1 00:00:07,133 --> 00:00:09,886 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:12,805 --> 00:00:16,350 ‎ドーンと意地悪な新しい家族 3 00:00:16,851 --> 00:00:18,436 ‎この町に来てから 4 00:00:18,519 --> 00:00:21,731 ‎ずっとママと2人で ‎暮らしてきた 5 00:00:21,814 --> 00:00:24,817 ‎でも 今日から ‎スピアー家と一緒 6 00:00:24,901 --> 00:00:26,694 ‎1週間だけだけど 7 00:00:26,778 --> 00:00:28,780 ‎将来に向けた練習だ 8 00:00:28,863 --> 00:00:30,990 ‎ママたちが結婚すれば 9 00:00:31,074 --> 00:00:34,077 ‎メアリー・アンとは ‎正式に姉妹になる 10 00:00:34,577 --> 00:00:37,622 ‎だから自分の部屋は ‎完璧にしたい 11 00:00:42,376 --> 00:00:45,797 ‎それから別の場所に ‎取りかかる 12 00:01:06,442 --> 00:01:07,693 ‎あのラグね 13 00:01:07,777 --> 00:01:10,321 ‎すごく きれいにしてくれた 14 00:01:10,404 --> 00:01:10,905 ‎これは? 15 00:01:10,988 --> 00:01:12,156 ‎強いお酒 16 00:01:12,240 --> 00:01:16,160 ‎毎日1滴 飲めば ‎前向きになれて 17 00:01:16,244 --> 00:01:18,329 ‎整理整頓のスキルが上がる 18 00:01:18,412 --> 00:01:21,457 ‎整理整頓? ‎飲む量を増やしたら? 19 00:01:21,541 --> 00:01:24,043 ‎時々 パパにそっくり 20 00:01:24,794 --> 00:01:26,629 ‎来たみたい 21 00:01:29,549 --> 00:01:30,967 ‎いらっしゃい 22 00:01:31,634 --> 00:01:33,219 ‎部屋に空きは? 23 00:01:33,302 --> 00:01:35,012 ‎ご案内します 24 00:01:37,056 --> 00:01:41,644 ‎荷物が多いのは 低刺激の ‎リネンを持ってきたからだ 25 00:01:41,727 --> 00:01:42,937 ‎扇風機もある 26 00:01:43,020 --> 00:01:46,482 ‎静かすぎると眠れないんだ ‎それから… 27 00:01:46,566 --> 00:01:48,734 ‎リチャード あいさつは? 28 00:01:49,485 --> 00:01:50,528 ‎悪い やあ 29 00:01:50,611 --> 00:01:51,195 ‎ハーイ 30 00:01:52,488 --> 00:01:55,158 ‎大丈夫 楽しい1週間になる 31 00:01:55,241 --> 00:01:56,075 ‎手伝う 32 00:01:56,159 --> 00:01:57,201 ‎小さい荷物を 33 00:01:57,285 --> 00:01:58,035 ‎ええ 34 00:01:58,119 --> 00:01:59,162 ‎おっと 35 00:01:59,245 --> 00:02:00,830 ‎何が入ってるの? 36 00:02:00,913 --> 00:02:02,874 ‎合金製のチェス 37 00:02:02,957 --> 00:02:03,833 ‎あら そう 38 00:02:03,916 --> 00:02:07,587 ‎ほら もう家族みたいに ‎落ち着いてる 39 00:02:07,670 --> 00:02:12,175 ‎一方 パイク家のシッターは ‎落ち着きとは無縁 40 00:02:12,258 --> 00:02:14,468 ‎これは姉の命令 止まって 41 00:02:14,552 --> 00:02:15,887 ‎うるさい 42 00:02:15,970 --> 00:02:19,599 ‎混乱は支配できない ‎混乱に支配される 〝サルでも分かる ニーチェ〞 43 00:02:19,599 --> 00:02:20,057 〝サルでも分かる ニーチェ〞 44 00:02:20,141 --> 00:02:23,811 ‎妹は韻ばかり踏んでたけど ‎成長したね 45 00:02:24,854 --> 00:02:25,688 ‎分かった 46 00:02:25,771 --> 00:02:27,857 ‎好きなことをしていい 47 00:02:28,608 --> 00:02:29,609 ‎ジェシー 48 00:02:29,692 --> 00:02:32,111 ‎協力するはずでしょ 49 00:02:32,195 --> 00:02:34,614 ‎ルールがなければ反逆もない 50 00:02:36,908 --> 00:02:37,909 ‎ママ! 51 00:02:39,035 --> 00:02:41,704 ‎バイロンが転んだ ‎血も出てる 52 00:02:47,084 --> 00:02:49,420 ‎姉妹の入門セットを用意した 53 00:02:49,503 --> 00:02:51,839 ‎パックにタロット ゲーム 54 00:02:51,923 --> 00:02:53,216 ‎何から始める? 55 00:02:53,299 --> 00:02:54,342 ‎選んでいいよ 56 00:02:54,425 --> 00:02:56,427 ‎服を置いてもいい? 57 00:02:56,510 --> 00:03:00,097 ‎もちろん ‎自分の部屋だと思って 58 00:03:00,681 --> 00:03:01,515 ‎本当に? 59 00:03:01,599 --> 00:03:03,559 ‎私のものは あなたのもの 60 00:03:03,643 --> 00:03:05,228 ‎そっか いいね 61 00:03:11,692 --> 00:03:12,735 ‎何してるの? 62 00:03:12,818 --> 00:03:15,196 ‎服をかけるスペースを空けた 63 00:03:20,368 --> 00:03:23,704 ‎ドーン ‎隠し部屋でもあるの? 64 00:03:24,288 --> 00:03:26,249 ‎それは接ぎ目 65 00:03:28,000 --> 00:03:30,628 ‎秘密の通路ね ‎言わなかったっけ 66 00:03:31,254 --> 00:03:31,837 ‎何? 67 00:03:31,921 --> 00:03:33,839 ‎地下に通路があって 68 00:03:33,923 --> 00:03:37,218 ‎嵐の時の避難用地下室に ‎つながってる 69 00:03:37,301 --> 00:03:39,929 ‎禁酒法時代に ‎前の家主が建てた 70 00:03:40,012 --> 00:03:43,516 ‎ジンでも何でも ‎内緒で作れるようにね 71 00:03:44,016 --> 00:03:46,560 ‎怪しげな過去って好き 72 00:03:47,144 --> 00:03:48,020 ‎私も 73 00:03:48,104 --> 00:03:50,481 ‎生き物や 人が住んでたら? 74 00:03:50,564 --> 00:03:53,734 ‎地上に出たことのない人とか 75 00:03:53,818 --> 00:03:55,403 ‎それはないよ 76 00:03:55,486 --> 00:03:58,948 ‎あるとすれば ‎侵入者が地下室に… 77 00:03:59,031 --> 00:04:00,908 ‎余計な話はやめて 78 00:04:00,992 --> 00:04:02,243 ‎タコスを食べて 79 00:04:02,827 --> 00:04:06,163 ‎ママ まったく辛味がない 80 00:04:06,247 --> 00:04:08,791 ‎僕のせいだ ‎胃が刺激に弱くて 81 00:04:08,874 --> 00:04:11,002 ‎ホットソースをかけたら? 82 00:04:11,085 --> 00:04:13,754 ‎分かったけどリチャードは 83 00:04:13,838 --> 00:04:17,049 ‎少しずつ辛いのに ‎慣れてはどう? 84 00:04:17,133 --> 00:04:18,384 ‎今までは 85 00:04:18,467 --> 00:04:23,306 ‎文化の違いから 食べる ‎機会がなかっただけかも 86 00:04:23,389 --> 00:04:25,891 ‎だから家族は愛し支え合う 87 00:04:26,600 --> 00:04:29,020 ‎それっていいことでしょ 88 00:04:29,103 --> 00:04:30,688 ‎お互いに学ぶの 89 00:04:30,771 --> 00:04:32,023 ‎私もソースを 90 00:04:32,106 --> 00:04:33,816 ‎そうこなくちゃ 91 00:04:36,027 --> 00:04:37,862 ‎大胆な挑戦だ 92 00:04:39,196 --> 00:04:40,197 ‎すごいな 93 00:04:41,032 --> 00:04:42,742 ‎バイロンは無事だって 94 00:04:43,951 --> 00:04:46,954 ‎バイロンってパイク家の子ね 95 00:04:47,580 --> 00:04:51,083 ‎ジェシーたちが見てる時に ‎転んで頭を打った 96 00:04:51,167 --> 00:04:53,294 ‎頭のケガは危険だ 97 00:04:53,377 --> 00:04:56,797 ‎少し縫ったけど ‎もう平気だって 98 00:04:56,881 --> 00:05:00,551 ‎今は平気でも ‎脳内出血の恐れもある 99 00:05:00,634 --> 00:05:02,219 ‎急変するかも… 100 00:05:02,303 --> 00:05:06,182 ‎緊急外来で診てもらったから ‎問題ない 101 00:05:06,265 --> 00:05:07,725 ‎疑ってはいない 102 00:05:07,808 --> 00:05:08,809 ‎メアリー・アン 103 00:05:09,310 --> 00:05:10,770 ‎どうした? 104 00:05:10,853 --> 00:05:12,646 ‎メアリー・アン 大丈夫? 105 00:05:13,314 --> 00:05:16,734 ‎平気 ソースが多すぎただけ 106 00:05:17,234 --> 00:05:17,902 ‎ミルクを 107 00:05:17,985 --> 00:05:18,903 ‎オーツミルク? 108 00:05:18,986 --> 00:05:20,446 ‎普通の 109 00:05:29,246 --> 00:05:30,039 ‎大丈夫? 110 00:05:31,624 --> 00:05:32,833 ‎大丈夫 111 00:05:33,793 --> 00:05:36,295 ‎この人形に驚いただけ 112 00:05:36,379 --> 00:05:38,381 ‎ローガン 切らなきゃ 113 00:05:38,464 --> 00:05:41,175 ‎ダメだよ 先に切って 114 00:05:41,258 --> 00:05:42,301 ‎あなたが… 115 00:05:44,678 --> 00:05:45,429 ‎切られた 116 00:05:45,513 --> 00:05:48,808 ‎今もローガンとは ‎定義のない関係? 117 00:05:48,891 --> 00:05:50,976 ‎今のは まるでカップル 118 00:05:51,769 --> 00:05:54,814 ‎ドーン 紹介するね ‎ミスター・ピエロ 119 00:05:54,897 --> 00:05:57,483 ‎小さい時から一緒 ‎かわいいでしょ 120 00:05:57,983 --> 00:05:59,527 ‎そうだね 121 00:05:59,610 --> 00:06:01,612 ‎私のお香立て 知らない? 122 00:06:01,695 --> 00:06:03,364 ‎動かしちゃったかも 123 00:06:03,447 --> 00:06:04,740 ‎探してみる 124 00:06:06,409 --> 00:06:07,118 ‎あった 125 00:06:07,201 --> 00:06:09,078 ‎気に入ると思う 126 00:06:09,161 --> 00:06:12,706 ‎リラックスと ‎安眠効果があるの 127 00:06:12,790 --> 00:06:14,625 ‎1日の終わりにピッタリ 128 00:06:22,216 --> 00:06:24,802 ‎ごめん 肺が敏感みたい 129 00:06:25,511 --> 00:06:26,846 ‎問題ない 130 00:06:26,929 --> 00:06:29,265 ‎くつろいで もらいたいし 131 00:06:29,974 --> 00:06:33,018 ‎ありがとう ‎それじゃあおやすみ 132 00:06:33,519 --> 00:06:34,520 ‎いい夢を 133 00:06:50,411 --> 00:06:54,790 ‎怖かった バイロンは ‎過去の人生を思い出したって 134 00:06:54,874 --> 00:06:57,918 ‎でも10歳だから ‎大した過去はない 135 00:06:58,002 --> 00:06:59,044 ‎マロリー! 136 00:06:59,545 --> 00:07:01,255 ‎無事でよかった 137 00:07:01,338 --> 00:07:01,881 ‎同感 138 00:07:01,964 --> 00:07:05,968 ‎6針で済んだけど ‎1針1000ドルもかかる 139 00:07:06,051 --> 00:07:08,429 ‎アメリカの医療は問題だね 140 00:07:08,512 --> 00:07:11,932 ‎クレアは誕生日に ‎カーニバルをしたがってる 141 00:07:12,016 --> 00:07:16,061 ‎でもお金をかけられないから ‎妹は悲しんでる 142 00:07:16,145 --> 00:07:17,146 ‎待って 143 00:07:17,229 --> 00:07:19,732 ‎クラブで ‎パーティーを開いては? 144 00:07:20,399 --> 00:07:21,901 ‎カーニバルもできる 145 00:07:21,984 --> 00:07:24,403 ‎ダメ そんなこと頼めない 146 00:07:24,487 --> 00:07:26,322 ‎子守中のケガは 147 00:07:26,405 --> 00:07:29,325 ‎ビジネスに ‎悪影響を与えかねない 148 00:07:29,408 --> 00:07:30,910 ‎だから対策が必要 149 00:07:30,993 --> 00:07:33,954 ‎つまり ‎唯一できる対策ってこと 150 00:07:34,038 --> 00:07:35,414 ‎喜んでやるよ 151 00:07:35,498 --> 00:07:37,041 ‎資金だってある 152 00:07:37,124 --> 00:07:41,587 ‎月1回の募金の代わりに ‎パーティーを開けばいい 153 00:07:43,797 --> 00:07:45,966 ‎なるほど ありがとう 154 00:07:46,050 --> 00:07:47,718 ‎賛成なら“はい”と 155 00:07:47,801 --> 00:07:49,261 ‎はい! 156 00:07:51,764 --> 00:07:52,848 ‎ごめん はい 157 00:07:53,891 --> 00:07:56,477 ‎大丈夫? ‎一言もしゃべってない 158 00:07:57,061 --> 00:07:58,479 ‎昨日 眠れなくて 159 00:07:58,562 --> 00:08:00,272 ‎ドーンのイビキで? 160 00:08:00,356 --> 00:08:01,732 ‎ちょっと 161 00:08:01,815 --> 00:08:04,735 ‎彼女の部屋の ‎秘密の通路のせい 162 00:08:04,818 --> 00:08:08,197 ‎秘密の通路? ‎幽霊でも出るの? 163 00:08:10,366 --> 00:08:14,328 ‎コウモリかも ‎変なウイルスを運んでくるの 164 00:08:14,411 --> 00:08:15,037 ‎パパが… 165 00:08:15,120 --> 00:08:16,247 ‎メアリー・アン 166 00:08:16,872 --> 00:08:18,040 ‎聞いて 167 00:08:18,123 --> 00:08:22,253 ‎秘密の通路には ‎怖いものなんてない 168 00:08:23,254 --> 00:08:25,923 ‎そうだね ビビってごめん 169 00:08:26,006 --> 00:08:29,760 ‎思ったことは ‎話してくれていい 170 00:08:30,553 --> 00:08:31,387 ‎おやすみ 171 00:08:31,470 --> 00:08:32,012 ‎うん 172 00:08:32,096 --> 00:08:34,056 ‎ちゃんと眠ってね 173 00:08:37,351 --> 00:08:39,311 ‎でもネズミはいる 174 00:08:39,395 --> 00:08:40,813 ‎オポッサムかも 175 00:08:41,438 --> 00:08:43,566 ‎病原菌を持ってる 176 00:08:43,649 --> 00:08:45,359 ‎そんなのないって 177 00:08:45,442 --> 00:08:47,945 ‎ネズミの立場なら最悪 178 00:08:48,028 --> 00:08:49,780 ‎この世界は何? 179 00:08:49,863 --> 00:08:52,616 ‎他の動物は? ‎ハムスターとか 180 00:08:52,700 --> 00:08:54,577 ‎それなら かわいい 181 00:08:54,660 --> 00:08:58,497 ‎小さい傘をさして ‎小さい服を着てるの 182 00:08:58,581 --> 00:09:00,666 ‎作ってあげようかな 183 00:09:00,749 --> 00:09:02,459 ‎どこにいるかな? 184 00:09:04,503 --> 00:09:08,007 ‎パーティーを ‎成功させるためにも 185 00:09:08,090 --> 00:09:09,383 ‎役割を決める 186 00:09:09,466 --> 00:09:10,634 ‎私は魔法の妖精 187 00:09:10,718 --> 00:09:13,929 ‎トウシューズを履いて ‎魔法の杖も持つ 188 00:09:14,013 --> 00:09:15,723 ‎お土産を用意する 189 00:09:15,806 --> 00:09:18,767 ‎カーニバルに合う ‎ポップコーンの袋でね 190 00:09:18,851 --> 00:09:23,731 ‎私はフェイスペイント ‎つけまつ毛やラメを用意する 191 00:09:23,814 --> 00:09:26,859 ‎どの案も すごくすてき 192 00:09:26,942 --> 00:09:28,777 ‎本当に気に入った 193 00:09:28,861 --> 00:09:31,405 ‎だけど ‎ちょっと高価じゃない? 194 00:09:31,488 --> 00:09:34,199 ‎資金をムダにしたくない 195 00:09:34,283 --> 00:09:37,870 ‎古くなった ‎バレエの衣装があるはず 196 00:09:37,953 --> 00:09:40,247 ‎私も手持ちのものを使う 197 00:09:40,331 --> 00:09:41,874 ‎会計担当として言う 198 00:09:41,957 --> 00:09:46,462 ‎会費を使っても平気 ‎こういう時のためにあるの 199 00:09:47,212 --> 00:09:49,632 ‎あなたがそう言うなら 200 00:09:49,715 --> 00:09:51,800 ‎決まり 私は責任者ね 201 00:09:51,884 --> 00:09:53,886 ‎ケーキはどうする? 202 00:09:53,969 --> 00:09:56,847 ‎私が焼いて ‎きれいに飾りつける 203 00:09:56,930 --> 00:09:58,641 ‎完璧 ドーンは? 204 00:09:59,683 --> 00:10:00,601 ‎何か意見は? 205 00:10:02,186 --> 00:10:05,272 ‎ごめん ‎今日はぼんやりしてて 206 00:10:05,356 --> 00:10:08,233 ‎眠れなかった? 私は眠れた 207 00:10:08,317 --> 00:10:09,693 ‎知ってる 208 00:10:09,777 --> 00:10:14,448 ‎ネズミや病原菌の話を ‎散々 聞かされ 209 00:10:14,531 --> 00:10:16,867 ‎安眠できるお香もたけない 210 00:10:16,950 --> 00:10:18,994 ‎しかも そばには怖い… 211 00:10:19,078 --> 00:10:19,912 ‎ピエロ 212 00:10:24,750 --> 00:10:27,127 ‎ピエロに変装する 213 00:10:27,211 --> 00:10:31,256 ‎ピエロって ‎気味が悪くて怖いけど 214 00:10:31,340 --> 00:10:33,258 ‎好きな子もいるでしょ 215 00:10:33,342 --> 00:10:35,135 ‎ミスター・ピエロに問題が? 216 00:10:35,219 --> 00:10:36,512 ‎大丈夫 217 00:10:36,595 --> 00:10:37,763 ‎ほんとに 218 00:10:37,846 --> 00:10:41,183 ‎あなたの人形なんだし ‎好きにしていい 219 00:10:41,266 --> 00:10:44,311 ‎私はいつだって落ち着いてる 220 00:10:47,231 --> 00:10:48,565 ‎いい感じ 221 00:10:48,649 --> 00:10:51,568 ‎ちょっと多すぎたみたいね 222 00:10:51,652 --> 00:10:53,445 ‎キッチンがメチャクチャ 223 00:10:53,529 --> 00:10:54,571 ‎ごめんね 224 00:10:54,655 --> 00:10:57,658 ‎頑張ってケーキを ‎作ってるところ 225 00:10:57,741 --> 00:11:00,869 ‎小麦粉を入れ忘れて ‎作り直すハメに 226 00:11:00,953 --> 00:11:03,872 ‎部屋中を掃除したばかりだよ 227 00:11:03,956 --> 00:11:06,083 ‎ごめんって また掃除する 228 00:11:06,166 --> 00:11:06,667 ‎うん 229 00:11:06,750 --> 00:11:08,293 ‎だといいけど 230 00:11:08,377 --> 00:11:11,630 ‎知ってる? ‎ドーンは隠れ潔癖症なの 231 00:11:11,714 --> 00:11:13,590 ‎むしろ誇りを持ってる 232 00:11:13,674 --> 00:11:15,008 ‎嫌な思いでも? 233 00:11:15,092 --> 00:11:18,053 ‎いいえ ‎ドーンと私は大丈夫 234 00:11:18,137 --> 00:11:19,179 ‎かわいそうに 235 00:11:19,263 --> 00:11:21,348 ‎ドーンの言う“大丈夫”は 236 00:11:21,432 --> 00:11:23,809 ‎“飛び降りろ”って意味 237 00:11:23,892 --> 00:11:28,397 ‎メアリー・アンとママは ‎親友になったみたい 238 00:11:28,480 --> 00:11:29,481 ‎よかった 239 00:11:29,565 --> 00:11:31,150 ‎やあ ドーン 240 00:11:31,233 --> 00:11:35,863 ‎いい物が届いたんだ ‎大人のための塗り絵 241 00:11:35,946 --> 00:11:36,822 ‎見たい? 242 00:11:36,905 --> 00:11:39,032 ‎私とリチャードはそこそこ 243 00:11:39,116 --> 00:11:40,117 ‎あとでね 244 00:11:41,243 --> 00:11:42,327 ‎大丈夫か? 245 00:11:43,328 --> 00:11:44,246 ‎大丈夫 246 00:11:45,122 --> 00:11:46,206 ‎見て 247 00:11:47,708 --> 00:11:50,252 ‎キッチンが戦場だな ‎手伝おうか? 248 00:11:50,335 --> 00:11:51,170 ‎ぜひ 249 00:11:51,253 --> 00:11:51,795 ‎お願い 250 00:11:51,879 --> 00:11:53,547 ‎旅行用のエプロンだ 251 00:11:54,840 --> 00:11:56,508 ‎おやすみなさい 252 00:11:56,592 --> 00:11:59,553 ‎ぐっすり‎殴って ‎じゃなくて眠って 253 00:12:09,730 --> 00:12:10,481 ‎何か? 254 00:12:12,191 --> 00:12:13,692 ‎聞こえなかった? 255 00:12:14,401 --> 00:12:15,819 ‎秘密の通路から 256 00:12:15,903 --> 00:12:19,198 ‎本当は何か聞こえた 257 00:12:19,281 --> 00:12:23,577 ‎だけど認めたら 一晩中 ‎大騒ぎすることになる 258 00:12:23,660 --> 00:12:24,453 ‎ううん 259 00:12:24,536 --> 00:12:26,663 ‎何も聞こえなかった 260 00:12:26,747 --> 00:12:28,540 ‎いいから寝よう 261 00:12:29,249 --> 00:12:32,169 ‎電気つけといていい? ‎今夜だけ 262 00:12:33,003 --> 00:12:34,546 ‎自分の家と思って 263 00:12:35,714 --> 00:12:36,799 ‎水が欲しい 264 00:12:43,263 --> 00:12:45,182 ‎ごめん 大丈夫? 265 00:12:45,265 --> 00:12:47,851 ‎侵入者用の警報装置 266 00:12:50,187 --> 00:12:51,647 ‎かかったね 267 00:12:52,523 --> 00:12:53,398 ‎本気? 268 00:12:53,482 --> 00:12:54,399 ‎ごめん 269 00:12:57,110 --> 00:12:59,446 ‎本当なら ‎ゲストルームで寝たい 270 00:12:59,530 --> 00:13:03,951 ‎でも礼儀正しいリチャードが ‎使ってる 271 00:13:04,451 --> 00:13:09,456 ‎とにかく やっと暗い部屋で ‎ぐっすり眠れる 272 00:13:11,083 --> 00:13:14,670 ‎ごめん 遅いから ‎何かあったのかと 273 00:13:16,046 --> 00:13:17,714 ‎私は気づいた 274 00:13:17,798 --> 00:13:21,677 ‎メアリー・アンと住むのは ‎耐えがたいことだと 275 00:13:23,929 --> 00:13:26,431 ‎おやすみのハグは… ‎なしね 276 00:13:28,934 --> 00:13:31,645 ‎綿あめ味 おいしそうでしょ 277 00:13:31,728 --> 00:13:34,731 ‎見ただけで血糖値が上がる ‎でも最高 278 00:13:34,815 --> 00:13:37,234 ‎キッチンに生地が落ちてた 279 00:13:37,317 --> 00:13:38,318 ‎本当に? 280 00:13:38,402 --> 00:13:40,904 ‎シャロンと掃除したけど 281 00:13:40,988 --> 00:13:42,698 ‎見落としたんだね 282 00:13:45,367 --> 00:13:49,162 ‎ドーン 明日のパーティーに ‎ピエロは間に合う? 283 00:13:49,246 --> 00:13:51,790 ‎しまった ピエロ 284 00:13:51,874 --> 00:13:53,333 ‎忘れてた 285 00:13:53,417 --> 00:13:57,713 ‎最近 精神的にも肉体的にも ‎負担が大きかったから 286 00:13:57,796 --> 00:14:01,049 ‎悲しげな ‎ピエロにしようと思うの 287 00:14:01,133 --> 00:14:03,510 ‎楽しそうな ‎ピエロじゃなくてね 288 00:14:03,594 --> 00:14:05,888 ‎地元を支援したいけど 289 00:14:05,971 --> 00:14:09,474 ‎個人経営でピエロの衣装を ‎売ってる店がない 290 00:14:09,558 --> 00:14:13,687 ‎去年のハロウィーンで ‎妹がピエロの仮装をした 291 00:14:13,770 --> 00:14:16,398 ‎サイズも大きいし ‎まだ残ってる 292 00:14:16,481 --> 00:14:18,984 ‎いいね リサイクルは大好き 293 00:14:21,028 --> 00:14:22,112 ‎ベビー・シッターズ… 294 00:14:22,195 --> 00:14:24,948 ‎帰ったら ‎キッチンを掃除する 295 00:14:25,032 --> 00:14:27,910 ‎私がやる あなたは雑だから 296 00:14:28,744 --> 00:14:31,330 ‎遠回しに私を攻撃してる? 297 00:14:31,413 --> 00:14:34,499 ‎遠回しに攻撃なんてしてない 298 00:14:35,000 --> 00:14:37,336 ‎被害妄想でしょ 299 00:14:37,419 --> 00:14:40,464 ‎だから あなたは ‎何でも怖がる 300 00:14:40,547 --> 00:14:43,467 ‎冗談でしょ ‎そんなに怖がりじゃない 301 00:14:43,550 --> 00:14:45,510 ‎ううん 怖がりだよ 302 00:14:48,013 --> 00:14:49,139 ‎そう思う? 303 00:14:49,222 --> 00:14:50,307 ‎いいえ 304 00:14:50,849 --> 00:14:52,434 ‎用心深いのかも 305 00:14:52,517 --> 00:14:55,687 ‎思い込みやすい慌て者とか? 306 00:14:56,855 --> 00:14:59,942 ‎でも楽しくて気楽な感じ 307 00:15:00,025 --> 00:15:02,819 ‎楽しみにしてます では明日 308 00:15:02,903 --> 00:15:04,780 ‎マロリーの両親から 309 00:15:04,863 --> 00:15:07,282 ‎明日の確認の電話だった 310 00:15:07,366 --> 00:15:10,786 ‎盛り上げるって ‎約束したからね 311 00:15:11,411 --> 00:15:13,038 ‎楽しくなるはず 312 00:15:13,664 --> 00:15:15,415 ‎みんなで楽しむ 313 00:15:16,667 --> 00:15:17,584 ‎楽しそうに 314 00:15:21,505 --> 00:15:22,381 ‎楽しみ 315 00:15:25,717 --> 00:15:28,053 ‎イスは全部出した 他には? 316 00:15:28,136 --> 00:15:31,598 ‎マロリー 休憩したら? ‎朝から休んでない 317 00:15:31,682 --> 00:15:35,018 ‎妹の誕生日だもの ‎私が頑張らなきゃ 318 00:15:35,102 --> 00:15:36,144 ‎任せて 319 00:15:36,812 --> 00:15:37,688 ‎ジェシー 320 00:15:37,771 --> 00:15:38,313 ‎すてき 321 00:15:38,897 --> 00:15:40,816 ‎すごくかわいい 322 00:15:41,400 --> 00:15:45,070 ‎ありがとう ‎昨日 ママと買いに行ったの 323 00:15:45,153 --> 00:15:48,031 ‎昔の衣装を使うはずでは? 324 00:15:48,657 --> 00:15:50,993 ‎クレアのために ‎特別にしたくて 325 00:15:51,576 --> 00:15:53,453 ‎いくら? あとで払う 326 00:15:53,537 --> 00:15:56,164 ‎また着るし 気にしないで 327 00:15:56,248 --> 00:15:57,624 ‎よくない 328 00:15:58,166 --> 00:16:00,460 ‎みんな やりすぎだよ 329 00:16:00,544 --> 00:16:03,338 ‎支援が必要な人には ‎なりたくない 330 00:16:03,422 --> 00:16:05,257 ‎何でそう思うの? 331 00:16:05,340 --> 00:16:07,259 ‎募金用のお金だから? 332 00:16:08,176 --> 00:16:11,513 ‎ごめん 私の言い方が ‎よくなかった 333 00:16:11,596 --> 00:16:13,432 ‎これはチャリティーじゃない 334 00:16:14,016 --> 00:16:15,183 ‎私はお荷物? 335 00:16:15,267 --> 00:16:16,435 ‎まさか 336 00:16:16,518 --> 00:16:20,355 ‎ファッションショーも ‎チャリティーだった? 337 00:16:20,439 --> 00:16:22,733 ‎あれは本当のチャリティー 338 00:16:22,816 --> 00:16:27,404 ‎クラブの一員なら ‎お互いのために手を貸す 339 00:16:27,487 --> 00:16:31,199 ‎チャリティーじゃない ‎友達だからだよ 340 00:16:36,079 --> 00:16:37,205 ‎みんな 341 00:16:37,706 --> 00:16:42,085 ‎クラブの一員でうれしい ‎みんな優しくて協力的で… 342 00:16:43,003 --> 00:16:44,546 ‎メアリー・アンとドーンは? 343 00:16:53,513 --> 00:16:54,890 ‎何する気? 344 00:16:55,682 --> 00:16:57,434 ‎秘密の通路に入る 345 00:16:57,517 --> 00:16:58,935 ‎ドーンが正しい 346 00:16:59,019 --> 00:17:01,646 ‎クローゼットが怖かった 347 00:17:01,730 --> 00:17:03,899 ‎非難や 人との対立も 348 00:17:03,982 --> 00:17:04,941 ‎でも 今日… 349 00:17:06,151 --> 00:17:07,569 ‎恐怖と向き合う 350 00:17:08,695 --> 00:17:10,530 ‎そういう意味じゃ… 351 00:17:11,448 --> 00:17:15,118 ‎どうしよう ‎本当にコウモリがいたら? 352 00:17:15,202 --> 00:17:17,829 ‎もしくは ‎人が閉じ込められてたら? 353 00:17:33,929 --> 00:17:35,222 ‎メアリー・アン? 354 00:17:39,101 --> 00:17:40,894 ‎メアリー・アン どこ? 355 00:17:41,728 --> 00:17:42,896 ‎痛っ 356 00:17:45,065 --> 00:17:46,191 ‎ドーン 357 00:17:46,691 --> 00:17:48,276 ‎通路を全部見た 358 00:17:48,360 --> 00:17:52,030 ‎怖がる必要なかった ‎何もなかったんだもの 359 00:17:52,114 --> 00:17:53,156 ‎そう 行こう 360 00:17:53,240 --> 00:17:57,035 ‎怖がってたのがウソみたい ‎今は力を感じる 361 00:18:05,085 --> 00:18:06,128 ‎開かない 362 00:18:07,003 --> 00:18:08,046 ‎手伝って 363 00:18:08,130 --> 00:18:08,839 ‎分かった 364 00:18:16,471 --> 00:18:17,597 ‎面白いね 365 00:18:19,266 --> 00:18:21,560 ‎一緒に閉じ込められた 366 00:18:22,727 --> 00:18:24,104 ‎電話 持ってる? 367 00:18:24,187 --> 00:18:25,438 ‎置いてきた 368 00:18:25,522 --> 00:18:28,150 ‎あなたと違って ‎自分の部屋だから 369 00:18:29,234 --> 00:18:31,528 ‎自分は何が怖いか気づいた 370 00:18:31,611 --> 00:18:35,866 ‎メアリー・アンと2人きりで ‎閉じ込められること 371 00:18:44,833 --> 00:18:46,710 ‎今日の主役だね 372 00:18:46,793 --> 00:18:49,296 ‎ピエロは? ‎ピエロに会いたい 373 00:19:01,892 --> 00:19:02,893 ‎あれ見て 374 00:19:02,976 --> 00:19:03,977 ‎カッコいい 375 00:19:05,854 --> 00:19:07,647 ‎誕生日おめでとう 376 00:19:10,317 --> 00:19:11,234 ‎ブーブー 377 00:19:16,656 --> 00:19:18,617 ‎妹は喜んでるみたい 378 00:19:19,409 --> 00:19:20,827 ‎ドーンから連絡は? 379 00:19:21,995 --> 00:19:25,373 ‎2つあるドアは ‎どっちも開かない 380 00:19:25,457 --> 00:19:27,709 ‎つまり閉じ込められた 381 00:19:27,792 --> 00:19:30,378 ‎ゲームする? ‎“初めて”ゲームは? 382 00:19:30,462 --> 00:19:33,506 ‎“初めて”地下に ‎閉じ込められた 383 00:19:33,590 --> 00:19:35,842 ‎しかも電話も光もない 384 00:19:35,926 --> 00:19:39,012 ‎今 経験した ‎経験のないことじゃなきゃ 385 00:19:39,512 --> 00:19:41,264 ‎きっと大丈夫 386 00:19:42,807 --> 00:19:45,143 ‎酸素は十分あるもの 387 00:19:45,227 --> 00:19:45,852 ‎ウソ… 388 00:19:45,936 --> 00:19:49,606 ‎それにパパたちは ‎数時間で戻る 389 00:19:49,689 --> 00:19:52,817 ‎パパは花粉症で ‎長く外にいられない 390 00:19:52,901 --> 00:19:54,319 ‎信じられない 391 00:19:54,402 --> 00:19:56,738 ‎宇宙一 怖がりな人が 392 00:19:56,821 --> 00:19:59,616 ‎携帯も持たず ‎ここに来たなんて 393 00:19:59,699 --> 00:20:03,036 ‎あなたは部屋で ‎待ってると思ったから 394 00:20:03,119 --> 00:20:04,621 ‎私の部屋ね 395 00:20:04,704 --> 00:20:10,168 ‎あなたが服を動かさなきゃ ‎ここの存在も知らなかった 396 00:20:10,252 --> 00:20:11,795 ‎服をかけたかったの 397 00:20:11,878 --> 00:20:15,590 ‎“私のものはあなたのもの” ‎って言ったのは誰? 398 00:20:15,674 --> 00:20:16,341 ‎そうだよ 399 00:20:16,424 --> 00:20:19,386 ‎私の部屋も 私の家も ‎私のママも 400 00:20:19,469 --> 00:20:21,429 ‎今や全部あなたのもの 401 00:20:27,310 --> 00:20:28,311 ‎自分が… 402 00:20:29,479 --> 00:20:30,522 ‎バカみたい 403 00:20:32,732 --> 00:20:37,028 ‎確かに緊張感があったけど ‎姉妹ならそういう時もある 404 00:20:40,824 --> 00:20:43,076 ‎本当に姉妹になったら 405 00:20:43,910 --> 00:20:45,161 ‎シャロンは私の… 406 00:20:47,706 --> 00:20:49,958 ‎ごめん そんなつもりじゃ… 407 00:20:50,041 --> 00:20:52,002 ‎そういう風に聞こえた 408 00:20:52,585 --> 00:20:55,463 ‎あなたは平気なフリを ‎してたけど 409 00:20:55,547 --> 00:20:56,798 ‎本当は違った 410 00:20:57,382 --> 00:20:58,300 ‎そうだね 411 00:20:59,301 --> 00:21:03,930 ‎最初は平気だったのが ‎だんだん平気じゃなくなった 412 00:21:04,556 --> 00:21:07,142 ‎自分だけの部屋がなくなって 413 00:21:07,225 --> 00:21:10,687 ‎あなたとママは ‎親友みたいになった 414 00:21:11,271 --> 00:21:13,815 ‎縄張りを奪われた気がした 415 00:21:13,898 --> 00:21:16,568 ‎パパとは離れてるから 416 00:21:16,651 --> 00:21:19,571 ‎ずっとママと2人だったのに 417 00:21:19,654 --> 00:21:20,822 ‎分かってる 418 00:21:20,905 --> 00:21:23,158 ‎私もパパと2人だから 419 00:21:25,410 --> 00:21:27,495 ‎だからシャロンといて ‎楽しかった 420 00:21:29,164 --> 00:21:31,791 ‎確かに ‎私のママじゃないけど… 421 00:21:31,875 --> 00:21:33,418 ‎言わなくていい 422 00:21:34,627 --> 00:21:39,090 ‎いつでもママと過ごしていい ‎私のものはあなたのもの 423 00:21:40,383 --> 00:21:42,344 ‎今度は本気で言ってる 424 00:21:42,427 --> 00:21:45,513 ‎今後 本当に姉妹になったら 425 00:21:45,597 --> 00:21:48,058 ‎パパはゲストルームを ‎使わない 426 00:21:48,141 --> 00:21:49,601 ‎部屋は別にする 427 00:21:50,477 --> 00:21:51,227 ‎いいね 428 00:21:54,564 --> 00:21:55,982 ‎1つ 助言する 429 00:21:56,066 --> 00:21:59,194 ‎秘密の地下通路に ‎閉じ込められて 430 00:21:59,277 --> 00:22:02,072 ‎すぐに脱出できないとする 431 00:22:02,572 --> 00:22:06,076 ‎それなら親友と ‎一緒にいるのが一番 432 00:22:07,160 --> 00:22:08,995 ‎その頃 地上は… 433 00:22:09,704 --> 00:22:11,748 ‎少し暗い雰囲気に 434 00:22:11,831 --> 00:22:13,124 ‎楽しんでる? 435 00:22:15,627 --> 00:22:16,461 ‎分かった 436 00:22:18,296 --> 00:22:20,465 ‎クラウディア どう? 437 00:22:20,548 --> 00:22:23,009 ‎ゴスって感じかな 438 00:22:23,093 --> 00:22:25,470 ‎ホラー映画みたいでいいね 439 00:22:25,553 --> 00:22:29,391 ‎ドーンたちから返事がない ‎無事を確かめに行く 440 00:22:29,474 --> 00:22:30,600 ‎ここは任せた 441 00:22:31,101 --> 00:22:31,768 ‎うん 442 00:22:35,146 --> 00:22:38,066 ‎涙を描いて心の闇を表したい 443 00:22:38,566 --> 00:22:39,984 ‎じゃあ いくよ 444 00:22:40,068 --> 00:22:42,570 ‎これは初めて言う 445 00:22:42,654 --> 00:22:46,449 ‎ローガンの息がにおう時も ‎本人に言えない 446 00:22:47,075 --> 00:22:49,327 ‎男は傷つきやすいから 447 00:22:58,586 --> 00:22:59,712 ‎ウソ! 448 00:23:00,213 --> 00:23:01,923 ‎人がいたんだ 449 00:23:02,006 --> 00:23:06,010 ‎立場が逆転したね ‎今度はあなたが怖がってる 450 00:23:06,094 --> 00:23:07,720 ‎ウソ こっちに来る 451 00:23:10,098 --> 00:23:12,976 ‎しかもあの足! ‎人間じゃない 452 00:23:16,896 --> 00:23:18,314 ‎ここで何を? 453 00:23:19,607 --> 00:23:22,360 ‎1時間も待ってる 454 00:23:23,778 --> 00:23:24,612 ‎確かに 455 00:23:24,696 --> 00:23:27,490 ‎今 分かった ピエロは怖い 456 00:23:28,074 --> 00:23:29,534 ‎ほら 行くよ 457 00:23:41,713 --> 00:23:43,131 ‎ドーン 458 00:23:44,048 --> 00:23:46,718 ‎今日はいろいろあったけど ‎平気? 459 00:23:46,801 --> 00:23:47,469 ‎大丈夫 460 00:23:50,680 --> 00:23:51,514 ‎なあ 461 00:23:52,640 --> 00:23:57,479 ‎あまり興味ないだろうけど ‎大人の塗り絵を見ないか? 462 00:23:58,480 --> 00:24:00,815 ‎不安や恐れを感じた時や 463 00:24:00,899 --> 00:24:03,985 ‎感情をうまく表せない時に… 464 00:24:04,068 --> 00:24:06,446 ‎どれも 僕はよくある 465 00:24:06,529 --> 00:24:09,073 ‎これをやると楽になる 466 00:24:10,325 --> 00:24:11,159 ‎ありがとう 467 00:24:11,242 --> 00:24:15,997 ‎でも不安や恐怖はないし ‎感情も抑えてない 468 00:24:16,080 --> 00:24:20,376 ‎気持ちは分かるが ‎土曜の夜にドアを塞いでる 469 00:24:20,460 --> 00:24:24,297 ‎存在しない化け物に ‎襲われないためにね 470 00:24:24,380 --> 00:24:27,175 ‎それでも“大丈夫”だと? 471 00:24:30,053 --> 00:24:35,725 ‎不安が大きくなり始めたら ‎それを声に出すといい 472 00:24:35,808 --> 00:24:37,769 ‎ケガの話の時みたいに 473 00:24:37,852 --> 00:24:40,855 ‎大げさだし ‎うるさいだろうけど 474 00:24:40,939 --> 00:24:45,485 ‎恐怖を口に出すことで ‎気持ちが楽になる 475 00:24:45,568 --> 00:24:48,029 ‎恐怖の原因が取り払われる 476 00:24:48,613 --> 00:24:49,948 ‎なるほどね 477 00:24:50,031 --> 00:24:53,243 ‎君は強いし人助けが好きだ 478 00:24:53,785 --> 00:24:56,996 ‎でも本当の強さというのは 479 00:24:57,622 --> 00:24:59,832 ‎助けを求めることだ 480 00:25:05,755 --> 00:25:06,965 ‎リチャード 481 00:25:07,590 --> 00:25:09,217 ‎色鉛筆ある? 482 00:25:10,802 --> 00:25:12,053 ‎いっぱいある 483 00:25:14,013 --> 00:25:15,181 ‎認めよう 484 00:25:15,265 --> 00:25:19,602 ‎この2つの家族が ‎一緒になれるか疑問だった 485 00:25:19,686 --> 00:25:22,939 ‎でも実際は ‎共通点がたくさんある 486 00:25:24,023 --> 00:25:26,526 ‎僕にもホットソースを ‎くれる? 487 00:25:31,072 --> 00:25:32,198 ‎どうぞ 488 00:25:32,282 --> 00:25:33,241 ‎ありがとう 489 00:25:48,423 --> 00:25:49,757 ‎おいしいよ 490 00:25:50,383 --> 00:25:51,968 ‎私が知る以上に‎だ 491 00:25:52,552 --> 00:25:53,970 ‎味わい深いね 492 00:25:55,888 --> 00:25:59,183 ‎メアリー・アンとは ‎姉妹も同然 493 00:25:59,267 --> 00:26:01,978 ‎親たちが ‎どんな決断をしても 494 00:26:02,770 --> 00:26:03,479 ‎おやすみ 495 00:26:03,563 --> 00:26:04,606 ‎おやすみ 496 00:26:09,902 --> 00:26:11,821 ‎今夜だけ つけても? 497 00:26:13,781 --> 00:26:14,866 ‎もちろん 498 00:27:41,953 --> 00:27:44,372 日本語字幕 大森 涼子