1 00:00:07,133 --> 00:00:09,886 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:12,847 --> 00:00:16,434 ‎ジェシーと悪ガキ 3 00:00:17,351 --> 00:00:20,229 ‎3歳の時 ダンスに恋した 4 00:00:21,397 --> 00:00:23,733 ‎ルルベ パッセ 5 00:00:23,816 --> 00:00:24,776 ‎アンド! 6 00:00:25,276 --> 00:00:28,404 ‎ある日 ママが ‎マライアの曲を演奏した時 7 00:00:28,488 --> 00:00:30,740 ‎隣で くるくる回った 8 00:00:31,991 --> 00:00:34,952 ‎幼かったけど私は覚えてる 9 00:00:35,578 --> 00:00:36,454 ‎もう一度 10 00:00:37,038 --> 00:00:40,833 ‎青いラグの上で ‎プリンセスのパジャマを着て 11 00:00:41,501 --> 00:00:44,504 ‎一生 回り続けられる ‎気がした 12 00:00:46,422 --> 00:00:47,298 ‎違う 13 00:00:52,303 --> 00:00:57,016 ‎でも 向いてると思えるのは ‎スター扱いされてきたから 14 00:00:57,100 --> 00:00:59,811 ‎言うのも恥ずかしいけど ‎本当の話 15 00:01:01,896 --> 00:01:03,731 ‎きれいよ ミランダ 16 00:01:09,904 --> 00:01:14,283 ‎あるいは 新しいクラスに ‎入るまでは そう思ってた 17 00:01:14,367 --> 00:01:16,160 ‎入るのに 努力した 18 00:01:16,744 --> 00:01:21,582 ‎ここにふさわしいから ‎入れたのだと思った 19 00:01:24,293 --> 00:01:26,629 ‎でも 今はそう思えない 20 00:01:35,888 --> 00:01:40,017 ‎私はダンスが好きだから ‎上手だったのか 21 00:01:40,601 --> 00:01:43,688 ‎上手だったから ‎好きなのか どっちだろう 22 00:01:46,315 --> 00:01:47,900 ‎一生 進まなそう 23 00:01:48,818 --> 00:01:50,987 ‎全方向停止にしなきゃ 24 00:01:51,070 --> 00:01:52,989 ‎会議に遅れる 25 00:01:53,072 --> 00:01:54,532 ‎こっちも必死なのに 26 00:01:55,116 --> 00:01:59,078 ‎ジェシー ‎“Q・U・I・N・O・A”って? 27 00:01:59,162 --> 00:02:01,789 ‎キヌアよ パパが嫌いな穀物 28 00:02:03,499 --> 00:02:04,792 ‎レッスンは? 29 00:02:05,418 --> 00:02:06,544 ‎ぐらついた 30 00:02:06,627 --> 00:02:09,505 ‎みんなの前で ‎ターンアウトを直された 31 00:02:10,131 --> 00:02:13,009 ‎だからクラスに ‎入ったんでしょ 32 00:02:13,092 --> 00:02:14,218 ‎上達のため 33 00:02:14,302 --> 00:02:15,678 ‎でも上達してない 34 00:02:15,761 --> 00:02:18,264 ‎もうすぐ 発表会の ‎役が決まるのに 35 00:02:18,764 --> 00:02:21,225 ‎土曜日の特別レッスンに出る 36 00:02:21,309 --> 00:02:23,477 ‎土曜日は妹のコンサート 37 00:02:23,561 --> 00:02:26,147 ‎ジェシーが ‎来られなくても平気 38 00:02:26,230 --> 00:02:29,358 ‎ダメ 土曜日は ‎家族の時間だもの 39 00:02:29,442 --> 00:02:32,904 ‎家族みんなで ‎ベッカのコンサートに行く 40 00:02:37,283 --> 00:02:38,576 ‎叫びたい 41 00:02:42,663 --> 00:02:44,123 ‎これドーン? 42 00:02:44,207 --> 00:02:44,707 ‎うん 43 00:02:44,790 --> 00:02:45,666 ‎いいね 44 00:02:45,750 --> 00:02:46,792 ‎ありがとう 45 00:02:46,876 --> 00:02:48,878 ‎ローガンからメール 46 00:02:48,961 --> 00:02:51,714 ‎“遊んでる”に ‎ラーメンの絵文字? 47 00:02:52,465 --> 00:02:53,883 ‎暗号だよ 48 00:02:53,966 --> 00:02:56,802 ‎きっとゲームのあと ‎ラーメンを… 49 00:02:56,886 --> 00:02:58,512 ‎そんなわけない 50 00:02:58,596 --> 00:02:59,764 ‎間に合った! 51 00:02:59,847 --> 00:03:00,932 ‎ごめん 52 00:03:01,015 --> 00:03:03,517 ‎これを送らなきゃ ほら 53 00:03:03,601 --> 00:03:05,061 ‎アラーム? 本気? 54 00:03:08,481 --> 00:03:09,482 ‎これはいつ? 55 00:03:09,982 --> 00:03:11,150 ‎いい写真 56 00:03:11,234 --> 00:03:11,859 ‎先週 57 00:03:11,943 --> 00:03:16,072 ‎夕日がきれいだったから ‎急いで撮ったの 58 00:03:16,572 --> 00:03:17,657 ‎バレエの日 59 00:03:17,740 --> 00:03:19,367 ‎楽しんだんだね 60 00:03:19,450 --> 00:03:21,202 ‎会議を始めるよ 61 00:03:21,827 --> 00:03:23,537 ‎1つ目の議題 62 00:03:23,621 --> 00:03:27,250 ‎数週間後に市庁舎で ‎集会が開かれる 63 00:03:27,333 --> 00:03:30,336 ‎一時停止標識についてのね 64 00:03:30,419 --> 00:03:31,921 ‎ついに! 65 00:03:32,004 --> 00:03:36,092 ‎大人たちが集会に出る間 ‎子守が必要になる 66 00:03:36,175 --> 00:03:40,304 ‎だから楽しいことを企画して ‎グループ割引も適用する 67 00:03:40,388 --> 00:03:41,931 ‎地域に貢献できる 68 00:03:42,014 --> 00:03:44,141 ‎企画するのも楽しそう 69 00:03:44,225 --> 00:03:47,770 ‎でしょ ‎該当する子供の数を数えた 70 00:03:47,853 --> 00:03:52,316 ‎全部で12人だから ‎1人につき2人見ればいい 71 00:03:52,400 --> 00:03:53,442 ‎ジェシーは除く 72 00:03:54,235 --> 00:03:54,902 ‎もしもし… 73 00:03:54,986 --> 00:03:57,488 ‎待って 何で私を除くの? 74 00:03:57,571 --> 00:03:59,073 ‎空いてないから 75 00:03:59,156 --> 00:04:02,326 ‎バレエの予定を ‎教えてくれたでしょ 76 00:04:02,827 --> 00:04:04,620 ‎発表会と重なってる 77 00:04:04,704 --> 00:04:05,204 〝ジェシー:発表会 グループシッター〞 78 00:04:05,204 --> 00:04:06,122 〝ジェシー:発表会 グループシッター〞 ‎ほら 79 00:04:06,122 --> 00:04:06,789 〝ジェシー:発表会 グループシッター〞 80 00:04:06,872 --> 00:04:10,876 ‎ジェシーが躍るのを ‎見てからにしない? 81 00:04:10,960 --> 00:04:12,878 ‎そうだね 何時から? 82 00:04:12,962 --> 00:04:14,380 ‎気にしないで 83 00:04:14,463 --> 00:04:17,174 ‎遠いし ‎まだ役ももらえてない 84 00:04:17,258 --> 00:04:19,677 ‎もらえるよ スターになれる 85 00:04:20,261 --> 00:04:21,053 ‎お待ちを 86 00:04:21,137 --> 00:04:23,347 ‎デレク・マスターズの父親 87 00:04:23,431 --> 00:04:26,058 ‎しばらく毎週木曜に ‎頼みたいって 88 00:04:26,142 --> 00:04:28,477 ‎TikTokの ‎“悪ガキ ジェシー”? 89 00:04:28,561 --> 00:04:32,064 ‎ウソ? 10歳未満では ‎フォロワー数1位だよ 90 00:04:32,148 --> 00:04:33,149 ‎ここの出身? 91 00:04:33,232 --> 00:04:36,485 ‎昔は三つ子と友達だった 92 00:04:36,569 --> 00:04:38,863 ‎クラウディアに ‎ジェシーも空いてる 93 00:04:38,946 --> 00:04:40,072 ‎バレエがない 94 00:04:40,156 --> 00:04:40,865 ‎本当? 95 00:04:40,948 --> 00:04:43,784 ‎私が引き受けてもいい? 96 00:04:43,868 --> 00:04:45,119 ‎どうぞ 97 00:04:45,202 --> 00:04:49,749 ‎やっとバレエの合間を縫って ‎シッターができる 98 00:04:49,832 --> 00:04:52,251 ‎それに最高に楽しいはず 99 00:04:52,335 --> 00:04:56,505 ‎デレクは子供だけど ‎スターだもの 100 00:04:56,589 --> 00:04:59,800 ‎私もスターだと示してみせる 101 00:04:59,884 --> 00:05:02,803 ‎デレクの ‎スライムの動画を見てる 102 00:05:02,887 --> 00:05:06,724 ‎彼 お金もらってるって ‎知ってた? 103 00:05:06,807 --> 00:05:08,100 ‎気にしないで 104 00:05:08,184 --> 00:05:10,978 ‎あなたの家事を ‎代わってあげる 105 00:05:11,562 --> 00:05:13,606 ‎ごめん あとでやろうかと 106 00:05:13,689 --> 00:05:17,443 ‎ジュースまみれの ‎人形まで洗わなきゃ 107 00:05:17,526 --> 00:05:19,153 ‎ラムジーさん 聞いて 108 00:05:19,236 --> 00:05:22,782 ‎ジェシーが有名人の ‎デレクのシッターをする 109 00:05:22,865 --> 00:05:25,785 ‎開けた箱を ‎閉じる動画を撮ってる 110 00:05:25,868 --> 00:05:27,953 ‎2歳の時に撮った⸺ 111 00:05:28,037 --> 00:05:30,998 ‎“悪ガキ”って ‎キャラがバズった 112 00:05:31,082 --> 00:05:32,500 ‎ブランドまである 113 00:05:32,583 --> 00:05:33,376 ‎見て 114 00:05:33,959 --> 00:05:35,586 ‎悪ガキ デレクだ 115 00:05:35,669 --> 00:05:38,464 ‎今日はこのスライム銃で… 116 00:05:38,547 --> 00:05:42,301 ‎自分だけの思い出を ‎どうしてさらすの? 117 00:05:43,594 --> 00:05:45,096 ‎まだ回さないで 118 00:05:45,179 --> 00:05:46,639 ‎鏡が揺れる 119 00:05:46,722 --> 00:05:50,142 ‎土曜のクラスの代わりに ‎ジュテを練習してる 120 00:05:50,226 --> 00:05:53,687 ‎夕飯を食べて ‎宿題を終える頃には 121 00:05:53,771 --> 00:05:55,314 ‎洗濯も終わる 122 00:05:55,398 --> 00:05:57,858 ‎そしたら好きなだけ練習して 123 00:06:00,361 --> 00:06:02,613 ‎ほら パンが冷めちゃう 124 00:06:03,489 --> 00:06:06,325 ‎聞いた? ‎私の意見を無視した 125 00:06:06,409 --> 00:06:09,537 ‎練習場所が必要なのに ‎分かってない 126 00:06:10,287 --> 00:06:13,332 ‎この場所を作ってくれた 127 00:06:13,416 --> 00:06:15,126 ‎でも私は あなたの味方 128 00:06:15,209 --> 00:06:17,753 ‎マロリー 夕飯 食べてく? 129 00:06:17,837 --> 00:06:18,879 ‎もちろん 130 00:06:20,339 --> 00:06:23,843 ‎何よ 家にいると ‎手伝わされるんだもの 131 00:06:23,926 --> 00:06:25,469 ‎ジェシー 132 00:06:25,553 --> 00:06:26,303 ‎マロリー 133 00:06:26,387 --> 00:06:27,388 ‎こんばんは 134 00:06:27,471 --> 00:06:28,556 ‎リンゴジュースだ 135 00:06:30,558 --> 00:06:31,600 ‎上に行こう 136 00:06:31,684 --> 00:06:32,518 ‎すぐ行く 137 00:06:32,601 --> 00:06:34,770 ‎頑張ろうとしてるのに 138 00:06:34,854 --> 00:06:38,774 ‎どうして親は ‎それを応援できないんだろう 139 00:06:39,358 --> 00:06:40,985 ‎ジェシー 早く 140 00:06:41,068 --> 00:06:43,904 ‎何で親は こうなんだろう 141 00:06:43,988 --> 00:06:44,822 ‎行こう 142 00:06:44,905 --> 00:06:48,784 ‎数日後 出会ったのは ‎子供を応援する父親 143 00:06:48,868 --> 00:06:50,828 ‎“応援Tシャツ”まで着てる 144 00:06:50,911 --> 00:06:54,915 ‎休暇シリーズの撮影の ‎追い込みなんだ 145 00:06:54,999 --> 00:06:57,918 ‎みんなデレクの意見を ‎信じてる 146 00:06:58,002 --> 00:07:02,715 ‎僕がいない間に 1本 ‎撮り終えてくれると助かる 147 00:07:02,798 --> 00:07:05,259 ‎でも指示は控えめでいい 148 00:07:05,342 --> 00:07:08,137 ‎息子のよさを ‎引き出したいんだ 149 00:07:08,220 --> 00:07:09,138 ‎もちろん 150 00:07:09,221 --> 00:07:09,805 ‎よし 151 00:07:10,681 --> 00:07:14,018 ‎デレクに任せて ‎君はカメラだけ回して 152 00:07:14,101 --> 00:07:16,729 ‎分かった 他に伝達事項は? 153 00:07:16,812 --> 00:07:18,606 ‎緊急連絡先やアレルギー… 154 00:07:18,689 --> 00:07:21,150 ‎スマホで情報を送ったよ 155 00:07:21,233 --> 00:07:23,694 ‎おやつは冷蔵庫 156 00:07:23,777 --> 00:07:26,280 ‎でも乳製品はノドに悪影響だ 157 00:07:27,615 --> 00:07:31,869 ‎息子のマネージャーと会うが ‎数時間で戻る 158 00:07:31,952 --> 00:07:34,997 ‎デレク 二次審査について ‎質問は? 159 00:07:35,080 --> 00:07:36,123 ‎ないよ 160 00:07:36,207 --> 00:07:37,208 ‎さすがだ 161 00:07:37,291 --> 00:07:39,376 ‎さあ行って ‎ハリー・スタイルズ 162 00:07:39,460 --> 00:07:41,712 ‎ジェシー 君はスターだ 163 00:07:41,795 --> 00:07:45,090 ‎アーティー? ‎今 向かってる 164 00:07:45,174 --> 00:07:46,383 ‎メールは見た? 165 00:07:46,467 --> 00:07:49,595 ‎シャラメの撮影の件だけど… 166 00:07:51,514 --> 00:07:54,808 ‎何から始める? ‎ゲームでもいいし… 167 00:07:54,892 --> 00:07:56,644 ‎撮影 スイッチ押して 168 00:08:04,235 --> 00:08:06,153 ‎二次審査って言った? 169 00:08:06,237 --> 00:08:09,490 ‎子供の大統領を選ぶ ‎新番組だよ 170 00:08:09,573 --> 00:08:12,409 ‎首席補佐官の役で ‎最後の2人に残った 171 00:08:12,493 --> 00:08:13,494 ‎すごいね 172 00:08:13,577 --> 00:08:15,371 ‎HDMIケーブルを 173 00:08:15,454 --> 00:08:16,455 ‎ええ 174 00:08:18,499 --> 00:08:19,792 ‎ヨガするの? 175 00:08:19,875 --> 00:08:20,709 ‎バレエ 176 00:08:21,210 --> 00:08:22,711 ‎いいね 街で? 177 00:08:22,795 --> 00:08:24,964 ‎スタンフォードって町でね 178 00:08:25,631 --> 00:08:29,552 ‎私もオーディションがあるの ‎テレビとは違うけど 179 00:08:29,635 --> 00:08:31,345 ‎でもオーディションだ 180 00:08:31,428 --> 00:08:34,723 ‎パパいわく ‎持ってるものを出せばいい 181 00:08:34,807 --> 00:08:37,351 ‎ベストを尽くせば落ちない 182 00:08:39,228 --> 00:08:40,271 ‎彼は正しい 183 00:08:40,354 --> 00:08:44,692 ‎力を出し切るべき時は ‎そうすべきだと思った 184 00:08:45,192 --> 00:08:48,153 ‎役が決まる前の ‎最後のレッスンで 185 00:08:48,237 --> 00:08:49,446 ‎実践した 186 00:08:49,530 --> 00:08:52,241 ‎体中の電解質を使い切った 187 00:08:52,908 --> 00:08:55,202 ‎フェッテで肺が外れるかと 188 00:08:55,286 --> 00:08:57,746 ‎土曜のクラスが役に立った 189 00:08:58,247 --> 00:08:59,707 ‎皆さん 190 00:08:59,790 --> 00:09:04,336 ‎冬の発表会で披露する ‎「雪の女王」の主役は 191 00:09:04,962 --> 00:09:05,963 ‎ミランダ 192 00:09:06,463 --> 00:09:07,464 ‎すごい 193 00:09:09,174 --> 00:09:12,469 ‎ヴァリアシオン(ソロ)‎は ‎クレメンタイン 194 00:09:13,053 --> 00:09:14,763 ‎他のみんなは… 195 00:09:14,847 --> 00:09:16,473 ‎私は つらら役 196 00:09:16,557 --> 00:09:18,017 ‎その他大勢だ 197 00:09:18,100 --> 00:09:19,643 ‎残り物 198 00:09:19,727 --> 00:09:21,979 ‎名前すら呼ばれなかった 199 00:09:22,062 --> 00:09:24,106 ‎すごく難しい 200 00:09:24,189 --> 00:09:25,232 ‎他の人と動きを ‎ピッタリ合わせて… 201 00:09:25,232 --> 00:09:27,192 ‎他の人と動きを ‎ピッタリ合わせて… 〝マロリー:結果は? 主役に選ばれた?〞 202 00:09:27,192 --> 00:09:28,527 〝マロリー:結果は? 主役に選ばれた?〞 203 00:09:28,527 --> 00:09:28,652 〝マロリー:結果は? 主役に選ばれた?〞 ‎役をもらえなかったことが ‎理解できなかった 204 00:09:28,652 --> 00:09:32,448 ‎役をもらえなかったことが ‎理解できなかった 205 00:09:32,531 --> 00:09:35,492 ‎でも失敗したと ‎友達に知られたら? 206 00:09:35,909 --> 00:09:40,080 ‎“ジェシー” 207 00:09:40,789 --> 00:09:44,668 ‎混乱で頭の中が ‎ぐるぐるしてた 208 00:09:44,752 --> 00:09:47,504 ‎品ぞろえ競争はいいけど… 209 00:09:47,588 --> 00:09:50,382 ‎ステイシー 冬も漆は育つ? 210 00:09:50,466 --> 00:09:52,134 ‎その話はやめて 211 00:09:52,635 --> 00:09:53,969 ‎静かにして 212 00:09:54,053 --> 00:09:54,553 ‎もう 213 00:09:54,637 --> 00:09:55,596 ‎映画は? 214 00:09:55,679 --> 00:09:58,766 ‎ダメなはずない ‎楽しいし寒くない 215 00:09:58,849 --> 00:10:00,851 ‎上映時間が問題だね 216 00:10:00,934 --> 00:10:03,979 ‎最後に感想を ‎言い合うのはどう? 217 00:10:04,063 --> 00:10:06,315 ‎いい点や悪い点を話し合う 218 00:10:06,398 --> 00:10:11,695 ‎キャンディー1箱の値段から ‎1個の値段を割り出すのは? 219 00:10:11,779 --> 00:10:13,489 ‎他の数学でもいい 220 00:10:13,572 --> 00:10:14,615 ‎数学は任せて 221 00:10:14,698 --> 00:10:15,616 ‎そうだね 222 00:10:15,699 --> 00:10:19,536 ‎メアリー・アン ‎映画の上映時間を確認して 223 00:10:19,620 --> 00:10:21,622 ‎上映で思い出した 224 00:10:21,705 --> 00:10:23,666 ‎ジェシー 発表会は? 225 00:10:24,833 --> 00:10:25,834 ‎主役だって 226 00:10:25,918 --> 00:10:27,044 ‎ほんとに? 227 00:10:27,127 --> 00:10:29,588 ‎ジェシー すごいよ 228 00:10:29,672 --> 00:10:32,758 ‎“小さな役はない ‎小さなダンサーがいるだけ” 229 00:10:32,841 --> 00:10:36,053 ‎そう言った人は ‎つらら役じゃなかったはず 230 00:10:38,430 --> 00:10:40,766 ‎でも友達が楽しみにしてる 231 00:10:42,101 --> 00:10:45,437 ‎それに私には これしかない 232 00:10:46,939 --> 00:10:48,816 ‎音楽を止めて 233 00:11:01,412 --> 00:11:03,539 ‎ミランダ 最初から 234 00:11:07,793 --> 00:11:10,129 ‎ファンのみんな デレクだよ 235 00:11:10,212 --> 00:11:11,463 ‎考えたんだ 236 00:11:11,547 --> 00:11:15,509 ‎ファッションへの情熱は ‎他人に影響を与える 237 00:11:15,592 --> 00:11:17,553 ‎さあ お楽しみの時間だ 238 00:11:17,636 --> 00:11:18,971 ‎首が変だな 239 00:11:19,054 --> 00:11:21,640 ‎違う角度で撮り直そう 240 00:11:21,724 --> 00:11:22,391 ‎了解 241 00:11:25,894 --> 00:11:27,730 ‎オーディションの結果は? 242 00:11:27,813 --> 00:11:30,441 ‎もうすぐかな ‎バレエはどう? 243 00:11:30,524 --> 00:11:33,402 ‎デレクになら話せる気がした 244 00:11:33,485 --> 00:11:36,113 ‎プロとして 私は違うけど 245 00:11:36,196 --> 00:11:37,239 ‎つらら役 246 00:11:37,906 --> 00:11:39,241 ‎それっていいの? 247 00:11:39,825 --> 00:11:40,868 ‎群舞の1人 248 00:11:41,994 --> 00:11:44,705 ‎人生をダンスに捧げてきた 249 00:11:45,289 --> 00:11:46,081 ‎でも今は 250 00:11:46,582 --> 00:11:48,709 ‎何のためか分からない 251 00:11:48,792 --> 00:11:52,254 ‎正しい道じゃないのかもよ 252 00:11:52,337 --> 00:11:54,131 ‎有名になりたいなら 253 00:11:54,214 --> 00:11:57,134 ‎ネットを活用するべきだよ 254 00:11:57,217 --> 00:11:59,928 ‎スポンサー契約や ‎演技につながる 255 00:12:00,012 --> 00:12:03,557 ‎どうかな ‎ダンスしかしてこなかった 256 00:12:03,640 --> 00:12:06,602 ‎ただの赤ちゃんだった僕を 257 00:12:06,685 --> 00:12:10,147 ‎今や世界中の ‎何百万もの人が知ってる 258 00:12:10,898 --> 00:12:12,649 ‎デレクは正しいかも 259 00:12:13,650 --> 00:12:16,945 ‎バレエで成功することを ‎夢見てたけど 260 00:12:17,029 --> 00:12:19,406 ‎誰にも気に留めてもらえない 261 00:12:19,490 --> 00:12:21,450 ‎ダンス動画を上げて 262 00:12:21,533 --> 00:12:24,536 ‎再生回数を増やせば ‎有名になれた 263 00:12:24,620 --> 00:12:27,247 ‎本当のスターになれたかも 264 00:12:27,331 --> 00:12:28,499 ‎誰だって憧れる 265 00:12:28,999 --> 00:12:32,002 ‎うちの両親を除いてね ‎特にママ 266 00:12:32,085 --> 00:12:36,131 ‎ママを説得するには ‎支援が必要だ 267 00:12:36,215 --> 00:12:37,341 ‎それで私を? 268 00:12:37,424 --> 00:12:41,220 ‎お父さんを ‎説得したって聞いたから 269 00:12:41,303 --> 00:12:43,305 ‎議論が得意なのかなって 270 00:12:43,388 --> 00:12:45,599 ‎そうかもしれないけど 271 00:12:45,682 --> 00:12:48,977 ‎説得したのは ‎三つ編みをやめること 272 00:12:49,561 --> 00:12:50,187 ‎ママ 273 00:12:50,270 --> 00:12:50,854 ‎あら 274 00:12:50,938 --> 00:12:52,731 ‎夕飯が出来たわ 275 00:12:52,815 --> 00:12:57,194 ‎弟を寝かせたから ‎パパたちが帰ったら食事よ 276 00:12:57,277 --> 00:13:00,531 ‎お招きありがとう ‎おいしそうな匂い 277 00:13:00,614 --> 00:13:03,575 ‎高校生の頃 ‎そんな服を着てた 278 00:13:03,659 --> 00:13:04,660 ‎本当に? 279 00:13:04,743 --> 00:13:07,329 ‎テレビスタジオが ‎近くにあったの 280 00:13:07,412 --> 00:13:10,833 ‎スカウトされて ‎スターになるのを夢見てた 281 00:13:10,916 --> 00:13:12,334 ‎ジェシーみたい 282 00:13:14,753 --> 00:13:15,879 ‎どういうこと? 283 00:13:15,963 --> 00:13:19,049 ‎将来について ‎別の戦略を考えてみた 284 00:13:19,550 --> 00:13:20,759 ‎何ですって? 285 00:13:20,843 --> 00:13:23,178 ‎バレエだけに集中してきた 286 00:13:23,262 --> 00:13:27,057 ‎でもオンラインを ‎活用するべきだと思う 287 00:13:27,140 --> 00:13:31,186 ‎チャズの話では ネットの ‎有名人は テレビに出られる 288 00:13:31,770 --> 00:13:33,981 ‎ちょっと待って 289 00:13:34,064 --> 00:13:36,066 ‎テレビ? チャズって? 290 00:13:36,775 --> 00:13:39,069 ‎ダンスで道は開けない 291 00:13:39,152 --> 00:13:40,237 ‎チャズは… 292 00:13:40,320 --> 00:13:41,321 ‎デレクの父親 293 00:13:41,405 --> 00:13:42,364 ‎箱の動画の? 294 00:13:42,447 --> 00:13:43,532 ‎開ける動画 295 00:13:43,615 --> 00:13:45,617 ‎でもそれで成功してる 296 00:13:45,701 --> 00:13:48,704 ‎お金を稼いでるし ‎ファンも大勢いる 297 00:13:48,787 --> 00:13:53,709 ‎かわいい子犬がヨガをする ‎動画を上げてた 298 00:13:54,835 --> 00:13:56,336 ‎私も投稿を始める 299 00:13:56,420 --> 00:13:59,923 ‎それに撮影なら ‎この場所でできる 300 00:14:00,007 --> 00:14:02,801 ‎デレクとチャズも ‎フォローしてくれる 301 00:14:02,885 --> 00:14:05,137 ‎いつから考えてたの? 302 00:14:05,220 --> 00:14:09,766 ‎学業にベビーシッターに ‎週4回のレッスンもあるのに 303 00:14:09,850 --> 00:14:11,935 ‎寝ないでやるつもり? 304 00:14:12,561 --> 00:14:14,187 ‎バレエはやめる 305 00:14:15,939 --> 00:14:18,650 ‎やめるなんてダメよ 306 00:14:18,734 --> 00:14:20,027 ‎うまくいかない 307 00:14:20,110 --> 00:14:21,153 ‎何ですって? 308 00:14:21,236 --> 00:14:25,657 ‎3年間ずっと行きたがってた ‎バレエスクールよ 309 00:14:25,741 --> 00:14:30,579 ‎家族全員が あなたのために ‎犠牲を払ってきた 310 00:14:30,662 --> 00:14:32,205 ‎分かってない 311 00:14:32,289 --> 00:14:32,915 ‎分かるわ 312 00:14:32,998 --> 00:14:36,293 ‎役を逃して ‎注目されないからでしょ 313 00:14:36,376 --> 00:14:41,006 ‎何年も重ねてきた努力を ‎ムダにする気なのね 314 00:14:41,089 --> 00:14:44,718 ‎耐えられないからって ‎ネットの有名人に? 315 00:14:44,801 --> 00:14:48,597 ‎もう好きじゃないなら ‎やめてもいい 316 00:14:48,680 --> 00:14:50,223 ‎でも 許可できない 317 00:14:50,307 --> 00:14:53,936 ‎欲しい役を逃したことが ‎やめる理由だからよ 318 00:14:54,019 --> 00:14:58,065 ‎それに動画を撮るなんて ‎冗談でしょ 319 00:14:58,148 --> 00:15:01,568 ‎この洗濯部屋で ‎くだらない動画を? 320 00:15:01,652 --> 00:15:04,821 ‎今日のベッカは輝いてた 321 00:15:05,739 --> 00:15:06,990 ‎食事の時間よ 322 00:15:07,908 --> 00:15:09,159 ‎彼女はメアリー・アン 323 00:15:09,242 --> 00:15:10,911 ‎こんばんは 324 00:15:11,870 --> 00:15:13,038 ‎いらっしゃい 325 00:15:22,464 --> 00:15:25,509 ‎役を逃したこと ‎みんなに黙ってて 326 00:15:25,592 --> 00:15:27,427 ‎みんな 気にしないよ 327 00:15:27,511 --> 00:15:28,428 ‎私がする 328 00:15:29,262 --> 00:15:33,642 ‎恥ずかしくてウソをついた ‎今はもっと恥ずかしい 329 00:15:33,725 --> 00:15:34,643 ‎お願い 330 00:15:36,895 --> 00:15:37,938 ‎分かった 331 00:15:38,021 --> 00:15:39,898 ‎ジェシー 来なさい 332 00:15:40,440 --> 00:15:41,400 ‎今 行く 333 00:15:45,445 --> 00:15:48,532 ‎他の子が誰だろうと構わない 334 00:15:49,157 --> 00:15:51,118 ‎こんなの許せない 335 00:15:51,201 --> 00:15:54,246 ‎なら代わりの内容を考える 336 00:15:54,329 --> 00:15:55,998 ‎切るよ あとでな 337 00:15:56,081 --> 00:15:58,333 ‎来てくれて ありがとう 338 00:15:58,417 --> 00:15:59,543 ‎大丈夫? 339 00:16:00,043 --> 00:16:03,880 ‎デレクが落ちた ‎でも損するのは向こうだ 340 00:16:03,964 --> 00:16:05,549 ‎この勢いに乗って 341 00:16:05,632 --> 00:16:08,135 ‎次で盛り返してやるぞ 342 00:16:09,594 --> 00:16:10,178 ‎うん 343 00:16:10,262 --> 00:16:10,804 ‎ああ 344 00:16:10,887 --> 00:16:13,015 ‎今日の撮影は ‎コメディー要素を 345 00:16:14,391 --> 00:16:15,892 ‎お前ならできる 346 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 ‎面白いところを見せて ‎トップに返り咲く 347 00:16:19,062 --> 00:16:20,188 ‎愛してるよ 348 00:16:20,272 --> 00:16:21,189 ‎僕も 349 00:16:21,273 --> 00:16:24,860 ‎チャズだ 悪い ‎少し遅れてる 350 00:16:29,031 --> 00:16:33,326 ‎パパは不安になってる ‎僕のキャリアが大事だから 351 00:16:33,410 --> 00:16:34,661 ‎あなたはどう? 352 00:16:35,287 --> 00:16:37,205 ‎再生回数が落ちてる 353 00:16:37,706 --> 00:16:41,043 ‎パパはマネージャーに ‎ローンの話をしてた 354 00:16:42,169 --> 00:16:44,254 ‎とにかく撮影しよう 355 00:16:45,255 --> 00:16:48,216 ‎デレクは重荷を背負ってる 356 00:16:49,676 --> 00:16:52,637 ‎でもバレエダンサーは ‎身軽でなきゃ 357 00:17:00,812 --> 00:17:02,189 ‎何してるの? 358 00:17:02,272 --> 00:17:05,692 ‎シャンジュマン ‎カメラを置いて一緒にやろう 359 00:17:07,861 --> 00:17:08,695 ‎ほら 360 00:17:18,497 --> 00:17:21,083 ‎やってみて どんな気分? 361 00:17:21,166 --> 00:17:24,002 ‎今 一番欲しいものは? 362 00:17:25,128 --> 00:17:26,296 ‎アイスクリーム 363 00:17:31,093 --> 00:17:34,513 ‎まだ固まってないけど ‎待ち切れなくて 364 00:17:34,596 --> 00:17:36,264 ‎どこで作り方を? 365 00:17:36,348 --> 00:17:38,642 ‎ママが雨の日によく作る 366 00:17:39,267 --> 00:17:42,604 ‎バレエするのに ‎アイス食べていいの? 367 00:17:42,687 --> 00:17:43,688 ‎もちろん 368 00:17:44,481 --> 00:17:45,690 ‎帰ったよ 369 00:17:45,774 --> 00:17:49,111 ‎ママは私に ‎子供らしくいさせてくれる 370 00:17:49,903 --> 00:17:52,989 ‎いいお母さんだね 楽しそう 371 00:17:53,073 --> 00:17:55,659 ‎今日は何をしたんだ? 372 00:17:55,742 --> 00:17:58,495 ‎ジャーでアイスを作った 373 00:17:58,578 --> 00:18:00,455 ‎ミルクだけどノドは平気 374 00:18:01,039 --> 00:18:02,833 ‎動画が楽しみだ 375 00:18:06,837 --> 00:18:08,338 ‎撮影はしてない 376 00:18:10,173 --> 00:18:11,091 ‎してない? 377 00:18:12,634 --> 00:18:15,262 ‎ただ楽しむ方がいいと思って 378 00:18:15,345 --> 00:18:16,304 ‎なあ 379 00:18:16,847 --> 00:18:19,599 ‎撮影は ‎つまらないものじゃない 380 00:18:22,561 --> 00:18:24,729 ‎君のマネージャーと話す 381 00:18:27,190 --> 00:18:30,652 ‎私にマネージャーはいない 382 00:18:31,736 --> 00:18:34,573 ‎でも思い当たる人が1人いる 383 00:18:36,283 --> 00:18:38,660 ‎“マスターズ” 384 00:18:38,743 --> 00:18:39,494 ‎はい 385 00:18:39,578 --> 00:18:40,662 ‎クリスティです 386 00:18:40,745 --> 00:18:43,290 ‎ベビー・シッターズ・ ‎クラブの代表 387 00:18:44,457 --> 00:18:47,377 ‎動画なら ‎いくらでも作っていい 388 00:18:47,460 --> 00:18:50,505 ‎すごく いい仕事みたいだし 389 00:18:50,589 --> 00:18:53,592 ‎でも私の仕事は ‎ベビーシッターです 390 00:18:53,675 --> 00:18:55,844 ‎アシスタントじゃない 391 00:18:56,595 --> 00:18:58,430 ‎手一杯なんだ 392 00:18:59,472 --> 00:19:02,184 ‎1人親として ‎デレクを心配してる 393 00:19:02,893 --> 00:19:04,394 ‎息子の将来も 394 00:19:04,477 --> 00:19:05,145 ‎分かる 395 00:19:05,228 --> 00:19:07,397 ‎母はシングルマザー 396 00:19:07,939 --> 00:19:12,360 ‎でも シッターに ‎当たらないでほしい 397 00:19:14,738 --> 00:19:15,488 ‎ああ 398 00:19:18,283 --> 00:19:20,535 ‎すみません 仕事の連絡 399 00:19:20,619 --> 00:19:22,829 ‎どうぞ 分かるよ 400 00:19:24,372 --> 00:19:26,917 ‎“メアリー・アン:もう ‎映画のチケット買った?” 401 00:19:27,000 --> 00:19:30,295 ‎“クリスティ: ‎クーポンを待ってる” 402 00:19:30,378 --> 00:19:33,548 ‎“メアリー・アン:よかった ‎もっといい案がある” 403 00:19:34,633 --> 00:19:36,760 ‎自家製アイスクリーム ‎食べる? 404 00:19:38,094 --> 00:19:40,430 ‎チャズは悪人ではなかった 405 00:19:41,598 --> 00:19:46,519 ‎デレクが子供だってことを ‎忘れてただけだ 406 00:19:48,939 --> 00:19:53,026 ‎時には 息子をただ ‎楽しませるべきだった 407 00:20:01,618 --> 00:20:03,161 ‎彼女は最高 408 00:20:03,245 --> 00:20:06,414 ‎元々うまいけど ‎こんな彼女は初めて 409 00:20:06,498 --> 00:20:08,166 ‎何が違うんだろう 410 00:20:11,002 --> 00:20:14,839 ‎彼女は客席を見てない時も ‎笑ってた 411 00:20:15,423 --> 00:20:16,591 ‎理由が分かった 412 00:20:17,092 --> 00:20:19,719 ‎3歳の時の私と同じだからだ 413 00:20:21,680 --> 00:20:24,474 ‎一生 踊ってたいと ‎思ってるからだ 414 00:20:24,557 --> 00:20:25,558 ‎見て! 415 00:20:25,642 --> 00:20:26,476 ‎分かる 416 00:20:29,646 --> 00:20:30,730 ‎準備はいい? 417 00:20:31,273 --> 00:20:32,399 ‎背筋を伸ばして 418 00:21:01,344 --> 00:21:05,265 ‎誰も見てなかったとしても ‎最高の気分だった 419 00:21:05,348 --> 00:21:08,601 ‎だって私が ‎誰のために踊るかというと… 420 00:21:08,685 --> 00:21:09,894 ‎ジェシー! 421 00:21:12,564 --> 00:21:14,149 ‎最高だったよ 422 00:21:14,232 --> 00:21:17,444 ‎シャーロット ありがとう ‎紫 大好き 423 00:21:17,527 --> 00:21:20,447 ‎怒らせたくなかったけど… 424 00:21:20,530 --> 00:21:23,658 ‎最高だよ ‎有名振付家の雰囲気が出てた 425 00:21:23,742 --> 00:21:26,870 ‎冷たそうで ‎クールなつららだった 426 00:21:26,953 --> 00:21:28,371 ‎ありがとう 427 00:21:28,455 --> 00:21:30,165 ‎マロリー 泣かないで 428 00:21:31,249 --> 00:21:35,503 ‎すごいアスリートだって ‎褒めたいところだけど 429 00:21:35,587 --> 00:21:37,213 ‎子供たちがはぐれた 430 00:21:39,174 --> 00:21:40,342 ‎ディラン? 431 00:21:40,425 --> 00:21:41,885 ‎勝手に来てごめん 432 00:21:41,968 --> 00:21:44,512 ‎あなたの輝く姿を ‎見たかったの 433 00:21:44,596 --> 00:21:46,848 ‎どんな役だろうとね 434 00:21:47,349 --> 00:21:49,726 ‎待って スマホにメモを… 435 00:21:54,272 --> 00:21:57,901 ‎でもどうやって来たの? ‎まさかクリスティが運転? 436 00:21:57,984 --> 00:22:00,445 ‎あなたのママに頼んだ 437 00:22:02,030 --> 00:22:04,282 ‎この案に賛成してくれた 438 00:22:04,366 --> 00:22:05,450 ‎ありがとう ママ 439 00:22:06,034 --> 00:22:10,622 ‎スタンフォードまでなら ‎寝てたって運転できる 440 00:22:11,373 --> 00:22:14,376 ‎あなたのこと ‎誇りに思ってる 441 00:22:15,085 --> 00:22:17,170 ‎最高だったよ おめでとう 442 00:22:17,253 --> 00:22:17,921 ‎パパ 443 00:22:21,966 --> 00:22:22,717 ‎どうぞ 444 00:22:23,385 --> 00:22:24,803 ‎来てくれたの? 445 00:22:25,637 --> 00:22:27,013 ‎パパを説得した 446 00:22:27,097 --> 00:22:29,808 ‎LAに行く前に ‎見ておきたくて 447 00:22:29,891 --> 00:22:30,892 ‎LA? 448 00:22:31,393 --> 00:22:34,229 ‎役者になるには ‎越すべきだって 449 00:22:34,312 --> 00:22:35,438 ‎挑戦しなきゃ 450 00:22:36,106 --> 00:22:37,107 ‎そうだね 451 00:22:37,190 --> 00:22:40,110 ‎ステージでは ‎楽しそうだったね 452 00:22:40,193 --> 00:22:41,528 ‎楽しかった 453 00:22:41,611 --> 00:22:46,658 ‎今は スターじゃなくても ‎優秀じゃなくてもいい 454 00:22:46,741 --> 00:22:48,952 ‎ストーニーブルックの子は ‎おいで 455 00:22:49,035 --> 00:22:51,704 ‎将来を心配しなくたっていい 456 00:22:51,788 --> 00:22:53,123 ‎子供なんだから 457 00:22:54,999 --> 00:22:56,543 ‎お待たせ 458 00:22:56,626 --> 00:22:57,794 ‎どうぞ 459 00:22:57,877 --> 00:22:58,503 ‎どうも 460 00:22:58,586 --> 00:23:00,213 ‎おいしそう 461 00:23:01,214 --> 00:23:07,137 ‎友達や家族のおかげで ‎それに気づけた 462 00:23:07,220 --> 00:23:08,680 ‎写真 撮ろう 463 00:23:08,763 --> 00:23:10,890 ‎それ ずっと持ってた? 464 00:23:10,974 --> 00:23:12,016 ‎分かるでしょ 465 00:23:12,934 --> 00:23:15,019 ‎いくよ 1 2 3… 466 00:24:27,592 --> 00:24:29,010 日本語字幕 大森 涼子