1 00:00:07,133 --> 00:00:09,927 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,847 --> 00:00:16,434 UN GRAND JOUR POUR KRISTY 3 00:00:17,018 --> 00:00:19,479 On dit qu'un éléphant n'oublie jamais. 4 00:00:19,562 --> 00:00:22,815 Je sais pas comment on peut le savoir, vu qu'ils ne parlent pas. 5 00:00:22,899 --> 00:00:26,986 Mais une famille, en revanche, elle se souvient de tout : 6 00:00:27,070 --> 00:00:29,822 le vomi en voiture, les coupes de cheveux ratées, 7 00:00:29,906 --> 00:00:33,242 la fois où vous avez imité un chien et mordu le facteur. 8 00:00:34,368 --> 00:00:37,830 Tu portais ça quand on avait fait un safari 9 00:00:37,914 --> 00:00:40,333 et qu'un singe t'avait fait pipi dessus. 10 00:00:40,416 --> 00:00:43,795 - On voit encore la tache. - Pourquoi tu as gardé ça ? 11 00:00:43,878 --> 00:00:45,588 C'était pas réfléchi. 12 00:00:45,671 --> 00:00:48,508 On accumule des choses et on s'y attache. 13 00:00:49,258 --> 00:00:52,470 - Tu es sûre de vouloir tout donner ? - Certaine. 14 00:00:52,553 --> 00:00:56,057 On s'en servira plus, autant les donner à des gens qui en ont besoin. 15 00:00:56,641 --> 00:00:59,143 Après ce que ma mère avait enduré cette année, 16 00:00:59,227 --> 00:01:01,145 c'était pas évident pour elle. 17 00:01:01,229 --> 00:01:05,066 Mais il faut dire adieu aux vieux trucs pour faire place aux nouveaux. 18 00:01:05,149 --> 00:01:06,275 La Nouvelle-Zélande ! 19 00:01:06,359 --> 00:01:09,362 Il y a plus de moutons là-bas que d'habitants. 20 00:01:09,445 --> 00:01:11,989 - Tout le monde sait ça. - Ah oui ? 21 00:01:12,073 --> 00:01:12,907 Oui. 22 00:01:12,990 --> 00:01:17,662 Saviez-vous qu'il existe une race de moutons nains néo-zélandais 23 00:01:17,745 --> 00:01:20,248 qui creusent des terriers à flanc de falaise 24 00:01:20,331 --> 00:01:24,544 dont Tolkien s'est inspiré pour créer les maisons des hobbits ? 25 00:01:25,211 --> 00:01:26,921 Non, vous ne le saviez pas. 26 00:01:27,004 --> 00:01:29,006 Impossible. Pourquoi ? 27 00:01:29,090 --> 00:01:31,342 Je l'ai inventé. C'est faux. 28 00:01:31,467 --> 00:01:34,929 Ce serait sympa à visiter, la Nouvelle-Zélande. 29 00:01:35,012 --> 00:01:38,349 Depuis que maman et Watson ont renoncé à avoir un autre bébé, 30 00:01:38,432 --> 00:01:41,102 Watson parle de l'emmener faire un voyage. 31 00:01:41,185 --> 00:01:43,855 Il essaie juste de lui faire oublier son chagrin, 32 00:01:43,938 --> 00:01:45,273 et je le soutiens à fond. 33 00:01:45,356 --> 00:01:48,776 J'ai reçu un e-mail très intéressant. 34 00:01:48,860 --> 00:01:50,820 Pas de téléphone à table. 35 00:01:50,903 --> 00:01:54,157 J'ai consulté mon téléphone à la cuisine en allant chercher du Perrier, 36 00:01:54,240 --> 00:01:56,367 vu que personne n'a jugé bon de le faire. 37 00:01:56,450 --> 00:01:57,493 Kristy, 38 00:01:57,577 --> 00:02:00,454 tu vas défiler dans la parade des bébés. 39 00:02:00,538 --> 00:02:01,789 C'est quoi ? 40 00:02:01,873 --> 00:02:03,958 La parade des bébés de Stoneybrook. 41 00:02:04,041 --> 00:02:06,502 Ça a commencé pendant la Seconde Guerre mondiale. 42 00:02:06,586 --> 00:02:09,172 Les femmes devenaient dingues, seules chez elles. 43 00:02:09,255 --> 00:02:12,008 Elles ont habillé leurs bébés avec des costumes amusants 44 00:02:12,091 --> 00:02:14,510 et ont attribué des prix aux meilleurs. 45 00:02:14,594 --> 00:02:18,097 C'est devenu un événement annuel jusqu'à il y a 10 ans, 46 00:02:18,181 --> 00:02:21,809 quand les organisatrices d'origine sont décédées. 47 00:02:21,893 --> 00:02:24,562 Cette année, pour le 80e anniversaire, 48 00:02:24,687 --> 00:02:26,772 la ville va ressusciter la parade. 49 00:02:26,856 --> 00:02:29,775 Ils veulent que tous les gagnants qui sont encore en vie 50 00:02:29,859 --> 00:02:31,903 défilent sur un char. 51 00:02:31,986 --> 00:02:34,030 Donc tu vas défiler, Kristy ! 52 00:02:34,113 --> 00:02:35,448 Tout à fait ! 53 00:02:35,698 --> 00:02:38,034 Attends, j'ai gagné le défilé ? 54 00:02:38,117 --> 00:02:40,036 Les juges étaient aveugles ? 55 00:02:40,119 --> 00:02:43,039 Tu étais adorable. Tu avais 18 mois. 56 00:02:43,122 --> 00:02:46,083 Je t'avais déguisée en Mère Noël. 57 00:02:46,167 --> 00:02:48,127 Avec tes grosses joues rouges, 58 00:02:48,211 --> 00:02:50,713 tu ressemblais à une carte de Noël des années 40. 59 00:02:51,297 --> 00:02:52,965 Bingo ! Regardez ça. 60 00:02:53,049 --> 00:02:54,050 C'est quoi ? 61 00:02:54,133 --> 00:02:59,055 Le gagnant de la parade des bébés de l'année 1973 ! 62 00:02:59,138 --> 00:03:00,431 J'y crois pas. 63 00:03:00,514 --> 00:03:04,560 Mamie Brewer m'avait déguisé en bébé Nixon. Sans ironie. 64 00:03:04,644 --> 00:03:07,688 Le costume n'a pas bien vieilli, mais le titre reste. 65 00:03:07,772 --> 00:03:09,523 On va défiler tous les deux. 66 00:03:09,607 --> 00:03:11,275 Non, on ne va pas défiler. 67 00:03:11,359 --> 00:03:13,152 - Si. - C'est trop mignon ! 68 00:03:13,236 --> 00:03:15,655 J'hallucine ! Il faut que tu défiles. 69 00:03:15,738 --> 00:03:17,990 - Dis oui. - On t'encouragera de loin. 70 00:03:18,074 --> 00:03:21,077 J'avais pas vu ma mère aussi enthousiaste depuis des semaines. 71 00:03:21,160 --> 00:03:22,870 Mais ce qui me préoccupait... 72 00:03:22,954 --> 00:03:24,789 Mes amies vont le découvrir ? 73 00:03:24,872 --> 00:03:27,291 La parade des bébés de Stoneybrook est de retour. 74 00:03:27,375 --> 00:03:30,086 Après toutes ces années, mon heure est enfin venue. 75 00:03:30,169 --> 00:03:32,463 Il faut avoir moins de 2 ans pour concourir. 76 00:03:32,546 --> 00:03:34,799 Il y a 12 ans, Mimi et Alma, la mère de Mary Anne, 77 00:03:34,882 --> 00:03:36,884 nous ont inscrites à un concours de costumes. 78 00:03:36,968 --> 00:03:38,761 - C'est vrai ? - Ta mère était malade. 79 00:03:38,844 --> 00:03:41,764 C'était une occupation pour lui changer les idées. 80 00:03:41,847 --> 00:03:44,558 Elles ont passé des semaines à coudre nos costumes. 81 00:03:44,642 --> 00:03:48,562 Au début, on devait être des poupées de chiffon, mais Mimi a dit : 82 00:03:48,646 --> 00:03:51,524 "Qu'est-ce qui est plus mignon que des bébés en poupées ?" 83 00:03:51,607 --> 00:03:53,234 Des bébés déguisés en chevaux. 84 00:03:53,317 --> 00:03:54,235 Presque. 85 00:03:54,318 --> 00:03:57,446 Des bébés déguisés en animaux déguisés en poupées. 86 00:03:57,530 --> 00:03:59,073 J'ignorais tout ça. 87 00:03:59,156 --> 00:04:02,243 C'était tellement kawaï qu'on a presque redéfini le kawaï. 88 00:04:02,326 --> 00:04:03,703 Et ensuite ? 89 00:04:03,786 --> 00:04:07,456 On a gagné puis mon père a enfoui ses souvenirs dans une boîte ? 90 00:04:07,540 --> 00:04:10,126 Liz Thomas arrive à la dernière minute avec Kristy 91 00:04:10,209 --> 00:04:13,921 dans une vieille robe de Noël et remporte le tout, parce que... 92 00:04:14,005 --> 00:04:17,425 La médiocrité blanche a été préférée au talent de 2 femmes de couleur ? 93 00:04:17,508 --> 00:04:20,261 Et parce que la grand-tante de Kristy, Judy, était juge 94 00:04:20,344 --> 00:04:21,804 et aurait dû s'excuser. 95 00:04:21,887 --> 00:04:23,139 "Se récuser". 96 00:04:23,222 --> 00:04:24,849 On a été volées. 97 00:04:24,932 --> 00:04:27,184 Je n'étais absolument pas au courant 98 00:04:27,268 --> 00:04:30,229 pour ma grand-tante, qui s'appelle Trudy. 99 00:04:30,313 --> 00:04:32,815 Et c'était un costume de Mère Noël. 100 00:04:32,898 --> 00:04:35,318 Et puis j'aurais aimé que ce soit vous qui gagniez 101 00:04:35,401 --> 00:04:39,905 pour devoir monter sur le char avec Watson et les fantômes des bébés du passé. 102 00:04:39,989 --> 00:04:42,241 - Tu vas défiler sur un char ? - Oui. 103 00:04:42,325 --> 00:04:44,410 Moi, Watson et d'autres anciens bébés. 104 00:04:44,493 --> 00:04:47,163 Le Club va s'inscrire, et on aura notre propre char. 105 00:04:47,246 --> 00:04:48,247 Ah bon ? 106 00:04:48,331 --> 00:04:52,251 On peut en fabriquer un, le décorer, et faire défiler les bébés qu'on garde. 107 00:04:52,335 --> 00:04:53,419 En sécurité, bien sûr. 108 00:04:53,502 --> 00:04:56,630 - C'est une super idée. - Oui ! 109 00:04:56,714 --> 00:04:58,549 C'était une super idée. 110 00:04:58,632 --> 00:05:02,345 J'avais toujours un problème quand ça ne venait pas de moi. 111 00:05:02,428 --> 00:05:03,846 Ça va pas être trop cher ? 112 00:05:03,929 --> 00:05:05,556 L'inscription coûte 15 $, 113 00:05:05,639 --> 00:05:08,225 et on a assez d'argent pour acheter le matériel. 114 00:05:08,309 --> 00:05:09,894 Ça nous fera une super pub. 115 00:05:09,977 --> 00:05:13,147 Il y aura plein de familles là-bas. Plein de futurs clients. 116 00:05:13,230 --> 00:05:14,065 C'est clair. 117 00:05:16,901 --> 00:05:18,110 On part là-dessus. 118 00:05:19,236 --> 00:05:21,155 On choisit quoi, comme thème ? 119 00:05:21,238 --> 00:05:24,450 On pourrait déguiser les bébés en animaux et faire un zoo. 120 00:05:24,533 --> 00:05:26,744 - Ou un cirque. - Ou l'Arche de Noé. 121 00:05:26,827 --> 00:05:29,497 Pas de brouillon d'idées. Réfléchissez. 122 00:05:29,580 --> 00:05:32,375 C'est une question d'honneur. L'honneur de Mimi. 123 00:05:32,458 --> 00:05:35,378 - Et celui de ma mère. - Et celui de la mère de Kristy. 124 00:05:35,461 --> 00:05:39,382 Cette fois, Kristy pourra porter sa couronne à juste titre. 125 00:05:39,465 --> 00:05:41,717 Je ne pense pas qu'il y ait une couronne. 126 00:05:41,801 --> 00:05:43,719 Si, il y a une couronne. 127 00:05:46,430 --> 00:05:49,308 - On est une famille. - File-moi un morceau de brownie. 128 00:05:49,934 --> 00:05:51,519 Me nourris pas à la cuillère. 129 00:05:51,602 --> 00:05:53,437 Tes doigts ! 130 00:05:53,521 --> 00:05:55,981 - Les enfants ? - T'as touché ma cuillère avec. 131 00:05:56,065 --> 00:05:58,859 Dégueu ! Pourquoi t'as fait ça ? 132 00:05:58,943 --> 00:06:00,861 J'ai reçu un e-mail de votre père. 133 00:06:03,406 --> 00:06:07,993 Apparemment, lui et sa copine vont passer par Stoneybrook 134 00:06:08,077 --> 00:06:11,414 pour rendre visite à ses parents à elle dans le Maine, 135 00:06:11,497 --> 00:06:12,832 avec leur nouveau-né. 136 00:06:13,707 --> 00:06:15,709 Je savais pas que papa avait eu un bébé. 137 00:06:16,293 --> 00:06:17,503 Moi non plus. 138 00:06:18,337 --> 00:06:19,380 Mais c'est le cas. 139 00:06:19,463 --> 00:06:23,092 Et lui et Jocelyn, c'est son prénom, 140 00:06:23,175 --> 00:06:24,593 pensent que ce serait sympa 141 00:06:24,677 --> 00:06:28,055 d'être dans la parade des bébés et de vous le présenter. 142 00:06:29,014 --> 00:06:29,974 C'est un garçon ? 143 00:06:34,395 --> 00:06:36,814 Tu as envie qu'on le rencontre ? 144 00:06:36,897 --> 00:06:38,732 C'est à vous de voir. 145 00:06:39,525 --> 00:06:43,779 Individuellement, collectivement, vous êtes libres de votre choix. 146 00:06:49,410 --> 00:06:51,662 J'ai une migraine, je vais m'allonger. 147 00:06:54,707 --> 00:06:58,210 S'il veut nous voir, c'est peut-être la meilleure chose à faire. 148 00:06:58,294 --> 00:07:00,129 Tu parles ! Il veut juste du pognon. 149 00:07:00,212 --> 00:07:01,797 - Sam. - Quoi ? 150 00:07:01,881 --> 00:07:04,967 Ça fait 2 ou 3 ans qu'il est pas venu nous voir. 151 00:07:05,050 --> 00:07:06,302 Maman épouse un mec riche, 152 00:07:06,385 --> 00:07:09,305 et voilà qu'il se pointe avec sa nouvelle copine. 153 00:07:10,055 --> 00:07:12,683 Faites ce que vous voulez. J'ai eu ma dose. 154 00:07:15,728 --> 00:07:17,646 - Je vais lui parler. - Merci. 155 00:07:21,358 --> 00:07:22,651 Tu vas faire quoi ? 156 00:07:24,778 --> 00:07:26,113 Tu veux le voir ? 157 00:07:26,947 --> 00:07:29,408 Je n'en avais aucune idée, 158 00:07:29,492 --> 00:07:32,578 mais je savais que j'allais être incapable de penser à autre chose 159 00:07:32,661 --> 00:07:34,246 tant que je me serais pas décidée. 160 00:07:34,330 --> 00:07:36,832 Les crop circles, visibles uniquement du ciel, 161 00:07:36,916 --> 00:07:39,502 faits par des extraterrestres, des visiteurs du futur 162 00:07:39,585 --> 00:07:41,712 ou des civilisations disparues. 163 00:07:41,795 --> 00:07:44,673 Le char sera inspiré des sculptures de Richard Serra. 164 00:07:44,757 --> 00:07:48,385 Des formes ondulantes, des tons ocre, et les bébés seront assortis… 165 00:07:49,345 --> 00:07:52,431 Ils sont censés être des extraterrestres ? 166 00:07:52,515 --> 00:07:54,850 Ou des créatures encore peu évoluées. 167 00:07:54,934 --> 00:07:59,063 On pourrait faire un ovni ou quelque chose de primordial, comme Stonehenge. 168 00:07:59,146 --> 00:08:01,315 Stonehenge date du néolithique. 169 00:08:01,982 --> 00:08:04,527 C'était dans un épisode de Docteur Who. 170 00:08:04,610 --> 00:08:06,195 Le concept est cool, 171 00:08:06,278 --> 00:08:09,990 mais c'est peut-être trop sophistiqué pour la parade des bébés. 172 00:08:10,783 --> 00:08:13,160 C'est une idée. Écoutons la tienne. 173 00:08:13,244 --> 00:08:16,789 Ce serait cool de faire un truc amusant pour les bébés, 174 00:08:16,872 --> 00:08:18,499 comme un festival de musique. 175 00:08:18,582 --> 00:08:21,460 Il y aurait des couronnes de fleurs, des enceintes, 176 00:08:21,544 --> 00:08:23,796 et le char serait la fosse boueuse ! 177 00:08:23,879 --> 00:08:26,298 - Boueuse ? - Les enfants adorent la boue. 178 00:08:26,382 --> 00:08:28,676 Si on veut se faire de la publicité, 179 00:08:28,759 --> 00:08:31,262 les parents ne vont pas être emballés par la boue. 180 00:08:31,845 --> 00:08:33,347 D'accord. Tu proposes quoi ? 181 00:08:35,057 --> 00:08:36,267 Bébé Casse-Noisette ! 182 00:08:36,350 --> 00:08:38,936 - Bébé Flocon de neige. - Bébé Clara ! 183 00:08:39,019 --> 00:08:41,814 - Ou Marie. La version de Balanchine. - Et de la vraie neige ! 184 00:08:41,897 --> 00:08:43,148 - Comment ? - Avec un canon. 185 00:08:43,232 --> 00:08:45,651 On pourrait en louer un. 186 00:08:45,734 --> 00:08:48,696 À mon tour. La Vieille femme qui vivait dans une chaussure. 187 00:08:48,779 --> 00:08:49,863 Comme dans la comptine, 188 00:08:49,947 --> 00:08:52,491 le char sera la chaussure, les bébés seront les enfants. 189 00:08:52,575 --> 00:08:54,577 C'est pas très personnel. 190 00:08:54,660 --> 00:08:56,745 Cette comptine me touche personnellement. 191 00:08:56,829 --> 00:08:57,955 C'est ma vie. 192 00:08:58,038 --> 00:09:01,000 Ma mère a tellement d'enfants qu'elle ne sait pas quoi faire. 193 00:09:01,083 --> 00:09:04,003 Kristy aussi a une famille nombreuse. Elle sait de quoi je parle. 194 00:09:04,086 --> 00:09:06,672 Franchement, j'avais du mal à suivre de quoi on parlait. 195 00:09:06,755 --> 00:09:09,133 Je n'avais que mon père en tête... 196 00:09:09,216 --> 00:09:12,928 Alors des bébés couverts de boue ou déguisés en café... 197 00:09:13,012 --> 00:09:14,138 Ça a l'air génial. 198 00:09:14,221 --> 00:09:15,723 Tu n'as pas d'idée à proposer ? 199 00:09:16,307 --> 00:09:18,434 Pour une fois, non. 200 00:09:18,517 --> 00:09:19,768 J'aime celle de Mallory. 201 00:09:19,852 --> 00:09:21,437 Sérieux ? Stacey ? 202 00:09:21,520 --> 00:09:24,940 La mienne est stupide. C'était "les bébés à Broadway". 203 00:09:25,357 --> 00:09:28,902 - Pourquoi j'y ai pas pensé ? - Pas les comédies musicales, 204 00:09:28,986 --> 00:09:32,740 juste les paysages de Manhattan. Les bébés seraient en costards. 205 00:09:32,823 --> 00:09:33,699 C'est débile. 206 00:09:33,782 --> 00:09:34,783 Mais ton père, 207 00:09:34,867 --> 00:09:36,994 il bosse bien dans le marketing ? 208 00:09:37,077 --> 00:09:40,122 - Peut-être qu'il pourrait nous aider. - Possible. 209 00:09:40,205 --> 00:09:42,207 Mais je n'y compterais pas trop. 210 00:09:42,291 --> 00:09:45,252 Mieux vaut ne pas compter sur lui en ce moment. 211 00:09:45,336 --> 00:09:46,670 Que se passe-t-il ? 212 00:09:50,966 --> 00:09:52,551 Il est à New York, ces temps-ci. 213 00:09:52,635 --> 00:09:53,594 La chance ! 214 00:09:53,677 --> 00:09:57,389 Non, en permanence. Il s'est pratiquement installé là-bas. 215 00:09:57,473 --> 00:09:59,975 Sans ma mère et sans nous. 216 00:10:00,059 --> 00:10:02,019 Ils t'en ont pas parlé ? 217 00:10:02,102 --> 00:10:06,065 Ils disent que c'est pour le travail, mais ils se disputent sans arrêt. 218 00:10:06,148 --> 00:10:07,316 Alors je sais pas. 219 00:10:07,399 --> 00:10:09,693 Tu ne sais pas parce qu'eux-mêmes ne savent pas. 220 00:10:10,778 --> 00:10:12,154 Et c'est pas grave. 221 00:10:13,864 --> 00:10:16,408 - Et si jamais... - C'est possible. 222 00:10:17,034 --> 00:10:18,744 Mais on n'en sait rien. 223 00:10:18,827 --> 00:10:22,039 Tu dois leur accorder le bénéfice du doute. 224 00:10:22,122 --> 00:10:24,917 Les parents répondent toujours à nos attentes. 225 00:10:25,626 --> 00:10:26,877 Quoi qu'il arrive, 226 00:10:27,419 --> 00:10:30,089 ce sera la bonne solution, car elle s'imposera. 227 00:10:30,339 --> 00:10:32,841 Dawn, faut vraiment que tu deviennes thérapeute. 228 00:10:32,925 --> 00:10:34,009 Je sais. 229 00:10:35,094 --> 00:10:36,178 Merci. 230 00:10:36,261 --> 00:10:39,598 Si je voulais parler de mon père, c'était le moment idéal, 231 00:10:39,682 --> 00:10:40,516 mais… 232 00:10:41,058 --> 00:10:42,059 Je vous adore ! 233 00:10:42,768 --> 00:10:46,313 Ça fait 2 votes pour La Vieille femme qui vivait dans une chaussure. 234 00:10:46,397 --> 00:10:47,439 Sérieux, Mallory ? 235 00:10:49,108 --> 00:10:52,319 Ce soir-là, je repensais au conseil de Dawn : 236 00:10:52,403 --> 00:10:56,323 accorder aux gens le bénéfice du doute, en espérant le meilleur. 237 00:10:56,407 --> 00:10:58,701 Ça n'a jamais été vraiment mon style, 238 00:10:58,784 --> 00:11:01,578 mais les styles évoluent, à ce qu'on dit. 239 00:11:01,662 --> 00:11:02,871 Je veux voir papa. 240 00:11:08,043 --> 00:11:09,294 Si ça vous va. 241 00:11:09,712 --> 00:11:12,923 Évidemment que ça nous va. Je lui dirai. 242 00:11:13,006 --> 00:11:15,467 - Moi aussi, je veux le voir. - Moi aussi. 243 00:11:18,679 --> 00:11:20,264 Sam. Mon grand ! 244 00:11:20,347 --> 00:11:22,474 Chéri, laisse-lui un peu de temps. 245 00:11:29,523 --> 00:11:32,651 Kristy, il paraît que les organisateurs de la parade 246 00:11:32,735 --> 00:11:36,321 ont dégoté de super accessoires pour nous, les bébés vainqueurs. 247 00:11:36,405 --> 00:11:37,781 Tu as hâte de les voir ? 248 00:11:38,490 --> 00:11:39,992 Purée... 249 00:11:40,075 --> 00:11:42,327 Tout me ramenait à la parade des bébés, 250 00:11:42,411 --> 00:11:47,374 et la parade des bébés débarquait ici, en plein dans mon grand jardin. 251 00:11:47,458 --> 00:11:48,584 C'est quoi, ça ? 252 00:11:48,667 --> 00:11:51,211 Du grillage, pour la structure de la chaussure. 253 00:11:51,295 --> 00:11:54,256 On mettra du papier mâché et on la fixera à la voiture de Charlie. 254 00:11:54,339 --> 00:11:56,633 - Charlie est d'accord ? - Je lui ai parlé. 255 00:11:56,717 --> 00:11:59,970 Et Janine m'a aidée à concevoir un plan pour installer un siège auto. 256 00:12:00,637 --> 00:12:02,973 C'est une notice de meuble en kit ? 257 00:12:03,766 --> 00:12:05,517 C'est quoi, tous ces chiffres ? 258 00:12:05,601 --> 00:12:06,643 Ça en jette, hein ? 259 00:12:06,727 --> 00:12:08,353 Oui, si on aime le orange. 260 00:12:08,437 --> 00:12:11,190 Oui. C'est la couleur en vogue de la saison. 261 00:12:11,273 --> 00:12:14,234 Adieu, le rose des millenials. Place au orange. 262 00:12:14,693 --> 00:12:16,570 Kristy, regarde le tissu que j'ai trouvé. 263 00:12:17,571 --> 00:12:19,198 C'est pour quoi faire ? 264 00:12:19,281 --> 00:12:21,033 Les costumes des bébés. 265 00:12:22,409 --> 00:12:24,244 - C'est le rose des millenials ? - Non. 266 00:12:24,328 --> 00:12:27,664 - Ça va jurer avec le orange. - Repeignons la chaussure. 267 00:12:27,748 --> 00:12:31,084 Le orange et le rose peuvent tout à fait aller ensemble. 268 00:12:31,668 --> 00:12:34,254 Comme les motifs psychédéliques des années 60. 269 00:12:34,338 --> 00:12:35,297 Ça ferait cool. 270 00:12:35,380 --> 00:12:37,216 On verra quand la chaussure sera peinte. 271 00:12:37,966 --> 00:12:38,842 D'accord. 272 00:12:39,593 --> 00:12:40,552 Bien. 273 00:12:40,636 --> 00:12:43,138 Décidons de qui sera sur le char avec les bébés. 274 00:12:45,098 --> 00:12:47,309 Je serai sur le char des anciens bébés. 275 00:12:47,392 --> 00:12:48,227 C'est vrai. 276 00:12:48,310 --> 00:12:51,063 En fait, ce sera plutôt une grosse voiture. 277 00:12:51,188 --> 00:12:54,024 Et après ça, je vais être avec mon père. 278 00:12:54,566 --> 00:12:56,944 J'avais oublié que Watson défilait avec toi. 279 00:12:57,027 --> 00:12:59,029 - C'est drôle que tous les deux... - Non. 280 00:13:01,907 --> 00:13:02,991 Mon vrai père. 281 00:13:03,659 --> 00:13:05,327 Il est ici ? 282 00:13:05,953 --> 00:13:08,789 Il va venir avec sa nouvelle copine. 283 00:13:09,498 --> 00:13:11,291 Ils ont un bébé. 284 00:13:11,375 --> 00:13:13,001 Ta mère le vit bien ? 285 00:13:13,085 --> 00:13:14,211 Et toi ? 286 00:13:14,795 --> 00:13:18,215 Il nous a contactés, donc ça doit être important pour lui. 287 00:13:19,216 --> 00:13:21,885 Pourquoi ne pas lui accorder le bénéfice du doute ? 288 00:13:24,471 --> 00:13:26,265 On a des pots de peinture en stock ? 289 00:13:26,348 --> 00:13:28,016 C'est pas vrai... 290 00:13:28,100 --> 00:13:29,351 Sabotage ! 291 00:13:29,434 --> 00:13:33,230 - Je plaisante. Bon sang... - Il vaudrait mieux tout enlever. 292 00:13:33,814 --> 00:13:35,440 Tu es sûre que ça te va ? 293 00:13:36,024 --> 00:13:37,401 De voir ton père ? 294 00:13:37,484 --> 00:13:40,445 Je ne peux pas me plaindre sans arrêt de ne pas le voir, 295 00:13:40,529 --> 00:13:44,408 et refuser de le voir quand il souhaite reprendre contact, non ? 296 00:13:44,491 --> 00:13:45,868 J'imagine. 297 00:13:46,660 --> 00:13:48,787 Mais ce qui compte, c'est toi, Kristy. 298 00:13:48,871 --> 00:13:50,873 Ce que tu veux, toi. Pas lui. 299 00:13:53,292 --> 00:13:55,085 Peut-être que Mary Anne avait raison. 300 00:13:55,168 --> 00:13:58,046 Mais il y avait quelqu'un d'autre qui comptait énormément, 301 00:13:58,130 --> 00:13:59,423 et ce qu'il voulait, 302 00:13:59,506 --> 00:14:02,801 c'était que je l'aide à faire un album photo pour papa, 303 00:14:02,885 --> 00:14:04,553 pour lui montrer ce qu'il avait raté. 304 00:14:04,636 --> 00:14:05,804 Regarde celle-là. 305 00:14:06,555 --> 00:14:07,723 D'où ça sort ? 306 00:14:07,806 --> 00:14:09,600 Ton 1er jour de maternelle. 307 00:14:09,683 --> 00:14:13,228 Tu pleurais si fort que maman n'a pas pu te faire tenir cet écriteau. 308 00:14:13,312 --> 00:14:15,981 Mieux vaut en trouver une où je ne pleure pas. 309 00:14:16,064 --> 00:14:18,400 Ça va être dur, tu pleurais souvent. 310 00:14:19,234 --> 00:14:20,694 Celle-là est chouette. 311 00:14:20,777 --> 00:14:24,072 Tu adorais les racines de l'arbre de notre ancienne rue. 312 00:14:24,156 --> 00:14:28,619 La pluie les remplissait d'eau, et tu disais : "Une piscine pour souris !" 313 00:14:29,995 --> 00:14:33,957 Tu crois que papa a vu ces photos ? Maman les lui a envoyées ? 314 00:14:34,708 --> 00:14:36,084 J'en sais rien. 315 00:14:38,962 --> 00:14:42,758 Kristy, je crois que c'est toi quand tu as gagné la parade des bébés. 316 00:14:42,841 --> 00:14:45,177 Je crois que tu as raison. 317 00:14:45,260 --> 00:14:46,803 Tu es dans les bras de papa ? 318 00:14:46,887 --> 00:14:48,180 C'est forcément lui. 319 00:14:48,263 --> 00:14:51,683 Je ne me souviens pas de ce jour, mais bien de cette chemise. 320 00:14:51,767 --> 00:14:53,185 Il la portait tout le temps. 321 00:14:53,268 --> 00:14:56,396 On devrait la mettre dans l'album. C'est un beau souvenir. 322 00:14:56,480 --> 00:14:58,231 Même si tu t'en rappelles pas. 323 00:14:58,315 --> 00:15:02,486 Tout à coup, j'ai compris pourquoi mon père refaisait surface. 324 00:15:02,569 --> 00:15:05,781 Il avait dû recevoir le même e-mail que ma mère. 325 00:15:05,864 --> 00:15:07,908 Il s'était souvenu de la parade des bébés. 326 00:15:07,991 --> 00:15:09,326 Ça comptait pour lui. 327 00:15:09,409 --> 00:15:12,371 Et j'avais une chance de lui montrer qui j'étais devenue. 328 00:15:12,454 --> 00:15:15,290 Pour la première fois, 329 00:15:15,374 --> 00:15:18,001 j'étais ravie que la parade revienne à Stoneybrook, 330 00:15:18,085 --> 00:15:20,545 car elle me ramenait aussi mon père. 331 00:15:29,221 --> 00:15:31,932 C'est une robe ou une taie d'oreiller ? 332 00:15:32,015 --> 00:15:34,810 J'ai fait des recherches sur les nourrissons d'antan. 333 00:15:34,893 --> 00:15:37,270 Les garçons portaient des robes jusqu'à 5 ans. 334 00:15:37,729 --> 00:15:39,231 C'est historiquement correct. 335 00:15:39,523 --> 00:15:41,775 Mon frère ne portera pas ça. 336 00:15:41,858 --> 00:15:43,694 Pourquoi ? Parce que c'est rose ? 337 00:15:43,777 --> 00:15:47,656 Le rose était pour les garçons jusque dans les années 40. 338 00:15:47,739 --> 00:15:49,491 Peu importe que ce soit rose ! 339 00:15:49,574 --> 00:15:51,952 Il lui manque une emmanchure ! 340 00:15:52,035 --> 00:15:53,370 J'en ferai une autre. 341 00:15:53,453 --> 00:15:54,621 D'ici demain ? 342 00:15:54,705 --> 00:15:57,249 En séchant, la peinture ressort plus foncée que prévu. 343 00:15:57,332 --> 00:16:00,752 On remarquera à peine les bébés sur un fond de cette couleur. 344 00:16:00,836 --> 00:16:03,338 - Ça fera comme un camouflage. - Tout va bien. 345 00:16:03,422 --> 00:16:06,675 T'inquiète pas, tu auras à nouveau l'air normal en un clin d'œil. 346 00:16:06,758 --> 00:16:10,178 - Tu la déchires ? - Elle fait une autre emmanchure. 347 00:16:10,262 --> 00:16:12,014 Je dois sortir mon frère de là. 348 00:16:12,097 --> 00:16:13,974 C'est une robe historiquement correcte ! 349 00:16:14,057 --> 00:16:17,644 Peut-être que notre char n'allait pas impressionner mon père. 350 00:16:18,270 --> 00:16:20,272 Mais on avait jusqu'à demain matin. 351 00:16:21,106 --> 00:16:23,734 Et de toute façon, il n'était pas là pour voir le char. 352 00:16:23,817 --> 00:16:25,444 Il était là pour nous voir. 353 00:16:26,278 --> 00:16:27,320 Pour me voir. 354 00:16:28,572 --> 00:16:30,866 - J'ai une surprise pour toi ! - Aïe ! 355 00:16:30,949 --> 00:16:32,701 Ça va, ma puce ? 356 00:16:32,784 --> 00:16:34,286 C'est mon mascara ? 357 00:16:34,911 --> 00:16:36,413 Oui, je te l'ai emprunté. 358 00:16:37,164 --> 00:16:38,415 Je t'aide à en mettre ? 359 00:16:38,498 --> 00:16:41,251 Non. C'était une idée idiote. C'est quoi, ta surprise ? 360 00:16:41,334 --> 00:16:44,755 Le comité organisateur a envoyé ça pour que tu parades avec. 361 00:16:45,297 --> 00:16:46,339 Non. 362 00:16:46,423 --> 00:16:49,176 Mais tu seras toute mignonne. Mets-le. 363 00:16:49,259 --> 00:16:50,969 J'aurai l'air ridicule. 364 00:16:53,013 --> 00:16:55,307 - Tu connais le programme d'aujourd'hui ? - Oui. 365 00:16:55,390 --> 00:16:58,351 On passe nous conduire à la parade, Watson et moi. 366 00:16:58,435 --> 00:17:01,271 Ensuite, je retrouve les garçons sur le terrain de base-ball, 367 00:17:01,354 --> 00:17:04,066 et Charlie nous conduit en ville pour déjeuner. 368 00:17:04,649 --> 00:17:05,567 Avec papa. 369 00:17:06,151 --> 00:17:08,820 Et Jocelyn. Et le bébé. 370 00:17:09,946 --> 00:17:12,240 Je vous réserve une table dans un endroit sympa ? 371 00:17:12,324 --> 00:17:14,201 Comme l'auberge de Stoneybrook ou... 372 00:17:14,284 --> 00:17:17,621 Non. Une pizza fera l'affaire. On va faire au plus simple. 373 00:17:18,789 --> 00:17:20,207 Comment tu te sens ? 374 00:17:20,832 --> 00:17:22,000 Surexcitée ! 375 00:17:22,084 --> 00:17:23,251 Tant mieux. 376 00:17:23,335 --> 00:17:26,630 Et nerveuse. Je sais pas trop. Et toi, comment tu te sens ? 377 00:17:30,383 --> 00:17:32,803 Mes sentiments envers ton père 378 00:17:32,886 --> 00:17:37,099 sont différents des sentiments que tu éprouves pour lui. 379 00:17:37,516 --> 00:17:41,394 Si ça vous rend heureux, tes frères et toi, je suis heureuse. 380 00:17:46,274 --> 00:17:47,984 Je suis désolée pour le bébé. 381 00:17:52,114 --> 00:17:53,824 Ça a été difficile à encaisser, 382 00:17:53,907 --> 00:17:59,079 mais j'y ai bien réfléchi, et ça n'a vraiment rien à voir avec moi. 383 00:17:59,788 --> 00:18:03,959 Toi et tes frères, vous allez avoir un nouveau petit frère à aimer, 384 00:18:04,042 --> 00:18:07,420 et plus d'amour dans la vie, c'est toujours plus de bonheur. 385 00:18:13,009 --> 00:18:14,344 Ma puce. 386 00:18:15,345 --> 00:18:17,430 De rien, Stoneybrook ! 387 00:18:17,514 --> 00:18:19,099 Ouais... 388 00:18:19,182 --> 00:18:21,601 - Ouais ! - Allez, Kristy ! 389 00:18:21,685 --> 00:18:23,603 Ne me laisse pas en plan. 390 00:18:23,687 --> 00:18:24,771 - Mets le tien. - Non ! 391 00:18:24,855 --> 00:18:27,941 J'attendrai la dernière minute pour ça. 392 00:18:28,024 --> 00:18:29,526 Fais comme ça te chante. 393 00:18:29,609 --> 00:18:31,153 Moi, j'y vais à fond. 394 00:18:31,820 --> 00:18:33,071 Mon cœur… 395 00:18:36,366 --> 00:18:37,659 Ça ne sèche pas. 396 00:18:38,326 --> 00:18:42,205 Ce truc est tout poisseux. Je veux pas de peinture sur ma voiture. 397 00:18:42,289 --> 00:18:45,208 Je suis plus préoccupée par le problème des costumes. 398 00:18:48,712 --> 00:18:50,255 Il est terminé ? 399 00:18:50,380 --> 00:18:52,007 Une citrouille de compète ! 400 00:18:52,090 --> 00:18:53,508 C'est censé être une chaussure. 401 00:18:53,592 --> 00:18:55,594 Super. Tout le voisinage est là. 402 00:18:55,677 --> 00:18:57,971 Comme je le disais : une chaussure de compète. 403 00:18:58,054 --> 00:18:59,306 Pour voir Watson en bonnet. 404 00:18:59,389 --> 00:19:02,517 - C'est en papier mâché ? - Va voir si on a des ventilateurs. 405 00:19:02,601 --> 00:19:04,853 - Pour aider à sécher. - Ça a l'air humide. 406 00:19:04,936 --> 00:19:06,605 On a déjà essayé ! 407 00:19:15,197 --> 00:19:16,573 C'est quoi, ces tenues ? 408 00:19:16,656 --> 00:19:20,911 Désolée, mais la couture a craqué quand j'ai essayé de lui enfiler. 409 00:19:20,994 --> 00:19:22,579 Pareil. À peu près. 410 00:19:22,662 --> 00:19:26,666 J'ai pensé que Lucy serait plus à l'aise dans des vêtements plus raffinés. 411 00:19:26,750 --> 00:19:29,336 C'est la tenue que Mimi avait faite. 412 00:19:29,794 --> 00:19:31,421 Elle a toujours l'air neuve. 413 00:19:31,504 --> 00:19:33,590 Oui, je vois, et c'est adorable, 414 00:19:33,673 --> 00:19:36,176 mais j'ai bossé très dur sur ces costumes. 415 00:19:36,259 --> 00:19:39,054 On le sait et on apprécie ton travail. 416 00:19:39,137 --> 00:19:42,265 On trouve juste ces tenues un peu mieux. 417 00:19:42,349 --> 00:19:44,226 - Elles ne sont pas assorties ! - Non. 418 00:19:44,309 --> 00:19:46,561 Mais au moins, elles ont des emmanchures. 419 00:19:46,645 --> 00:19:49,147 Je pense que Bout d'Chou sera le plus beau. 420 00:19:49,231 --> 00:19:50,065 Voilà. 421 00:19:50,690 --> 00:19:52,192 Je vais vous montrer. 422 00:20:00,158 --> 00:20:01,284 Oh non ! 423 00:20:01,368 --> 00:20:02,369 C'est pas bon. 424 00:20:08,750 --> 00:20:10,794 Le papier mâché est pas assez solide ! 425 00:20:10,877 --> 00:20:13,004 Non, c'est la structure de la chaussure ! 426 00:20:13,088 --> 00:20:16,967 Avec le crop circle, le siège aurait été posé sur le sol ! 427 00:20:17,050 --> 00:20:20,345 La chaussure était une super idée, c'est la réalisation qui pèche. 428 00:20:20,428 --> 00:20:22,222 Comment j'aurais dû faire ? 429 00:20:23,890 --> 00:20:26,059 Cette peinture se rince à l'eau, non ? 430 00:20:26,142 --> 00:20:28,353 Normalement, oui. Je crois. 431 00:20:28,436 --> 00:20:30,772 Cette histoire virait au désastre, 432 00:20:30,855 --> 00:20:34,276 pas seulement pour l'image du Club, mais pour celle de l'humanité. 433 00:20:37,779 --> 00:20:39,698 Dire que papa va voir ce truc. 434 00:20:39,781 --> 00:20:41,616 T'en fais pas, il verra rien. 435 00:20:43,743 --> 00:20:45,120 Quoi ? 436 00:20:45,245 --> 00:20:48,039 Il vient de m'envoyer un e-mail. Ils ne viendront pas. 437 00:20:48,790 --> 00:20:49,791 Pourquoi ? 438 00:20:50,500 --> 00:20:54,546 Ils sont en retard pour aller chez ses parents. 439 00:20:54,629 --> 00:20:57,757 Ils viendront une autre fois. Peut-être au retour. 440 00:20:57,841 --> 00:20:59,509 Il prévient à la dernière minute. 441 00:20:59,592 --> 00:21:00,468 Karen ! 442 00:21:00,552 --> 00:21:02,095 Mais c'est vrai, quoi ! 443 00:21:03,179 --> 00:21:05,307 Au moins, il vous a contactés. 444 00:21:05,390 --> 00:21:08,852 C'est bien, non ? Et il y aura une prochaine fois. 445 00:21:09,477 --> 00:21:12,063 Je pourrais lui envoyer l'album photo ? 446 00:21:13,440 --> 00:21:15,942 Bien sûr, mon chéri, qu'on lui enverra. 447 00:21:17,902 --> 00:21:20,864 Je suis désolé. Pour qui il se prend, ce type ? 448 00:21:20,947 --> 00:21:23,700 - Papa, ne te mets pas en colère. - Je suis déjà en colère. 449 00:21:23,783 --> 00:21:27,912 Heureusement qu'il n'est pas venu, je lui aurais cassé la figure. 450 00:21:27,996 --> 00:21:30,206 Ne dis pas ça devant les enfants. 451 00:21:30,290 --> 00:21:33,043 Tu crois qu'ils ne savent pas que leur père est un égoïste ? 452 00:21:33,126 --> 00:21:36,504 Et que tu les protèges en évitant de l'avouer ? 453 00:21:36,588 --> 00:21:40,467 Que dire d'un mec qui a abandonné sa famille ? 454 00:21:41,051 --> 00:21:45,764 Il disparaît pendant des années, et tout à coup : 455 00:21:45,847 --> 00:21:48,850 "Oh, mon Dieu. Il vient nous rendre visite. Ouais !" 456 00:21:48,933 --> 00:21:50,393 Comme si de rien n'était. 457 00:21:51,102 --> 00:21:53,813 Et après ça, il pose un lapin à ses enfants ? 458 00:21:54,981 --> 00:21:56,149 Watson a raison. 459 00:21:58,485 --> 00:22:01,029 On est amies depuis toujours. 460 00:22:01,112 --> 00:22:03,156 Je l'ai déjà vu te faire le même coup. 461 00:22:04,324 --> 00:22:06,159 Aux anniversaires, aux spectacles. 462 00:22:06,242 --> 00:22:07,911 Une fois, au CE1, 463 00:22:07,994 --> 00:22:11,414 tu as séché un entraînement de foot pour passer du temps avec lui. 464 00:22:11,498 --> 00:22:13,249 Et au final, il a annulé. 465 00:22:14,292 --> 00:22:16,753 On espère qu'il aura changé à chaque fois qu'il vient ! 466 00:22:18,630 --> 00:22:21,383 Ma mère est morte quand j'avais 18 mois. 467 00:22:22,050 --> 00:22:24,844 L'âge de la plupart des bébés qui sont là. 468 00:22:27,013 --> 00:22:29,933 Je suis sûre que si elle pouvait, elle ferait tout 469 00:22:30,016 --> 00:22:32,394 pour passer 5 minutes de plus avec moi. 470 00:22:32,477 --> 00:22:35,105 Quand je vois ton père saccager 471 00:22:35,188 --> 00:22:39,192 ses chances d'être présent pour ses enfants, encore et encore... 472 00:22:41,194 --> 00:22:43,696 Je ne vois pas mon père très souvent, 473 00:22:43,780 --> 00:22:48,118 mais il ne raterait jamais une occasion de me voir ou d'être avec moi. 474 00:22:48,952 --> 00:22:52,789 Pas parce que c'est un saint, mais parce que c'est un parent. 475 00:22:52,872 --> 00:22:54,791 C'est ce que les parents sont censés faire. 476 00:22:57,544 --> 00:22:58,711 Chérie… 477 00:23:00,964 --> 00:23:03,216 On en a bavé, ces derniers mois, 478 00:23:03,299 --> 00:23:06,219 à tout faire pour compléter notre famille, 479 00:23:06,302 --> 00:23:10,014 mais ce dont on avait besoin était juste sous nos yeux. 480 00:23:10,098 --> 00:23:11,307 Comment ça ? 481 00:23:13,143 --> 00:23:14,853 Les enfants. 482 00:23:14,936 --> 00:23:18,773 Je veux que tes enfants deviennent mes enfants. 483 00:23:19,441 --> 00:23:20,692 Comme une adoption ? 484 00:23:21,484 --> 00:23:24,696 - C'est très compliqué. - On réglera la paperasse plus tard. 485 00:23:24,779 --> 00:23:27,449 Mais j'ai envie que cette famille 486 00:23:28,283 --> 00:23:30,368 ne forme qu'une famille, la nôtre. 487 00:23:30,452 --> 00:23:32,245 Je veux que nous formions... 488 00:23:32,787 --> 00:23:33,705 un "nous". 489 00:23:35,248 --> 00:23:36,291 Tu en dis quoi ? 490 00:23:38,877 --> 00:23:41,379 C'est pas à moi qu'il faut demander. 491 00:23:43,131 --> 00:23:45,258 Watson Brewer. 492 00:23:45,341 --> 00:23:47,886 Dès qu'il est entré dans nos vies avec ses raviolis 493 00:23:47,969 --> 00:23:51,181 et son enthousiasme débordant, il a tout fait pour être accepté, 494 00:23:51,931 --> 00:23:55,310 il a tout essayé, il a tout chamboulé. 495 00:23:55,393 --> 00:23:56,561 Ce que j'en pense ? 496 00:23:58,104 --> 00:23:59,647 Voilà ce que j'en pense. 497 00:24:03,067 --> 00:24:04,235 Je t’adore. 498 00:24:08,781 --> 00:24:10,158 Moi aussi, je t'adore. 499 00:24:13,036 --> 00:24:16,623 En fin de compte, j'ai pu passer l'après-midi avec mon père. 500 00:24:17,373 --> 00:24:21,711 Mon vrai père. On allait remplir beaucoup de papiers avant que ce soit officiel, 501 00:24:21,794 --> 00:24:23,004 mais quand même. 502 00:24:23,755 --> 00:24:26,424 La vie a répondu aux attentes de tous, ce jour-là. 503 00:24:27,717 --> 00:24:29,969 Mallory avait eu une super idée. 504 00:24:30,053 --> 00:24:32,055 LA CHAUSSURE N'A PAS RÉSISTÉ AUX BÉBÉS ! 505 00:24:32,138 --> 00:24:35,141 Je veux bien conduire cette chaussure-là à la parade. 506 00:24:37,143 --> 00:24:41,439 Et Claudia a inscrit Lucy Newton dans la catégorie costume individuel. 507 00:24:42,023 --> 00:24:46,236 Et le superbe costume de Mimi a enfin gagné le premier prix. 508 00:24:55,203 --> 00:24:56,788 On va assurer. 509 00:24:58,248 --> 00:24:59,374 Regarde ça ! 510 00:25:08,049 --> 00:25:11,052 La famille, c'est les gens qui se souviennent de votre passé, 511 00:25:11,135 --> 00:25:14,764 mais c'est aussi ceux qui roulent avec vous vers l'avenir. 512 00:25:14,847 --> 00:25:16,224 Ça te va trop bien. 513 00:25:16,808 --> 00:25:19,227 On se retrouve à la parade ! 514 00:25:22,605 --> 00:25:24,482 Et peu importe où on va, 515 00:25:25,108 --> 00:25:27,777 le seul moyen d'y arriver, c'est d'avancer. 516 00:25:36,202 --> 00:25:38,121 D'APRÈS LA SÉRIE DE ROMANS DE ANN M. MARTIN 517 00:26:38,765 --> 00:26:40,183 Sous-titres : Cindy Jannet