00:09:39,162
På tal om reklam...
166
00:09:39,704 --> 00:09:43,750
Claud, jag tänkte att du kanske
ville rita en logotyp åt oss.
167
00:09:44,542 --> 00:09:46,753
Kanske. Jag måste fundera.
168
00:09:47,337 --> 00:09:50,298
-Cool skulptur. Vad handlar den om?
-Menstruation.
169
00:09:54,219 --> 00:09:58,681
Och hennes tröja. Helt otrolig.
Det måste vara vad de bär i stan.
170
00:09:59,432 --> 00:10:03,478
-Jag älskar att hon kallar det "stan".
-Hon åt ingenting.
171
00:10:04,187 --> 00:10:08,274
-Hon kanske inte gillar Twizzlers.
-Eller har dålig kroppsuppfattning.
172
00:10:08,358 --> 00:10:11,277
Det är ingen bra förebild
för flickor vi ska passa.
173
00:10:11,361 --> 00:10:12,195
Kristy.
174
00:10:13,279 --> 00:10:15,740
Hon är snäll. Hon är bara ny.
175
00:10:16,741 --> 00:10:19,244
Det finns värre saker än att få en ny vän.
176
00:10:22,455 --> 00:10:23,957
Mary Anne hade kanske rätt.
177
00:10:24,040 --> 00:10:27,919
Nya människor kanske inte är inkräktare
som måste slås tillbaka.
178
00:10:28,378 --> 00:10:32,215
Överraskning! Ta lite dim sum-krubb.
179
00:10:33,633 --> 00:10:36,678
Eller Mary Anne kanske var en total idiot.
180
00:10:37,262 --> 00:10:42,308
Watson Brewer, min mammas pojkvän.
Den ultimata inkräktaren.
181
00:10:42,934 --> 00:10:43,852
Vad gott.
182
00:10:44,561 --> 00:10:47,814
Hämtmat med dumplingar är sällan gott,
men det här är det.
183
00:10:47,897 --> 00:10:49,524
Det var mitt mål.
184
00:10:50,775 --> 00:10:51,901
Du lagade dem inte.
185
00:10:54,237 --> 00:10:55,780
Nej, det gjorde jag inte.
186
00:10:58,199 --> 00:11:02,495
Kristy ska starta en barnvaktsklubb.
Ni hade väl ert första möte idag?
187
00:11:02,579 --> 00:11:05,039
För tjejer som vill lära sig passa barn?
188
00:11:05,123 --> 00:11:07,000
Nej, ett företag...
189
00:11:07,458 --> 00:11:09,794
...där folk anlitar oss som barnvakter,
190
00:11:09,878 --> 00:11:12,505
och inte bara tjejer.
Killar kan också passa barn.
191
00:11:13,006 --> 00:11:14,966
Ja, så klart att de kan.
192
00:11:15,758 --> 00:11:18,553
Så vad är din affärsplan?
Hur fungerar det?
193
00:11:18,636 --> 00:11:22,140
Vi träffas tre gånger i veckan
då folk kan ringa oss om jobb
194
00:11:22,223 --> 00:11:24,058
och vi bekräftar allt direkt.
195
00:11:24,142 --> 00:11:26,019
En av er håller i planeringen?
196
00:11:26,477 --> 00:11:28,521
-Hur är priserna?
-Konkurrenskraftiga.
197
00:11:28,605 --> 00:11:30,732
Lägger ni undan till avgifter?
198
00:11:31,399 --> 00:11:33,109
Ja. Allt det.
199
00:11:33,860 --> 00:11:36,905
Som affärsman och pappa säger jag...
200
00:11:38,531 --> 00:11:41,659
...att det är genialt.
Jag älskar idén. Den är toppen!
201
00:11:45,538 --> 00:11:46,956
Så, hörni...
202
00:11:47,415 --> 00:11:49,834
Skälet till att Watson är här ikväll är
203
00:11:49,918 --> 00:11:52,503
-att vi har nåt att berätta.
-Vad är det?
204
00:11:53,046 --> 00:11:56,382
Vi har träffat varandra ett tag nu...
205
00:11:56,883 --> 00:11:59,385
...och han har friat till mig.
206
00:12:03,514 --> 00:12:04,474
Vad sa du?
207
00:12:04,557 --> 00:12:09,354
Att jag ville prata med familjen först för
att vara säker på att ni är med på det.
208
00:12:09,437 --> 00:12:10,980
Bra, för det är jag inte.
209
00:12:14,651 --> 00:12:15,485
Kristy.
210
00:12:15,568 --> 00:12:18,529
Jag är inte med på det.
Punkt slut. Ge mig räkorna.
211
00:12:18,613 --> 00:12:23,034
Kristy, vi ber inte om ditt tillstånd.
Vi försöker ha en diskussion.
212
00:12:23,117 --> 00:12:25,245
Men varför fråga i så fall?
213
00:12:25,328 --> 00:12:28,665
Om ni ändå gör som ni vill,
varför låtsas att ni bryr er?
214
00:12:28,748 --> 00:12:30,625
Det där är inte rättvist.
215
00:12:30,708 --> 00:12:35,338
Hela mitt liv har du pratat om
hur viktigt det är att vara självständig
216
00:12:35,421 --> 00:12:36,965
och stå på egna ben.
217
00:12:37,048 --> 00:12:40,927
Sen vill du att jag svansar för
den första rika typen som kliver in.
218
00:12:41,010 --> 00:12:42,387
Okej, nu räcker det.
219
00:12:42,804 --> 00:12:43,888
Gå till ditt rum.
220
00:12:43,972 --> 00:12:45,682
Han kan köpa dig, men inte oss.
221
00:12:45,765 --> 00:12:47,684
Gå till ditt rum nu!
222
00:12:47,767 --> 00:12:48,601
Visst.
223
00:12:49,269 --> 00:12:53,606
Jag ville gå för jag tänkte inte
låta Watson Brewer se mig gråta.
224
00:13:00,488 --> 00:13:03,116
Jag vill att min mamma ska vara lycklig.
225
00:13:04,701 --> 00:13:06,869
Och att det räcker att det bara är vi.
226
00:13:10,206 --> 00:13:12,834
BARNVAKTSKLUBBEN
227
00:13:15,712 --> 00:13:17,171
Okej, vem gör vad?
228
00:13:17,255 --> 00:13:20,008
Jag har mest erfarenhet
och klubben var min idé.
229
00:13:20,091 --> 00:13:21,509
Så jag blir ordförande.
230
00:13:22,093 --> 00:13:24,387
-Jag är bossig. Vänj dig.
-Kristy...
231
00:13:24,762 --> 00:13:27,724
Claudia, du är vice ordförande
för vi träffas hos dig.
232
00:13:27,807 --> 00:13:29,267
-Ja!
-Kristy...
233
00:13:29,350 --> 00:13:32,895
Vad mer? Vi behöver nån
som sköter företagets utgifter,
234
00:13:33,438 --> 00:13:35,148
nån som tar hand om reklam,
235
00:13:35,648 --> 00:13:37,191
-sociala medier...
-Kristy!
236
00:13:38,067 --> 00:13:41,487
Jag vill vara sekreterare.
Jag är bra på att föra journal.
237
00:13:41,571 --> 00:13:44,532
Jag gör ett Google-dokument
med alla jobbuppgifter
238
00:13:44,615 --> 00:13:47,952
och för protokoll på mötena
som skickas ut varje vecka.
239
00:13:49,329 --> 00:13:51,080
Om det är okej för er?
240
00:13:52,498 --> 00:13:53,666
Ja, toppen.
241
00:13:56,544 --> 00:13:59,047
Det är det mesta jag har hört henne prata.
242
00:13:59,464 --> 00:14:02,508
Jag har känt henne sen vi föddes...
och samma här.
243
00:14:02,592 --> 00:14:07,180
Det går snabbast om vi använder befintliga
plattformar för att få influencers.
244
00:14:07,263 --> 00:14:10,391
Ge mig era Insta-namn
så hänvisar jag era följare.
245
00:14:11,017 --> 00:14:14,103
Är Instagram inte förbjudet
för folk under 13 år?
246
00:14:14,812 --> 00:14:17,106
Sociala medier får hjärnan att ruttna.
247
00:14:17,190 --> 00:14:19,734
Jag glömmer alltid att ta foton,
utom av min tunga
248
00:14:19,817 --> 00:14:23,154
när jag vill se
om jag har nåt mellan tänderna.
249
00:14:23,237 --> 00:14:25,031
Får jag komma med ett förslag?
250
00:14:25,448 --> 00:14:26,491
Har vi nåt val?
251
00:14:26,574 --> 00:14:31,537
Med tanke på svårigheten med att bygga
en ny plattform, som gula håret noterade,
252
00:14:31,621 --> 00:14:35,917
kan den effektivaste lösningen
på ert dilemma vara analog.
253
00:14:36,751 --> 00:14:38,086
-Va?
-Va?
254
00:14:39,128 --> 00:14:42,840
Claudia kan kanske skapa nåt
som ni kan distribuera i området.
255
00:14:43,383 --> 00:14:44,217
Ett flygblad?
256
00:14:44,717 --> 00:14:45,593
Precis.
257
00:14:47,804 --> 00:14:49,639
Jag vill ändå vara kassör.
258
00:14:52,058 --> 00:14:55,019
BEHÖVER DU EN BARNVAKT?
RING BARNVAKTSKLUBBEN
259
00:15:04,404 --> 00:15:05,238
Ursäkta!
260
00:15:05,863 --> 00:15:07,990
Hej, vi är från Barnvaktsklubben.
261
00:15:08,074 --> 00:15:09,909
Ring om du behöver oss. Hej då!
262
00:15:12,328 --> 00:15:13,704
Ring Barnvaktsklubben.
263
00:15:14,497 --> 00:15:17,667
"Han lyssnar inte. Han gör allt möjligt."
264
00:15:22,255 --> 00:15:23,548
"Han gör allt möjligt."
265
00:15:28,553 --> 00:15:30,304
Ja! Barnvaktsklubben!
266
00:15:33,933 --> 00:15:36,894
-Ring Barnvaktsklubben.
-Behöver du en barnvakt?
267
00:15:37,353 --> 00:15:38,688
Ring Barnvaktsklubben.
268
00:15:44,485 --> 00:15:45,570
Det är den sista!
269
00:15:59,876 --> 00:16:01,961
Är du säker på att den funkar?
270
00:16:02,295 --> 00:16:04,922
De i affären sa att den fungerar perfekt.
271
00:16:05,673 --> 00:16:07,133
Men den är 25 år gammal.
272
00:16:07,717 --> 00:16:08,843
Den är ikonisk.
273
00:16:10,303 --> 00:16:11,679
-Herregud!
-Förlåt.
274
00:16:11,762 --> 00:16:12,805
Jag provade bara.
275
00:16:15,308 --> 00:16:17,560
Klockan är 17.23. Jag måste gå.
276
00:16:17,643 --> 00:16:21,272
-Mötena varar till 17.30, sa vi.
-Min pappa hatar att jag är sen.
277
00:16:21,355 --> 00:16:24,275
Okej, men vad händer
om en kund kommer hem sent?
278
00:16:24,358 --> 00:16:27,987
Du kan inte bara lämna barnet
för att din pappa kan ringa FBI.
279
00:16:28,988 --> 00:16:30,072
Herregud!
280
00:16:30,948 --> 00:16:33,284
God eftermiddag, Barnvaktsklubben.
281
00:16:33,868 --> 00:16:36,704
Det här är Kristy Thomas,
ordförande och grundare.
282
00:16:36,787 --> 00:16:39,040
Ja, Kristy, Watson Brewer här.
283
00:16:39,123 --> 00:16:40,541
-Vem är det?
-Ett jobb?
284
00:16:41,125 --> 00:16:43,127
-Hur fick du numret?
-Det är på…
285
00:16:43,711 --> 00:16:44,921
...ert flygblad.
286
00:16:45,004 --> 00:16:47,798
Jag behöver nån
som passar Karen och Andrew
287
00:16:47,882 --> 00:16:49,884
imorgon när jag är på kontoret
288
00:16:49,967 --> 00:16:52,929
och jag ville höra
om din klubb kan hjälpa mig.
289
00:16:53,012 --> 00:16:56,724
Det är lördag imorgon, och har du inte
bara dina barn på helger?
290
00:16:56,807 --> 00:16:58,226
Kristy, vad gör du?
291
00:16:58,309 --> 00:17:00,144
-Vänta lite.
-Okej.
292
00:17:00,603 --> 00:17:03,856
Watson behöver nån
som passar hans två barn imorgon.
293
00:17:03,940 --> 00:17:06,734
-Herregud, det är vårt första jobb!
-När?
294
00:17:07,235 --> 00:17:08,110
Klockan två.
295
00:17:08,819 --> 00:17:11,280
Vad synd, då börjar min nakenteckning.
296
00:17:11,364 --> 00:17:13,449
-Va?
-Det är en avancerad konstkurs
297
00:17:13,533 --> 00:17:15,201
med levande nakenmodeller.
298
00:17:15,284 --> 00:17:16,494
Claudia!
299
00:17:16,577 --> 00:17:19,205
Jag är inte naken, de är nakna.
300
00:17:19,288 --> 00:17:24,293
Jag är ledsen. Jag kan inte heller.
Jag ska till New York med mina föräldrar.
301
00:17:24,919 --> 00:17:27,588
Vår första jobbhelg och du är inte här?
302
00:17:27,672 --> 00:17:29,757
-Det var kort varsel.
-Strunt samma.
303
00:17:29,840 --> 00:17:32,718
Ingen av oss sitter barnvakt
för Watson Brewer.
304
00:17:32,802 --> 00:17:34,053
Claudia, vad gör du?
305
00:17:34,136 --> 00:17:37,723
Stänger av ljudet, innan du
skrämmer bort vår enda kund.
306
00:17:37,807 --> 00:17:42,311
Vi får andra, och han är bara en tönt
som försöker bli av med sina barn
307
00:17:42,395 --> 00:17:46,399
en av de två dagarna i veckan
han träffar dem.
308
00:17:46,691 --> 00:17:49,610
Min klubb ska inte hjälpa honom.
Punkt slut.
309
00:17:49,694 --> 00:17:53,447
Du menar vår klubb, och han är den enda
som har ringt på hela mötet.
310
00:17:53,531 --> 00:17:54,407
Punkt slut.
311
00:17:54,657 --> 00:17:56,659
Mary Anne, är kalendern öppen?
312
00:17:57,201 --> 00:17:58,744
Kristy och jag är lediga.
313
00:17:59,745 --> 00:18:04,292
Vi vet redan vad Kristy tycker.
Vill du sitta barnvakt imorgon?
314
00:18:05,001 --> 00:18:06,168
Mary Anne, nej.
315
00:18:06,544 --> 00:18:08,379
Sluta vara så bossig.
316
00:18:08,963 --> 00:18:13,009
Ärligt talat kommer jag ihåg
varför jag slutade hänga med dig.
317
00:18:13,884 --> 00:18:15,761
Mary Anne, vill du ha jobbet?
318
00:18:19,473 --> 00:18:20,516
Hej, Watson.
319
00:18:20,600 --> 00:18:23,269
Claudia här. Mary Anne blir din barnvakt.
320
00:18:23,352 --> 00:18:24,186
Toppen!
321
00:18:25,187 --> 00:18:27,064
Jag kände mig nere nästa dag
322
00:18:27,148 --> 00:18:29,859
och tog en joggingtur
för att rensa tankarna.
323
00:18:29,942 --> 00:18:33,279
Som tur var ville min hund Louie
fortfarande hänga med mig.
324
00:18:36,032 --> 00:18:38,284
Jag ville se hur den andra halvan bor
325
00:18:38,951 --> 00:18:41,871
och spionera på
en viss så kallad bästa vän
326
00:18:41,954 --> 00:18:44,290
som har det här jobbet tack vare mig.
327
00:18:46,542 --> 00:18:48,753
Mary Anne, jag tror att det var allt.
328
00:18:49,003 --> 00:18:50,671
-Okej.
-Inga matallergier.
329
00:18:50,755 --> 00:18:52,506
-Jag är hemma vid sextiden.
-Sex.
330
00:18:52,590 --> 00:18:54,008
-Okej.
-Jag är hedrad
331
00:18:54,091 --> 00:18:57,219
-över att vara er första kund. Vi ses.
-Ja, hej då.
332
00:18:57,303 --> 00:18:58,137
Hej då.
333
00:19:08,439 --> 00:19:09,273
Okej.
334
00:19:13,069 --> 00:19:15,571
Vilken fin gårdsplan. Är det en trampolin?
335
00:19:18,699 --> 00:19:20,368
Det bor en häxa bredvid oss.
336
00:19:20,785 --> 00:19:23,329
Hon heter Morbidda Destiny.
337
00:19:23,412 --> 00:19:26,791
-Hon förtrollade Boo-Boo, vår katt.
-Okej.
338
00:19:32,755 --> 00:19:33,964
Vad gör du i min häck?
339
00:19:34,840 --> 00:19:35,716
Kristy?
340
00:19:37,218 --> 00:19:38,344
Vad gör du?
341
00:19:39,679 --> 00:19:40,596
Louie, nej!
342
00:19:42,723 --> 00:19:45,601
Det var häxan jag berättade om.
Cool, va?
343
00:19:50,147 --> 00:19:56,320
Jag förödmjukade mig, min hund var
förmodligen död och till råga på allt...
344
00:20:03,077 --> 00:20:05,204
...var Stacey inte alls i New York.
345
00:20:05,996 --> 00:20:07,540
Hon ljög för oss.
346
00:20:16,882 --> 00:20:22,263
Jag hade ingen kontroll över situationen
och det är en känsla jag verkligen hatar.
347
00:20:25,141 --> 00:20:25,975
Louie!
348
00:20:30,479 --> 00:20:31,313
Louie!
349
00:20:33,190 --> 00:20:34,316
Hej!
350
00:20:38,779 --> 00:20:40,030
Vi måste prata.
351
00:20:42,408 --> 00:20:46,454
Om Stacey ville att ni skulle tro
att hon skulle åka bort i helgen
352
00:20:46,537 --> 00:20:48,289
hade hon säkert en anledning.
353
00:20:49,457 --> 00:20:51,459
Jag släppte in henne i min klubb.
354
00:20:51,792 --> 00:20:54,295
Jag borde kunna lita på henne
men hon ljög.
355
00:20:55,254 --> 00:20:57,715
Jag vet att du vill ha kontroll...
356
00:20:57,798 --> 00:20:59,508
-Det vill jag inte alls!
-Jo.
357
00:20:59,592 --> 00:21:02,803
Det är orättvist av dig att säga
eller ens tänka det.
358
00:21:02,887 --> 00:21:04,388
Kontrollerar du mina tankar nu?
359
00:21:04,472 --> 00:21:05,598
-Ja.
-Okej.
360
00:21:05,973 --> 00:21:08,893
Ibland behöver folk bara lite utrymme.
361
00:21:08,976 --> 00:21:13,898
Om du vill lita på Stacey, kanske du
först måste visa att hon kan lita på dig.
362
00:21:16,942 --> 00:21:18,694
Mary Anne såg mig hos Watson.
363
00:21:19,779 --> 00:21:20,821
Vad gör det?
364
00:21:20,905 --> 00:21:24,408
Det var förödmjukande.
Jag har misslyckats som ordförande.
365
00:21:24,492 --> 00:21:26,869
Jag borde avgå innan jag blir avsatt.
366
00:21:28,120 --> 00:21:29,663
Raring, lyssna på mig.
367
00:21:29,747 --> 00:21:33,417
När Mary Anne blir rädd för nåt
som du tycker är fånigt,
368
00:21:33,501 --> 00:21:35,878
retas du och kallar henne barnrumpa?
369
00:21:36,253 --> 00:21:37,588
Ja, ibland.
370
00:21:39,215 --> 00:21:40,049
Okej.
371
00:21:40,132 --> 00:21:43,135
Men du är fortfarande hennes bästa vän?
372
00:21:43,219 --> 00:21:44,804
-Ja.
-Precis.
373
00:21:45,221 --> 00:21:48,224
Vad gör du
när Claudia får dåliga betyg på prov?
374
00:21:48,641 --> 00:21:52,144
Du påminner inte henne om det.
Du hjälper henne, eller hur?
375
00:21:52,645 --> 00:21:53,479
Ja.
376
00:21:53,854 --> 00:21:55,689
Du är inte perfekt, raring.
377
00:21:56,148 --> 00:21:58,442
Ingen av dem som älskar dig heller.
378
00:21:58,526 --> 00:22:02,404
Du kan bara finnas där,
och försöka göra bättre nästa gång.
379
00:22:03,322 --> 00:22:05,032
Är det vad du skulle göra?
380
00:22:06,116 --> 00:22:10,204
-Jag ska ju gifta mig igen, eller hur?
-Mot mitt bättre vetande.
381
00:22:10,287 --> 00:22:11,163
Okej.
382
00:22:11,622 --> 00:22:15,292
-Men huset är fint.
-Det handlar inte om huset.
383
00:22:15,793 --> 00:22:19,421
-Jag älskar dig.
-Och jag dig väldigt mycket.
384
00:22:23,717 --> 00:22:27,888
Din lärare i samhällskunskap ringde
om en uppsats om dekorum.
385
00:22:27,972 --> 00:22:30,182
En kille skulle aldrig behöva
skriva den essän.
386
00:22:31,642 --> 00:22:33,227
Nej, det stämmer.
387
00:22:34,436 --> 00:22:36,397
Min mamma har konstig smak på män
388
00:22:36,480 --> 00:22:39,733
men när det handlar om livet
är hon nog inte så dum.
389
00:22:40,943 --> 00:22:46,198
Så innan nästa möte i Barnvaktsklubben
använde jag hennes tricks med hämtmat.
390
00:22:49,410 --> 00:22:50,327
Pizza?
391
00:22:50,411 --> 00:22:52,079
Vi kunde behöva nåt gott.
392
00:22:53,163 --> 00:22:56,125
Stacey, jag har en sallad till dig.
393
00:22:58,335 --> 00:22:59,378
Kom igen och ät.
394
00:23:04,383 --> 00:23:05,217
Tack.
395
00:23:19,732 --> 00:23:20,649
Så...
396
00:23:24,320 --> 00:23:27,698
Jag har nånting jag vill säga.
397
00:23:31,660 --> 00:23:32,620
Jag är ledsen...
398
00:23:34,955 --> 00:23:36,707
...för häromdan.
399
00:23:38,250 --> 00:23:39,084
Jag hade fel.
400
00:23:40,085 --> 00:23:44,673
Vänta lite. Hörde jag Kristy Thomas säga
att hon hade fel?
401
00:23:45,257 --> 00:23:51,555
Även om Barnvaktsklubben var min idé,
kan jag inte säga vad ni ska göra jämt.
402
00:23:52,765 --> 00:23:56,977
Och klubben är vår, inte bara min.
Fast det var min idé.
403
00:23:57,519 --> 00:23:59,438
Ja, vi vet.
404
00:23:59,939 --> 00:24:04,443
Med det sagt vore det en ära
att få fortsätta som ordförande.
405
00:24:05,819 --> 00:24:08,656
Men jag förstår om ni vill avsätta mig.
406
00:24:14,828 --> 00:24:16,205
Självklart sitter du kvar.
407
00:24:16,288 --> 00:24:21,919
Så länge du vet att du har rätt 95 %
av tiden och inte 100, är jag nöjd.
408
00:24:23,671 --> 00:24:25,756
-Herregud!
-Telefonen, det är ett möte!
409
00:24:27,716 --> 00:24:29,593
Hallå. Barnvaktsklubben.
410
00:24:31,345 --> 00:24:32,179
Okej.
411
00:24:33,347 --> 00:24:34,181
Ett ögonblick.
412
00:24:34,682 --> 00:24:35,516
En ny kund.
413
00:24:35,599 --> 00:24:38,644
Amy Marshall. Hon har två flickor,
Eleanor och Nina.
414
00:24:38,727 --> 00:24:40,270
Hon behöver nån torsdag kväll.
415
00:24:40,354 --> 00:24:42,940
På torsdag... Claudia, det är du!
416
00:24:43,691 --> 00:24:47,861
-Hur fick hon veta om klubben?
-Watson rekommenderade oss.
417
00:24:50,364 --> 00:24:51,740
Bra. Tack.
418
00:24:53,617 --> 00:24:54,535
Min tur.
419
00:24:56,453 --> 00:24:59,581
God eftermiddag, Barnvaktsklubben.
Papadakis?
420
00:25:00,040 --> 00:25:01,417
Kan du bokstavera det?
421
00:25:01,834 --> 00:25:03,711
Bor ni bredvid Brewers?
422
00:25:04,503 --> 00:25:08,298
Watson Brewer, som lägger sig i mitt liv.
423
00:25:08,382 --> 00:25:09,591
-Bokstavligen.
-Okej.
424
00:25:09,675 --> 00:25:11,802
Jag blir er barnvakt. Stacey McGill.
425
00:25:12,553 --> 00:25:14,263
Den här helgen? Tack.
426
00:25:14,888 --> 00:25:16,807
Okej. Vi ses i helgen. Hej då.
427
00:25:20,561 --> 00:25:21,895
Tacka Watson.
428
00:25:23,522 --> 00:25:24,481
Gör det själv.
429
00:25:26,817 --> 00:25:30,988
Vad betyder dekorum? Jag vet
vad det är meningen att det ska betyda.
430
00:25:31,071 --> 00:25:34,908
Sträcka upp handen,
vänta på att bli tilltalad, inte störa
431
00:25:34,992 --> 00:25:36,910
och allt som gör ditt liv enklare.
432
00:25:38,287 --> 00:25:42,374
Men för mig betyder det andra saker,
som att veta när man har fel...
433
00:25:45,252 --> 00:25:47,171
...hellre fria än fälla andra...
434
00:25:47,629 --> 00:25:48,672
Tack.
435
00:25:52,634 --> 00:25:55,137
...och mest av allt, att vara en god vän.
436
00:25:57,347 --> 00:26:02,478
Allt för att skapa en bättre värld
där alla skapas lika.
437
00:26:03,645 --> 00:26:07,566
Det kanske inte är din definition
av dekorum, men det är min.
438
00:26:07,900 --> 00:26:12,571
Undertecknat av Kristin Amanda Thomas,
ordförande för Barnvaktsklubben.
439
00:26:22,664 --> 00:26:25,584
KRISTYS UTMÄRKTA IDÉ
440
00:27:24,643 --> 00:27:26,645
Undertexter: Janica Lundholm