1 00:00:07,175 --> 00:00:09,635 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,638 --> 00:00:17,560 Min pappa sa en gång att högstadiet är den värsta tiden i allas liv. 3 00:00:17,643 --> 00:00:20,438 Han skulle inte gå om det för en miljon dollar, 4 00:00:20,521 --> 00:00:23,483 vilket är förståeligt, men samtidigt 5 00:00:24,108 --> 00:00:25,693 är det inte så dumt. 6 00:00:25,777 --> 00:00:29,405 Visst var sexan en fullständig katastrof 7 00:00:29,489 --> 00:00:32,325 med tanke på att jag fick min diabetesdiagnos 8 00:00:32,408 --> 00:00:35,912 och tvingades bort från Manhattan av mobbare med funkofobi. 9 00:00:35,995 --> 00:00:38,331 Men sjuan var mycket bättre, 10 00:00:38,414 --> 00:00:41,834 och hittills har åttan varit en ännu större uppgradering. 11 00:00:41,918 --> 00:00:43,336 Bra jobbat, som vanligt. 12 00:00:43,419 --> 00:00:46,089 Jag borde inte säga det, men du är min favvo. 13 00:00:46,172 --> 00:00:47,757 Tack, ms Katimski. 14 00:00:47,840 --> 00:00:49,967 Flitig, smart, ansvarstagande 15 00:00:50,051 --> 00:00:53,596 och är det skumt att jag jämt är avundsjuk på dina kläder? 16 00:00:54,430 --> 00:00:56,015 Inte vet jag. Lite? 17 00:00:57,391 --> 00:00:59,560 Och så är du helkul. Kör på, tjejen. 18 00:00:59,644 --> 00:01:04,899 Det känns som om allt klaffat för mig här, till stor del tack vare Barnvaktsklubben. 19 00:01:04,982 --> 00:01:06,943 De är olika mina New York-vänner. 20 00:01:07,026 --> 00:01:11,989 Jag lär mig jättemycket av dem om saker som konst, aktivism och företagande. 21 00:01:12,073 --> 00:01:14,867 Självklart lär de sig viktiga saker av mig med. 22 00:01:14,951 --> 00:01:18,871 Och voilà. Så fixar man en riktigt schyst fiskbensfläta. 23 00:01:18,955 --> 00:01:20,998 Jättefin! Jag är en sjöjungfru. 24 00:01:21,082 --> 00:01:23,709 Gör du en på mig med? Mitt hår ser hemskt ut. 25 00:01:23,793 --> 00:01:26,963 Ta bara den här. Mycket lättare än det där. 26 00:01:27,046 --> 00:01:28,840 Kristy! Herregud! 27 00:01:28,923 --> 00:01:31,175 -Vadå? Snyggt ju. -Jag hjälper dig sen. 28 00:01:31,259 --> 00:01:36,764 Men det bästa med åttan är att det känns som om jag har bemästrat min diabetes 29 00:01:36,848 --> 00:01:38,850 och att jag kan fokusera på annat. 30 00:01:41,144 --> 00:01:43,771 Du har visst full koll på det här, va? 31 00:01:43,855 --> 00:01:49,026 Att ha diabetes är som att lösa ett mattetal, och jag är suverän på matte. 32 00:01:49,110 --> 00:01:52,113 Det är sant. Hon hade 98 % rätt på senaste provet. 33 00:01:52,196 --> 00:01:55,158 Du verkar ha vant dig vid den trådlösa pumpen. 34 00:01:55,241 --> 00:01:56,576 Kom ihåg att byta… 35 00:01:56,659 --> 00:01:59,162 …plats var tredje dag för att undvika infektioner. 36 00:01:59,245 --> 00:02:00,079 Och tidigare… 37 00:02:00,163 --> 00:02:02,957 …om insulinet inte verkar tas upp. Japp. 38 00:02:03,040 --> 00:02:05,334 -Jag har koll. -Du är typ 1 och typ A. 39 00:02:05,418 --> 00:02:09,463 Helt klart. Hon är som en minivuxen. Vi är jättestolta över henne. 40 00:02:09,547 --> 00:02:13,217 Tagga ner, mamma. Du beter dig som min pr-agent. 41 00:02:13,301 --> 00:02:16,512 Hon är bara uppspelt. Vill du berätta det för henne? 42 00:02:17,972 --> 00:02:22,768 -Va? Är du inbjuden till en gala? -Och ska vara på omslaget till en tidning? 43 00:02:22,852 --> 00:02:25,605 För Forskning För Unga med Diabetes. 44 00:02:25,688 --> 00:02:29,025 Min läkare sitter i styrelsen och nominerade mig. 45 00:02:29,108 --> 00:02:33,529 En gala? Omslagsmodell? Du är den flottaste personen i Stoneybrook. 46 00:02:35,448 --> 00:02:39,202 Hej. Barnvaktsklubben. Kristy Thomas, ordförande och grundare. 47 00:02:39,285 --> 00:02:42,455 Och så är det en rätt cool sak till. 48 00:02:42,955 --> 00:02:45,917 FFUD låter mig ordna en modevisning på galan. 49 00:02:47,418 --> 00:02:48,252 Hörrni. 50 00:02:48,753 --> 00:02:52,506 Okej, mrs Johanssen. Söndag eftermiddag kl. 14. 51 00:02:52,590 --> 00:02:54,008 Du kan på söndag, va? 52 00:02:54,091 --> 00:02:57,345 -Nej. För många modevisningar och omslag. -Lägg av. 53 00:02:57,970 --> 00:02:59,180 Ja, det kan jag. 54 00:03:00,389 --> 00:03:04,268 Vi ska inte visa upp couture, utan auktionera ut de här väskorna. 55 00:03:04,352 --> 00:03:05,811 -Couture? -Förklarar sen. 56 00:03:05,895 --> 00:03:08,564 Diabetiker har gärna sina testkit i såna här. 57 00:03:08,648 --> 00:03:12,068 Samt nödsnacks och juice om deras blodsocker faller. 58 00:03:12,151 --> 00:03:15,446 De ser så trista ut. Om jag ändå kunde få dekorera dem. 59 00:03:15,529 --> 00:03:18,866 Det får du. Jag tänkte att alla kunde komma på en design 60 00:03:18,950 --> 00:03:22,954 som gör dem funktionella och söta, och sen kan vi två göra klart dem. 61 00:03:23,537 --> 00:03:24,997 Grymt med bästisuppdrag. 62 00:03:25,831 --> 00:03:29,377 -Vem ska gå modell med dem? -Jag hade tänkt mig er. 63 00:03:30,253 --> 00:03:32,630 Va? Jag? Modell? 64 00:03:33,714 --> 00:03:36,092 Inför ett gäng rika snobbar? 65 00:03:36,926 --> 00:03:38,135 Kom igen! Nej! 66 00:03:38,219 --> 00:03:39,762 För ett gott ändamål. 67 00:03:41,264 --> 00:03:44,350 -Okej, men jag tänker inte ha klänning. -Helt okej. 68 00:03:45,268 --> 00:03:46,727 Jag är helt till mig! 69 00:03:46,811 --> 00:03:51,899 Kom in. Vad kul att ni är här. Kristy jobbar på sin väska där uppe. 70 00:03:51,983 --> 00:03:53,276 Berätta om din idé. 71 00:03:53,359 --> 00:03:57,655 Jag tänkte mig nåt antikapitalistiskt eftersom allt i väskan kostar nåt, 72 00:03:57,738 --> 00:04:02,243 vilket är befängt eftersom det räddar liv och borde vara gratis. 73 00:04:02,326 --> 00:04:04,829 Så nåt om att vård är en mänsklig rättighet 74 00:04:04,912 --> 00:04:09,166 och att kapitalism är ett gift som förstör vårt samhälle. 75 00:04:09,250 --> 00:04:11,085 Fast sött! Ja, ja. Hej då! 76 00:04:14,755 --> 00:04:16,382 Alltså, vilken generation. 77 00:04:16,465 --> 00:04:20,219 De engagerar sig politiskt och samlar in pengar till diabetes. 78 00:04:20,303 --> 00:04:25,558 När jag var i deras ålder brydde jag mig bara om pojkar och läppglans, 79 00:04:25,641 --> 00:04:28,185 vilket jag gör än i dag i alltför hög grad. 80 00:04:28,269 --> 00:04:31,731 På tal om pojkar, hur är det mellan Watson och dig? 81 00:04:31,814 --> 00:04:34,984 Svävar ni fortfarande på moln som nygifta? 82 00:04:35,067 --> 00:04:35,901 Det gör vi. 83 00:04:36,444 --> 00:04:41,741 Vi funderar på att försöka få barn. Jag är från vettet, va? 84 00:04:41,824 --> 00:04:45,494 Inte alls. Vill du ge världen mer kärlek? Det är vackert. 85 00:04:45,578 --> 00:04:50,666 Jag tror att en baby skulle kunna göra vår familj komplett. Föra oss samman. 86 00:04:50,750 --> 00:04:52,001 Behöver du det? 87 00:04:52,084 --> 00:04:55,838 Jag ångrar inget. Jag har underbara barn. 88 00:04:55,921 --> 00:04:59,550 Men jag kan inte låta bli att undra hur det hade varit 89 00:04:59,633 --> 00:05:01,761 om jag hade gjort det med rätt man. 90 00:05:05,014 --> 00:05:06,849 Jag har en fertilitetsstaty. 91 00:05:06,932 --> 00:05:09,935 Den gjorde min vän Soleil gravid på en gång. 92 00:05:10,019 --> 00:05:15,149 Vem vet hur det skulle gå till att bli gravid i det här livsskedet? 93 00:05:15,232 --> 00:05:20,112 -Det kommer definitivt krävas akupunktur. -Ja. Men nog om mig. 94 00:05:20,196 --> 00:05:22,782 Hur går det med Richard? Ut med skvallret. 95 00:05:22,865 --> 00:05:26,077 Jösses, alltså. Vi är verkligen i farten. 96 00:05:26,160 --> 00:05:28,245 Vi kelar och viskar till varann 97 00:05:28,329 --> 00:05:31,582 på schemalagda tider, så att han känner sig bekväm. 98 00:05:31,665 --> 00:05:35,836 Herregud. Usch. Vuxna som pratar om sånt här får mig att vilja… 99 00:05:35,920 --> 00:05:37,546 DÖ 100 00:05:38,464 --> 00:05:42,218 Mallory, varför skriver du "dö"? Det ska kännas upplyftande. 101 00:05:42,301 --> 00:05:44,678 Det ska stå "döabetesgrejer". 102 00:05:44,762 --> 00:05:48,015 Eftersom den innehåller alla ens "döabetesgrejer". 103 00:05:48,516 --> 00:05:51,519 Jag är inte expert, men så stavas nog inte diabetes. 104 00:05:52,436 --> 00:05:53,270 Jaså. 105 00:05:53,938 --> 00:05:56,982 -Kan jag få en ny väska? -Vi kan kanske rädda den. 106 00:05:59,151 --> 00:06:03,614 Det är ditt femte glas vatten på tjugo minuter. Mår du bra? 107 00:06:03,697 --> 00:06:05,908 Ja. Mitt blodsocker är nog lite högt. 108 00:06:06,742 --> 00:06:10,037 Jättehögt. Det kan inte stämma. 109 00:06:11,497 --> 00:06:14,041 Appen har nog fel. Jag ska ta ett test. 110 00:06:14,125 --> 00:06:18,838 Blir det så ibland? Ditt blodsocker är bra, och sen inte bra? 111 00:06:19,422 --> 00:06:23,175 Ja, men jag har bra koll, så jag blir sällan överrumplad. 112 00:06:23,259 --> 00:06:28,097 Wow. Stacey, du är så mogen. Du visar din diabetes vem som är boss. 113 00:06:28,180 --> 00:06:30,933 Typ: Stacey-Diabetes, 1-0. 114 00:06:31,016 --> 00:06:35,855 Uppmuntra henne inte! Hon borde tagga ner. Hon beter sig nästan som en 35-åring. 115 00:06:36,647 --> 00:06:39,066 Kan du göra en fiskbensfläta på mig sen? 116 00:06:39,150 --> 00:06:42,862 Jag försökte, men den såg ut som en vanlig fläta som gett upp. 117 00:06:42,945 --> 00:06:43,779 Absolut. 118 00:06:45,614 --> 00:06:50,369 Så här gör man en fiskbensfläta. Ta de yttre hårtestarna och dra dem inåt. 119 00:06:50,453 --> 00:06:52,413 Sen brukar jag ta lite… 120 00:06:53,205 --> 00:06:54,957 -Jag är här. -Kristy! 121 00:06:56,083 --> 00:07:00,546 -Vad har du gjort med håret? -Inget! Karen lekte med det. 122 00:07:00,629 --> 00:07:03,424 Ska nya lillasyskonet få leka med ditt hår med? 123 00:07:03,507 --> 00:07:04,341 Va? 124 00:07:04,425 --> 00:07:09,430 Din mamma berättade för min mamma. Watson och hon ska få barn! Grattis! 125 00:07:10,264 --> 00:07:11,140 Hallå? 126 00:07:12,099 --> 00:07:13,476 Har skärmen hängt sig, 127 00:07:13,559 --> 00:07:17,104 eller har du komplicerade känslor som jag borde ha tänkt på? 128 00:07:17,188 --> 00:07:18,731 Nej, jag är här. Jag bara… 129 00:07:20,065 --> 00:07:23,611 Jag har inga känslor. Jag visste inte om det. 130 00:07:26,238 --> 00:07:27,072 Okej. 131 00:07:28,532 --> 00:07:30,367 Mamma missuppfattade säkert. 132 00:07:30,451 --> 00:07:34,663 Hon har druckit kombucha tre gånger i dag. Glöm att jag sa nåt. 133 00:07:34,747 --> 00:07:38,250 Varför skulle mamma hemlighålla det? Fast jag vet varför. 134 00:07:38,334 --> 00:07:41,295 Hon tror att jag inte accepterat nya familjen än 135 00:07:41,378 --> 00:07:43,881 och att jag skulle flippa ut över ett barn. 136 00:07:43,964 --> 00:07:46,217 Du flippar ju ut, vilket är naturligt. 137 00:07:46,300 --> 00:07:50,554 Över hemligheten, inte barnet. Jag älskar barn. Jag är barnvakt! 138 00:07:50,638 --> 00:07:52,139 -Du borde… -Jag menar det. 139 00:07:52,223 --> 00:07:55,017 Jag tycker att det vore toppen med ett barn, 140 00:07:55,100 --> 00:07:58,395 och det känns kasst att mamma inte tror det om mig. 141 00:08:00,356 --> 00:08:01,982 Har din skärm hängt sig nu? 142 00:08:02,525 --> 00:08:05,152 Jag ville vara säker på att du pratat klart. 143 00:08:06,820 --> 00:08:09,907 Jag måste rätta till det här. Klart slut från Thomas. 144 00:08:13,827 --> 00:08:19,333 Den här looken är helvass. Degas möter McQueen. Stace, vad tycker du? 145 00:08:22,002 --> 00:08:23,128 Ja, jag älskar den. 146 00:08:23,629 --> 00:08:27,132 Mår du bra? Du har varit Snurriga Stacey i dag. 147 00:08:27,216 --> 00:08:29,176 Ja, jag behöver bara lite juice. 148 00:08:29,260 --> 00:08:34,515 Jag trodde att appen visade fel, men nej. Mitt blodsocker var högt och nu för lågt. 149 00:08:34,598 --> 00:08:37,268 Mina värden har aldrig varit så här svajiga. 150 00:08:38,644 --> 00:08:40,312 Bättre. Proteinpaus. 151 00:08:42,773 --> 00:08:47,486 Inget illa menat, men jag har aldrig sett ett mer deprimerande mellanmål. 152 00:08:47,570 --> 00:08:49,947 Ska jag fixa riktig mat, typ fruktkolor? 153 00:08:50,030 --> 00:08:53,701 Senare. Nu måste jag äta nåt som maxar min energi. 154 00:08:53,784 --> 00:08:56,829 Mata musklerna. Det är nästan matte, som för Stacey. 155 00:08:56,912 --> 00:09:01,000 Inte direkt. Jessi äter vissa saker för att bli grymt vältränad. 156 00:09:01,083 --> 00:09:03,085 Jag vill slippa hamna i koma. 157 00:09:03,168 --> 00:09:04,253 Absolut. 158 00:09:04,336 --> 00:09:06,005 Vad du än gör så funkar det. 159 00:09:06,088 --> 00:09:09,758 Jag kan knappt nå mina tår. Oroväckande med tanke på min ålder. 160 00:09:09,842 --> 00:09:12,595 Stace, den här är grym. Vad tycker du? 161 00:09:12,678 --> 00:09:16,056 Alla räknade med att jag skulle ha koll. Det ska jag ha. 162 00:09:16,140 --> 00:09:19,727 Mina värden har varit instabila, men det rättar juicen till. 163 00:09:19,810 --> 00:09:23,647 Det är ju ett mattetal, och vem är bättre på matte än jag? 164 00:09:31,614 --> 00:09:34,199 Problemet är löst, precis som jag trodde. 165 00:09:34,283 --> 00:09:37,953 Nu blir BVK plus FFUD lika med bästa kvällen nånsin. 166 00:09:38,037 --> 00:09:39,079 Dags för gala! 167 00:09:39,163 --> 00:09:42,499 GALA UNDER STJÄRNORNA EN KVÄLL TILL STÖD FÖR FORSKNINGEN 168 00:09:44,084 --> 00:09:47,212 Jisses. Så mycket folk. 169 00:09:48,422 --> 00:09:50,215 Kul. Så kul. 170 00:09:50,299 --> 00:09:53,052 Ingen fara. Mamma kommer snart. Om en timme. 171 00:09:53,135 --> 00:09:55,763 Snart, om en timme. Typiskt Sharon. 172 00:09:55,846 --> 00:09:59,016 Galan är helgalen. Jag mötte en man som heter Scoop. 173 00:09:59,099 --> 00:10:02,019 -Kristy! -Hörrni. Följ med mig nu. 174 00:10:02,102 --> 00:10:03,103 Okej. 175 00:10:03,187 --> 00:10:06,982 -Champagne? Undvik den. -Det hände en gång. 176 00:10:07,066 --> 00:10:08,776 Är vi smittsamma? 177 00:10:09,485 --> 00:10:10,569 Nej, älskling. 178 00:10:10,653 --> 00:10:15,324 De tycker att vi är jätteocoola. Orättvist eftersom vi är kul personer. 179 00:10:15,407 --> 00:10:16,533 Ja, helkul. 180 00:10:16,617 --> 00:10:19,828 Helkul. Nåt att dricka? Jag tog med underlägg hemifrån. 181 00:10:21,288 --> 00:10:22,498 -Coolt. -Okej. 182 00:10:24,541 --> 00:10:25,376 Glöm det. 183 00:10:27,878 --> 00:10:29,880 Kolla! Jag ska ta hem den här. 184 00:10:29,963 --> 00:10:32,925 Till er nya valp? Är inte det lite överdrivet? 185 00:10:33,008 --> 00:10:34,968 Inte till Shannon, knasboll. 186 00:10:35,052 --> 00:10:38,263 Till mamma och Watson. De ska få barn. 187 00:10:38,347 --> 00:10:40,349 Herregud! Grattis, Kristy. 188 00:10:40,432 --> 00:10:43,811 Eftersom jag har typ 40 syskon kan jag ge dig några tips. 189 00:10:43,894 --> 00:10:49,149 Tack, men de har inte ens berättat det än. Bara för Dawns mamma, och Dawn för mig. 190 00:10:49,233 --> 00:10:53,404 Jag tror fortfarande att mamma kan ha missuppfattat det. 191 00:10:53,487 --> 00:10:59,868 I går tvättade hon kläder med såpbubblor. Nu skimrar min Treepeople-tröja. 192 00:10:59,952 --> 00:11:01,453 Nej, så är det inte alls. 193 00:11:01,537 --> 00:11:05,749 De tror inte att jag köper hela Thomas-Brewer-bindestrecksituationen 194 00:11:05,833 --> 00:11:08,043 och att jag inte vill utöka familjen. 195 00:11:08,127 --> 00:11:11,130 Men det vill jag, och babykorgen ska bevisa det. 196 00:11:11,213 --> 00:11:12,464 Vilken toppenidé! 197 00:11:13,841 --> 00:11:14,925 -Flytta er. -Okej. 198 00:11:15,008 --> 00:11:17,761 Då så. Nu ska ni få era instruktioner. 199 00:11:17,845 --> 00:11:20,723 Dawn, du måste uppehålla mamma och Watson. 200 00:11:20,806 --> 00:11:24,643 De får på inga villkors vis komma hit. De måste bli överraskade. 201 00:11:24,727 --> 00:11:27,146 Operation Uppehåll Föräldrar. Uppfattat! 202 00:11:27,229 --> 00:11:32,443 Mallory och Mary Anne, ni måste se till att ingen annan bjuder på babykorgen. 203 00:11:32,526 --> 00:11:34,027 Jag har lite sparpengar, 204 00:11:34,111 --> 00:11:37,281 men jag är varken en miljardär eller en Brewer. 205 00:11:37,865 --> 00:11:40,367 Hur ska vi hindra folk från att lägga bud? 206 00:11:42,244 --> 00:11:45,706 Om jag har väskan på snedden slipper jag bry mig om remmen. 207 00:11:45,789 --> 00:11:50,252 Perfekt. Ska bli kul att se dig göra en piruett. Folk lär bli tokiga. 208 00:11:50,335 --> 00:11:55,966 Jag gick igenom precis alla känslor. Jag var uppspelt, stolt och jättenervös. 209 00:11:56,049 --> 00:11:59,845 -Och hur mår du? -Jag mådde aldrig dåligt. 210 00:11:59,928 --> 00:12:05,851 -Okej. Säg till om du gör det. -Jag mår bra nu. Släpp det, okej? 211 00:12:10,105 --> 00:12:11,482 Men kolla! 212 00:12:12,858 --> 00:12:16,320 Tro mig, mrs Papadakis. Du tror du vill ha babygrejerna, 213 00:12:16,403 --> 00:12:18,405 men det vill du inte. Men det här… 214 00:12:19,823 --> 00:12:20,657 Ursäkta. 215 00:12:23,327 --> 00:12:26,038 …elverktyget kommer du att behöva. 216 00:12:26,121 --> 00:12:28,832 -Häftigt! Det bjuder vi på. -Suveränt val. 217 00:12:28,916 --> 00:12:31,794 Helt ofattbart vad mycket man måste bygga ihop. 218 00:12:31,877 --> 00:12:33,712 Inget levereras färdigmonterat. 219 00:12:36,799 --> 00:12:40,594 Jag vet! Du borde bjuda på den här. Den är tänkt för diabetiker, 220 00:12:40,677 --> 00:12:43,639 men funkar även för en arbetande mamma i farten. 221 00:12:43,722 --> 00:12:45,349 Den rymmer våtservetter, 222 00:12:45,432 --> 00:12:49,019 en napp och ett mellanmål om du håller på att svälta ihjäl. 223 00:12:49,102 --> 00:12:52,606 Lita på oss. Vi har koll. Vi är barnvakter. 224 00:12:52,689 --> 00:12:53,607 Den är perfekt. 225 00:12:54,817 --> 00:12:55,859 Ja. 226 00:12:57,069 --> 00:12:57,986 Vi grejade det! 227 00:12:58,821 --> 00:13:02,449 Är du Skorpion, Liz? Menar du det? 228 00:13:02,533 --> 00:13:05,160 -Är det ett dåligt tecken? Är jag dålig? -Nä. 229 00:13:05,244 --> 00:13:09,623 Vad sägs om att jag ställer horoskop på dig? På er allihop? 230 00:13:09,706 --> 00:13:12,793 Jag rör på mig. Sharon kan vara vilse på parkeringen. 231 00:13:12,876 --> 00:13:14,545 -Ja! Vi följer med. -Ja. 232 00:13:14,628 --> 00:13:16,088 -Ni får inte gå! -Varför? 233 00:13:16,171 --> 00:13:20,425 Jo, Liz, jag måste fråga dig en del saker om bostadsmarknaden. 234 00:13:20,509 --> 00:13:23,971 Kommer räntan gå upp eller ner? 235 00:13:24,930 --> 00:13:29,101 Och vad vore bäst för ekonomin? 236 00:13:29,184 --> 00:13:31,520 -Vilka bra frågor. -Ja. 237 00:13:32,563 --> 00:13:37,025 Grejen med räntan är att den fastställs av centralbanken 238 00:13:37,109 --> 00:13:41,154 och att den snarare påverkas av ekonomin än tvärtom. 239 00:13:42,281 --> 00:13:43,323 Tusan. 240 00:13:43,407 --> 00:13:46,076 Jag kan göra klart om du behöver sitta ner. 241 00:13:46,159 --> 00:13:48,787 Du kanske ska vila före modevisningen. 242 00:13:48,871 --> 00:13:52,291 Claudia, varför behandlar du mig som en sjukling? 243 00:13:52,374 --> 00:13:54,835 För femtioelfte gången: jag mår bra. 244 00:13:54,918 --> 00:13:58,171 -Du verkar bara lite trött. -Självklart är jag det. 245 00:13:58,255 --> 00:14:01,758 Jag har planerat visningen, designat väskor och skrivit tal. 246 00:14:01,842 --> 00:14:03,802 Men jag pallar trycket, som ni. 247 00:14:03,886 --> 00:14:05,679 Jessi, jag hämtar väskorna. 248 00:14:06,263 --> 00:14:10,309 Även om jag ville förneka det visste jag att nåt var fel. 249 00:14:10,392 --> 00:14:13,353 Plötsligt var jag ovanligt trött och jättevresig. 250 00:14:13,437 --> 00:14:17,566 Bägge delar är symtom på lågt blodsocker. Igen. 251 00:14:18,191 --> 00:14:20,777 Stacey, dags för dig nu. Jag inleder, 252 00:14:20,861 --> 00:14:23,864 sen håller du ditt tal och sen blir det modevisning. 253 00:14:24,615 --> 00:14:26,992 -Är du redo? -Ja. Jag är redo. 254 00:14:29,494 --> 00:14:31,204 Det jag försöker säga är 255 00:14:31,288 --> 00:14:35,292 att jag inte vet om jag tror på äktenskapet som institution. 256 00:14:35,375 --> 00:14:39,046 Inget illa menat. Ert bröllop var vackert. 257 00:14:39,129 --> 00:14:42,257 -Tack ska du ha. -Det är upp till var och en. 258 00:14:42,341 --> 00:14:45,135 Älskling, vill du kolla in den tysta auktionen? 259 00:14:45,218 --> 00:14:48,722 -Hemskt gärna. -Okej, då gör vi det. 260 00:14:48,805 --> 00:14:52,351 -Vänta! -Mamma, Watson. Grattis! 261 00:14:53,560 --> 00:14:55,646 Det är en babykorg. Fin, va? 262 00:14:55,729 --> 00:14:58,106 -Den är jättetung. Kan du hålla den? -Jo… 263 00:14:58,190 --> 00:15:01,443 Vad är det här? Vad är det som pågår? 264 00:15:01,526 --> 00:15:03,654 Jag vet att ni försökt skaffa barn 265 00:15:03,737 --> 00:15:07,741 och att mitt tidigare beteende skulle kunna tolkas som motvilja. 266 00:15:07,824 --> 00:15:09,326 Men jag är helt på! 267 00:15:09,409 --> 00:15:12,913 Jag älskar vår storfamilj och längtar tills den blir större. 268 00:15:14,289 --> 00:15:16,917 -Tack ska du ha. -Sötnos, jag… 269 00:15:17,000 --> 00:15:19,753 Vi måste gå backstage inför modevisningen. 270 00:15:19,836 --> 00:15:22,547 Varning: Stacey är inte att leka med i kväll. 271 00:15:22,631 --> 00:15:24,716 -Va? -Det är nog hennes diabetes. 272 00:15:24,800 --> 00:15:29,429 Hon är väldigt slö och vresig. Jättevresig. 273 00:15:29,513 --> 00:15:33,350 Flitig. Smart. Ansvarstagande. 274 00:15:33,433 --> 00:15:37,729 Det är bara några ord som beskriver vår senaste ungdomsambassadör: 275 00:15:37,813 --> 00:15:39,940 Anastasia Elizabeth McGill. 276 00:15:40,565 --> 00:15:42,484 Även känd som Stacey. 277 00:15:42,567 --> 00:15:47,322 Hon är ett exempel på hur man kan blomstra när man har diabetes. 278 00:15:47,406 --> 00:15:51,284 Som ni alla vet är många med typ 1 barn… 279 00:15:51,368 --> 00:15:52,661 Hej, Stace. 280 00:15:54,121 --> 00:15:58,417 -Hej. Börja rada upp er. -Ska du inte hålla tal först? 281 00:15:59,501 --> 00:16:00,836 Just det. Jo. 282 00:16:01,420 --> 00:16:03,964 Stace, mår du bra? Claudia sa att du inte… 283 00:16:04,047 --> 00:16:05,340 Allvarligt? 284 00:16:06,133 --> 00:16:09,553 -Berättar du för alla? Schyst bästis. -Förlåt. 285 00:16:09,636 --> 00:16:13,140 Välkomna upp på scen: Stacey McGill. 286 00:16:16,727 --> 00:16:18,729 -Det var inte meningen att… -Lugnt. 287 00:16:29,990 --> 00:16:30,949 Hej, allihop. 288 00:16:31,783 --> 00:16:34,453 Tack för att ni bjudit hit mig i kväll. 289 00:16:35,704 --> 00:16:40,667 När jag fick diagnosen diabetes typ 1 trodde jag att mitt liv var över. 290 00:16:43,253 --> 00:16:44,087 Men… 291 00:16:46,965 --> 00:16:52,929 Jag hade tänkt säga att diabetes gjort mig jättemogen med full koll på allt. 292 00:16:53,013 --> 00:16:56,933 Men kolla på mig. Det var en stor lögn. 293 00:16:57,934 --> 00:16:58,810 Jag är ledsen. 294 00:16:59,603 --> 00:17:01,563 Jag kan inte göra det här. 295 00:17:01,646 --> 00:17:03,231 Jag mår inte alls bra. 296 00:17:04,524 --> 00:17:05,942 Är min läkare här? 297 00:17:06,026 --> 00:17:08,987 Jag vet att jag gav mig själv rätt mängd insulin. 298 00:17:09,071 --> 00:17:11,198 -Har du ätit din vanliga mat? -Nej. 299 00:17:11,281 --> 00:17:13,784 -Jag visste det! -Vi har pratat om det här. 300 00:17:13,867 --> 00:17:16,495 Mr och mrs McGill, vi måste lyssna på Stacey. 301 00:17:18,622 --> 00:17:20,248 Jag är jättegenerad. 302 00:17:20,332 --> 00:17:24,044 Det var du som rekommenderade mig och fick mig inbjuden hit, 303 00:17:24,127 --> 00:17:25,128 och se på mig nu. 304 00:17:25,921 --> 00:17:27,756 Mitt blodsocker har flippat ur. 305 00:17:29,216 --> 00:17:30,592 Jag är en bluff. 306 00:17:30,675 --> 00:17:34,429 Det finns ingen perfekt representant för diabetes. 307 00:17:34,513 --> 00:17:37,891 Alla har bra och dåliga dagar oavsett hur bra koll de har. 308 00:17:37,974 --> 00:17:40,102 Jag trodde att det var en uträkning 309 00:17:40,185 --> 00:17:44,189 som gick att bemästra utan felsteg, och sen skulle jag klara mig. 310 00:17:44,272 --> 00:17:46,233 Du kommer att klara dig. 311 00:17:47,025 --> 00:17:50,070 När jag fick diagnosen kände jag mig så maktlös. 312 00:17:51,446 --> 00:17:53,615 Jag vill aldrig känna så igen. 313 00:17:54,199 --> 00:17:57,577 Det kanske du gör ibland. Det är en livslång sjukdom. 314 00:17:58,620 --> 00:17:59,621 Men Stacey, 315 00:18:00,580 --> 00:18:05,085 att inte skämmas för sin sjukdom innebär inte att man jämt måste älska den. 316 00:18:05,168 --> 00:18:08,463 Ibland suger den. Eller hur? 317 00:18:08,547 --> 00:18:09,381 Ja. 318 00:18:10,966 --> 00:18:11,883 Skål. 319 00:18:13,301 --> 00:18:15,262 För att vara snäll mot sig själv. 320 00:18:15,846 --> 00:18:17,848 -Skål. -Skål. 321 00:18:18,640 --> 00:18:19,891 -Skål. -Skål. 322 00:18:23,436 --> 00:18:26,982 Vilken kul kväll. Heja diabetes! 323 00:18:27,065 --> 00:18:30,360 Inte "heja" som nåt positivt. Det är ju en sjukdom. 324 00:18:30,443 --> 00:18:31,570 Folk har det svårt. 325 00:18:31,653 --> 00:18:32,863 -Ja. -Ja. Okej. 326 00:18:32,946 --> 00:18:36,992 Jag ska gå upp och se om Andrew ryms i babykorgen. 327 00:18:37,576 --> 00:18:40,495 Men ni kanske kan prata lite. 328 00:18:40,579 --> 00:18:42,414 -Vi fixar det. -Jag menar bara… 329 00:18:42,497 --> 00:18:43,707 -Hej då. -Prata ut! 330 00:18:47,794 --> 00:18:51,965 Förlåt för babypresenten. Jag trodde att du skulle bli glad. 331 00:18:52,048 --> 00:18:54,301 Gumman, det blev jag. 332 00:18:55,802 --> 00:18:59,306 Jag hade inga tankar på att du inte skulle stötta oss 333 00:18:59,389 --> 00:19:00,891 om vi fick ett barn till. 334 00:19:01,641 --> 00:19:04,686 Jag visste att du skulle det. Därför sa jag inget. 335 00:19:04,769 --> 00:19:05,604 Vad menar du? 336 00:19:06,897 --> 00:19:13,820 Att få barn kan alltid vara en utmaning, men särskilt i min ålder. 337 00:19:14,988 --> 00:19:18,116 Det kan komma bakslag. Jag ville inte berätta för alla 338 00:19:18,200 --> 00:19:21,703 förrän jag visste säkert att vi skulle försöka 339 00:19:21,786 --> 00:19:25,957 eller kanske inte ens förrän vi visste att det var möjligt. 340 00:19:26,833 --> 00:19:29,502 Menar du det? Blir det så svårt? 341 00:19:29,586 --> 00:19:32,088 Jag vet inte. Det finns inga garantier. 342 00:19:32,172 --> 00:19:35,717 Och när du var helt till dig 343 00:19:35,800 --> 00:19:38,595 och berättade hur mycket du älskar vår familj 344 00:19:39,387 --> 00:19:43,141 och hur du längtar tills den blir ännu större… 345 00:19:45,143 --> 00:19:48,772 Jag kände en massa press, för tänk om jag inte kan ge dig det? 346 00:19:50,273 --> 00:19:53,193 Jag vill inte att du hoppas för mycket. Eller jag. 347 00:19:54,152 --> 00:19:55,487 Men, mamma. 348 00:19:57,322 --> 00:20:01,451 Oavsett vad som händer har vi det här, och det räcker. 349 00:20:02,911 --> 00:20:03,912 Du är fantastisk. 350 00:20:09,960 --> 00:20:11,962 Jisses, jag är redan så känslosam. 351 00:20:12,045 --> 00:20:16,007 Kan du tänka dig hur jag blir om jag måste ta hormoner eller nåt? 352 00:20:16,841 --> 00:20:19,719 -Ska ni försöka? Är det officiellt? -Kristy. 353 00:20:19,803 --> 00:20:22,430 -Mamma! -Det är en process, eller hur? 354 00:20:22,514 --> 00:20:23,765 -Jadå. -Okej. 355 00:20:23,848 --> 00:20:28,353 Jag är bara uppspelt. En baby! Jag menar, möjligtvis. Känn ingen press. 356 00:20:29,437 --> 00:20:30,355 Tack ska du ha. 357 00:20:32,649 --> 00:20:33,650 Jag älskar dig. 358 00:20:34,234 --> 00:20:37,404 Att vara snäll mot sig själv är inte bara viktigt 359 00:20:37,487 --> 00:20:41,950 för perfektionistiska åttondeklassare med diabetes. Det är viktigt för alla. 360 00:20:42,033 --> 00:20:45,662 -Vilken tortyrkammare! -Du kanske bara ska sitta still. 361 00:20:45,745 --> 00:20:48,331 Det gör inte ont när Stacey flätar. 362 00:20:48,415 --> 00:20:51,835 -Var är Stacey? -Inte vet jag, men hon är 4:23 sen. 363 00:20:51,918 --> 00:20:53,086 Hej! 364 00:20:53,169 --> 00:20:55,714 -Ursäkta att jag kommer sent. -Det är lugnt. 365 00:20:58,216 --> 00:21:02,887 Jag är skyldig er alla en ursäkt för att var en sån modeshowzilla. 366 00:21:02,971 --> 00:21:06,016 När mitt blodsocker svajar blir jag lättirriterad, 367 00:21:06,099 --> 00:21:07,934 vilket inte är nån ursäkt, men… 368 00:21:08,018 --> 00:21:11,646 Vi vet, och vi bryr oss inte. Vi är glada att du mår bättre. 369 00:21:11,730 --> 00:21:15,275 Claudia, förlåt. Du tänkte bara på mitt bästa. 370 00:21:16,943 --> 00:21:19,738 Och Jessi, förlåt för att jag snäste av dig med. 371 00:21:20,447 --> 00:21:22,866 Men det berodde inte bara på blodsockret. 372 00:21:23,825 --> 00:21:27,912 Jag är avundsjuk på att din kropp klarar så mycket fantastiskt, 373 00:21:27,996 --> 00:21:30,415 och min kräver jobb för att ens funka. 374 00:21:31,041 --> 00:21:31,958 Det är lugnt. 375 00:21:32,792 --> 00:21:33,626 Gruppkram? 376 00:21:38,631 --> 00:21:43,178 Jag vill inte sabba ögonblicket, men får jag fråga varför du kom sent? 377 00:21:43,261 --> 00:21:46,306 Jag blev distraherad av nåt som kom med posten. 378 00:21:48,933 --> 00:21:51,936 -Vad fin du är! -Herregud! 379 00:21:52,020 --> 00:21:56,024 -"Stacey McGill bland toppar och dalar." -Bra rubrik, va? 380 00:21:56,524 --> 00:21:59,652 Jag vill inte vara det perfekta ansiktet utåt. 381 00:21:59,736 --> 00:22:01,446 Jag lär mig fortfarande. 382 00:22:01,529 --> 00:22:05,367 Jag tycker att du är suverän. Jag menar, väskorna sålde slut och… 383 00:22:05,450 --> 00:22:07,911 Tack vare min övertygande säljstil. 384 00:22:07,994 --> 00:22:11,373 Om ändå vi kunde ha gått modell. Jag behöver lite glamour. 385 00:22:11,456 --> 00:22:12,957 Det kan vi fortfarande. 386 00:22:35,563 --> 00:22:39,567 Jag pressade mig själv att vara bästa möjliga Stacey. 387 00:22:39,651 --> 00:22:44,364 Bäst på matte, bäst på mode, bäst på att hantera min diabetes. 388 00:22:44,948 --> 00:22:47,617 Men jag glömde det allra viktigaste. 389 00:22:47,700 --> 00:22:50,787 Det som jag alltid varit bra på utan att ens försöka: 390 00:22:52,414 --> 00:22:53,790 Att vara en god vän. 391 00:24:04,903 --> 00:24:06,821 Undertexter: Anna Johansson