1 00:00:07,216 --> 00:00:09,594 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,014 --> 00:00:17,018 Man kan kalla mig hopplös romantiker, men hellre hoppfull romantiker. 3 00:00:17,101 --> 00:00:21,898 Pappa och Sharon hade tillbringat helgen på ett B & B, och jag var hoppfull… 4 00:00:21,981 --> 00:00:25,818 Nej, säker på att det hade friats. Helgen före alla hjärtans dag! 5 00:00:27,195 --> 00:00:31,407 För fin? Fattar de att vi fattat förlovningen om jag har bröllopslooken? 6 00:00:31,491 --> 00:00:35,411 Nej då. Den är jättesubtil. Har du funderat på att ha slöja till? 7 00:00:35,495 --> 00:00:37,622 Din T-shirt avslöjar allt med. 8 00:00:37,705 --> 00:00:41,000 Alla ska få gifta sig, men det ska vara en överraskning. 9 00:00:41,084 --> 00:00:45,546 Om de ville överraska oss borde de inte bokat bord på Salvatore's. 10 00:00:45,630 --> 00:00:47,757 Finns det nåt mer uppenbart ställe? 11 00:00:48,883 --> 00:00:52,220 -Och T-shirten är vintage. Pappas. -Hörde du vad du sa? 12 00:00:52,804 --> 00:00:56,641 Just det. Jag kanske inte ska dra upp mammas misslyckade äktenskap 13 00:00:56,724 --> 00:01:00,853 samma kväll som vi firar nästa kapitel i hennes liv. Tröja? 14 00:01:00,937 --> 00:01:05,525 Det här händer verkligen. Ett höstbröllop. Vinröda bordsdukar. 15 00:01:05,608 --> 00:01:11,364 Kommer Logan vara min dejt på bröllopet? Jag hoppas att Logan blir min dejt. 16 00:01:11,447 --> 00:01:15,034 Om Richard ska kola vippen på bröllopsnatten, så visst. 17 00:01:15,118 --> 00:01:17,912 Men allvarligt, så vore det fantastiskt. 18 00:01:17,995 --> 00:01:21,374 Ni är så söta ihop. Ska han vara din alla hjärtans-dejt? 19 00:01:21,457 --> 00:01:23,126 Det har jag inte tänkt på. 20 00:01:23,209 --> 00:01:26,504 Vi kan väl fokusera på en romans i taget. Vi tar en bild. 21 00:01:33,761 --> 00:01:35,346 I KVÄLL GÄLLER DET 22 00:01:36,264 --> 00:01:38,975 Dawn och jag var subtilt klädda och redo. 23 00:01:39,058 --> 00:01:42,228 Men först höll pappa en 20-minutersmonolog om… 24 00:01:42,311 --> 00:01:44,605 Mitt livs godaste croissant. 25 00:01:45,231 --> 00:01:47,066 Den var inspirerande. 26 00:01:47,150 --> 00:01:50,403 Nej, eftersträvansvärd. Jag vill vara som croissanten. 27 00:01:50,486 --> 00:01:53,739 Älskling, det är du. Du är smörig och förvånansvärt dyr. 28 00:01:54,907 --> 00:01:56,492 Stugan var jättelyxig. 29 00:01:56,576 --> 00:01:59,704 Han dekorerade med blommor och ljus. Vem gör sånt? 30 00:01:59,787 --> 00:02:02,373 Jo, croissanten. Man har ju smakat frasigt… 31 00:02:02,456 --> 00:02:03,875 Jisses! Ut med språket! 32 00:02:06,544 --> 00:02:08,713 Jag hade inte tänkt säga det högt. 33 00:02:08,796 --> 00:02:13,509 Eftersom du verkar ana nåt, så ska jag "ut med språket". 34 00:02:13,593 --> 00:02:16,762 Och vi har nåt viktigt att berätta. 35 00:02:17,930 --> 00:02:19,891 Okej. Se förvånad ut, Mary Anne. 36 00:02:22,435 --> 00:02:26,689 Jag har nått förlikning. Ingen i Stamford Heights Apartments blir vräkt. 37 00:02:26,772 --> 00:02:27,690 Vänta lite. Va? 38 00:02:32,570 --> 00:02:34,739 Du sa att de inte blir vräkta. 39 00:02:36,324 --> 00:02:37,700 Det är jättebra, pappa. 40 00:02:38,826 --> 00:02:42,038 Jag är stolt över dig, Richard. Du slåss för det goda. 41 00:02:42,121 --> 00:02:45,666 Tack. Nu vill jag gå igenom hela fallet lite snabbt. 42 00:02:45,750 --> 00:02:48,669 Missförstå mig inte. Alla har rätt till en bostad. 43 00:02:48,753 --> 00:02:50,379 Men vad sysslade pappa med? 44 00:02:50,463 --> 00:02:53,382 Han hade en otrolig kvinna bredvid sig. Den rätta. 45 00:02:53,466 --> 00:02:55,551 Varför kunde han inte bara fria? 46 00:02:55,635 --> 00:03:00,056 Visst lägger jag mig i, men jag känner mig dum. Jag bar nästan finklänning. 47 00:03:00,139 --> 00:03:03,267 Låter rätt kasst. Frieriet alltså. Inte finklänningen. 48 00:03:04,518 --> 00:03:06,145 Han kanske blev för nervös. 49 00:03:06,229 --> 00:03:07,146 Godisbud! 50 00:03:07,230 --> 00:03:11,108 Skicka godisbud till din kärestas klassrum på fredag! 51 00:03:11,192 --> 00:03:12,568 Fem dollar! 52 00:03:13,152 --> 00:03:14,820 Rätt dyrt för gamla hjärtan. 53 00:03:14,904 --> 00:03:18,115 Han kanske inte blev nervös. Vi kanske förhastade oss. 54 00:03:18,199 --> 00:03:23,079 Vilken vettig person skulle fria till nån fem dagar före alla hjärtans dag? 55 00:03:24,247 --> 00:03:26,958 -Vad är det? -Inget. Bara att… 56 00:03:30,544 --> 00:03:34,757 Jag hade tänkt fråga om du ville vara min flickvän. Jag har ett armband. 57 00:03:35,549 --> 00:03:38,135 Men det kan vänta till på fredag. Verkligen. 58 00:03:38,219 --> 00:03:41,722 Nej! Alltså, inte nej! Utan nej, vänta inte till på fredag. 59 00:03:42,682 --> 00:03:44,892 Ja, jag vill gärna vara din flickvän. 60 00:03:50,022 --> 00:03:51,941 -Okej. -Ja. 61 00:03:52,441 --> 00:03:53,317 -Schyst? -Ja. 62 00:03:55,069 --> 00:03:56,570 -Skolan. Lektioner. -Ja. 63 00:03:57,488 --> 00:03:58,698 -Hej då! -Hej då. 64 00:04:00,491 --> 00:04:03,035 Vad fin du är! Vet du vad det här innebär? 65 00:04:03,119 --> 00:04:05,913 Du är den första medlemmen som har en pojkvän. 66 00:04:05,997 --> 00:04:08,124 För ett år sen hade jag blivit paff. 67 00:04:08,207 --> 00:04:10,001 -Tack. -Jag är glad för din skull. 68 00:04:10,084 --> 00:04:14,922 -Varför anar jag ett "men"? -Men tänk på att du alltid är nummer ett. 69 00:04:15,006 --> 00:04:17,925 Sen är vi nummer två. Och din pappa är nummer tre. 70 00:04:18,426 --> 00:04:19,927 Han är nog nummer fyra… 71 00:04:20,011 --> 00:04:23,973 Nej, Sharon och Mimi! Då har vi fyra, fem, sex… 72 00:04:24,056 --> 00:04:28,894 Vi fattar. Men som klubbens killexpert leder jag den officiella flickvänsgruppen. 73 00:04:28,978 --> 00:04:30,438 Inget vi vill ha. 74 00:04:30,521 --> 00:04:33,524 Första veckan gäller det att etablera grundreglerna. 75 00:04:33,607 --> 00:04:38,029 Man måste visa sig minst intresserad. Han får inte veta hur han ligger till. 76 00:04:38,112 --> 00:04:43,826 Ta inte illa upp, men jag såg dig låtsas stuka vristen för att impa på en kille 77 00:04:43,909 --> 00:04:48,164 och sen gråta över hans smutsiga visselpipa. Jag grejar det här. 78 00:04:48,247 --> 00:04:49,874 För typ femtioelva år sen. 79 00:04:49,957 --> 00:04:52,877 -Smutsig visselpipa? -Tragiskt. Jag berättar sen. 80 00:04:52,960 --> 00:04:56,213 Om vi skulle kunna föra över samtalet från pojkar 81 00:04:56,297 --> 00:04:59,925 till nåt lite mognare som barnomsorg, 82 00:05:00,009 --> 00:05:03,095 så vore det schyst eftersom det här är ett klubbmöte. 83 00:05:03,179 --> 00:05:04,388 Herregud, Mary Anne! 84 00:05:04,472 --> 00:05:08,225 Jag insåg att du fått en pojkvän precis före alla hjärtans dag. 85 00:05:08,309 --> 00:05:11,395 Legendariskt! Blir alla hjärtans dag din första dejt? 86 00:05:11,479 --> 00:05:14,940 Jag har inte tänkt på alla hjärtans eller första dejten. 87 00:05:15,024 --> 00:05:16,984 Ärligt talat är jag skraj. 88 00:05:17,068 --> 00:05:20,237 Vi har aldrig umgåtts bara vi. Tänk om det är pinsamt? 89 00:05:20,321 --> 00:05:23,908 Jag har lyssnat urlänge på er när ni diskuterat skådisval 90 00:05:23,991 --> 00:05:27,036 till filmversionen av Wicked. Det går säkert bra. 91 00:05:28,037 --> 00:05:30,456 Hej, Barnvaktsklubben. Kristy Thomas här. 92 00:05:31,415 --> 00:05:32,249 Hej, mamma. 93 00:05:32,333 --> 00:05:36,212 Skulle inte era föräldrar berätta om sin förlovning? Blev det så? 94 00:05:36,295 --> 00:05:41,550 -Nej, det är visst inte rätt läge för dem. -Eller för oss att bli styvsystrar. 95 00:05:41,634 --> 00:05:44,136 Men du är redan som en syster för mig. 96 00:05:44,220 --> 00:05:47,556 Vi behöver inte nåt dokument som bevisar det. Eller hur? 97 00:05:48,766 --> 00:05:52,770 Mamma behöver en barnvakt åt Karen och Andrew i morgon efter skolan. 98 00:05:53,270 --> 00:05:54,105 Claudia kan. 99 00:05:54,188 --> 00:05:59,527 Lycka till. Mamma har en läkartid för den hypotetiska b-a-b-y-n. 100 00:06:00,152 --> 00:06:05,449 Oklart vad de gör med henne för mitt hem har drabbats av orkanen Liz på sistone. 101 00:06:06,200 --> 00:06:07,535 Claudia tar uppdraget. 102 00:06:08,744 --> 00:06:10,579 Ja, jag köper choklad till dig. 103 00:06:12,706 --> 00:06:13,916 Du kan lita på mig. 104 00:06:13,999 --> 00:06:18,504 Jag hade alltid trott att livet med en pojkvän skulle vara sig likt. 105 00:06:18,587 --> 00:06:21,549 Men tydligen, precis som Meghan Markle före Megxit, 106 00:06:21,632 --> 00:06:24,635 hade jag nu plikter och skyldigheter i min nya roll, 107 00:06:24,718 --> 00:06:26,595 vilket började med lunch i… 108 00:06:26,679 --> 00:06:28,347 Parloungen. Välkomna. 109 00:06:28,431 --> 00:06:31,308 Skönt att slippa singlarnas stoj och stök, va? 110 00:06:31,392 --> 00:06:32,643 Jo, absolut. 111 00:06:32,726 --> 00:06:34,937 Alla hjärtans dag är snart här. 112 00:06:35,020 --> 00:06:38,441 Äntligen! En dag för oss par. Vad har ni planerat, killar? 113 00:06:38,524 --> 00:06:42,027 Förra veckan firade vi fem veckor ihop och slog på stort. 114 00:06:42,111 --> 00:06:44,530 Så nu ligger vi nog lågt. Ni, då? 115 00:06:44,613 --> 00:06:48,367 Vi har bokat bord på Salvatore's. Herregud, smurf! 116 00:06:48,451 --> 00:06:49,952 De gör så jämt. 117 00:06:50,035 --> 00:06:53,080 -Herregud, vi med! -Och vad har ni för planer, då? 118 00:06:54,457 --> 00:06:57,793 Jag har också bokat bord på Salvatore's. 119 00:06:58,294 --> 00:07:00,963 -Har du? -Deras fasta meny ser underbar ut. 120 00:07:01,046 --> 00:07:04,925 Jag känner för alla som tvingas vara ensamma på fredag. 121 00:07:05,009 --> 00:07:06,760 Svårt att ens föreställa sig. 122 00:07:07,428 --> 00:07:10,514 Min första dejt skulle bli av på alla hjärtans dag. 123 00:07:10,598 --> 00:07:14,435 Legendariskt, för att använda Mallorys ord, men även lite läskigt. 124 00:07:15,394 --> 00:07:16,729 Och på tal om läskigt… 125 00:07:17,605 --> 00:07:20,399 Vet du hur din gammelmormors mormor dog? 126 00:07:20,483 --> 00:07:21,942 Inte på rak arm. 127 00:07:22,026 --> 00:07:23,611 Min träffades av blixten. 128 00:07:24,320 --> 00:07:26,447 Men dysenterin blev hennes slut. 129 00:07:26,530 --> 00:07:31,118 Hon jobbar på sitt släktträd till skolan. Mammans sida tog fem minuter, 130 00:07:31,202 --> 00:07:35,873 men familjen Brewer har givetvis en lång och väldokumenterad historia. 131 00:07:35,956 --> 00:07:41,128 Det fixar jag. Jag älskar projekt. Och Liz, ville du ha lite choklad? 132 00:07:41,212 --> 00:07:43,881 -Va? -Jag bara råkade ha en chokladkaka. 133 00:07:43,964 --> 00:07:45,299 Det behövs inte. Tack. 134 00:07:45,382 --> 00:07:51,096 Andrew ser WALL-E för femtioelfte gången. Han säger att han gillar dess tystnad. 135 00:07:51,180 --> 00:07:54,266 Det vore bra om han fick ett mellanmål om en stund. 136 00:07:54,350 --> 00:07:58,896 Och det finns gamla fotoalbum på vinden om ni vill ha bilder till hennes träd. 137 00:07:59,396 --> 00:08:01,899 Då så. Jag kommer runt sex. Ha det så kul. 138 00:08:02,483 --> 00:08:05,569 -Claudia, jag tar gärna den. -Tack. 139 00:08:05,653 --> 00:08:06,987 Ha det så kul. Hej då. 140 00:08:07,655 --> 00:08:09,823 Det kanske kommer en ny baby snart 141 00:08:10,824 --> 00:08:11,825 om allt går bra. 142 00:08:12,701 --> 00:08:16,956 Det är farfar Ben Brewer. Du kan limma fast honom bredvid Cordelia. 143 00:08:17,039 --> 00:08:19,667 Fast de kom inte särskilt bra överens. 144 00:08:20,626 --> 00:08:24,588 De bråkade rejält om renoveringen av sommarstugan på Cape Cod. 145 00:08:24,672 --> 00:08:30,052 -Hur har du fått veta allt? -Från pappa. Och så hör jag dem prata. 146 00:08:38,352 --> 00:08:41,897 Förlåt. Den här konstige mannen gjorde gråtande damen ledsen. 147 00:08:42,648 --> 00:08:44,149 Gråtande damen? 148 00:08:47,236 --> 00:08:49,697 Hon bor i tjänstefolkets gamla rum. 149 00:08:50,322 --> 00:08:54,577 Hon dog av hjärtesorg efter att hennes man omkommit i en valfångstolycka. 150 00:08:55,411 --> 00:08:57,121 Jag hör henne ofta gråta. 151 00:08:58,497 --> 00:09:01,792 Om du är tyst kanske du också kan höra henne. 152 00:09:04,295 --> 00:09:07,298 Claudia! Får jag ett mellanmål? 153 00:09:08,841 --> 00:09:10,634 Ja! Kommer strax, Andrew. 154 00:09:16,223 --> 00:09:19,685 Efter ännu en olidligt obekväm lunch med parklubben 155 00:09:19,768 --> 00:09:23,522 var jag redo, nej, desperat att få umgås med mina vänner. 156 00:09:23,606 --> 00:09:28,527 Vi slår alltid följe till klubbmötet på onsdagar, men var höll de andra hus? 157 00:09:29,445 --> 00:09:30,696 Den gråtande damen? 158 00:09:30,779 --> 00:09:33,907 Precis. Hon fick mig att drömma mardrömmar i natt. 159 00:09:35,075 --> 00:09:36,076 Det var nåt nytt. 160 00:09:36,660 --> 00:09:40,164 Jag ska prata med Karen. Har nån annan nåt att rapportera? 161 00:09:41,665 --> 00:09:42,625 Du är sen. 162 00:09:42,708 --> 00:09:47,004 -För att ni var osynliga som spöken. -Herregud. Är du synsk? 163 00:09:47,087 --> 00:09:50,799 -Vi pratade om spöken. -Vad menas med att vi var osynliga? 164 00:09:50,883 --> 00:09:54,428 Jag väntade på er för att slå följe hit, som alltid. 165 00:09:54,511 --> 00:09:59,475 Herregud, jag är jätteledsen. Jag trodde du ville gå hit med Logan. 166 00:09:59,558 --> 00:10:03,437 Va? Nej! Herregud, så gammaldags och obehagligt. 167 00:10:03,520 --> 00:10:07,232 Att jag har en pojkvän innebär inte att jag inte vill gå med er. 168 00:10:07,316 --> 00:10:08,567 Vad var det jag sa? 169 00:10:08,651 --> 00:10:13,697 Ja, Logan är min pojkvän nu, men inget annat måste förändras. 170 00:10:13,781 --> 00:10:16,116 Tja, förutom lunchen. 171 00:10:16,200 --> 00:10:19,703 Tro mig. Parloungen är inte så schyst som den verkar. 172 00:10:19,787 --> 00:10:23,707 -Och ni sa att jag måste sitta där. -Ja, för att vi vill veta allt. 173 00:10:23,791 --> 00:10:28,087 Är Hailee och Oliver ett perfekt par eller finns det några slitningar där? 174 00:10:28,170 --> 00:10:32,800 Dessvärre är de perfekta. På ett fruktansvärt irriterande vis. 175 00:10:32,883 --> 00:10:37,137 De avslutar varandras meningar och firar sin tid som par varannan vecka. 176 00:10:37,221 --> 00:10:39,098 Åh, vad gulligt! 177 00:10:40,099 --> 00:10:41,517 Herregud, mamma sa ja. 178 00:10:41,600 --> 00:10:45,145 Fredag blir av, och hon ska ordna så att vi kan göra manikyr. 179 00:10:45,646 --> 00:10:47,189 -Fredag? -Alla tjejers dag. 180 00:10:47,272 --> 00:10:49,608 Vi ska göra narr av gamla romcoms. 181 00:10:50,275 --> 00:10:53,987 -En ursäkt för att äta en massa pizza. -Men vad kul! Hur dags? 182 00:10:57,366 --> 00:10:58,784 Just det. Fredag. 183 00:10:58,867 --> 00:11:03,580 -Har Logan och du några planer? -Ja, han har bokat bord på Salvatore's. 184 00:11:04,164 --> 00:11:05,541 Vad romantiskt! 185 00:11:05,624 --> 00:11:10,045 Och dyrt. Folk förlovar sig där. 186 00:11:10,129 --> 00:11:12,798 Jag är avundsjuk. Det kommer bli underbart. 187 00:11:12,881 --> 00:11:14,383 Ser du fram emot det? 188 00:11:14,466 --> 00:11:17,553 Visst såg jag fram emot att umgås med Logan. 189 00:11:17,636 --> 00:11:21,765 Det var bara inte lika lockande som att se romcoms med mina bästisar. 190 00:11:21,849 --> 00:11:25,352 Har du berättat det här för din pappa? 191 00:11:25,436 --> 00:11:28,522 Ja! Jag behövde inte välja mellan Logan och vännerna. 192 00:11:28,605 --> 00:11:32,693 Inte när pappa kunde bestämma åt mig. Givetvis skulle han säga… 193 00:11:32,776 --> 00:11:34,486 Låter bra. Var hemma nio. 194 00:11:34,570 --> 00:11:37,906 Vänta, du hörde nog inte rätt. Jag sa att jag ska på dejt 195 00:11:38,949 --> 00:11:41,577 på alla hjärtans dag med min nya pojkvän. 196 00:11:41,660 --> 00:11:42,494 Ett ögonblick. 197 00:11:53,714 --> 00:11:57,050 "Jag kände på mig att Logan och du kanske började bli 198 00:11:58,260 --> 00:12:00,304 mer än vänner efter lägret, 199 00:12:01,096 --> 00:12:04,141 och jag är glad för din skull, gumman. 200 00:12:04,808 --> 00:12:08,020 Han verkar jättetrevlig." 201 00:12:08,103 --> 00:12:10,939 Pappa, har du anteckningar? 202 00:12:11,023 --> 00:12:11,857 Nej. 203 00:12:12,608 --> 00:12:13,442 Ja. 204 00:12:14,860 --> 00:12:17,571 Jag har förberett mig på det här hela ditt liv. 205 00:12:18,322 --> 00:12:24,036 Jag har varit livrädd för att göra fel. Kanske har jag bett min terapeut om hjälp. 206 00:12:24,119 --> 00:12:26,079 Jag behöver ju inte berätta allt. 207 00:12:28,999 --> 00:12:31,084 Även utan anteckningar vet jag att… 208 00:12:32,169 --> 00:12:33,170 Jag litar på dig. 209 00:12:37,716 --> 00:12:41,929 Jag vet vad du tänker. "Så gulligt." Och det har du rätt i. Det var det. 210 00:12:42,012 --> 00:12:45,098 Men det innebar också att jag skulle behöva få panik. 211 00:12:47,476 --> 00:12:51,480 -Skickade nån en nejlika i dag? -Nej, tack och lov. 212 00:12:51,563 --> 00:12:56,318 Är det inte märkligt att vi firar alla hjärtans dag med choklad och blommor 213 00:12:56,401 --> 00:13:00,489 när det var då Claudius tvingade Sankt Valentin till martyrdöden? 214 00:13:00,989 --> 00:13:06,036 Absolut. Det är även en kommersiell högtid tänkt att sänka kvinnors självkänsla. 215 00:13:06,119 --> 00:13:09,081 Men mamma får åtminstone hemlagad mat av Watson. 216 00:13:11,291 --> 00:13:12,876 Hörde du det? Det är… 217 00:13:13,919 --> 00:13:15,128 Den gråtande damen? 218 00:13:15,879 --> 00:13:20,759 Karen, jag går inte på det. Du får dina barnvakter att drömma mardrömmar. 219 00:13:21,468 --> 00:13:25,013 Sluta jäklas med folk. Spöken finns ju inte på riktigt. 220 00:13:32,145 --> 00:13:35,649 Kristy! Vill du ha skjuts till tjejgrejen, så kör jag nu. 221 00:13:35,732 --> 00:13:36,942 Jag kommer, Charlie. 222 00:13:46,910 --> 00:13:47,995 Ingen fara. 223 00:13:48,745 --> 00:13:52,583 Eftersom pappa och Sharon skulle på dejt hämtade Logans mamma mig. 224 00:13:52,666 --> 00:13:57,588 Och att döma av bilturen skulle det här bli en lång, pinsam kväll 225 00:13:57,671 --> 00:14:00,632 med urjobbiga tystnader och obefintlig ögonkontakt. 226 00:14:00,716 --> 00:14:03,176 -Har ni bokat bord? -Ja, jag heter Logan. 227 00:14:03,260 --> 00:14:05,470 -Efternamn. -Förlåt, Bruno. 228 00:14:05,554 --> 00:14:07,514 -B-r-u… -Jag kan stava till Bruno. 229 00:14:09,474 --> 00:14:10,893 Och en ros till flickan. 230 00:14:11,768 --> 00:14:12,769 -Tack. -Vänta här. 231 00:14:20,777 --> 00:14:24,656 Vad hade hänt med vårt lättsamma snack? Vi som alltid pratat på. 232 00:14:24,740 --> 00:14:27,075 Nu kändes det som om vi var främlingar. 233 00:14:28,076 --> 00:14:29,953 -Mary Anne? -Pappa? 234 00:14:30,579 --> 00:14:33,165 Åh nej. Hur har det blivit så här? 235 00:14:33,248 --> 00:14:37,294 -Spionerar du på mig? -Va? Nej. Vadå, är det här ni ska på dejt? 236 00:14:37,377 --> 00:14:40,297 Jag föreställde mig en pizzeria eller en spelhall. 237 00:14:40,881 --> 00:14:43,508 Vem kunde tro det här? Fast vi är ofta här. 238 00:14:43,592 --> 00:14:46,762 Du minns väl min pappa från föräldrahelgen på lägret? 239 00:14:46,845 --> 00:14:49,222 -Ja. -Pappa, Logan. Logan, pappa. 240 00:14:49,306 --> 00:14:50,307 Det här är min… 241 00:14:51,058 --> 00:14:51,892 Sharon. 242 00:14:52,726 --> 00:14:53,602 Logan! 243 00:14:55,270 --> 00:14:57,940 -Hejsan. -Jag har hört mycket om dig. 244 00:14:58,023 --> 00:15:00,025 Bruno, två pers. Bordet är klart. 245 00:15:00,108 --> 00:15:05,030 -Kan vi få ett bord för fyra? -Vill du verkligen det? 246 00:15:05,113 --> 00:15:09,660 Jag skulle göra vad som helst för att slippa föra samtalet med Logan, 247 00:15:09,743 --> 00:15:13,038 även om det innebar en dubbeldejt med Sharon och pappa. 248 00:15:17,918 --> 00:15:21,129 Vi kan väl alla avslöja våra kärleksspråk. Jag börjar. 249 00:15:21,213 --> 00:15:24,549 Mitt är uppskattande ord. Logan. 250 00:15:26,885 --> 00:15:28,136 Mitt är nog engelska. 251 00:15:28,929 --> 00:15:30,555 Nej tack. Jag är bara 13. 252 00:15:30,639 --> 00:15:31,640 Jag tar det. 253 00:15:32,641 --> 00:15:34,977 Berättade Mary Anne de stora nyheterna? 254 00:15:35,060 --> 00:15:38,981 -Han nådde förlikning i ett stort fall. -Det är ju härligt. 255 00:15:39,064 --> 00:15:40,357 Jag pallar inte mer! 256 00:15:40,440 --> 00:15:41,566 Hailee och Oliver. 257 00:15:41,650 --> 00:15:44,987 Jag känner mig osynlig. Du bryr dig inte om mina behov! 258 00:15:45,070 --> 00:15:47,781 Oliver! Gör inte så här! 259 00:15:49,074 --> 00:15:51,243 Stjärnorna är visst precis som vi. 260 00:15:52,411 --> 00:15:55,956 Men om skolans mönsterpar inte klarade sig igenom förrätten, 261 00:15:56,039 --> 00:15:58,041 hur skulle då Logan och jag hålla? 262 00:16:00,711 --> 00:16:02,045 -Tack. -Tack, mr Spier. 263 00:16:02,129 --> 00:16:04,423 Förlåt, jag trodde 20 dollar räckte. 264 00:16:04,506 --> 00:16:08,301 Snälla, kalla mig Richard. Och du kan betala nästa gång. 265 00:16:08,385 --> 00:16:12,014 Jag visste inget om fasta menyer. Trodde det var konsistensen. 266 00:16:12,097 --> 00:16:15,851 Fattar. Jag trodde "störtskur" var en sorts rengöringsprodukt. 267 00:16:17,060 --> 00:16:20,897 Mamma är här för att hämta mig. Glad alla hjärtans dag, Mary Anne. 268 00:16:22,107 --> 00:16:22,941 Hej då. 269 00:16:23,942 --> 00:16:24,776 Hej då, Logan. 270 00:16:31,116 --> 00:16:35,037 När Kristy kom hem från alla tjejers dag med sitt livs enda manikyr 271 00:16:35,120 --> 00:16:39,541 hade hon fått nog av romantik, men hon hade inte väntat sig att gå in i… 272 00:16:41,168 --> 00:16:42,169 …en skräckfilm? 273 00:16:48,717 --> 00:16:49,843 Den gråtande damen. 274 00:16:50,677 --> 00:16:53,764 Hade Karen rätt? Var huset verkligen hemsökt? 275 00:17:02,773 --> 00:17:05,067 -Mamma? -Åh, Kristy! 276 00:17:05,150 --> 00:17:08,195 Jag trodde att du var ett spöke. Karen trodde det. 277 00:17:08,278 --> 00:17:10,447 Akustiken i det här konstiga huset… 278 00:17:16,244 --> 00:17:17,662 Är allt bra med dig? 279 00:17:18,246 --> 00:17:19,081 Jag är bara 280 00:17:20,165 --> 00:17:23,126 överväldigad och hormonell. 281 00:17:23,210 --> 00:17:25,796 Jag förstår. Eller det gör jag inte, men… 282 00:17:26,963 --> 00:17:31,718 -Jag skulle lyssna om du ville prata. -Det vet jag, sötnos. 283 00:17:32,427 --> 00:17:35,055 Men det här är inte nåt som du ska tyngas av. 284 00:17:35,972 --> 00:17:39,684 Den här sortens känslor borde jag prata med min man om 285 00:17:39,768 --> 00:17:44,272 i stället för att låtsas att allt är bra för hans välmåendes skull 286 00:17:44,981 --> 00:17:49,653 tills jag blir så stressad och harmsen att jag exploderar. 287 00:17:50,362 --> 00:17:52,697 -Det låter ju romantiskt. -Ja. 288 00:17:54,866 --> 00:17:55,951 Men Karen, då? 289 00:17:57,577 --> 00:18:02,082 Ska jag berätta att det bara var du som grät på toa och inte ett spöke? 290 00:18:02,874 --> 00:18:05,627 Nej. Varför göra henne besviken? 291 00:18:07,546 --> 00:18:11,341 Liz var ingen orkan. Hon satt snarare fast på en bergochdal­bana. 292 00:18:11,424 --> 00:18:15,095 Men oavsett hur spännande bergochdalbanor känns till en början 293 00:18:15,178 --> 00:18:16,930 vill man till slut kliva av. 294 00:18:17,013 --> 00:18:19,683 Det var kul. Han är jättetrevlig. 295 00:18:20,267 --> 00:18:23,270 Ja, och det är själva problemet. 296 00:18:24,563 --> 00:18:28,066 Han är jättetrevlig och jag gillar honom verkligen, 297 00:18:28,150 --> 00:18:33,864 men nu när vi blivit ett par känns det som om vi inte kan vara oss själva längre. 298 00:18:33,947 --> 00:18:38,952 Och mina vänner behandlar mig annorlunda, och han känns inte som min vän längre. 299 00:18:39,035 --> 00:18:46,001 Så jag är en total soppa utan vänner som inte kan komma på nåt att säga. 300 00:18:47,419 --> 00:18:50,839 Jag anade inte att ett förhållande skulle kännas så ensamt. 301 00:19:01,641 --> 00:19:03,768 Du är ingen total soppa utan vänner. 302 00:19:04,436 --> 00:19:08,273 Det har nog aldrig funnits nån med bättre vänner än du. 303 00:19:09,316 --> 00:19:11,234 Dina vänner älskar dig 304 00:19:11,318 --> 00:19:14,279 på ett så påstridigt vis att det nästan är oroande. 305 00:19:14,905 --> 00:19:18,074 Det är okej att bara vara vänner med Logan igen. 306 00:19:19,326 --> 00:19:21,453 Eller vänner som gillar varandra. 307 00:19:22,245 --> 00:19:25,874 Är det vad du och Sharon är? Vänner som gillar varandra? 308 00:19:25,957 --> 00:19:31,838 För i så fall kan jag vänja mig vid det, men jag trodde att du skulle ha friat nu. 309 00:19:32,839 --> 00:19:33,673 Jag förstår. 310 00:19:35,383 --> 00:19:41,097 Jag kan definitivt säga att Sharon och jag är mer än vänner som gillar varandra. 311 00:19:41,848 --> 00:19:46,811 Men vi är också vuxna med var sitt förflutet och egna familjer. 312 00:19:47,979 --> 00:19:51,483 Jag vet inte vad jag ska kalla det. Vi är bara 313 00:19:52,859 --> 00:19:53,777 vi. 314 00:19:55,487 --> 00:20:00,325 Men jag kan berätta att jag är lycklig och att Sharon är här för att stanna. 315 00:20:01,910 --> 00:20:06,498 Och det vet jag eftersom hon och jag har pratat om det. 316 00:20:07,082 --> 00:20:11,169 Åh nej. Betyder det att jag måste prata med min alla hjärtans-dejt? 317 00:20:11,253 --> 00:20:14,130 Vadå? Är du varken arg eller ledsen? 318 00:20:14,214 --> 00:20:18,051 Skämtar du? Som om du läst mina tankar. Jag har känt mig stressad. 319 00:20:18,134 --> 00:20:21,096 -Om jag tvingas äta en lunch till… -I parloungen! 320 00:20:21,179 --> 00:20:23,056 Det bordet finns nog inte kvar. 321 00:20:23,139 --> 00:20:26,726 -"Jag känner mig osynlig." -"Du bryr dig inte om mina behov!" 322 00:20:30,021 --> 00:20:31,815 -Så då är vi vänner? -Ja. 323 00:20:32,732 --> 00:20:33,566 Vi är bara… 324 00:20:33,650 --> 00:20:36,027 Vi. Herregud! 325 00:20:36,111 --> 00:20:38,446 -Vi gjorde det där! -Absolut inte. 326 00:20:39,614 --> 00:20:41,533 Ska jag ge tillbaka armbandet? 327 00:20:41,616 --> 00:20:47,122 -Nej. Om du inte vill ge tillbaka det för… -Logan, gör ingen stor affär av det. 328 00:20:48,164 --> 00:20:49,249 Förlåt. 329 00:20:49,332 --> 00:20:53,962 Där har vi svaret. Skillnaden mellan att vara hopplös eller hoppfull romantiker 330 00:20:54,045 --> 00:20:56,965 ligger i om man är ärlig mot de man älskar eller… 331 00:20:57,048 --> 00:20:59,801 Hoppsan! De man gillar. Nu lugnar vi ner oss. 332 00:21:01,970 --> 00:21:03,305 Ni gjorde alltså slut? 333 00:21:03,972 --> 00:21:06,683 -Vi skippade benämningarna. -Det gillar jag. 334 00:21:07,267 --> 00:21:12,480 Lev i mellanrummet. Jag är nog också sån. Jag avskyr benämningar. 335 00:21:12,564 --> 00:21:16,276 Min framtida partner kan ha vilken könsidentitet som helst 336 00:21:16,359 --> 00:21:19,446 bara de bryr sig om miljön och har god munhygien. 337 00:21:20,155 --> 00:21:21,239 Öppen för allt. 338 00:21:21,323 --> 00:21:24,326 -Det är jättecoolt. -Jag vet. Jag är jättecool. 339 00:21:25,035 --> 00:21:28,580 -Hoppas ni är hungriga! -Specialleverans. 340 00:21:29,331 --> 00:21:33,376 Då så. Middagen är serverad. Smaklig måltid. 341 00:21:33,877 --> 00:21:37,213 -Vi berättar det innan vi äter. -Vadå? 342 00:21:37,297 --> 00:21:40,133 Jo, jag har nåt att berätta. 343 00:21:40,800 --> 00:21:43,511 -Vi. -Förlåt. Ja, vi har nåt att berätta. 344 00:21:43,595 --> 00:21:48,558 Herregud. Skulle det verkligen hända? Skulle Dawn och jag bli styvsystrar? 345 00:21:50,018 --> 00:21:51,686 För att få er uppmärksamhet. 346 00:21:53,188 --> 00:21:57,901 Vi vet att det här är ett stort steg och att ni hoppats på det här ett tag. 347 00:21:58,735 --> 00:22:00,987 Vi visste inte om vi var redo. 348 00:22:01,071 --> 00:22:05,867 Men efter att ha pratat igenom det känns det vettigt. 349 00:22:06,993 --> 00:22:10,246 Det hände faktiskt! Ett höstbröllop. Vinröda bordsdukar. 350 00:22:10,330 --> 00:22:13,124 Ett oväntat romcom-slut som i en Barrymore-film. 351 00:22:14,000 --> 00:22:15,460 Vi har termiter i huset. 352 00:22:15,543 --> 00:22:17,921 -Va? -Det krävs gasdesinficering. 353 00:22:18,963 --> 00:22:20,048 Och? 354 00:22:20,131 --> 00:22:24,552 Mary Anne och Richard ska bo hos oss i en vecka i stället för att hyra nåt. 355 00:22:25,220 --> 00:22:28,890 En vecka? Tyckte ni att en vecka krävde kling i glaset? 356 00:22:28,973 --> 00:22:30,058 Jag menar… 357 00:22:30,141 --> 00:22:31,184 Jag älskar er, 358 00:22:31,267 --> 00:22:36,272 men vi måste alla enas om vad som är ett stort tillkännagivande. 359 00:22:36,356 --> 00:22:37,190 Håller med. 360 00:22:37,899 --> 00:22:40,735 Klingade jag för många gånger? 361 00:22:40,819 --> 00:22:42,612 -Jag kanske överdrev… -Vi. 362 00:22:42,695 --> 00:22:44,864 Vi överdrev. Vi avklingar glaset. 363 00:22:44,948 --> 00:22:49,411 Alla hjärtans dag passar inte alla, och inte bara för att den är kommersiell 364 00:22:49,494 --> 00:22:52,705 eller högtidlighåller ett helgons dödsdag med choklad, 365 00:22:52,789 --> 00:22:57,085 utan för att det är en dag i mängden. Och jag behöver inga dyra nejlikor 366 00:22:57,168 --> 00:23:00,797 eller fasta menyer för att inse var min kärlek finns. 367 00:23:00,880 --> 00:23:05,677 Jag älskar den här familjen. Hur den är, som den är… Oavsett vad den kallas. 368 00:24:13,828 --> 00:24:15,747 Undertexter: Anna Johansson