1 00:00:07,133 --> 00:00:09,886 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:12,847 --> 00:00:16,434 ‎剧名:杰西和超级小孩 3 00:00:17,351 --> 00:00:20,229 ‎我三岁的时候就爱上了舞蹈 4 00:00:21,397 --> 00:00:23,733 ‎踮立 蹲跃 5 00:00:23,816 --> 00:00:24,776 ‎然后! 6 00:00:25,276 --> 00:00:28,404 ‎有一天 ‎我妈妈在放一首老歌《永远的宝贝》 7 00:00:28,488 --> 00:00:30,740 ‎副歌部分时 我在旋转 8 00:00:31,991 --> 00:00:34,952 ‎她发誓我当时太小还不记事 ‎但我还记得 9 00:00:35,578 --> 00:00:36,454 ‎再来 10 00:00:37,038 --> 00:00:40,708 ‎我们老房子里的蓝色地毯 ‎我的蒂亚娜公主睡衣 11 00:00:41,501 --> 00:00:44,378 ‎还有我要永远旋转下去的那种感觉 12 00:00:46,422 --> 00:00:47,298 ‎不对 13 00:00:52,303 --> 00:00:57,016 ‎但当你一直都是天之骄子时 ‎相信“命中注定”是很容易的 14 00:00:57,100 --> 00:00:59,811 ‎这么说有点不好意思 但这就是事实 15 00:01:01,896 --> 00:01:03,606 ‎漂亮 米兰达 16 00:01:09,904 --> 00:01:11,781 ‎或者至少在我今年在斯坦福的 17 00:01:11,864 --> 00:01:14,283 ‎新舞蹈学校上课之前一直都是 18 00:01:14,367 --> 00:01:16,160 ‎我费了很大力气才考进来 19 00:01:16,744 --> 00:01:19,831 ‎我知道这里竞争更激烈 ‎但我想如果他们选了我 20 00:01:19,914 --> 00:01:21,332 ‎就说明我属于这里 21 00:01:24,293 --> 00:01:26,504 ‎但现在感觉不一样了 22 00:01:35,888 --> 00:01:37,223 ‎现在让我开始怀疑 23 00:01:37,306 --> 00:01:39,809 ‎是因为我热爱舞蹈 ‎所以我能成为第一 24 00:01:40,393 --> 00:01:43,688 ‎还是因为我跳舞总是第一 ‎所以我才热爱舞蹈 25 00:01:46,315 --> 00:01:47,775 ‎这太耽误时间了 26 00:01:48,818 --> 00:01:50,987 ‎这里真的需要一个四道的信号灯 27 00:01:51,070 --> 00:01:52,989 ‎我开会要迟到了 28 00:01:53,072 --> 00:01:54,532 ‎好了 我在努力! 29 00:01:55,116 --> 00:01:59,078 ‎杰西 藜麦是什么? 30 00:01:59,162 --> 00:02:01,789 ‎藜麦 亲爱的 ‎爸爸最讨厌吃的那种粮食 31 00:02:03,499 --> 00:02:04,709 ‎课上得怎么样? 32 00:02:05,418 --> 00:02:06,544 ‎我的重心没在腿上 33 00:02:06,627 --> 00:02:09,463 ‎诺艾尔夫人当着大家的面 ‎调整了我的支撑腿 34 00:02:10,131 --> 00:02:13,009 ‎这就是你想上这所学校的原因吧? 35 00:02:13,092 --> 00:02:14,218 ‎为了进步 36 00:02:14,302 --> 00:02:15,678 ‎但我没在进步 37 00:02:15,761 --> 00:02:18,264 ‎她很快就要为冬季舞会指定角色了 38 00:02:18,764 --> 00:02:21,225 ‎周六有个越步补习班可能有帮助 39 00:02:21,309 --> 00:02:23,477 ‎星期六是贝卡的无伴奏音乐会 40 00:02:23,561 --> 00:02:26,147 ‎如果杰西必须缺席 没关系的 41 00:02:26,230 --> 00:02:29,358 ‎不行 宝贝 星期六是家庭时间 42 00:02:29,442 --> 00:02:32,904 ‎我们要作为一家人去听贝卡的演奏会 43 00:02:37,283 --> 00:02:38,576 ‎我要大喊大叫了 44 00:02:42,663 --> 00:02:44,123 ‎等等 道恩 这是你吗? 45 00:02:44,207 --> 00:02:45,666 ‎-对 ‎-你看起来真棒 46 00:02:45,750 --> 00:02:46,792 ‎谢谢 克里斯蒂 47 00:02:46,876 --> 00:02:48,878 ‎罗根刚发来短信 他说 48 00:02:48,961 --> 00:02:51,839 ‎“在玩”加一个拉面表情? 49 00:02:52,465 --> 00:02:53,883 ‎男生密码 我们来分析一下 50 00:02:53,966 --> 00:02:56,802 ‎我很确定他在玩《我的世界》 ‎然后在吃… 51 00:02:56,886 --> 00:02:58,512 ‎从来都不止是字面意思 52 00:02:58,596 --> 00:02:59,764 ‎赶到了! 53 00:02:59,847 --> 00:03:00,932 ‎抱歉 54 00:03:01,015 --> 00:03:03,517 ‎听着 你必须要发这个出去 这样 55 00:03:03,601 --> 00:03:05,061 ‎警报?真的吗? 56 00:03:08,481 --> 00:03:09,482 ‎这是什么时候拍的? 57 00:03:09,982 --> 00:03:11,859 ‎-你们看着真可爱 ‎-上周? 58 00:03:11,943 --> 00:03:12,860 ‎是光线最好的时候 59 00:03:12,944 --> 00:03:16,072 ‎我在从披萨店回来的路上 ‎即兴拍了张照片 60 00:03:16,572 --> 00:03:19,367 ‎-你当时去跳芭蕾了 ‎-看来你们玩得很开心 61 00:03:19,450 --> 00:03:21,202 ‎这次会议正式开始 62 00:03:21,827 --> 00:03:23,537 ‎好 现在开始第一件事 63 00:03:23,621 --> 00:03:27,250 ‎我妈妈说几周后 ‎会有一个大型的市政会议 64 00:03:27,333 --> 00:03:30,336 ‎他们在讨论在埃德加斯通 ‎和金博尔街口上加个信号灯 65 00:03:30,419 --> 00:03:31,921 ‎-终于! ‎-终于! 66 00:03:32,004 --> 00:03:34,632 ‎住那附近的大人都会去开会 67 00:03:34,715 --> 00:03:36,092 ‎他们的孩子都需要保姆 68 00:03:36,175 --> 00:03:38,552 ‎所以我想我们可以 ‎用特别优惠的团体价格 69 00:03:38,636 --> 00:03:40,304 ‎为孩子们策划点好玩的项目 70 00:03:40,388 --> 00:03:44,141 ‎-支持社区… ‎-特别活动的服务 我喜欢 71 00:03:44,225 --> 00:03:47,770 ‎对吧?玛丽·安和我数了下 ‎那一片的所有孩子 72 00:03:47,853 --> 00:03:49,480 ‎我们算出来有12个 73 00:03:49,563 --> 00:03:51,148 ‎我们可以看12个孩子 74 00:03:51,232 --> 00:03:53,442 ‎每个照顾两个孩子 不算杰西 75 00:03:54,235 --> 00:03:57,488 ‎-下午好 保姆俱乐部 ‎-为什么不算杰西?为什么我不算? 76 00:03:57,571 --> 00:03:59,073 ‎因为你没空 77 00:03:59,156 --> 00:04:02,743 ‎你在新学校入学时 ‎把你所有的舞蹈冲突时间都给了我 78 00:04:02,827 --> 00:04:04,620 ‎你的冬季舞会是在那天晚上 79 00:04:05,204 --> 00:04:06,122 ‎你看? 80 00:04:06,872 --> 00:04:10,876 ‎你们等着看杰西跳舞吧 ‎我在看她表演《胡桃夹子》时哭了 81 00:04:10,960 --> 00:04:12,878 ‎演出是几点?也许我们两个都能赶上 82 00:04:12,962 --> 00:04:14,380 ‎别担心这个 83 00:04:14,463 --> 00:04:17,174 ‎在斯坦福表演 ‎而且我也没分到演出部分 84 00:04:17,258 --> 00:04:19,677 ‎但你会分配到的 ‎你会成为明星的 我知道 85 00:04:20,261 --> 00:04:23,347 ‎请稍等 各位 ‎德里克·马斯特的爸爸来电话了 86 00:04:23,431 --> 00:04:26,058 ‎德里克在接下来几周的 ‎每个周四都需要一位保姆 87 00:04:26,142 --> 00:04:28,477 ‎等等 抖音“超级顽童德里克” ‎德里克·马斯特? 88 00:04:28,561 --> 00:04:29,645 ‎我的天啊 89 00:04:29,729 --> 00:04:32,064 ‎他是十岁以下粉丝数最多的人 90 00:04:32,148 --> 00:04:34,066 ‎-他从斯托尼布鲁克来吗? ‎-他在城里时 91 00:04:34,150 --> 00:04:36,485 ‎他以前是三胞胎的朋友 92 00:04:36,569 --> 00:04:38,863 ‎克劳迪娅 你可以去 还有杰西! 93 00:04:38,946 --> 00:04:40,865 ‎-周四不用跳芭蕾舞 ‎-我有空吗? 94 00:04:40,948 --> 00:04:43,034 ‎我来!能让我来吗? 95 00:04:43,117 --> 00:04:45,119 ‎-你介意吗? ‎-不会 去吧 96 00:04:45,202 --> 00:04:49,749 ‎终于 我疯狂的舞蹈日程 ‎能让我去做保姆了 97 00:04:49,832 --> 00:04:52,251 ‎也是最放松的一次 98 00:04:52,335 --> 00:04:56,505 ‎德里克·马斯特可能还是个孩子 ‎但他是个真正的明星 99 00:04:56,589 --> 00:04:59,800 ‎我下定决心要向夫人证明我也是 100 00:04:59,884 --> 00:05:02,803 ‎我在看德里克·马斯特 ‎著名的喷史莱姆视频 101 00:05:02,887 --> 00:05:06,724 ‎你知道吗?他有几百万播放量 102 00:05:06,807 --> 00:05:08,100 ‎不用理我 103 00:05:08,184 --> 00:05:10,978 ‎只是你们友好的邻家妈妈 ‎来做你们的家务 104 00:05:11,562 --> 00:05:13,606 ‎我很抱歉 妈妈 ‎我本来想把这些都拿下来 105 00:05:13,689 --> 00:05:17,443 ‎小屁孩给兔子先生来了次果汁浴 ‎所以我不管怎样都要洗一下 106 00:05:17,526 --> 00:05:19,153 ‎拉姆齐夫人 你猜怎么着? 107 00:05:19,236 --> 00:05:22,782 ‎杰西要去照顾真正的名人了 ‎德里克·马斯特 108 00:05:22,865 --> 00:05:25,785 ‎他拆箱 然后再重新装箱 109 00:05:25,868 --> 00:05:27,953 ‎他两岁的时候 穿着披肩 110 00:05:28,037 --> 00:05:29,497 ‎装作一个叫“超级顽童”的恶棍 111 00:05:29,580 --> 00:05:32,500 ‎这个视频火遍全网 ‎现在他有了自己的品牌 112 00:05:32,583 --> 00:05:33,459 ‎你看 113 00:05:33,959 --> 00:05:35,586 ‎我是超级顽童德里克 114 00:05:35,669 --> 00:05:38,464 ‎今天我拿了一把 ‎可以发射胶粘弹的史莱姆枪… 115 00:05:38,547 --> 00:05:42,301 ‎不是说好要做一个 ‎有隐私记忆的孩子吗? 116 00:05:43,594 --> 00:05:45,096 ‎先别启动 117 00:05:45,179 --> 00:05:46,639 ‎那会让镜子震动 118 00:05:46,722 --> 00:05:50,142 ‎因为去不了周六的补习班 ‎所以我在努力弥补 119 00:05:50,226 --> 00:05:53,687 ‎嗯 等你吃完饭 写完作业 120 00:05:53,771 --> 00:05:57,858 ‎洗衣机也会洗完衣服了 ‎你想练习你的越步多久都可以 121 00:06:00,361 --> 00:06:02,613 ‎现在来吧 别让晚饭放凉了 122 00:06:03,406 --> 00:06:04,865 ‎你听到了吗? 123 00:06:04,949 --> 00:06:06,325 ‎她有多么不屑一顾 124 00:06:06,409 --> 00:06:09,537 ‎我是说 我需要工作的空间 ‎为什么她注意不到呢? 125 00:06:10,287 --> 00:06:13,332 ‎我是说 ‎他们给你建了一个真正的空间 126 00:06:13,416 --> 00:06:15,126 ‎但没错 显然我是站在你这边的 127 00:06:15,209 --> 00:06:17,753 ‎小马 我差点忘了 ‎你想留下来吃晚餐吗? 128 00:06:17,837 --> 00:06:18,879 ‎天啊 想! 129 00:06:20,339 --> 00:06:23,843 ‎怎么了?在家里我基本上就是服务生 ‎而我连燕尾服都没有 130 00:06:23,926 --> 00:06:25,469 ‎嗨 宝贝 131 00:06:25,553 --> 00:06:27,388 ‎-嗨 马洛里 ‎-嗨 拉姆齐先生 132 00:06:27,471 --> 00:06:28,431 ‎苹果汁 133 00:06:30,558 --> 00:06:32,518 ‎-你们要上来吗? ‎-一会儿就去 134 00:06:32,601 --> 00:06:34,770 ‎我只是想拼尽全力 135 00:06:34,854 --> 00:06:38,649 ‎在新学校中脱颖而出 ‎为什么我父母不支持我呢? 136 00:06:39,358 --> 00:06:40,985 ‎杰西卡 快点 137 00:06:41,068 --> 00:06:43,904 ‎他们为什么要当这样的家长? 138 00:06:43,988 --> 00:06:44,822 ‎走吧 139 00:06:44,905 --> 00:06:48,784 ‎几天后 我遇到了一个 ‎知道怎么成为孩子团队伙伴的爸爸 140 00:06:48,868 --> 00:06:50,828 ‎我是说 他还有队服 141 00:06:50,911 --> 00:06:54,915 ‎我们的促销假日系列 ‎已经到了最后阶段 142 00:06:54,999 --> 00:06:57,918 ‎人们需要关于礼物的创意 ‎他们相信德瑞克的意见 143 00:06:58,002 --> 00:07:02,715 ‎如果你们能趁我不在的时候 ‎拍出至少一条视频 会很棒的 144 00:07:02,798 --> 00:07:05,259 ‎但没必要过度指导他 好吧? 145 00:07:05,342 --> 00:07:08,137 ‎我就是给他空间让他发挥 ‎你明白吗? 146 00:07:08,220 --> 00:07:09,722 ‎-完全明白 ‎-很好 147 00:07:10,681 --> 00:07:14,018 ‎德里克可以指导你做一切 ‎你只需要帮他录一下 148 00:07:14,101 --> 00:07:16,729 ‎好 还有什么我需要知道的吗 ‎马斯特先生? 149 00:07:16,812 --> 00:07:18,606 ‎紧急电话、过敏源… 150 00:07:18,689 --> 00:07:19,940 ‎叫我查兹 151 00:07:20,024 --> 00:07:23,694 ‎我隔空传送了你需要的一切 ‎零食在冰箱里 152 00:07:23,777 --> 00:07:26,280 ‎但没有乳制品 痰会影响他的声音 153 00:07:27,615 --> 00:07:31,869 ‎我要去见他的经纪人 ‎应该只需要几个小时 154 00:07:31,952 --> 00:07:34,997 ‎喂 德里克!在你回电之前 ‎你有什么想让我问下阿蒂吗? 155 00:07:35,080 --> 00:07:37,291 ‎-没有 我感觉准备好了 ‎-是的 你准备好了 156 00:07:37,374 --> 00:07:39,376 ‎跳过哈利的风格 好吗? 157 00:07:39,460 --> 00:07:41,712 ‎喂 杰西 你就是明星 158 00:07:41,795 --> 00:07:46,383 ‎阿蒂?对!我在路上了 ‎但我看过你的邮件了 159 00:07:46,467 --> 00:07:49,595 ‎因为他的新头像 ‎挺喜欢年轻的查拉米特… 160 00:07:51,514 --> 00:07:54,808 ‎你想先做什么? ‎我们可以玩个游戏或者… 161 00:07:54,892 --> 00:07:56,644 ‎我们就开始拍摄吧 打开开关 162 00:08:04,235 --> 00:08:06,153 ‎你爸爸说你要回电? 163 00:08:06,237 --> 00:08:09,490 ‎对 是为了 一个新电视节目 ‎孩子们来竞选主席 164 00:08:09,573 --> 00:08:12,409 ‎到了我和另一个孩子的幕僚长部分 165 00:08:12,493 --> 00:08:13,494 ‎太棒了 166 00:08:13,577 --> 00:08:15,371 ‎能把那根HDMI线给我吗? 167 00:08:15,454 --> 00:08:16,455 ‎当然 168 00:08:18,499 --> 00:08:19,792 ‎哇 你会瑜伽吗? 169 00:08:19,875 --> 00:08:20,709 ‎芭蕾 170 00:08:21,210 --> 00:08:22,711 ‎酷 在城里吗? 171 00:08:22,795 --> 00:08:24,964 ‎如果“城里”是指斯坦福的话 172 00:08:25,631 --> 00:08:29,552 ‎我其实真要去参加试镜 ‎但不是电视节目那种 173 00:08:29,635 --> 00:08:31,345 ‎试镜就是试镜 174 00:08:31,428 --> 00:08:32,680 ‎我爸爸说 你的工作就是 175 00:08:32,763 --> 00:08:34,723 ‎走进去给大家看看你有什么本事 176 00:08:34,807 --> 00:08:37,351 ‎如果你是最厉害的 他们就没法拒绝 177 00:08:39,228 --> 00:08:40,271 ‎德里克说得对 178 00:08:40,354 --> 00:08:44,692 ‎当我需要放下一切杂念的时候 ‎我却让它们干扰到了我的内心 179 00:08:45,192 --> 00:08:48,153 ‎在夫人宣布决定前的最后一节课上 180 00:08:48,237 --> 00:08:49,446 ‎我就是这样做的 181 00:08:49,530 --> 00:08:52,074 ‎以及我体内所有的电解质 182 00:08:52,908 --> 00:08:55,202 ‎我觉得我在摆腿的时候都要吐出来了 183 00:08:55,286 --> 00:08:57,746 ‎周六的越步补习帮了大忙 是吧? 184 00:08:58,247 --> 00:08:59,707 ‎我的小可爱们 185 00:08:59,790 --> 00:09:04,336 ‎冬季舞会上《冰雪女王》的领舞部分 ‎将交给 186 00:09:04,962 --> 00:09:05,963 ‎米兰达·罗斯 187 00:09:06,463 --> 00:09:07,464 ‎太棒了! 188 00:09:09,174 --> 00:09:12,469 ‎还有克莱曼婷·安德森 ‎负责风向变化部分 189 00:09:13,053 --> 00:09:14,763 ‎至于你们其他人… 190 00:09:14,847 --> 00:09:16,473 ‎我演一个冰柱 191 00:09:16,557 --> 00:09:18,017 ‎芭蕾伴舞 192 00:09:18,100 --> 00:09:19,643 ‎是残羹剩饭 193 00:09:19,727 --> 00:09:21,979 ‎夫人连我的名字都没提 194 00:09:22,062 --> 00:09:24,106 ‎…很有挑战性 195 00:09:24,189 --> 00:09:27,192 ‎你的工作和那个人完全一样… 196 00:09:28,527 --> 00:09:32,448 ‎我是说 我几乎无法接受 ‎自己一个像样的角色都没分到 197 00:09:32,531 --> 00:09:35,492 ‎但让我的朋友知道我失败了? 198 00:09:35,909 --> 00:09:40,497 ‎(杰西:!) 199 00:09:40,789 --> 00:09:44,668 ‎这真的让我动摇了 ‎不是单足尖旋转那种动摇 200 00:09:44,752 --> 00:09:47,504 ‎所以大自然寻宝游戏也许有效果 ‎但… 201 00:09:47,588 --> 00:09:50,382 ‎喂 史黛丝 ‎你觉得冬天外面还有毒藤吗? 202 00:09:50,466 --> 00:09:52,134 ‎太早了 克里斯蒂 203 00:09:52,635 --> 00:09:54,553 ‎-坚持住! ‎-天啊 204 00:09:54,637 --> 00:09:55,596 ‎那看电影呢? 205 00:09:55,679 --> 00:09:58,766 ‎电影怎么了?既有趣又温暖 206 00:09:58,849 --> 00:10:00,851 ‎但也算孩子们的荧幕时间 207 00:10:00,934 --> 00:10:03,979 ‎好吧 但如果我们做的像一个 ‎最后的回顾呢? 208 00:10:04,063 --> 00:10:06,315 ‎关于我们认为有用和没用的问题 209 00:10:06,398 --> 00:10:08,317 ‎对 我们可以让孩子们根据 210 00:10:08,400 --> 00:10:10,194 ‎一整盒的价格算一下 211 00:10:10,277 --> 00:10:13,489 ‎一根酸甜糖的单价 ‎还有其他无聊的数学问题 212 00:10:13,572 --> 00:10:15,616 ‎-我可以在数学上帮忙 ‎-好吧 213 00:10:15,699 --> 00:10:19,536 ‎玛丽·安 看看有哪些影院开门 ‎检查下可用的放映时间 214 00:10:19,620 --> 00:10:21,622 ‎放映时间‎ ‎提醒了我 215 00:10:21,705 --> 00:10:23,666 ‎杰西 舞会怎么样了? 216 00:10:24,833 --> 00:10:25,834 ‎她拿到领舞了! 217 00:10:25,918 --> 00:10:27,044 ‎-不是吧! ‎-你不是吧! 218 00:10:27,127 --> 00:10:29,588 ‎不可能吧!杰西 太疯狂了! 219 00:10:29,672 --> 00:10:32,758 ‎“没有差劲的角色 只有差劲的舞者” 220 00:10:32,841 --> 00:10:36,053 ‎不管是谁说得 显然她没有演过冰柱 221 00:10:38,430 --> 00:10:40,516 ‎但我的朋友们都非常兴奋 222 00:10:42,101 --> 00:10:45,437 ‎至少还有一个地方 ‎让我觉得自己像个明星 223 00:10:46,939 --> 00:10:48,816 ‎停下 停止音乐 224 00:11:01,412 --> 00:11:03,539 ‎从上一幕再来 米兰达 225 00:11:07,793 --> 00:11:10,129 ‎嗨 超级英雄们! ‎这里是超级顽童德里克 226 00:11:10,212 --> 00:11:11,463 ‎我最近在想 227 00:11:11,547 --> 00:11:14,341 ‎你对时尚的渴望能不能养活别人呢? 228 00:11:14,425 --> 00:11:17,553 ‎值得思考 ‎好了 让我们开始有趣的部分 229 00:11:17,636 --> 00:11:18,971 ‎我的脖子看起来好奇怪 230 00:11:19,054 --> 00:11:21,640 ‎我们从另一个角度重新拍摄吧 ‎我会重新调整下 231 00:11:21,724 --> 00:11:22,808 ‎很好 232 00:11:25,894 --> 00:11:27,730 ‎有没有关于你回电的消息? 233 00:11:27,813 --> 00:11:30,441 ‎希望马上能有 芭蕾怎么样? 234 00:11:30,524 --> 00:11:33,402 ‎不知为什么 ‎我觉得我可以和德里克谈谈 235 00:11:33,485 --> 00:11:36,113 ‎专业人士之间的对话 ‎或是说我以前是那样的 236 00:11:36,196 --> 00:11:37,239 ‎我演根冰柱 237 00:11:37,906 --> 00:11:39,241 ‎这很棒吗? 238 00:11:39,825 --> 00:11:40,868 ‎就是个背景 239 00:11:41,994 --> 00:11:44,705 ‎我一辈子都在跳舞 240 00:11:45,289 --> 00:11:46,498 ‎而现在 241 00:11:46,582 --> 00:11:48,709 ‎就像是 这一切意义是什么? 242 00:11:48,792 --> 00:11:52,254 ‎也许不太适合你 243 00:11:52,337 --> 00:11:54,131 ‎如果你想让自己出名 244 00:11:54,214 --> 00:11:57,134 ‎你可以试试构建一个在线平台 245 00:11:57,217 --> 00:11:59,928 ‎从那起步 你可以拉赞助和表演 246 00:12:00,012 --> 00:12:03,140 ‎我不知道 我一直是个舞者 247 00:12:03,640 --> 00:12:06,602 ‎我一直就是个假装超级坏蛋的孩子 248 00:12:06,685 --> 00:12:10,147 ‎现在全世界成千上万的人 ‎都知道我的名字 249 00:12:10,898 --> 00:12:12,649 ‎也许德里克是对的 250 00:12:13,650 --> 00:12:16,945 ‎我这辈子脑海里一直浮现着 ‎一个关于舞蹈的童话故事 251 00:12:17,029 --> 00:12:19,406 ‎但没有人再进一步关注了 252 00:12:19,490 --> 00:12:21,450 ‎也许我应该在抖音上开始跳舞 253 00:12:21,533 --> 00:12:24,536 ‎获取播放量、支持的机会、还有名气 254 00:12:24,620 --> 00:12:27,247 ‎成为明星 真正的明星 255 00:12:27,331 --> 00:12:28,916 ‎谁会不想呢? 256 00:12:28,999 --> 00:12:32,002 ‎除了我父母 尤其是 我妈妈 257 00:12:32,085 --> 00:12:36,215 ‎她需要我去说服她 ‎所以我知道我需要支援 258 00:12:36,298 --> 00:12:37,341 ‎然后你选择了我? 259 00:12:37,424 --> 00:12:41,220 ‎斯黛西告诉我 你如何让你爸爸放手 ‎而且他是个律师 对吧? 260 00:12:41,303 --> 00:12:43,305 ‎所以你一定有厉害的说服技巧 261 00:12:43,388 --> 00:12:46,016 ‎没错 我想是吧 但不是在法庭上 ‎而一直以来 262 00:12:46,099 --> 00:12:48,977 ‎更像是“用半马尾辫 ‎代替辫子怎么样?” 263 00:12:49,561 --> 00:12:50,854 ‎-嗨 妈妈 ‎-嗨 264 00:12:50,938 --> 00:12:52,731 ‎晚餐准备好了 265 00:12:52,815 --> 00:12:54,608 ‎今晚就把喷水枪放一放 266 00:12:54,691 --> 00:12:57,152 ‎等爸爸和贝卡一回来我们就开始吃饭 267 00:12:57,236 --> 00:13:00,531 ‎谢谢你邀请我 晚餐闻起来好香 268 00:13:00,614 --> 00:13:03,575 ‎我高中时几乎就是你这样的打扮 269 00:13:03,659 --> 00:13:04,660 ‎真的吗? 270 00:13:04,743 --> 00:13:07,329 ‎我们当时就住在皇后区银杯影视附近 271 00:13:07,412 --> 00:13:10,332 ‎我一直觉得自己会被发掘成为明星 272 00:13:10,415 --> 00:13:12,334 ‎我的天啊 就像杰西一样 273 00:13:14,753 --> 00:13:15,879 ‎你说的是什么意思? 274 00:13:15,963 --> 00:13:19,049 ‎我的职业生涯可能需要尝试 ‎不同的策略 275 00:13:19,550 --> 00:13:20,759 ‎你的什么? 276 00:13:20,843 --> 00:13:23,178 ‎我一直以来太集中在芭蕾身上了 277 00:13:23,262 --> 00:13:27,057 ‎我真的需要开始着手构建 ‎我的网络形象 278 00:13:27,140 --> 00:13:29,810 ‎查兹说大多数选角导演都喜欢 279 00:13:29,893 --> 00:13:31,186 ‎已经有自己平台的人 280 00:13:31,770 --> 00:13:33,981 ‎等等 关注? 281 00:13:34,064 --> 00:13:36,066 ‎选角导演 查兹? 282 00:13:36,775 --> 00:13:39,069 ‎舞蹈不能带我去所有地方 283 00:13:39,152 --> 00:13:40,237 ‎而查兹… 284 00:13:40,320 --> 00:13:42,364 ‎-德里克·马斯特的爸爸… ‎-装箱男孩? 285 00:13:42,447 --> 00:13:43,532 ‎开箱 286 00:13:43,615 --> 00:13:45,701 ‎但他真的开始不局限于此了 287 00:13:45,784 --> 00:13:48,787 ‎他赚了这么多钱 还有上千万的粉丝 288 00:13:48,871 --> 00:13:53,709 ‎对 他拍了一段很可爱的 ‎关于宠物们做瑜伽的视频 我记得 289 00:13:54,835 --> 00:13:56,336 ‎我可以马上开始发布 290 00:13:56,420 --> 00:13:59,923 ‎我觉得我可以用我的舞蹈空间来拍摄 291 00:14:00,007 --> 00:14:02,801 ‎德里克和查兹说 ‎他们都可以在平台上关注我 292 00:14:02,885 --> 00:14:05,137 ‎你具体打算什么时候做这些? 293 00:14:05,220 --> 00:14:09,766 ‎除去功课、做保姆 ‎和每周四次的芭蕾舞课程的时间 294 00:14:09,850 --> 00:14:11,935 ‎你还想睡觉吗?我还能睡吗? 295 00:14:12,561 --> 00:14:14,187 ‎我要放弃芭蕾了 296 00:14:15,939 --> 00:14:18,650 ‎不行 你不会放弃芭蕾的 297 00:14:18,734 --> 00:14:21,153 ‎-但芭蕾没什么用 妈妈 ‎-没什么用? 298 00:14:21,236 --> 00:14:25,657 ‎你成功进入了 ‎你渴望了三年的芭蕾舞学校 299 00:14:25,741 --> 00:14:30,579 ‎我们的家庭 作为一家人 ‎为此做出了各种牺牲 300 00:14:30,662 --> 00:14:32,205 ‎你就是不明白 301 00:14:32,289 --> 00:14:34,625 ‎我明白 你没能在冬季舞会中 ‎扮演重要角色 302 00:14:34,708 --> 00:14:36,293 ‎你不是人们关注的中心 303 00:14:36,376 --> 00:14:41,006 ‎所以现在 你就想放弃 ‎多年的努力、训练和集中的精力 304 00:14:41,089 --> 00:14:44,718 ‎你的自负无法接受这一切 ‎所以你想成为网络名人 305 00:14:44,801 --> 00:14:48,597 ‎杰西卡 你不想跳芭蕾 ‎是因为你不再喜欢了?行 306 00:14:48,680 --> 00:14:50,223 ‎但你不能因为 307 00:14:50,307 --> 00:14:53,936 ‎你没有得到你想要的东西就退出 308 00:14:54,019 --> 00:14:58,065 ‎我当然不允许 ‎你在视频网站频道上发布自己 309 00:14:58,148 --> 00:15:01,568 ‎在我的洗衣房里摆弄包装材料的视频 310 00:15:01,652 --> 00:15:04,821 ‎贝卡今天太棒了 311 00:15:05,739 --> 00:15:06,823 ‎该吃饭了 312 00:15:07,908 --> 00:15:09,159 ‎这位是玛丽·安 313 00:15:09,242 --> 00:15:10,911 ‎嗨 拉姆齐先生 314 00:15:11,870 --> 00:15:12,871 ‎很高兴认识你 315 00:15:22,464 --> 00:15:25,509 ‎拜托别告诉其他女孩 ‎我在舞台上负责的部分 316 00:15:25,592 --> 00:15:28,428 ‎-杰西 我保证没人会在乎… ‎-我在乎 317 00:15:29,262 --> 00:15:33,642 ‎我说谎是因为我觉得很尴尬 ‎现在还更尴尬了 318 00:15:33,725 --> 00:15:34,643 ‎求你了 319 00:15:36,895 --> 00:15:37,938 ‎好 320 00:15:38,021 --> 00:15:39,898 ‎杰西卡 快点! 321 00:15:40,440 --> 00:15:41,400 ‎来了! 322 00:15:45,445 --> 00:15:48,532 ‎我不在乎另一个孩子是谁 阿蒂 323 00:15:49,157 --> 00:15:51,118 ‎不对 听着 这是不可原谅的 324 00:15:51,201 --> 00:15:54,246 ‎好吧 我们要考虑另一位经纪人了 325 00:15:54,329 --> 00:15:55,998 ‎我必须要挂了 很快 326 00:15:56,081 --> 00:15:58,333 ‎杰西 谢谢你过来 327 00:15:58,417 --> 00:15:59,543 ‎一切都没事吧? 328 00:16:00,043 --> 00:16:03,880 ‎德里克没能进入“儿童幕僚长”的部分 ‎但这是他们的损失 329 00:16:03,964 --> 00:16:05,549 ‎我们要利用这股动力 330 00:16:05,632 --> 00:16:08,135 ‎在下一件事情上强势回归 对吧? 331 00:16:09,594 --> 00:16:10,804 ‎-没错 ‎-对 332 00:16:10,887 --> 00:16:13,015 ‎今天要真正地把喜剧放到他的拍摄里 333 00:16:14,391 --> 00:16:15,892 ‎德里克 你可以的 对吧? 334 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 ‎我们要给他们看看有趣的 ‎然后再回到首位 335 00:16:19,062 --> 00:16:21,189 ‎-嗯?爱你 ‎-好 我也爱你 336 00:16:21,273 --> 00:16:24,860 ‎对 我是查兹 我很抱歉 我有点晚了 337 00:16:29,031 --> 00:16:30,490 ‎他很焦虑 338 00:16:31,408 --> 00:16:33,326 ‎我的事业对他很重要 我觉得 339 00:16:33,410 --> 00:16:34,494 ‎那你呢? 340 00:16:35,287 --> 00:16:37,205 ‎我这个月的播放量下降了 341 00:16:37,706 --> 00:16:40,917 ‎我听到他跟我的经纪人 ‎提了抵押贷款的事 所以… 342 00:16:42,085 --> 00:16:44,254 ‎你知道吗?我们开始吧 343 00:16:45,255 --> 00:16:48,216 ‎德里克肩负着全世界的压力 344 00:16:49,676 --> 00:16:52,763 ‎但芭蕾舞者应该会看起来更轻松 345 00:17:00,812 --> 00:17:02,189 ‎你在做什么? 346 00:17:02,272 --> 00:17:05,609 ‎交叉步 来吧 放下摄影机加入我 347 00:17:07,861 --> 00:17:08,695 ‎来吧 348 00:17:18,371 --> 00:17:21,083 ‎好吧 你现在想做什么? 349 00:17:21,166 --> 00:17:24,002 ‎你在这世上最想要的是什么? 350 00:17:25,045 --> 00:17:26,004 ‎冰淇淋 351 00:17:31,093 --> 00:17:34,513 ‎我们也许应该让这个再冻一会儿 ‎但我等不及了 352 00:17:34,596 --> 00:17:36,348 ‎你是怎么知道如何做这个的? 353 00:17:36,431 --> 00:17:38,642 ‎我妈妈 这是她下雨天的居家活动 354 00:17:39,267 --> 00:17:42,604 ‎你妈妈让你吃这么多冰淇淋? ‎即使你还有那么多芭蕾练习? 355 00:17:42,687 --> 00:17:43,688 ‎当然了 356 00:17:44,481 --> 00:17:45,690 ‎我回来了 357 00:17:45,774 --> 00:17:47,984 ‎她只是想让我当小孩子 358 00:17:48,068 --> 00:17:49,111 ‎你知道吗? 359 00:17:49,903 --> 00:17:52,989 ‎你妈妈听起来不错 而且很有趣 360 00:17:53,073 --> 00:17:55,659 ‎-嗨 朋友 你们在干什么? ‎-嗨 361 00:17:55,742 --> 00:17:58,495 ‎杰西教我如何用罐子做冰淇淋 362 00:17:58,578 --> 00:18:00,455 ‎我们加了牛奶 但我的喉咙感觉很好 363 00:18:01,039 --> 00:18:02,833 ‎等不及要看录像了 364 00:18:06,837 --> 00:18:08,338 ‎我们还没拍 365 00:18:10,173 --> 00:18:11,091 ‎你们没拍? 366 00:18:12,634 --> 00:18:15,262 ‎我们觉得做一些 ‎单纯为了好玩的事情会很不错 367 00:18:15,345 --> 00:18:16,304 ‎两位 368 00:18:16,847 --> 00:18:19,599 ‎听着 录像又不会让事情变得不好玩 369 00:18:22,561 --> 00:18:24,729 ‎我必须要跟你的经纪人谈谈这些 370 00:18:27,190 --> 00:18:30,485 ‎我的经纪人?显然 我没有经纪人 371 00:18:31,736 --> 00:18:34,573 ‎也就是说查兹只可能打给一个人 372 00:18:36,283 --> 00:18:38,660 ‎(马斯特) 373 00:18:38,743 --> 00:18:40,662 ‎-喂? ‎-我是克里斯蒂·托马斯 374 00:18:40,745 --> 00:18:43,290 ‎保姆俱乐部的创始人兼主席 375 00:18:44,457 --> 00:18:47,377 ‎请您尽管发表意见 马斯特先生 376 00:18:47,460 --> 00:18:50,505 ‎显然你和德里克在这里很开心 377 00:18:50,589 --> 00:18:53,592 ‎但我的职能是保姆 378 00:18:53,675 --> 00:18:55,844 ‎不是拍摄助理 379 00:18:56,595 --> 00:18:58,430 ‎有太多要关心了 380 00:18:59,472 --> 00:19:02,184 ‎我自己一个人在做这些 担心德里克 381 00:19:02,893 --> 00:19:05,145 ‎-他的事业、未来 ‎-我懂 382 00:19:05,228 --> 00:19:07,397 ‎我是单亲妈妈抚养长大的 383 00:19:07,939 --> 00:19:12,277 ‎但别跟我的保姆发火 好吗? 384 00:19:14,654 --> 00:19:15,488 ‎好 385 00:19:18,283 --> 00:19:20,535 ‎抱歉 是我的工作电话 386 00:19:20,619 --> 00:19:22,829 ‎请接吧 我理解的 387 00:19:24,372 --> 00:19:26,917 ‎(玛丽·安:你买电影票了吗?) 388 00:19:27,000 --> 00:19:30,295 ‎(克里斯蒂:还在等团购优惠) 389 00:19:30,378 --> 00:19:33,548 ‎(玛丽·安:很好 ‎带孩子们去哪 我有个更好的主意) 390 00:19:34,633 --> 00:19:36,760 ‎你想尝尝自制的冰淇淋吗? 391 00:19:38,595 --> 00:19:40,430 ‎查兹不是个坏人 392 00:19:41,514 --> 00:19:44,601 ‎他只是忘记了 ‎德里克虽然可能有事业要忙 393 00:19:45,227 --> 00:19:46,645 ‎但他还是个孩子 394 00:19:48,939 --> 00:19:53,026 ‎有时候他需要做一些让他开心的事 395 00:20:01,618 --> 00:20:03,161 ‎她太棒了 396 00:20:03,245 --> 00:20:06,414 ‎我知道她很出色 ‎但我从没见过这样的她 397 00:20:06,498 --> 00:20:07,999 ‎是哪里不一样了? 398 00:20:10,877 --> 00:20:14,839 ‎然后我撇到了她背对观众时 ‎露出的笑容 399 00:20:14,923 --> 00:20:19,719 ‎我知道原因了 ‎因为我三岁的时候也像她一样 400 00:20:21,680 --> 00:20:24,474 ‎因为她觉得她会永远会这样旋转下去 401 00:20:24,557 --> 00:20:25,558 ‎看看她! 402 00:20:25,642 --> 00:20:26,476 ‎我知道 403 00:20:29,646 --> 00:20:30,730 ‎准备好了吗 女士们? 404 00:20:31,273 --> 00:20:32,274 ‎肩膀向后 405 00:21:01,344 --> 00:21:03,805 ‎这是我这么久以来跳得最好的一次 406 00:21:03,888 --> 00:21:05,265 ‎即使没人注意到我 407 00:21:05,348 --> 00:21:08,601 ‎因为我意识到 ‎我唯一需要为之起舞的人只有… 408 00:21:08,685 --> 00:21:10,312 ‎杰西! 409 00:21:12,564 --> 00:21:14,149 ‎我为之倾倒!还有你的头冠! 410 00:21:14,232 --> 00:21:15,692 ‎夏洛特 谢谢你! 411 00:21:15,775 --> 00:21:17,444 ‎米利亚 我喜欢紫色 412 00:21:17,527 --> 00:21:20,447 ‎别生气 我知道你不希望我们来 ‎但我觉得… 413 00:21:20,530 --> 00:21:23,658 ‎你太棒了!真的有巴兰契安的感觉 414 00:21:23,742 --> 00:21:26,870 ‎你扮演冰柱的样子 冷酷极了 ‎既是字面意思也是比喻 415 00:21:26,953 --> 00:21:28,371 ‎谢谢你们 各位 416 00:21:28,455 --> 00:21:29,789 ‎小马 别哭 417 00:21:31,249 --> 00:21:35,503 ‎我有很多话要说 ‎你是一个多么不可思议的运动员 418 00:21:35,587 --> 00:21:37,213 ‎但孩子们走散了 419 00:21:39,174 --> 00:21:41,885 ‎-迪伦?皮特? ‎-我知道你不希望我们来 420 00:21:41,968 --> 00:21:44,512 ‎但我觉得每个人都需要看看 ‎你是怎样的明星 421 00:21:44,596 --> 00:21:47,265 ‎无论如何我们都要出现在你面前 422 00:21:47,349 --> 00:21:49,726 ‎等等 我手机里还有更多我觉得… 423 00:21:53,772 --> 00:21:57,901 ‎等等 你们是怎么过来的? ‎别告诉我克里斯蒂会偷偷开车 424 00:21:57,984 --> 00:22:00,445 ‎相信我 她不会 我给你妈妈打电话了 425 00:22:02,030 --> 00:22:04,282 ‎她同意整个团队都过来 426 00:22:04,366 --> 00:22:05,450 ‎谢谢你 妈妈 427 00:22:06,034 --> 00:22:10,622 ‎亲爱的 还有谁能把车开到斯坦福? ‎我睡着的时候都可以 也这么做了 428 00:22:11,373 --> 00:22:14,376 ‎宝贝 我真为你骄傲 429 00:22:15,085 --> 00:22:16,086 ‎你太棒了 430 00:22:16,169 --> 00:22:17,921 ‎-恭喜你 ‎-谢谢 431 00:22:21,966 --> 00:22:24,803 ‎-这些是给你的 ‎-我不敢相信你来了 432 00:22:25,637 --> 00:22:27,013 ‎我跟我爸爸说了我必须来 433 00:22:27,097 --> 00:22:29,808 ‎在我们搬到洛杉矶之前 ‎我至少要看你跳一次舞 434 00:22:29,891 --> 00:22:30,892 ‎洛杉矶? 435 00:22:31,393 --> 00:22:34,229 ‎我的新经纪人说如果我想演戏 ‎那是我必须要去的地方 436 00:22:34,312 --> 00:22:35,438 ‎我总要试试 对吧? 437 00:22:36,106 --> 00:22:37,107 ‎对 438 00:22:37,190 --> 00:22:40,110 ‎说真的 你在舞台上面看起来好棒 ‎而且很开心 439 00:22:40,193 --> 00:22:41,027 ‎是的 440 00:22:41,111 --> 00:22:46,658 ‎即便我还不是明星也不是学校里 ‎最棒的舞者 目前为止 441 00:22:46,741 --> 00:22:48,952 ‎好 斯托尼布鲁克小组 跟我来! 442 00:22:49,035 --> 00:22:53,123 ‎我不需要那么担心未来 ‎我只是个孩子 443 00:22:54,999 --> 00:22:57,794 ‎-来了! ‎-给你们! 444 00:22:57,877 --> 00:23:00,213 ‎-谢谢! ‎-看起来好好吃 好! 445 00:23:01,214 --> 00:23:07,137 ‎多亏了我的朋友、我的家人 ‎我只需要做孩子就可以 446 00:23:07,220 --> 00:23:08,680 ‎我们拍张照吧 447 00:23:08,763 --> 00:23:10,890 ‎你一直都带着自拍杆吗? 448 00:23:10,974 --> 00:23:12,016 ‎你知道的 449 00:23:12,934 --> 00:23:15,019 ‎好了 一、二、三… 450 00:23:25,029 --> 00:23:26,948 ‎(根据安·马丁的系列小说改编) 451 00:24:27,592 --> 00:24:29,010 ‎字幕翻译:Diane