1 00:00:07,091 --> 00:00:09,886 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:12,805 --> 00:00:17,018 Ich gelte als hoffnungslos romantisch. Hoffnungsvoll romantisch ist mir lieber. 3 00:00:17,101 --> 00:00:21,898 Dad und Sharon waren übers Wochenende in den Berkshires, und ich hoffte, 4 00:00:21,981 --> 00:00:24,025 nein, wusste, er machte ihr einen Antrag. 5 00:00:24,108 --> 00:00:26,277 Am Wochenende vor dem Valentinstag! 6 00:00:27,195 --> 00:00:28,112 Übertrieben? 7 00:00:28,196 --> 00:00:31,616 Wissen sie, dass wir's wissen, wenn ich den Hochzeitslook trage? 8 00:00:31,699 --> 00:00:33,618 -Es ist sehr subtil. -Ok. 9 00:00:33,701 --> 00:00:37,622 -Willst du einen Schleier tragen? -Dein Oberteil verrät es auch. 10 00:00:37,705 --> 00:00:41,000 Alle sind für Ehegleichstellung. Sie wollen uns überraschen. 11 00:00:41,084 --> 00:00:45,505 Wär's eine Überraschung, hätten sie nicht bei Salvatore's reserviert. 12 00:00:45,588 --> 00:00:48,341 Gibt's einen besseren Ort für die Verkündung? 13 00:00:48,883 --> 00:00:52,220 -Und das ist Dads altes T-Shirt. -Hörst du dich reden? 14 00:00:52,804 --> 00:00:56,057 Stimmt, vergessen wir Moms gescheiterte Ehe, 15 00:00:56,724 --> 00:01:00,853 wenn wir das neue Kapitel ihres Lebens feiern. Pulli? 16 00:01:00,937 --> 00:01:05,525 Es wird eine Herbsthochzeit. Burgunderfarbene Tischdecken. 17 00:01:05,608 --> 00:01:08,194 Meinst du, Logan ist dann mein Date? 18 00:01:08,736 --> 00:01:11,364 Ich hoffe, Logan wird mein Hochzeitsdate. 19 00:01:11,447 --> 00:01:14,450 Wenn Richard bei der Hochzeit tot umfallen soll, dann ja. 20 00:01:15,159 --> 00:01:17,912 Aber im Ernst, das wäre toll. 21 00:01:17,995 --> 00:01:21,374 Ihr seid ein süßes Paar. Ist er dein Valentinstags-Date? 22 00:01:21,457 --> 00:01:23,126 Gar nicht daran gedacht. 23 00:01:23,209 --> 00:01:25,419 Erst mal eine Liebesgeschichte. 24 00:01:25,503 --> 00:01:26,587 Mach ein Foto. 25 00:01:33,761 --> 00:01:35,096 HEUTE IST ES SO WEIT. 26 00:01:36,222 --> 00:01:38,975 Dawn und ich waren subtil gekleidet und bereit. 27 00:01:39,058 --> 00:01:42,311 Aber zuerst hielt Dad einen 20-minütigen Monolog über… 28 00:01:42,395 --> 00:01:45,022 Das beste Croissant meines Lebens. 29 00:01:45,106 --> 00:01:47,066 Das Croissant war inspirierend. 30 00:01:47,150 --> 00:01:50,528 Nein, ehrgeizig. Ich will mehr wie dieses Croissant sein. 31 00:01:50,611 --> 00:01:53,739 Das bist du. Buttrig und überraschend luxuriös. 32 00:01:54,824 --> 00:01:56,492 Die Hütte war purer Luxus. 33 00:01:56,576 --> 00:01:59,203 Dort waren Blumen und Kerzen. Wer macht das? 34 00:01:59,287 --> 00:02:01,539 Sorry. Noch was übers Croissant. 35 00:02:01,622 --> 00:02:03,875 -Ihr kennt ja Blätterteig… -Spuck's aus! 36 00:02:06,419 --> 00:02:08,713 Ich wollte das nicht laut sagen. 37 00:02:08,796 --> 00:02:13,509 Du scheinst eine Ahnung zu haben, und ich werde es jetzt sagen. 38 00:02:13,593 --> 00:02:16,762 Wir möchten etwas Wichtiges mitteilen. 39 00:02:17,805 --> 00:02:20,183 Ok. Sieh überrascht aus, Mary Anne. 40 00:02:22,268 --> 00:02:26,689 Ich erwirkte einen Vergleich. Niemand wird aus den Wohnungen vertrieben. 41 00:02:26,772 --> 00:02:27,732 Wie bitte? 42 00:02:32,528 --> 00:02:34,739 Ach, du sagtest "niemand". 43 00:02:36,324 --> 00:02:37,867 Das ist toll, Dad. 44 00:02:38,826 --> 00:02:42,038 Ich bin stolz auf dich, Richard. Bist einer der Guten. 45 00:02:42,121 --> 00:02:45,750 Danke. Jetzt möchte ich euch durch den ganzen Fall führen. 46 00:02:45,833 --> 00:02:48,669 Versteht mich nicht falsch. Wohnen ist ein Menschenrecht. 47 00:02:48,753 --> 00:02:50,379 Aber was war mit Dad los? 48 00:02:50,463 --> 00:02:53,382 Da sitzt seine Traumfrau neben ihm. 49 00:02:53,466 --> 00:02:55,551 Warum macht er keinen Antrag? 50 00:02:55,635 --> 00:02:58,554 Ja, ich bin übergriffig, aber ich fühle mich dumm. 51 00:02:58,638 --> 00:03:00,056 Fast trug ich ein Kleid. 52 00:03:00,139 --> 00:03:03,643 Klingt echt doof. Das mit dem Antrag. Nicht das Kleid. 53 00:03:04,435 --> 00:03:06,229 Vielleicht wurde er nervös. 54 00:03:06,312 --> 00:03:11,108 Süßigkeiten-Karten! Lasst sie am Freitag den Liebsten liefern! 55 00:03:11,192 --> 00:03:12,568 Fünf Dollar! 56 00:03:13,152 --> 00:03:14,820 Teuer für alte Süßigkeiten. 57 00:03:14,904 --> 00:03:18,157 Oder auch nicht. Vielleicht waren Dawn und ich voreilig. 58 00:03:18,241 --> 00:03:23,371 Wer macht schon fünf Tage vorm Valentinstag einen Antrag, oder? 59 00:03:24,247 --> 00:03:25,706 -Was ist? -Gar nichts. 60 00:03:25,790 --> 00:03:27,041 Es ist nur… 61 00:03:30,503 --> 00:03:32,922 Ich wollte fragen, ob du mit mir gehst. 62 00:03:33,422 --> 00:03:34,840 Das ist für dich. 63 00:03:35,549 --> 00:03:38,386 Aber es kann bis Freitag warten. Es kann warten. 64 00:03:38,469 --> 00:03:42,098 Nein! Ich meine… nicht Nein! Warte nicht bis Freitag. 65 00:03:42,598 --> 00:03:44,892 Ja, ich wäre gern deine Freundin. 66 00:03:50,022 --> 00:03:51,274 Ok. 67 00:03:51,357 --> 00:03:52,233 Ja. 68 00:03:52,316 --> 00:03:53,317 -Gut? -Ja. 69 00:03:55,069 --> 00:03:56,570 -Schule! Unterricht. -Ja. 70 00:03:57,405 --> 00:03:58,614 -Bis dann. -Bis dann! 71 00:04:00,908 --> 00:04:03,160 Umwerfend! Weißt du, was das heißt? 72 00:04:03,244 --> 00:04:05,788 Du bist das erste Mitglied mit einem Freund. 73 00:04:05,871 --> 00:04:08,124 Vor einem Jahr hätt's mich überrascht. 74 00:04:08,207 --> 00:04:10,001 -Ach, danke. -Ich freue mich. 75 00:04:10,084 --> 00:04:11,836 -Kommt da ein "Aber"? -Aber… 76 00:04:13,421 --> 00:04:14,880 Du bist die Nummer eins. 77 00:04:14,964 --> 00:04:18,342 Wir Nummer zwei. Und dein Vater Nummer drei. 78 00:04:18,426 --> 00:04:20,136 Also ist er wohl Nummer vier? 79 00:04:20,219 --> 00:04:23,973 Nein, Sharon und Mimi. Das macht vier, fünf, sechs… 80 00:04:24,056 --> 00:04:28,936 Ja. Aber als Expertin in Sachen Jungs leite ich die Freundin-Task-Force. 81 00:04:29,020 --> 00:04:30,438 Besser nicht. 82 00:04:30,521 --> 00:04:33,524 In der ersten Woche geht es um Grundregeln. 83 00:04:33,607 --> 00:04:36,527 Tu so, als würde er dich nicht interessieren. 84 00:04:36,610 --> 00:04:39,071 -Sag ihm nicht, woran er ist. -Stacey. 85 00:04:39,155 --> 00:04:43,242 Bei allem Respekt, ich sah, wie du dir ein Gelenk "verstaucht" hast, 86 00:04:43,326 --> 00:04:47,038 um einem Jungen zu gefallen und wegen einer Pfeife geheult hast. 87 00:04:47,121 --> 00:04:48,164 Ich schaffe das. 88 00:04:48,247 --> 00:04:49,874 Das ist ewig her. 89 00:04:49,957 --> 00:04:52,877 -Pfeife? -Echt tragisch. Erzähle ich dir später. 90 00:04:52,960 --> 00:04:59,925 Wenn wir das Jungsthema lassen und das Sitten besprechen können, 91 00:05:00,009 --> 00:05:03,179 wäre ich sehr dankbar, denn das ist ein Clubtreffen. 92 00:05:03,262 --> 00:05:04,388 Oh Gott, Mary Anne. 93 00:05:04,472 --> 00:05:08,225 Du hast dir einen Jungen kurz vor dem Valentinstag geschnappt. 94 00:05:08,309 --> 00:05:11,395 Wahnsinn! Ist am Valentinstag euer erstes Date? 95 00:05:11,479 --> 00:05:14,940 Daran habe ich noch gar nicht gedacht. 96 00:05:15,024 --> 00:05:16,984 Um ehrlich zu sein, hab ich Angst. 97 00:05:17,068 --> 00:05:20,237 Wir waren noch nie allein. Was, wenn's komisch wird? 98 00:05:20,321 --> 00:05:25,826 Ihr habt zwei Stunden über euer Wunschcasting von Wicked gesprochen. 99 00:05:25,910 --> 00:05:27,036 Das wird schon. 100 00:05:28,037 --> 00:05:30,831 Hallo, Babysitter-Club. Hier ist Kristy Thomas. 101 00:05:31,374 --> 00:05:32,249 Oh, hey, Mom. 102 00:05:32,333 --> 00:05:35,002 Wollten eure Eltern nicht ihre Verlobung verkünden? 103 00:05:35,086 --> 00:05:36,212 Das auch noch? 104 00:05:36,295 --> 00:05:39,173 Dachten wir, aber das dauert wohl noch. 105 00:05:39,256 --> 00:05:41,550 Wir sollen wohl noch nicht Stiefschwestern werden. 106 00:05:41,634 --> 00:05:44,136 Du bist wie eine Schwester für mich. 107 00:05:44,220 --> 00:05:47,765 Wir brauchen kein offizielles Papier dafür, oder? 108 00:05:48,766 --> 00:05:53,104 Mom braucht morgen nach der Schule einen Babysitter für Karen und Andrew. 109 00:05:53,187 --> 00:05:54,105 Claudia hat Zeit. 110 00:05:54,188 --> 00:05:55,314 Viel Glück, Claud. 111 00:05:55,398 --> 00:05:59,527 Mom hat einen Arzttermin wegen des potenziellen Babys. 112 00:06:00,111 --> 00:06:05,449 Keine Ahnung, was sie mit ihr anstellen, denn bei uns herrscht Hurrikan Liz. 113 00:06:06,033 --> 00:06:07,743 Claudia wird aufpassen. 114 00:06:08,744 --> 00:06:11,080 Ja, Mom. Ich bringe dir Schokolade mit. 115 00:06:12,706 --> 00:06:13,916 Hier. 116 00:06:13,999 --> 00:06:18,462 Ich dachte immer, ein Leben mit Freund ist wie ein Leben ohne. 117 00:06:18,546 --> 00:06:21,507 Aber wie Meghan Markle vor dem Megxit 118 00:06:21,590 --> 00:06:24,593 musste ich in meiner neuen Rolle Pflichten erfüllen, 119 00:06:24,677 --> 00:06:26,595 angefangen beim Mittagessen… 120 00:06:26,679 --> 00:06:28,264 Die Paar-Lounge. Willkommen. 121 00:06:28,347 --> 00:06:31,308 Ist es nicht schön ohne Lärm und Chaos der Singles? 122 00:06:31,392 --> 00:06:32,643 Ja, total. 123 00:06:32,726 --> 00:06:34,728 Valentinstag steht an. 124 00:06:34,812 --> 00:06:38,441 Endlich! Ein Tag für uns Paare. Was habt ihr vor? 125 00:06:38,524 --> 00:06:42,027 Letzte Woche hatten wir 5-Wöchiges und machten was Tolles. 126 00:06:42,111 --> 00:06:44,530 Wir lassen es diese Woche ruhig angehen. Und ihr? 127 00:06:44,613 --> 00:06:46,907 Wir haben bei Salvatore's reserviert. 128 00:06:46,991 --> 00:06:49,994 -Zwei Dumme, ein Gedanke! -Das machen die immer. 129 00:06:50,077 --> 00:06:53,080 -Oh, mein Gott, wir auch! -Was habt ihr vor? 130 00:06:54,457 --> 00:06:58,210 Ich habe auch bei Salvatore's reserviert. 131 00:06:58,294 --> 00:06:59,128 Echt? 132 00:06:59,211 --> 00:07:00,963 Ihr Menü sieht göttlich aus. 133 00:07:01,046 --> 00:07:05,009 Ich habe mit allen Mitleid, die Freitagabend allein sind. 134 00:07:05,092 --> 00:07:06,760 Einfach unvorstellbar. 135 00:07:07,344 --> 00:07:10,514 Immerhin war mein erstes Date am Valentinstag. 136 00:07:10,598 --> 00:07:14,852 Wahnsinn, wie Mallory sagen würde, aber auch beängstigend. 137 00:07:15,394 --> 00:07:16,937 Apropos beängstigend… 138 00:07:17,438 --> 00:07:20,399 Weißt du, wie deine Ur-Ur-Ur-Großmutter starb? 139 00:07:20,483 --> 00:07:21,942 Das weiß ich nicht. 140 00:07:22,026 --> 00:07:23,611 Meine traf ein Blitz. 141 00:07:24,195 --> 00:07:26,447 Aber sie erlag der Ruhr. 142 00:07:26,530 --> 00:07:29,742 Sie arbeitet an ihrem Familienstammbaum. 143 00:07:29,825 --> 00:07:31,619 Moms Familie dauerte 5 Minuten, 144 00:07:31,702 --> 00:07:35,831 aber die Brewers haben eine gut dokumentierte Geschichte. 145 00:07:35,915 --> 00:07:38,167 Ich helfe ihr. Ich mach das gern. 146 00:07:38,250 --> 00:07:41,128 Oh, Liz, wollen Sie Schokolade? 147 00:07:41,212 --> 00:07:43,923 -Was? -Ich habe eine Tafel dabei. 148 00:07:44,006 --> 00:07:45,299 Nein, danke. 149 00:07:45,382 --> 00:07:48,135 Andrew guckt Wall-E zum 900. Mal. 150 00:07:48,219 --> 00:07:51,096 Er sagt, er genießt die Stille. 151 00:07:51,180 --> 00:07:54,308 Bring ihm bitte einen kleinen Snack bei Gelegenheit. 152 00:07:54,391 --> 00:07:56,727 Auf dem Dachboden sind alte Fotoalben, 153 00:07:56,810 --> 00:07:59,271 falls ihr welche für den Baum braucht. 154 00:07:59,355 --> 00:08:02,274 Das war's. Ich bin 18 Uhr zurück. Ok? Viel Spaß. 155 00:08:02,358 --> 00:08:04,443 Claudia, ich nehme sie doch. 156 00:08:04,527 --> 00:08:05,569 Danke. 157 00:08:05,653 --> 00:08:07,154 Viel Spaß. Tschüss! 158 00:08:07,655 --> 00:08:09,823 Es könnte bald ein neues Baby geben, 159 00:08:10,741 --> 00:08:11,825 wenn alles klappt. 160 00:08:12,660 --> 00:08:14,203 Das ist Opa Ben Brewer. 161 00:08:14,286 --> 00:08:16,956 Du kannst ihn neben Cordelia Brewer kleben. 162 00:08:17,039 --> 00:08:19,959 Obwohl sie sich nicht wirklich verstanden. 163 00:08:20,501 --> 00:08:24,588 Es gab einen großen Streit um die Sommerhaus-Renovierung am Cape. 164 00:08:24,672 --> 00:08:26,507 Woher weißt du das? 165 00:08:26,590 --> 00:08:30,052 Von Dad. Außerdem höre ich sie reden. 166 00:08:38,310 --> 00:08:41,897 Tut mir leid. Dieser seltsame Mann machte die weinende Lady wütend. 167 00:08:42,648 --> 00:08:44,149 Die weinende Lady? 168 00:08:47,194 --> 00:08:50,155 Sie wohnt hier im ehemaligen Bedienstetenquartier. 169 00:08:50,239 --> 00:08:54,702 Sie starb an gebrochenem Herzen, weil ihr Mann beim Walfang starb. 170 00:08:55,369 --> 00:08:57,288 Ich höre sie oft weinen. 171 00:08:58,414 --> 00:09:01,792 Wenn du still bist, hörst du sie vielleicht auch. 172 00:09:04,253 --> 00:09:07,423 Claudia! Kann ich was zu essen bekommen? 173 00:09:08,841 --> 00:09:11,051 Ja! Ich komme gleich, Andrew. 174 00:09:16,307 --> 00:09:19,685 Nach einem weiteren unangenehmen Lunch mit dem Pärchenclub 175 00:09:19,768 --> 00:09:23,522 wollte ich unbedingt Zeit mit meinen Freundinnen verbringen. 176 00:09:23,606 --> 00:09:28,861 Wir laufen immer mittwochs zum Clubtreffen, aber wo waren sie? 177 00:09:29,445 --> 00:09:30,696 Die weinende Lady? 178 00:09:30,779 --> 00:09:33,907 Ja, die weinende Lady, die mir Albträume bereitete. 179 00:09:35,075 --> 00:09:36,160 Das ist neu. 180 00:09:36,660 --> 00:09:38,329 Ich rede mit Karen. 181 00:09:38,412 --> 00:09:40,164 Gibt's noch was zu berichten? 182 00:09:41,665 --> 00:09:44,335 -Du bist spät dran. -Weil ihr mich ghostet. 183 00:09:44,418 --> 00:09:47,004 Oh, mein Gott. Halt, bist du Hellseherin? 184 00:09:47,087 --> 00:09:50,799 -Wir sprachen eben über Geister. -Wir ghosten dich? 185 00:09:50,883 --> 00:09:54,428 Ich habe auf euch gewartet, wie immer. 186 00:09:54,511 --> 00:09:56,221 Oh Gott, es tut mir so leid. 187 00:09:56,305 --> 00:09:59,475 Ich dachte, Logan würde dich bringen. 188 00:09:59,558 --> 00:10:03,437 Was? Nein! Gott. Das ist so altmodisch und creepy. 189 00:10:03,520 --> 00:10:07,232 Ich habe zwar einen Freund, will aber trotzdem hier sein. 190 00:10:07,316 --> 00:10:08,567 Ich hab's ja gesagt. 191 00:10:08,651 --> 00:10:11,111 Ja, Logan ist jetzt mein Freund, 192 00:10:11,195 --> 00:10:13,697 aber deswegen sollte sich nichts verändern. 193 00:10:13,781 --> 00:10:16,116 Bis auf die Mittagspause. 194 00:10:16,200 --> 00:10:19,662 Vertraut mir, die Paar-Lounge ist gar nicht so cool. 195 00:10:19,745 --> 00:10:21,455 Ich sollte doch hingehen. 196 00:10:21,538 --> 00:10:23,624 Ja, weil wir alles erfahren wollen. 197 00:10:23,707 --> 00:10:28,087 Sind Hailee und Oliver das perfekte Paar, oder kriselt es? 198 00:10:28,170 --> 00:10:30,422 Leider sind sie perfekt. 199 00:10:30,506 --> 00:10:32,800 Und zwar so, dass es extrem nervt. 200 00:10:32,883 --> 00:10:34,385 Sie beenden ihre Sätze 201 00:10:34,468 --> 00:10:37,763 und feiern alle zwei Wochen Beziehungsjubiläum. 202 00:10:37,846 --> 00:10:39,098 Wie süß. 203 00:10:40,099 --> 00:10:41,517 Oh Gott, Mom erlaubt es. 204 00:10:41,600 --> 00:10:45,562 Freitag geht klar. Es wird Kosmetikbehandlungen geben. 205 00:10:45,646 --> 00:10:47,189 -Freitag? -Girlentines-Tag! 206 00:10:47,272 --> 00:10:50,192 Wir sehen uns alte romantische Komödien an. 207 00:10:50,275 --> 00:10:53,987 -Ein super Vorwand für zu viel Pizza. -Das ist ja toll! Wann? 208 00:10:56,782 --> 00:10:58,784 Ach ja. Freitag. 209 00:10:58,867 --> 00:11:01,036 Habt ihr schon Pläne gemacht? 210 00:11:01,120 --> 00:11:03,580 Er hat bei Salvatore's reserviert. 211 00:11:04,164 --> 00:11:05,541 Das ist ja romantisch. 212 00:11:05,624 --> 00:11:06,959 Und teuer. 213 00:11:07,459 --> 00:11:10,045 Dort verlobt man sich auch. 214 00:11:10,129 --> 00:11:12,798 Ich bin neidisch. Das wird der tollste Abend für dich! 215 00:11:12,881 --> 00:11:14,383 Freust du dich darauf? 216 00:11:14,466 --> 00:11:17,553 Ich freute mich zwar auf die Zeit mit Logan. 217 00:11:17,636 --> 00:11:21,765 Aber mit Freundinnen Romcoms im Schlafanzug zu schauen, war besser. 218 00:11:21,849 --> 00:11:25,352 Mary Anne, hast du deinem Dad davon erzählt? 219 00:11:25,436 --> 00:11:28,355 Genau! Ich musste mich nicht entscheiden, 220 00:11:28,439 --> 00:11:31,233 wenn Dad mir die Entscheidung abnehmen würde… 221 00:11:31,316 --> 00:11:32,693 Und natürlich sagte er… 222 00:11:32,776 --> 00:11:34,486 Gut. Sei um neun wieder da. 223 00:11:34,570 --> 00:11:38,073 Du hast nicht zugehört. Ich sagte, ich habe ein Date. 224 00:11:38,949 --> 00:11:41,535 Am Valentinstag mit meinem neuen Freund. 225 00:11:41,618 --> 00:11:42,870 Einen Moment, bitte. 226 00:11:53,714 --> 00:11:57,634 "Ich hatte schon so ein Gefühl, dass du und Logan 227 00:11:57,718 --> 00:12:00,846 seit dem Camp mehr als nur befreundet seid, 228 00:12:00,929 --> 00:12:04,683 und ich freue mich für dich, Schatz. 229 00:12:04,767 --> 00:12:08,020 Er scheint ein netter Junge zu sein." 230 00:12:08,103 --> 00:12:10,939 Dad, sind das Notizen? 231 00:12:11,023 --> 00:12:11,940 Nein. 232 00:12:12,566 --> 00:12:13,442 Doch. 233 00:12:14,860 --> 00:12:17,738 Ich habe mich schon lange darauf vorbereitet. 234 00:12:18,322 --> 00:12:20,657 Ich hatte Angst, es zu vermasseln. 235 00:12:21,158 --> 00:12:24,036 Ich habe meine Therapeutin um Hilfe gebeten, um… 236 00:12:24,119 --> 00:12:26,497 Ich muss dir nicht alles erzählen. 237 00:12:28,999 --> 00:12:31,376 Ich brauche keine Notizen, um zu wissen, 238 00:12:32,127 --> 00:12:33,670 dass ich dir vertraue. 239 00:12:37,716 --> 00:12:39,802 Ich weiß, was ihr denkt. "Wie süß." 240 00:12:39,885 --> 00:12:41,845 Und ihr habt recht. Es war süß. 241 00:12:41,929 --> 00:12:45,182 Aber das bedeutete auch, dass ich gleich Panik kriege. 242 00:12:47,476 --> 00:12:49,770 Hat dir heute jemand Blumen geschickt? 243 00:12:49,853 --> 00:12:51,063 Nein, Gott sei Dank. 244 00:12:51,563 --> 00:12:56,276 Komisch, oder? Dass wir den Valentinstag mit Pralinen und Blumen feiern, 245 00:12:56,360 --> 00:13:00,906 obwohl an dem Tag St. Valentin von Claudius Gothicus gemartert wurde? 246 00:13:00,989 --> 00:13:01,824 Total. 247 00:13:02,324 --> 00:13:06,119 Es ist ein kommerzieller Feiertag, an dem sich Frauen mies fühlen sollen. 248 00:13:06,203 --> 00:13:09,081 Wenigstens kocht Watson Mom ein Dinner. 249 00:13:11,166 --> 00:13:13,085 Hast du das gehört? Das ist… 250 00:13:13,919 --> 00:13:15,295 Die weinende Lady? 251 00:13:15,879 --> 00:13:18,215 Karen, darauf falle ich nicht rein. 252 00:13:18,298 --> 00:13:20,884 Du machst deinen Babysittern Angst. 253 00:13:21,426 --> 00:13:25,597 Leg nicht dauernd alle rein. Du weißt, dass Geister nicht echt sind. 254 00:13:32,104 --> 00:13:35,732 Kristy! Wenn du gefahren werden willst, ich fahre jetzt. 255 00:13:35,816 --> 00:13:37,067 Ich komme, Charlie. 256 00:13:46,910 --> 00:13:48,161 Alles gut. 257 00:13:48,745 --> 00:13:52,457 Dad und Sharon hatten ein Date, daher holte mich Logans Mom ab. 258 00:13:52,541 --> 00:13:55,627 Falls das Date wird wie die Autofahrt, 259 00:13:55,711 --> 00:14:00,591 wird es ein langer, peinlicher Abend mit Schweigephasen und kaum Blickkontakt. 260 00:14:00,674 --> 00:14:01,717 Reservierung? 261 00:14:01,800 --> 00:14:03,176 Ja, ich heiße Logan. 262 00:14:03,260 --> 00:14:05,387 -Nachname. -Tut mir leid, Bruno. 263 00:14:05,470 --> 00:14:07,848 -B-R-U… -Ich weiß, wie man das schreibt. 264 00:14:09,391 --> 00:14:11,143 Und eine Rose fürs Mädchen. 265 00:14:11,685 --> 00:14:12,936 -Danke. -Wartet hier. 266 00:14:20,694 --> 00:14:22,905 Was wurde aus den unbeschwerten Gesprächen? 267 00:14:22,988 --> 00:14:27,326 Wir hatten immer Themen. Es war, als wären wir völlig Fremde. 268 00:14:28,035 --> 00:14:28,869 Mary Anne? 269 00:14:29,411 --> 00:14:30,454 Dad? 270 00:14:30,537 --> 00:14:33,165 Oh nein. Wie ist das passiert? 271 00:14:33,248 --> 00:14:34,625 -Spionierst du mir nach? -Was? 272 00:14:34,708 --> 00:14:37,252 Nein. Moment, hier ist dein Date? 273 00:14:37,336 --> 00:14:40,380 Ich dachte an eine Pizzeria oder eine Spielhalle. 274 00:14:40,881 --> 00:14:43,508 Wie hoch stehen die Chancen? Wir sind oft hier. 275 00:14:43,592 --> 00:14:46,720 Logan, du erinnerst dich an Dad aus dem Sommerlager. 276 00:14:46,803 --> 00:14:49,222 -Ja. -Dad, Logan. Logan, Dad. 277 00:14:49,306 --> 00:14:50,307 Das ist meine… 278 00:14:51,016 --> 00:14:52,059 Sharon. 279 00:14:52,768 --> 00:14:53,602 Logan! 280 00:14:55,270 --> 00:14:57,731 -Hallo. -Ich habe so viel von dir gehört. 281 00:14:57,814 --> 00:15:02,736 -Bruno, zu zweit. Der Tisch ist bereit. -Könnten wir einen Vierertisch bekommen? 282 00:15:02,819 --> 00:15:05,030 Wirklich? Würdest du das wollen? 283 00:15:05,113 --> 00:15:09,701 Ich würde alles tun, um mir das Gespräch mit Logan zu ersparen. 284 00:15:09,785 --> 00:15:13,580 Selbst wenn das heißt, dass wir ein Doppeldate haben müssen. 285 00:15:17,668 --> 00:15:21,088 Reden wir über unsere "Sprache der Liebe." Ich zuerst. 286 00:15:21,171 --> 00:15:23,590 Meine sind Worte der Bestätigung. 287 00:15:23,674 --> 00:15:24,758 Logan. 288 00:15:26,927 --> 00:15:28,762 Ich spreche wohl Englisch. 289 00:15:28,845 --> 00:15:30,555 Nein, danke. Ich bin erst 13. 290 00:15:30,639 --> 00:15:31,932 Ich nehme es. 291 00:15:32,641 --> 00:15:34,893 Hat Mary Anne es dir schon erzählt? 292 00:15:34,977 --> 00:15:38,855 -Richard hat einen Vergleich erwirkt. -Das finde ich toll. 293 00:15:38,939 --> 00:15:40,357 Ich kann das nicht mehr. 294 00:15:40,440 --> 00:15:41,483 Hailee und Oliver. 295 00:15:41,566 --> 00:15:44,987 Ich fühle mich unsichtbar. Dir sind meine Bedürfnisse egal. 296 00:15:45,070 --> 00:15:46,029 Oliver! 297 00:15:46,571 --> 00:15:47,781 Tu das nicht! 298 00:15:49,074 --> 00:15:50,659 Stars sind auch nur Menschen. 299 00:15:52,411 --> 00:15:54,788 Aber wenn's beim Vorzeigepaar der Schule 300 00:15:54,871 --> 00:15:58,041 schon so früh kriselt, was ist dann mit Logan und mir? 301 00:16:00,585 --> 00:16:01,962 -Danke. -Danke, Mr. Spier. 302 00:16:02,045 --> 00:16:04,423 Tut mir leid. Ich dachte, 20 reichen. 303 00:16:04,506 --> 00:16:06,049 Bitte nenne mich Richard. 304 00:16:06,133 --> 00:16:08,385 Du kannst nächstes Mal bezahlen. 305 00:16:08,468 --> 00:16:10,804 Wusste nicht, was ein prix fixe ist. 306 00:16:10,887 --> 00:16:13,098 -Ich dachte, es wäre Essen. -Ist ok. 307 00:16:13,181 --> 00:16:15,851 Ich dachte auch, Muskelschmalz wäre Aufstrich. 308 00:16:17,060 --> 00:16:19,021 Oh, meine Mom ist draußen. 309 00:16:19,563 --> 00:16:21,523 Alles Gute zum Valentinstag, Mary Anne. 310 00:16:22,065 --> 00:16:22,941 Wiedersehen. 311 00:16:23,900 --> 00:16:24,860 Tschüss, Logan. 312 00:16:30,949 --> 00:16:34,953 Als Kristy mit ihrer ersten und letzten Maniküre nach Hause kam, 313 00:16:35,037 --> 00:16:37,581 hatte sie keine Lust mehr aufs Romantische. 314 00:16:37,664 --> 00:16:39,791 Aber sie hatte nicht mit einem… 315 00:16:41,168 --> 00:16:42,502 …Horrorfilm gerechnet. 316 00:16:48,717 --> 00:16:49,968 Die weinende Lady. 317 00:16:50,677 --> 00:16:53,847 Hatte Karen recht? Spukte es im Haus wirklich? 318 00:17:02,773 --> 00:17:05,067 -Mom? -Oh, Kristy! 319 00:17:05,150 --> 00:17:08,195 Ich dachte, du wärst ein Geist. Karen dachte das. 320 00:17:08,278 --> 00:17:10,572 Die Akustik in diesem komischen Haus. 321 00:17:16,119 --> 00:17:17,245 Geht es dir gut? 322 00:17:18,246 --> 00:17:19,164 Ich bin bloß… 323 00:17:20,040 --> 00:17:23,126 …überfordert, und die Hormone spielen verrückt. 324 00:17:23,210 --> 00:17:26,004 Ich verstehe. Ich meine, eigentlich nicht, 325 00:17:26,963 --> 00:17:29,758 aber ich höre dir zu, wenn du reden willst. 326 00:17:29,841 --> 00:17:31,718 Das weiß ich, Süße. 327 00:17:32,302 --> 00:17:35,263 Aber das will ich dir nicht zumuten. 328 00:17:35,764 --> 00:17:39,684 Das sind Gefühle, über die ich mit meinem Mann reden sollte, 329 00:17:39,768 --> 00:17:44,272 statt vorzutäuschen, alles sei wie immer, damit er sich nicht schlecht fühlt, 330 00:17:44,981 --> 00:17:49,653 bis ich so gestresst bin, dass ich explodiere. 331 00:17:50,320 --> 00:17:51,988 Das klingt romantisch. 332 00:17:52,072 --> 00:17:52,989 Ja. 333 00:17:54,825 --> 00:17:56,201 Was ist mit Karen? 334 00:17:57,410 --> 00:18:00,539 Soll ich ihr sagen, dass du es bist, die im Bad weint, 335 00:18:00,622 --> 00:18:02,082 und kein Geist? 336 00:18:02,874 --> 00:18:05,627 Nein. Warum willst du sie enttäuschen? 337 00:18:07,546 --> 00:18:11,341 Liz war kein Hurrikan. Sie war auf einer Achterbahn gefangen. 338 00:18:11,424 --> 00:18:15,095 Aber mit Achterbahnen ist es so: Egal, wie aufregend sie sind, 339 00:18:15,178 --> 00:18:16,847 irgendwann will man raus. 340 00:18:16,930 --> 00:18:19,683 Das hat Spaß gemacht. Er ist ein netter Kerl. 341 00:18:20,267 --> 00:18:23,270 Ja. Und das ist das Problem. 342 00:18:24,563 --> 00:18:28,066 Er ist ein sehr netter Junge, und ich mag ihn, 343 00:18:28,150 --> 00:18:30,610 aber jetzt, da es offiziell ist, 344 00:18:31,153 --> 00:18:33,864 verhalten wir uns nicht mehr wie wir selbst. 345 00:18:33,947 --> 00:18:36,158 Meine Mädels behandeln mich anders. 346 00:18:36,241 --> 00:18:39,035 Es ist fast, als wären er und ich keine Freunde mehr. 347 00:18:39,119 --> 00:18:43,832 Ich bin im Grunde eine unglückliche Person ohne Freunde, 348 00:18:43,915 --> 00:18:46,001 die nicht weiß, was sie sagen soll. 349 00:18:47,252 --> 00:18:51,089 Ich hätte nie gedacht, dass man in Beziehungen so einsam ist. 350 00:19:01,600 --> 00:19:04,352 Du bist keine unglückliche Person ohne Freunde. 351 00:19:04,436 --> 00:19:08,690 Im Gegenteil, du hast die meisten Freunde überhaupt. 352 00:19:09,232 --> 00:19:11,234 Deine Freundinnen lieben dich 353 00:19:11,318 --> 00:19:14,821 auf fast beunruhigende, aggressive Weise. 354 00:19:14,905 --> 00:19:18,074 Es ist ok, wenn du mit Logan nur befreundet sein willst, 355 00:19:19,117 --> 00:19:21,453 oder ihr seid Freunde, die einander mögen. 356 00:19:22,204 --> 00:19:23,955 So wie du und Sharon? 357 00:19:24,039 --> 00:19:26,708 Freunde, die sich mögen? Denn wenn ja, 358 00:19:26,791 --> 00:19:29,127 gewöhne ich mich dran, aber ich dachte, 359 00:19:29,211 --> 00:19:32,422 du hättest ihr längst einen Antrag gemacht. 360 00:19:32,923 --> 00:19:34,132 Ich verstehe. 361 00:19:35,300 --> 00:19:38,303 Ich kann dir versichern, dass Sharon und ich 362 00:19:38,386 --> 00:19:41,097 mehr als nur Freunde sind, die sich mögen. 363 00:19:41,806 --> 00:19:43,725 Aber wir sind auch erwachsen, 364 00:19:43,808 --> 00:19:47,270 mit einer Vergangenheit und eigenen Familien. 365 00:19:47,896 --> 00:19:50,732 Ich weiß nicht, wie ich es nennen soll. 366 00:19:50,815 --> 00:19:51,900 Wir sind einfach… 367 00:19:52,859 --> 00:19:53,777 …wir. 368 00:19:55,362 --> 00:19:57,781 Aber ich bin glücklich. 369 00:19:58,990 --> 00:20:00,825 Sharon geht nicht weg. 370 00:20:01,826 --> 00:20:06,498 Und ich weiß das, weil sie und ich darüber gesprochen haben. 371 00:20:07,082 --> 00:20:11,169 Oh nein. Heißt das, ich musste mit meinem Freund reden? 372 00:20:11,253 --> 00:20:13,255 Moment. Du bist nicht böse? 373 00:20:13,338 --> 00:20:16,508 -Oder traurig? -Ernsthaft? Du kannst Gedanken lesen. 374 00:20:16,591 --> 00:20:18,051 Ich war so gestresst. 375 00:20:18,134 --> 00:20:21,096 -Noch eine Mittagspause… -…am Paar-Tisch? Ja! 376 00:20:21,179 --> 00:20:25,225 -Nach heute ist der eh Geschichte. -"Ich fühle mich so unsichtbar!" 377 00:20:25,308 --> 00:20:27,310 "Meine Bedürfnisse sind dir egal!" 378 00:20:29,938 --> 00:20:31,189 Wir sind also Freunde? 379 00:20:31,273 --> 00:20:32,107 Ja. 380 00:20:32,774 --> 00:20:35,193 -Ja, wir sind nur wir. -Wir. 381 00:20:35,277 --> 00:20:37,237 -Oh Gott. -Oh Gott! Wir haben es getan! 382 00:20:37,320 --> 00:20:38,446 Haben wir nicht. 383 00:20:39,572 --> 00:20:41,533 Willst du das Armband zurück? 384 00:20:41,616 --> 00:20:45,412 Nein! Es sei denn, du willst es zurückgeben, weil… 385 00:20:45,495 --> 00:20:47,122 Mach es nicht kompliziert. 386 00:20:48,206 --> 00:20:49,249 Tut mir leid. 387 00:20:49,332 --> 00:20:50,709 So sieht er also aus. 388 00:20:50,792 --> 00:20:54,045 Der Unterschied zwischen hoffnungslos und hoffnungsvoll romantisch: 389 00:20:54,129 --> 00:20:56,756 Man sagt denen, die man liebt, was man fühlt. 390 00:20:56,840 --> 00:20:59,801 Denen, die man mag. Nicht so voreilig. 391 00:21:02,053 --> 00:21:03,471 Ihr habt euch getrennt? 392 00:21:03,972 --> 00:21:05,557 Schubladen sind nichts für uns. 393 00:21:05,640 --> 00:21:07,142 Das mag ich. 394 00:21:07,225 --> 00:21:12,397 Das Leben im Dazwischen. Ich bin auch so. Ich hasse Schubladen. 395 00:21:12,480 --> 00:21:16,276 Die Person, mit der ich zusammenkomme, kann jedes Geschlecht haben, 396 00:21:16,359 --> 00:21:20,030 solange sie umweltbewusst ist und eine gute Mundhygiene hat. 397 00:21:20,155 --> 00:21:21,239 Für alles offen. 398 00:21:21,323 --> 00:21:24,659 -Das ist echt cool, Dawn. -Ich weiß. Ich bin sehr cool. 399 00:21:24,743 --> 00:21:26,161 Ich hoffe, du hast Hunger! 400 00:21:26,244 --> 00:21:28,663 Sonderlieferung. 401 00:21:29,164 --> 00:21:30,498 Ok. 402 00:21:30,582 --> 00:21:32,208 Das Essen ist serviert. 403 00:21:32,292 --> 00:21:33,376 Bon appétit. 404 00:21:33,460 --> 00:21:35,920 Schatz. Sagen wir es, ehe wir essen. 405 00:21:36,004 --> 00:21:37,213 Was? 406 00:21:37,297 --> 00:21:40,133 Ich muss eine Ankündigung machen. 407 00:21:40,717 --> 00:21:41,885 -Wir. -Sorry. Ja. 408 00:21:41,968 --> 00:21:43,511 Wir machen eine Ankündigung. 409 00:21:43,595 --> 00:21:46,181 Oh, mein Gott. Ist das wahr? 410 00:21:46,264 --> 00:21:49,142 Werden Dawn und ich gleich Stiefschwestern? 411 00:21:50,101 --> 00:21:52,562 Das sollte eure Aufmerksamkeit erregen. 412 00:21:53,146 --> 00:21:55,482 Wir wissen, das ist ein großer Schritt. 413 00:21:55,565 --> 00:22:00,904 Ihr wolltet das schon länger. Wir waren unsicher, ob wir bereit sind. 414 00:22:00,987 --> 00:22:05,867 Aber wir beredeten es. Und es fügt sich alles. 415 00:22:06,993 --> 00:22:09,120 Es passiert! Eine Herbsthochzeit. 416 00:22:09,204 --> 00:22:13,124 Rote Tischdecken, ein Überraschungsende wie in Drew-Barrymore-Filmen. 417 00:22:13,792 --> 00:22:15,460 Das Haus ist voller Termiten. 418 00:22:15,543 --> 00:22:18,338 -Wie bitte? -Wir müssen es ausräuchern. 419 00:22:18,880 --> 00:22:20,048 Und? 420 00:22:20,131 --> 00:22:21,341 Mary Anne und Richard 421 00:22:21,424 --> 00:22:24,552 wohnen eine Woche bei uns, statt ein Airbnb zu mieten. 422 00:22:25,136 --> 00:22:28,890 Eine Woche? Und dafür klimperst du mit dem Glas? 423 00:22:29,474 --> 00:22:31,184 -Ich meine… -Ich liebe euch. 424 00:22:31,267 --> 00:22:33,770 Aber wir müssen uns einigen, 425 00:22:33,853 --> 00:22:36,272 was eine große Ankündigung ist. 426 00:22:36,356 --> 00:22:37,190 Meine Meinung. 427 00:22:37,899 --> 00:22:40,735 Habe ich zu oft geklimpert? 428 00:22:40,819 --> 00:22:42,612 -Vielleicht übertrieb ich… -Wir. 429 00:22:42,695 --> 00:22:44,823 Wir. Das Klimpern nehme ich zurück. 430 00:22:44,906 --> 00:22:47,784 Valentinstag und Schubladen sind nicht für jedermann. 431 00:22:47,867 --> 00:22:50,912 Nicht nur wegen der Kommerzialisierung oder weil man 432 00:22:50,995 --> 00:22:54,707 den Tod eines Heiligen feiert, sondern weil es ein normaler Tag ist. 433 00:22:54,791 --> 00:22:57,085 Und ich brauche keine 3-Dollar-Blumen 434 00:22:57,168 --> 00:23:00,797 oder Prix-Fixe-Dinner, um zu wissen, wer meine Liebsten sind. 435 00:23:00,880 --> 00:23:02,215 Ich liebe diese Familie. 436 00:23:02,298 --> 00:23:05,677 Wie sie ist, so wie es ist, egal, wie man sie nennt. 437 00:23:11,766 --> 00:23:13,685 NACH DER ROMANREIHE VON ANN M. MARTIN 438 00:24:14,329 --> 00:24:15,747 Untertitel von: Karoline Doil