1 00:00:07,133 --> 00:00:09,886 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:12,847 --> 00:00:16,434 JESSI JA SOMEJULKKIS 3 00:00:17,351 --> 00:00:20,229 Rakastuin tanssiin kolmevuotiaana. 4 00:00:21,397 --> 00:00:23,733 Relevé. Passé. 5 00:00:23,816 --> 00:00:24,776 Un! 6 00:00:25,276 --> 00:00:28,404 Eräänä päivänä äitini soitti vanhaa laulua Always Be My Baby, 7 00:00:28,488 --> 00:00:30,740 ja kertosäkeeseen mennessä tein jo piruetteja. 8 00:00:31,991 --> 00:00:34,952 Hän väittää, etten voi muistaa sitä, mutta muistan kyllä. 9 00:00:35,578 --> 00:00:36,454 Uudelleen. 10 00:00:37,038 --> 00:00:40,708 Vanhan talomme sinisen maton, prinsessa Tiana yöpuvun - 11 00:00:41,501 --> 00:00:44,378 ja kuinka halusin vain pyöriä ikuisesti. 12 00:00:46,422 --> 00:00:47,298 Ei. 13 00:00:52,303 --> 00:00:57,016 On helppo uskoa asioiden olevan tarkoitettu, kun on aina ollut tähti. 14 00:00:57,100 --> 00:00:59,811 Noloa sanoa, mutta se on totuus. 15 00:01:01,896 --> 00:01:03,606 Kaunista, Miranda. 16 00:01:09,904 --> 00:01:11,781 Oli ainakin siihen asti, kun aloitin - 17 00:01:11,864 --> 00:01:14,283 uudessa tanssikoulussa Stamfordissa tänä vuonna. 18 00:01:14,367 --> 00:01:16,160 Tein paljon töitä päästäkseni sisään. 19 00:01:16,744 --> 00:01:19,831 Tiesin, että kilpailu olisi kova, mutta jos he valitsivat minut, 20 00:01:19,914 --> 00:01:21,332 kuuluisin tänne. 21 00:01:24,293 --> 00:01:26,504 Mutta minusta ei tunnu siltä. 22 00:01:35,888 --> 00:01:37,223 Se sai minut miettimään, 23 00:01:37,306 --> 00:01:39,809 olinko ollut paras, koska rakastin tanssia - 24 00:01:40,393 --> 00:01:43,688 vai rakastinko tanssia, koska olin ollut aina siinä paras? 25 00:01:46,315 --> 00:01:47,775 Tämä kestää ikuisuuden. 26 00:01:48,818 --> 00:01:50,987 Tässä pitäisi olla stop-merkki kaikille. 27 00:01:51,070 --> 00:01:52,989 Myöhästyn kokouksesta. 28 00:01:53,072 --> 00:01:54,532 Yritän! 29 00:01:55,116 --> 00:01:59,078 Jessi, mikä on K-V-I-N-O-A? 30 00:01:59,162 --> 00:02:01,789 Kvinoa, kulta. Se jyvä, jota isä vihaa. 31 00:02:03,499 --> 00:02:04,709 Miten tunti sujui? 32 00:02:05,418 --> 00:02:06,544 Jalkani ei pitänyt. 33 00:02:06,627 --> 00:02:09,463 Ja madame Noelle sääti ojennustani kaikkien edessä. 34 00:02:10,131 --> 00:02:13,009 Siksihän sinä halusit mennä sinne, eikö? 35 00:02:13,092 --> 00:02:14,218 Kehittyäksesi. 36 00:02:14,302 --> 00:02:15,678 Mutta en kehity. 37 00:02:15,761 --> 00:02:18,264 Hän jakaa pian talviesityksen osat. 38 00:02:18,764 --> 00:02:21,225 Lauantaina on jeté-tunti, josta olisi apua. 39 00:02:21,309 --> 00:02:23,477 Lauantaina on Beccan acapella-konsertti. 40 00:02:23,561 --> 00:02:26,147 Jos Jessi ei pääse tulemaan, ei se mitään. 41 00:02:26,230 --> 00:02:29,358 Ei, kulta. Lauantai on perheen aikaa. 42 00:02:29,442 --> 00:02:32,904 Menemme Beccan konserttiin koko perhe. 43 00:02:37,283 --> 00:02:38,576 Kiljun kohta. 44 00:02:42,663 --> 00:02:44,123 Dawn, oletko sinä tässä? 45 00:02:44,207 --> 00:02:45,666 -Olen? -Näytät hyvältä. 46 00:02:45,750 --> 00:02:46,792 Kiitos, Kristy. 47 00:02:46,876 --> 00:02:48,878 Logan tekstasi juuri: 48 00:02:48,961 --> 00:02:51,839 Pelaan ja ramen-emoji? 49 00:02:52,465 --> 00:02:53,883 Poikakoodia. Analysoidaan. 50 00:02:53,966 --> 00:02:56,802 Olen aika varma, että hän pelaa Minecraftia ja syö sitten… 51 00:02:56,886 --> 00:02:58,512 Ei se ikinä vain sitä tarkoita. 52 00:02:58,596 --> 00:02:59,764 Ehdin ajoissa! 53 00:02:59,847 --> 00:03:00,932 Olen pahoillani. 54 00:03:01,015 --> 00:03:03,517 Lähetä tämä. Siinä. 55 00:03:03,601 --> 00:03:05,061 Hälytys? Todellako? 56 00:03:08,481 --> 00:03:09,482 Milloin tämä oli? 57 00:03:09,982 --> 00:03:11,859 -Näytätte söpöiltä. -Viime viikolla? 58 00:03:11,943 --> 00:03:12,860 Valo oli juuri hyvä, 59 00:03:12,944 --> 00:03:16,072 joten tein pikakuvauksen, kun palasimme pitsalta. 60 00:03:16,572 --> 00:03:19,367 -Olit baletissa. -Näyttää siltä, että teillä oli hauskaa. 61 00:03:19,450 --> 00:03:21,202 Kokous on virallisesti avattu. 62 00:03:21,827 --> 00:03:23,537 Ensimmäisenä käsittelylistalla: 63 00:03:23,621 --> 00:03:27,250 Äiti sanoi, että kaupungintalolla on iso kokous parin viikon päästä. 64 00:03:27,333 --> 00:03:30,336 Edgarstonen ja Kimballin risteykseen on ehdotettu stop-merkkiä. 65 00:03:30,419 --> 00:03:31,921 -Vihdoin! -Vihdoin! 66 00:03:32,004 --> 00:03:34,632 Kaikki naapuruston aikuiset menevät kokoukseen - 67 00:03:34,715 --> 00:03:36,092 ja tarvitsevat lastenvahteja, 68 00:03:36,175 --> 00:03:38,552 joten voisimme suunnitella, jotain hauskaa lapsille, 69 00:03:38,636 --> 00:03:40,304 ja tarjota ryhmäalennuksen. 70 00:03:40,388 --> 00:03:44,141 -Tukisimme yhteisöaktiivisuutta. -Tarjoaisimme tapahtumapalvelun. Hienoa. 71 00:03:44,225 --> 00:03:47,770 Eikö? Mary Anne ja minä laskimme kaikki alueen lapset, 72 00:03:47,853 --> 00:03:49,480 ja saimme kaksitoista. 73 00:03:49,563 --> 00:03:51,148 Voimme vahtia kahtatoista lasta. 74 00:03:51,232 --> 00:03:53,442 Kaksi jokaiselle vahdille ilman Jessiä. 75 00:03:54,235 --> 00:03:57,488 -Baby-Sitters Club. -Miksi ilman Jessiä? Miksei minua lasketa? 76 00:03:57,571 --> 00:03:59,073 Koska et ole vapaana. 77 00:03:59,156 --> 00:04:02,743 Annoit minulle kaikki tanssipäivät, kun aloitit uudessa koulussa. 78 00:04:02,827 --> 00:04:04,620 Talvitanssiesityksesi on sinä iltana. 79 00:04:05,204 --> 00:04:06,122 Näetkö? 80 00:04:06,872 --> 00:04:10,876 Odottakaa, kun näette Jessin tanssivan. Itkin, kun hän oli Pähkinänsärkijässä. 81 00:04:10,960 --> 00:04:12,878 Mihin aikaan se on? Ehdimmekö molempiin? 82 00:04:12,962 --> 00:04:14,380 Älä huoli siitä. 83 00:04:14,463 --> 00:04:17,174 Se on Stamfordissa, eikä minulla ole edes osaa vielä. 84 00:04:17,258 --> 00:04:19,677 Saat kyllä osan. Sinusta tulee tähti. Tiedän sen. 85 00:04:20,261 --> 00:04:23,347 Odottakaa. Derek Mastersin isä soittaa. 86 00:04:23,431 --> 00:04:26,058 Derek tarvitsee hoitajan torstaisin parin viikon ajan. 87 00:04:26,142 --> 00:04:28,477 Odota, TikTok Derek Supervintiö Derek Masters? 88 00:04:28,561 --> 00:04:29,645 Luoja. 89 00:04:29,729 --> 00:04:32,064 Hän on TikTokin seuratuin alle 10-vuotias. 90 00:04:32,148 --> 00:04:34,066 -Asuuko hän täällä? -Kun on kaupungissa. 91 00:04:34,150 --> 00:04:36,485 Hän oli kolmosten ystävä aikoinaan. 92 00:04:36,569 --> 00:04:38,863 Claudia, olet vapaa. Ja Jessi myös! 93 00:04:38,946 --> 00:04:40,865 -Ei balettia torstaisin. -Olenko vapaa? 94 00:04:40,948 --> 00:04:43,034 Otan sen! Voinko ottaa sen? 95 00:04:43,117 --> 00:04:45,119 -Haittaako? -Ei. Ota se. 96 00:04:45,202 --> 00:04:49,749 Viimeinkin. Hulluun tanssiaikatauluuni mahtui lastenhoitokeikka. 97 00:04:49,832 --> 00:04:52,251 Ja sain kaikista siisteimmän. 98 00:04:52,335 --> 00:04:56,505 Derek Masters saattoi olla lapsi, mutta hän oli oikea tähti. 99 00:04:56,589 --> 00:04:59,800 Päätin näyttää madamelle, että niin olin minäkin. 100 00:04:59,884 --> 00:05:02,803 Katson Derek Mastersin kuuluisaa lima-asevideota. 101 00:05:02,887 --> 00:05:06,724 Hänelle maksetaan katsojamäärän mukaan. Hänellä on miljoonia katsojia. 102 00:05:06,807 --> 00:05:08,100 Älä minusta välitä. 103 00:05:08,184 --> 00:05:10,978 Vain ystävällinen äitisi hoitamassa askareita. 104 00:05:11,562 --> 00:05:13,606 Olen pahoillani, äiti. Aioin tuoda ne alas. 105 00:05:13,689 --> 00:05:17,443 Squirt antoi herra Bunsille mehukylvyn, joten olin pyykkäämässä joka tapauksessa. 106 00:05:17,526 --> 00:05:19,153 Rouva Ramsey, arvatkaa mitä? 107 00:05:19,236 --> 00:05:22,782 Jessi hoitaa julkkista. Derek Mastersia. 108 00:05:22,865 --> 00:05:25,785 Hän avaa laatikot ja paketoi ne uudelleen. 109 00:05:25,868 --> 00:05:27,953 Kun hän oli kaksi, video hänestä viitassa - 110 00:05:28,037 --> 00:05:29,497 teeskentemässä pahista - 111 00:05:29,580 --> 00:05:32,500 nimeltä Supervintiö levisi nettiin. Nyt hän on tavaramerkki. 112 00:05:32,583 --> 00:05:33,459 Katso. 113 00:05:33,959 --> 00:05:35,586 Olen Derek, Supervintiö, 114 00:05:35,669 --> 00:05:38,464 ja minulla on tässä lima-ase, joka ampuu tahmaista… 115 00:05:38,547 --> 00:05:42,301 Miksi nykyään kaikkien muistojen pitää olla julkisia? 116 00:05:43,594 --> 00:05:45,096 Älä käynnistä sitä vielä. 117 00:05:45,179 --> 00:05:46,639 Se tärisyttää peilejä. 118 00:05:46,722 --> 00:05:50,142 Yritän harjoitella jetéä, kun en pääse tunnille lauantaina. 119 00:05:50,226 --> 00:05:53,687 Ahaa. Kun olet syönyt päivällisen ja tehnyt läksyt, 120 00:05:53,771 --> 00:05:57,858 pyykki on valmis, ja voit jetéä, kunnes jalat irtoavat. 121 00:06:00,361 --> 00:06:02,613 Tule nyt, ennen kuin ruoka jäähtyy. 122 00:06:03,406 --> 00:06:04,865 Kuulitko? 123 00:06:04,949 --> 00:06:06,325 Kuinka halventava hän oli. 124 00:06:06,409 --> 00:06:09,537 Tarvitsen tilaa keskittyä. Miksei hän tajua sitä? 125 00:06:10,287 --> 00:06:13,332 Mutta hehän rakensivat sinulle tämän tilan. 126 00:06:13,416 --> 00:06:15,126 Olen tietenkin puolellasi. 127 00:06:15,209 --> 00:06:17,753 Mel, unohdin. Haluatko jäädä syömään? 128 00:06:17,837 --> 00:06:18,879 Luoja, kyllä! 129 00:06:20,339 --> 00:06:23,843 Mitä? Kotona olen tarjoilija, enkä saa pitää edes pukua. 130 00:06:23,926 --> 00:06:25,469 Voi. Hei, muru. 131 00:06:25,553 --> 00:06:27,388 -Hei, Mallory. -Hei, herra Ramsey. 132 00:06:27,471 --> 00:06:28,514 Omenamehua. 133 00:06:30,558 --> 00:06:32,518 -Tuletteko? -Ihan kohta. 134 00:06:32,601 --> 00:06:34,770 Yritin vain tehdä parhaani. 135 00:06:34,854 --> 00:06:38,858 Erottua edukseni uudessa koulussa. Mikseivät vanhempani tukeneet minua? 136 00:06:39,358 --> 00:06:40,985 Jessica. Nyt heti. 137 00:06:41,068 --> 00:06:43,904 Miksi heidän piti käyttäytyä kuin vanhemmat? 138 00:06:43,988 --> 00:06:44,822 Tule. 139 00:06:44,905 --> 00:06:48,784 Pari päivää myöhemmin tapasin isän, joka osasi olla poikansa puolella. 140 00:06:48,868 --> 00:06:50,828 Hänellä oli jopa joukkuepaita. 141 00:06:50,911 --> 00:06:54,915 Loma-aikasarjamme mainosjaksot ovat loppuvaiheessa. 142 00:06:54,999 --> 00:06:57,918 Yleisö tarvitsee lahjaideoita ja luottaa Derekin mielipiteeseen. 143 00:06:58,002 --> 00:07:02,715 Jos teette ainakin yhden videon, kun olen poissa, se olisi hienoa. 144 00:07:02,798 --> 00:07:05,259 Mutta häntä ei tarvitse ohjata. 145 00:07:05,342 --> 00:07:08,137 Annan hänelle vapaata tilaa loistaa. 146 00:07:08,220 --> 00:07:09,722 -Aivan. -Hienoa. 147 00:07:10,681 --> 00:07:14,018 Derek opastaa sinua kaikessa. Sinun pitää vain hoitaa kamera. 148 00:07:14,101 --> 00:07:16,729 Selvä. Tarvitsenko muita tietoja, herra Masters? 149 00:07:16,812 --> 00:07:18,606 Hätänumeroita, allergioita - 150 00:07:18,689 --> 00:07:19,940 Olen Chaz. 151 00:07:20,024 --> 00:07:23,694 Airdroppasin sinulle kaiken. Välipalat ovat jääkaapissa. 152 00:07:23,777 --> 00:07:26,280 Mutta ei maitotuotteita. Plegma on pahaksi äänelle. 153 00:07:27,615 --> 00:07:31,869 Tapaan hänen managerinsa. Siinä pitäisi mennä vain pari tuntia. 154 00:07:31,952 --> 00:07:34,997 Hei, Derek! Haluatko kysyä Artielta mitään ennen koe-esiintymistä? 155 00:07:35,080 --> 00:07:37,291 -En, olen aika valmis. -Niin olet. 156 00:07:37,374 --> 00:07:39,376 Tähti jo syntyessään, eikö? 157 00:07:39,460 --> 00:07:41,712 Hei, Jessi. Olet tähti. 158 00:07:41,795 --> 00:07:46,383 Artie? Kyllä. Olen matkalla. Mutta näin juuri sähköpostisi. 159 00:07:46,467 --> 00:07:49,595 Nuoren Chalametin tyyli uusissa kasvokuvissa on hieno… 160 00:07:51,514 --> 00:07:54,808 Mitä haluaisit tehdä ensin? Voisimme leikkiä tai… 161 00:07:54,892 --> 00:07:56,644 Kuvataan vaan. Paina nappia. 162 00:08:04,235 --> 00:08:06,153 Isäsi puhui koe-esiintymisestä? 163 00:08:06,237 --> 00:08:09,490 Niin. Se on uusi tv-ohjelma, jossa lapsi valitaan presidentiksi. 164 00:08:09,573 --> 00:08:12,409 Joko minut tai yksi toinen valitaan kansliapäällikön rooliin. 165 00:08:12,493 --> 00:08:13,494 Mahtavaa. 166 00:08:13,577 --> 00:08:15,371 Voitko antaa sen kaapelin? 167 00:08:15,454 --> 00:08:16,455 Toki. 168 00:08:18,499 --> 00:08:19,792 Vau. Harrastatko joogaa? 169 00:08:19,875 --> 00:08:20,709 Balettia. 170 00:08:21,210 --> 00:08:22,711 Siistiä. Kaupungissako? 171 00:08:22,795 --> 00:08:24,964 Jos tarkoitat kaupungilla Stamfordia. 172 00:08:25,631 --> 00:08:29,552 Minullakin on koe-esiintyminen, mutta se ei ole televisioon. 173 00:08:29,635 --> 00:08:31,345 Koe-esiintyminen on koe-esiintyminen. 174 00:08:31,428 --> 00:08:32,680 Isä sanoo, että työsi on - 175 00:08:32,763 --> 00:08:34,723 kävellä sisään ja näyttää, mitä osaat. 176 00:08:34,807 --> 00:08:37,351 Kun olet paras, he eivät voi kieltäytyä. 177 00:08:39,228 --> 00:08:40,271 Derek oli oikeassa. 178 00:08:40,354 --> 00:08:44,692 Olin juuttunut ajattelemaan, vaikka minun piti keskittyä tanssiin. 179 00:08:45,192 --> 00:08:48,153 Viimeisellä tunnilla ennen madamen päätöstä, 180 00:08:48,237 --> 00:08:49,446 tein niin. 181 00:08:49,530 --> 00:08:52,074 Samoin kuin kaikki kehoni elektrolyytit. 182 00:08:52,908 --> 00:08:55,202 Tuntui, että keuhkoni irtoaa fouettéjen aikana. 183 00:08:55,286 --> 00:08:57,746 Lauantain jeté-tunti auttoi, eikö? 184 00:08:58,247 --> 00:08:59,707 Mes petites, 185 00:08:59,790 --> 00:09:04,336 lumikuningattaren pääroolin talvinäytöksessä tanssii, 186 00:09:04,962 --> 00:09:05,963 Miranda Rose. 187 00:09:06,463 --> 00:09:07,464 Siistiä! 188 00:09:09,174 --> 00:09:12,469 Tuulen variaation tanssii Clementine Anderson. 189 00:09:13,053 --> 00:09:14,763 Ja te muut… 190 00:09:14,847 --> 00:09:16,473 Olin jääpuikko. 191 00:09:16,557 --> 00:09:18,017 Corps de Ballet. 192 00:09:18,100 --> 00:09:19,643 Ylijäämät. 193 00:09:19,727 --> 00:09:21,979 Madame ei edes sanonut nimeäni. 194 00:09:22,062 --> 00:09:24,106 …on hyvin haastava. 195 00:09:24,189 --> 00:09:27,192 Esityksenne on oltava identtinen sen henkilön kanssa… 196 00:09:28,527 --> 00:09:32,448 Voin tuskin itsekään ymmärtää, etten saanut oikeaa osaa. 197 00:09:32,531 --> 00:09:35,409 Mitä ystäväni ajattelisivat siitä, että olin epäonnistunut? 198 00:09:35,909 --> 00:09:40,289 JESSI: !!! 199 00:09:40,789 --> 00:09:44,668 Se sai pääni sekaisin, tosin eri lailla kuin fouetté. 200 00:09:44,752 --> 00:09:47,504 Aarteenmetsästys luonnossa voisi toimia, mutta - 201 00:09:47,588 --> 00:09:50,382 Stace, kasvaako myrkkymuratti talvella? 202 00:09:50,466 --> 00:09:52,134 Liian pian, Kristy. 203 00:09:52,635 --> 00:09:54,553 -Paikka! -Luoja. 204 00:09:54,637 --> 00:09:55,596 Entä elokuvat? 205 00:09:55,679 --> 00:09:58,766 Mikä elokuvissa on vialla? Se on hauskaa, ja siellä on lämmin. 206 00:09:58,849 --> 00:10:00,851 Se lasketaan myös ruutuajaksi. 207 00:10:00,934 --> 00:10:03,979 Okei, mutta mitä jos pidämme lopuksi opetuskeskustelun? 208 00:10:04,063 --> 00:10:06,315 Siitä, mikä elokuvassa oli hyvää ja mikä ei. 209 00:10:06,398 --> 00:10:08,317 Niin. Lapset voivat miettiä, 210 00:10:08,400 --> 00:10:10,194 kuinka paljon yksi karkki maksaa - 211 00:10:10,277 --> 00:10:13,489 rasian hinnan perusteella ja muita tylsiä laskuyhtälöitä. 212 00:10:13,572 --> 00:10:15,616 -Autan matematiikassa. -Selvä. 213 00:10:15,699 --> 00:10:19,536 Mary Anne, tarkista, mitä elokuvia esitetään ja esitysajat. 214 00:10:19,620 --> 00:10:21,622 Esitysajat. Siitä tuli mieleen. 215 00:10:21,705 --> 00:10:23,666 Jessi, miten koe-esiintyminen meni? 216 00:10:24,833 --> 00:10:25,834 Hän sai pääroolin! 217 00:10:25,918 --> 00:10:27,044 -Ei! -Etkä! 218 00:10:27,127 --> 00:10:29,588 Ei! Jessi, mahtavaa! 219 00:10:29,672 --> 00:10:32,758 "Ei ole pieniä rooleja, vain pieniä tanssijoita." 220 00:10:32,841 --> 00:10:36,053 Kuka ikinä sen sanoikin, ei varmasti esittänyt jääpuikkoa. 221 00:10:38,430 --> 00:10:40,516 Ystäväni olivat niin innoissaan. 222 00:10:42,101 --> 00:10:45,437 Ainakin minulla oli yksi paikka, jossa tunsin itseni tähdeksi. 223 00:10:46,939 --> 00:10:48,816 Seis. Pysäytä musiikki. 224 00:11:01,412 --> 00:11:03,539 Aloita uudestaan, Miranda. 225 00:11:07,793 --> 00:11:10,129 Hei, fanit! Tässä Derek, Supervintiö. 226 00:11:10,212 --> 00:11:11,463 Ajattelin vain, 227 00:11:11,547 --> 00:11:14,341 että mitä jos muodinhimo voisi ruokkia muita? 228 00:11:14,425 --> 00:11:17,553 Ajattelemisen aihetta. Siirrytään sitten hauskaan kohtaan. 229 00:11:17,636 --> 00:11:18,971 Kaulani näyttää oudolta. 230 00:11:19,054 --> 00:11:21,640 Kuvataan eri kulmasta. Asetan uudestaan. 231 00:11:21,724 --> 00:11:22,808 Loistavaa. 232 00:11:25,894 --> 00:11:27,730 Oletko kuullut jo koe-esiintymisestä? 233 00:11:27,813 --> 00:11:30,441 Toivottavasti pian. Entä baletista? 234 00:11:30,524 --> 00:11:33,402 Jotenkin tuntui, että voin puhua Derekille. 235 00:11:33,485 --> 00:11:36,113 Kuin ammattilaiset. Tai mikä minä nyt olinkaan. 236 00:11:36,196 --> 00:11:37,239 Olen jääpuikko. 237 00:11:37,906 --> 00:11:39,241 Onko se hyvä? 238 00:11:39,825 --> 00:11:40,868 Se on taustaa. 239 00:11:41,994 --> 00:11:44,705 Olen tanssinut koko elämäni. 240 00:11:45,289 --> 00:11:46,498 Ja nyt, 241 00:11:46,582 --> 00:11:48,709 mitä järkeä siinä on? 242 00:11:48,792 --> 00:11:52,254 Ehkä se ei ole sopiva juttu. 243 00:11:52,337 --> 00:11:54,131 Jos haluat tulla kuuluisaksi, 244 00:11:54,214 --> 00:11:57,134 kannattaisi kerätä oma seuraajakunta. 245 00:11:57,217 --> 00:11:59,928 Sitten voit saada sponsorisopimuksia ja filmirooleja. 246 00:12:00,012 --> 00:12:03,140 En tiedä. Olen aina ollut tanssija. 247 00:12:03,640 --> 00:12:06,602 Minä olin vain vauva, joka teeskenteli olevansa pahis. 248 00:12:06,685 --> 00:12:10,147 Nyt miljoonat ihmiset ympäri maailmaa tietävät nimeni. 249 00:12:10,898 --> 00:12:12,649 Ehkä Derek oli oikeassa. 250 00:12:13,650 --> 00:12:16,945 Olin kuvitellut koko ikäni olevani tanssija, 251 00:12:17,029 --> 00:12:19,406 mutta kukaan ei huomannut minua enää. 252 00:12:19,490 --> 00:12:21,450 Ehkä minun olisi pitänyt tanssia TikTokissa, 253 00:12:21,533 --> 00:12:24,536 kerätä napsautuksia, sponsoreita ja mainetta. 254 00:12:24,620 --> 00:12:27,247 Olla tähti. Oikea tähti. 255 00:12:27,331 --> 00:12:28,916 Kuka ei haluaisi sitä? 256 00:12:28,999 --> 00:12:32,002 Paitsi vanhempani, erityisesti äitini. 257 00:12:32,085 --> 00:12:36,215 Hänet pitäisi vakuuttaa, ja tiesin, että tarvitsen siihen apua. 258 00:12:36,298 --> 00:12:37,341 Ja valitsit minut? 259 00:12:37,424 --> 00:12:41,220 Stacey kertoi, miten pehmitit isäsi, ja hän on asianajaja. 260 00:12:41,303 --> 00:12:43,305 Osaat siis väitellä hyvin. 261 00:12:43,388 --> 00:12:46,016 Niin, mutta en väitellyt oikeudessa. Väittelimme vain, 262 00:12:46,099 --> 00:12:48,977 laittaisinko puoliponinhännän lettien sijaan. 263 00:12:49,561 --> 00:12:50,854 -Hei, äiti. -Hei. 264 00:12:50,938 --> 00:12:52,731 Päivällinen on valmis. 265 00:12:52,815 --> 00:12:54,608 Laitan Squirtin nukkumaan, 266 00:12:54,691 --> 00:12:57,152 ja syömme heti, kun isä ja Becca palaavat. 267 00:12:57,236 --> 00:13:00,531 Kiitos, että saan jäädä syömään. Tuoksuu herkulliselta. 268 00:13:00,614 --> 00:13:03,575 Käytin melkein samaa asua kuin sinä koko kouluajan. 269 00:13:03,659 --> 00:13:04,660 Todellako? 270 00:13:04,743 --> 00:13:07,329 Asuimme lähellä Silvercup Studiota Queensissä, 271 00:13:07,412 --> 00:13:10,332 ja kuvittelin, että kykyni keksitään ja minusta tulee tähti. 272 00:13:10,415 --> 00:13:12,334 Voi luoja, kuten Jessi. 273 00:13:14,753 --> 00:13:15,879 Mitä tarkoitat? 274 00:13:15,963 --> 00:13:19,049 Minun täytyy ehkä kokeilla uutta urastrategiaa. 275 00:13:19,550 --> 00:13:20,759 Ai mitä? 276 00:13:20,843 --> 00:13:23,178 Olen keskittynyt niin paljon balettiin, 277 00:13:23,262 --> 00:13:27,057 kun minun pitäisi oikeasti kasvattaa näkyvyyttäni verkossa. 278 00:13:27,140 --> 00:13:29,810 Chazin mukaan useimmat ohjaajat etsivät ihmisiä, 279 00:13:29,893 --> 00:13:31,186 joilla on jo seuraajakunta. 280 00:13:31,770 --> 00:13:33,981 Odota. Huomio? 281 00:13:34,064 --> 00:13:36,066 Ohjaajat. Chaz? 282 00:13:36,775 --> 00:13:39,069 Tanssi ei vie minnekään, 283 00:13:39,152 --> 00:13:40,237 ja Chaz - 284 00:13:40,320 --> 00:13:42,364 -Derek Mastersin isä… -Sen pakettipojan? 285 00:13:42,447 --> 00:13:43,532 Pakettien avaajan. 286 00:13:43,615 --> 00:13:45,701 Hän on edennyt siitä. 287 00:13:45,784 --> 00:13:48,787 Hän ansaitsee niin paljon rahaa, ja hänellä on miljoonia faneja. 288 00:13:48,871 --> 00:13:53,709 Hän teki todella söpön videon joogaavista pennuista. Luulen. 289 00:13:54,835 --> 00:13:56,336 Voin aloittaa postaamisen heti, 290 00:13:56,420 --> 00:13:59,923 ja ajattelin, että voisin käyttää tanssitilaa kuvaamiseen. 291 00:14:00,007 --> 00:14:02,801 Derek ja Chaz lupasivat seurata minua Signalboostissa. 292 00:14:02,885 --> 00:14:05,137 Mistä ajattelit löytää aikaa siihen? 293 00:14:05,220 --> 00:14:09,766 Koulutöiden, lastenhoidon ja neljän viikoittaisen balettitunnin lisäksi. 294 00:14:09,850 --> 00:14:11,935 Aiotko nukkua? Saanko minä nukkua? 295 00:14:12,561 --> 00:14:14,187 Lopetan baletin. 296 00:14:15,939 --> 00:14:18,650 Et todellakaan lopeta balettia. 297 00:14:18,734 --> 00:14:21,153 -Mutta se ei toimi, äiti. -Ei toimi? 298 00:14:21,236 --> 00:14:25,657 Pääsit balettikouluun, johon olet anonut kolme vuotta. 299 00:14:25,741 --> 00:14:30,579 Jonka eteen perheemme on tehnyt kaikenlaisia uhrauksia. 300 00:14:30,662 --> 00:14:32,205 Et vain ymmärrä. 301 00:14:32,289 --> 00:14:34,625 Ymmärrän. Et saanut isoa osaa talviesityksessä. 302 00:14:34,708 --> 00:14:36,293 Et ole huomion keskipiste. 303 00:14:36,376 --> 00:14:41,006 Joten aiot heittää vuosien kovan työn, kurinalaisuuden ja keskittymisen hukkaan. 304 00:14:41,089 --> 00:14:44,718 Egosi ei kestä sitä, joten aiot ruveta somejulkkikseksi. 305 00:14:44,801 --> 00:14:48,597 Jessica, jos haluat lopettaa baletin, koska et pidä siitä enää. Selvä. 306 00:14:48,680 --> 00:14:50,223 Mutta et lopeta vain, 307 00:14:50,307 --> 00:14:53,936 koska et saanut kaikkea haluamaasi heti. 308 00:14:54,019 --> 00:14:58,065 Etkä todellakaan, jotta voisit kuvata YouTube-videoita itsestäsi - 309 00:14:58,148 --> 00:15:01,568 leikkimässä pakkausmateriaaleilla minun pyykkihuoneessani. 310 00:15:01,652 --> 00:15:04,821 Becca oli tulessa tänään. 311 00:15:05,739 --> 00:15:06,823 Aika syödä. 312 00:15:07,908 --> 00:15:09,159 Tämä on Mary Anne. 313 00:15:09,242 --> 00:15:10,911 Hei, herra Ramsey. 314 00:15:11,870 --> 00:15:12,871 Hauska tavata. 315 00:15:22,464 --> 00:15:25,509 Älä kerro muille tytöille osastani näytöksessä. 316 00:15:25,592 --> 00:15:28,428 -Jessi, ei kukaan välitä. -Minä välitän. 317 00:15:29,262 --> 00:15:33,642 Valehtelin, koska minua nolotti, ja nyt olen vielä nolompi. 318 00:15:33,725 --> 00:15:34,643 Ole kiltti. 319 00:15:36,895 --> 00:15:37,938 Selvä. 320 00:15:38,021 --> 00:15:39,898 Jessica, nyt! 321 00:15:40,440 --> 00:15:41,400 Tulossa! 322 00:15:45,445 --> 00:15:48,532 En välitä, kuka toinen poika on. 323 00:15:49,157 --> 00:15:51,118 Ei, tämä on anteeksiantamatonta. 324 00:15:51,201 --> 00:15:54,246 Harkitsemme toista edustajaa. 325 00:15:54,329 --> 00:15:55,998 Minun on mentävä. Lisää pian. 326 00:15:56,081 --> 00:15:58,333 Kiitos, kun tulit. 327 00:15:58,417 --> 00:15:59,543 Onko kaikki hyvin? 328 00:16:00,043 --> 00:16:03,880 Derek ei saanut osaa. Mutta se on heidän menetyksensä. 329 00:16:03,964 --> 00:16:05,549 Käytämme tätä vauhtia, 330 00:16:05,632 --> 00:16:08,135 ja hyödynnämme sitä seuraavaan juttuun. Eikö? 331 00:16:09,594 --> 00:16:10,804 -Aivan. -Niin. 332 00:16:10,887 --> 00:16:13,015 Koita saada komediaa hänen videoihinsa tänään. 333 00:16:14,391 --> 00:16:15,892 Derek, hallitset tämän. Eikö? 334 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 Saamme heidät nauramaan ja ponkaisemme takaisin huipulle. 335 00:16:19,062 --> 00:16:21,189 -Eikö? Rakastan sinua. -Selvä. Rakastan sinua. 336 00:16:21,273 --> 00:16:24,860 Niin. Chaz tässä. Anteeksi, olen myöhässä. 337 00:16:29,031 --> 00:16:30,490 Hän stressaa niin. 338 00:16:31,408 --> 00:16:33,326 Urani merkitsee hänelle kai paljon. 339 00:16:33,410 --> 00:16:34,494 Entä sinä? 340 00:16:35,287 --> 00:16:37,205 Katsojalukuni putosivat tässä kuussa. 341 00:16:37,706 --> 00:16:40,917 Hän mainitsi asuntolainan managerilleni, joten… 342 00:16:42,085 --> 00:16:44,254 Tiedätkö? Kuvataan vain. 343 00:16:45,255 --> 00:16:48,216 Derekillä oli maailman taakka harteillaan. 344 00:16:49,676 --> 00:16:52,763 Mutta balettitanssijan pitää näyttää painottomalta. 345 00:17:00,812 --> 00:17:02,189 Mitä sinä teet? 346 00:17:02,272 --> 00:17:05,609 Changement. Tule. Laske kamera, ja tule mukaan. 347 00:17:07,861 --> 00:17:08,695 Tule nyt. 348 00:17:18,371 --> 00:17:21,083 Selvä, mitä haluaisit tehdä nyt? 349 00:17:21,166 --> 00:17:24,002 Mitä haluaisit enemmän kuin mitään muuta maailmassa? 350 00:17:25,045 --> 00:17:26,004 Jäätelöä. 351 00:17:31,093 --> 00:17:34,513 Meidän olisi pitänyt antaa sen jäätyä, mutta en voinut odottaa. 352 00:17:34,596 --> 00:17:36,348 Mistä opit tekemään tätä? 353 00:17:36,431 --> 00:17:38,642 Äidiltäni. Se on hänen sadepäivän juttunsa. 354 00:17:39,267 --> 00:17:42,604 Antaako äitisi sinun syödä jäätelöä? Vaikka tanssit balettia? 355 00:17:42,687 --> 00:17:43,688 Tietysti. 356 00:17:44,481 --> 00:17:45,690 Olen kotona. 357 00:17:45,774 --> 00:17:47,984 Hän vain haluaa minun olevan lapsi. 358 00:17:48,068 --> 00:17:49,111 Tiedätkö? 359 00:17:49,903 --> 00:17:52,989 Äitisi kuulostaa kivalta. Ja hauskalta. 360 00:17:53,073 --> 00:17:55,659 -Hei, kaveri. Mitä se on? -Hei. 361 00:17:55,742 --> 00:17:58,495 Jessi opetti minua tekemään jäätelöä purkissa. 362 00:17:58,578 --> 00:18:00,956 Käytimme maitoa, mutta kurkkuni on ihan hyvä. 363 00:18:01,039 --> 00:18:02,833 En malta nähdä videota. 364 00:18:06,837 --> 00:18:08,338 Emme kuvanneet. 365 00:18:10,173 --> 00:18:11,091 Ette kuvanneet? 366 00:18:12,634 --> 00:18:15,262 Ajattelimme, että olisi mukava tehdä jotain hauskaa. 367 00:18:15,345 --> 00:18:16,304 Kaverit. 368 00:18:16,847 --> 00:18:19,599 Ei kuvaaminen estä hauskuutta. 369 00:18:22,561 --> 00:18:24,729 Puhun tästä pomollesi. 370 00:18:27,190 --> 00:18:30,485 Pomolleni? Selvästi minulla ei ollut pomoa. 371 00:18:31,736 --> 00:18:34,573 Joten Chaz voi soittaa vain yhdelle ihmiselle. 372 00:18:38,743 --> 00:18:40,662 -Hei? -Kristy Thomas täällä. 373 00:18:40,745 --> 00:18:43,290 Baby-Sitters Clubin perustaja ja puheenjohtaja. 374 00:18:44,457 --> 00:18:47,377 Tehkää niin paljon sisältöä kuin haluatte, herra Masters. 375 00:18:47,460 --> 00:18:50,505 Selvästi teidän juttunne Derekin kanssa toimii hyvin. 376 00:18:50,589 --> 00:18:53,592 Minun juttuni on lastenhoito, 377 00:18:53,675 --> 00:18:55,844 ei tuotannon avustaminen. 378 00:18:56,595 --> 00:18:58,430 On vain paljon hoidettavaa. 379 00:18:59,472 --> 00:19:02,184 Teen tämän yksin ja huolehdin Derekistä. 380 00:19:02,893 --> 00:19:05,145 -Hänen urastaan. Tulevaisuudesta. -Ymmärrän. 381 00:19:05,228 --> 00:19:07,397 Äitini on yksinhuoltaja. 382 00:19:07,939 --> 00:19:12,277 Mutta älä kiukuttele lapsenvahdeilleni. Onko selvä? 383 00:19:14,654 --> 00:19:15,488 Selvä. 384 00:19:18,283 --> 00:19:20,535 Anteeksi. Tämä on työpuhelin. 385 00:19:20,619 --> 00:19:22,829 Ei se mitään. Ymmärrän kyllä. 386 00:19:24,372 --> 00:19:26,917 MARY ANNE: OSTITTEKO JO ELOKUVALIPUT? 387 00:19:27,000 --> 00:19:30,295 KRISTY: ODOTIN GROUPON-TARJOUSTA. 388 00:19:30,378 --> 00:19:33,548 MARY ANNE: HYVÄ. MINULLA ON PAREMPI IDEA. 389 00:19:34,633 --> 00:19:36,760 Haluatko maistaa kotitekoista jäätelöä? 390 00:19:38,595 --> 00:19:40,430 Chaz ei ollut paha tyyppi. 391 00:19:41,514 --> 00:19:44,601 Hän oli vain unohtanut, että vaikka Derekillä oli ura, 392 00:19:45,227 --> 00:19:46,645 hän oli silti lapsi. 393 00:19:48,939 --> 00:19:53,026 Ja joskus hänen pitää tehdä asioita, jotka tekevät hänet onnelliseksi. 394 00:20:01,618 --> 00:20:03,161 Hän oli loistava. 395 00:20:03,245 --> 00:20:06,414 Tiesin, että hän oli hyvä, mutten ollut nähnyt häntä tällaisena. 396 00:20:06,498 --> 00:20:07,999 Mikä oli muuttunut? 397 00:20:10,877 --> 00:20:14,839 Sitten näin hänen hymynsä, kun hän ei edes katsonut yleisöä. 398 00:20:14,923 --> 00:20:19,719 Ymmärsin. Hän oli kuin minä kolmevuotiaana. 399 00:20:21,680 --> 00:20:24,474 Hän halusi vain pyöriä ikuisesti. 400 00:20:24,557 --> 00:20:25,558 Katso häntä! 401 00:20:25,642 --> 00:20:26,476 Tiedän. 402 00:20:29,646 --> 00:20:30,730 Valmiina? 403 00:20:31,273 --> 00:20:32,274 Olkapäät alas. 404 00:21:01,344 --> 00:21:03,805 En ollut tanssinut niin hyvin pitkään aikaan, 405 00:21:03,888 --> 00:21:05,265 riippumatta näkikö kukaan. 406 00:21:05,348 --> 00:21:08,601 Tajusin, että ainoa ihminen, jota varten tanssin oli… 407 00:21:08,685 --> 00:21:10,312 Jessi! 408 00:21:12,564 --> 00:21:14,149 Fanitan sinua! Ja tiaraasi! 409 00:21:14,232 --> 00:21:15,692 Charlotte, kiitos! 410 00:21:15,775 --> 00:21:17,444 Myriah, rakastan violettia. 411 00:21:17,527 --> 00:21:20,447 Älä suutu. Tiedän, ettet halunnut meitä tänne, mutta ajattelin… 412 00:21:20,530 --> 00:21:23,658 Olit mahtava! Niin Balanchine-tyylinen. 413 00:21:23,742 --> 00:21:26,870 Sain jääpuikostasi vilunväristyksiä. Kirjaimellisesti. 414 00:21:26,953 --> 00:21:28,371 Kiitos. 415 00:21:28,455 --> 00:21:29,789 Mal, älä itke. 416 00:21:31,249 --> 00:21:35,503 Voisin puhua vaikka kuinka kauan siitä, miten uskomaton urheilija olet, 417 00:21:35,587 --> 00:21:37,213 mutta lapset karkaavat. 418 00:21:39,174 --> 00:21:41,885 -Dylan? Peter? -Tiedän, ettet halunnut meidän tulevan. 419 00:21:41,968 --> 00:21:44,512 Minusta kaikkien piti nähdä, että olet tähti. 420 00:21:44,596 --> 00:21:47,265 Ja olemme aina tukenasi, vaikka olisi mikä. 421 00:21:47,349 --> 00:21:49,726 Odota, kirjoitin puhelimeeni mitä aioin - 422 00:21:53,772 --> 00:21:57,901 Miten te pääsitte tänne? Älä sano, että Kristy osaa muka ajaa. 423 00:21:57,984 --> 00:22:00,445 Luota minuun, ei osaa. Soitin äidillesi. 424 00:22:02,030 --> 00:22:04,282 Hän oli samaa mieltä siitä, että tulisimme tänne. 425 00:22:04,366 --> 00:22:05,450 Kiitos, äiti. 426 00:22:06,034 --> 00:22:10,622 Kulta. Ajaisin helposti Stamfordiin vaikka unissani. Ja olen ajanutkin. 427 00:22:11,373 --> 00:22:14,376 Olen niin ylpeä sinusta. 428 00:22:15,085 --> 00:22:16,086 Olit mahtava. 429 00:22:16,169 --> 00:22:17,921 -Onnea! -Kiitos. 430 00:22:21,966 --> 00:22:24,803 -Nämä ovat sinulle. -En voi uskoa, että tulit. 431 00:22:25,637 --> 00:22:27,013 Sanoin isälle, että on pakko. 432 00:22:27,097 --> 00:22:29,808 Halusin nähdä sinun tanssivan ennen kuin muutamme L.A.:hin. 433 00:22:29,891 --> 00:22:30,892 L.A.:hin? 434 00:22:31,393 --> 00:22:34,229 Uuden agenttini mukaan on muutettava, jos haluan näytellä. 435 00:22:34,312 --> 00:22:35,438 Pitää yrittää, eikö? 436 00:22:36,106 --> 00:22:37,107 Niin. 437 00:22:37,190 --> 00:22:40,110 Oikeasti, näytit todella upealta. Ja onnelliselta. 438 00:22:40,193 --> 00:22:41,027 Minä olin. 439 00:22:41,111 --> 00:22:46,658 Ei haitannut, etten ollut tähti tai edes koulun paras tanssija. Vielä. 440 00:22:46,741 --> 00:22:48,952 Selvä, Stoneybrook-ryhmä. Seuratkaa minua! 441 00:22:49,035 --> 00:22:53,123 Minun ei tarvinnut olla huolissani tulevaisuudesta. Olin vasta lapsi. 442 00:22:54,999 --> 00:22:57,794 -Täältä tulee! -Olkaa hyvä! 443 00:22:57,877 --> 00:23:00,213 -Kiitos! -Näyttää niin hyvältä! 444 00:23:01,214 --> 00:23:07,137 Ja ystävieni ja perheeni ansiosta, minun ei tarvinnut olla mitään muuta. 445 00:23:07,220 --> 00:23:08,680 Otetaan kuva. 446 00:23:08,763 --> 00:23:10,890 Oliko tuo mukana koko ajan? 447 00:23:10,974 --> 00:23:12,016 Tiedät sen. 448 00:23:12,934 --> 00:23:15,019 Yksi, kaksi, kolme. 449 00:23:25,029 --> 00:23:26,948 PERUSTUU ANN M. MARTININ KIRJASARJAAN 450 00:24:27,592 --> 00:24:29,010 Tekstitys: Meri McMillan