1 00:00:07,133 --> 00:00:09,469 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:12,597 --> 00:00:12,930 ‎中学生は人生最悪の時だと ‎パパは言ってた 3 00:00:12,930 --> 00:00:16,559 ‎中学生は人生最悪の時だと ‎パパは言ってた ステイシーの緊急事態 4 00:00:16,559 --> 00:00:17,560 ‎中学生は人生最悪の時だと ‎パパは言ってた 5 00:00:17,643 --> 00:00:20,605 ‎100万ドルもらっても ‎戻りたくないと 6 00:00:20,688 --> 00:00:24,025 ‎それは分かるけど ‎こうも思う 7 00:00:24,108 --> 00:00:25,693 ‎そんなに悪くない 8 00:00:25,777 --> 00:00:29,405 ‎小学6年生は ‎本当に不幸だった 9 00:00:29,489 --> 00:00:32,325 ‎1型糖尿病と診断されて 10 00:00:32,408 --> 00:00:35,912 ‎病気のことでいじめられて ‎マンハッタンから逃げた 11 00:00:35,995 --> 00:00:38,331 ‎でも中1は ずっとよかった 12 00:00:38,414 --> 00:00:41,876 ‎2年は今のところ ‎もっと よくなってる 13 00:00:41,959 --> 00:00:43,336 ‎今回も上出来 14 00:00:43,419 --> 00:00:46,089 ‎あなたはお気に入りの生徒 15 00:00:46,172 --> 00:00:47,757 ‎ありがとうございます 16 00:00:47,840 --> 00:00:49,967 ‎勤勉で賢く責任感がある 17 00:00:50,051 --> 00:00:53,596 ‎あなたの服に ‎嫉妬する大人って変かしら 18 00:00:54,430 --> 00:00:56,015 ‎たぶん ちょっと 19 00:00:57,391 --> 00:00:59,560 ‎しかも面白い その調子よ 20 00:00:59,644 --> 00:01:02,146 ‎ストーニーブルックは ‎私に合ってる 21 00:01:02,230 --> 00:01:04,899 ‎ベビー・シッターズ・クラブの ‎影響が大きい 22 00:01:04,982 --> 00:01:06,859 ‎NYの友達とは全然違う 23 00:01:06,943 --> 00:01:11,989 ‎アートやデモ ビジネス ‎みんなから いろいろ学んだ 24 00:01:12,073 --> 00:01:14,867 ‎もちろん ‎みんなも私から学んでる 25 00:01:14,951 --> 00:01:18,871 ‎できた ‎これがフィッシュボーン 26 00:01:18,955 --> 00:01:20,998 ‎すてき 人魚みたい 27 00:01:21,082 --> 00:01:23,709 ‎私もお願い ひどい髪でしょ 28 00:01:23,793 --> 00:01:25,336 ‎これをかぶって 29 00:01:25,419 --> 00:01:26,963 ‎この方が簡単 30 00:01:27,046 --> 00:01:28,881 ‎クリスティったら 31 00:01:28,965 --> 00:01:30,216 ‎似合うのに 32 00:01:30,299 --> 00:01:31,175 ‎あとでね 33 00:01:31,759 --> 00:01:35,221 ‎でも中学2年の ‎一番好きなところは 34 00:01:35,304 --> 00:01:38,850 ‎糖尿病とうまく向き合い ‎前に進めてること 35 00:01:41,144 --> 00:01:43,771 ‎すべて順調なようね 36 00:01:43,855 --> 00:01:47,024 ‎糖尿病との付き合いは ‎数学に似てます 37 00:01:47,108 --> 00:01:49,026 ‎数学は得意なので… 38 00:01:49,110 --> 00:01:52,113 ‎本当です ‎前回のテストも98点 39 00:01:52,196 --> 00:01:55,158 ‎ポンプを変えて ‎経過も良好ね 40 00:01:55,241 --> 00:01:56,576 ‎3日ごとに… 41 00:01:56,659 --> 00:01:59,162 ‎感染症予防のため ‎位置を変える 42 00:01:59,245 --> 00:02:00,079 ‎早めに… 43 00:02:00,163 --> 00:02:02,957 ‎吸収されてない時ですよね 44 00:02:03,040 --> 00:02:04,167 ‎分かってます 45 00:02:04,250 --> 00:02:05,334 ‎精力的なのね 46 00:02:05,418 --> 00:02:09,463 ‎小さな大人のような娘を ‎誇りに思ってる 47 00:02:09,547 --> 00:02:13,217 ‎落ち着いてよ ‎広報担当じゃあるまいし 48 00:02:13,301 --> 00:02:15,094 ‎楽しみなのよね 49 00:02:15,595 --> 00:02:16,512 ‎あの話を? 50 00:02:17,972 --> 00:02:20,474 ‎ガラに招待されたの? 51 00:02:20,558 --> 00:02:22,768 ‎雑誌の表紙にも載る? 52 00:02:22,852 --> 00:02:25,605 ‎糖尿病研究基金(JDRF)‎のためにね 53 00:02:25,688 --> 00:02:29,025 ‎主治医が関係者で ‎私を推薦してくれた 54 00:02:29,108 --> 00:02:31,110 ‎ガラに雑誌の表紙? 55 00:02:31,194 --> 00:02:33,529 ‎町一番のオシャレな人だね 56 00:02:35,406 --> 00:02:39,202 ‎ベビー・シッターズ・クラブの ‎クリスティです 57 00:02:39,285 --> 00:02:42,830 ‎もう1つ ‎すごいことがあるの 58 00:02:42,914 --> 00:02:46,083 ‎ガラでファッションショーを ‎させてもらえる 59 00:02:47,418 --> 00:02:48,252 ‎ちょっと 60 00:02:48,753 --> 00:02:52,506 ‎ええ ヨハンセンさん ‎日曜の2時ね 61 00:02:52,590 --> 00:02:54,008 ‎ステイシーが空いてる 62 00:02:54,091 --> 00:02:55,718 ‎ショーで忙しい 63 00:02:55,801 --> 00:02:57,887 ‎みんな やめて 64 00:02:57,970 --> 00:02:59,180 ‎私が行く 65 00:03:00,389 --> 00:03:04,268 ‎クチュールの発表じゃなくて ‎ポーチのオークション 66 00:03:04,352 --> 00:03:04,977 ‎クチュール? 67 00:03:05,061 --> 00:03:05,728 ‎あとでね 68 00:03:05,811 --> 00:03:08,606 ‎測定器を入れておけるし 69 00:03:08,689 --> 00:03:12,068 ‎低血糖になった時の ‎お菓子やジュースも 70 00:03:12,151 --> 00:03:15,446 ‎見た目が残念 ‎飾りつけしたかったな 71 00:03:15,529 --> 00:03:16,614 ‎していいよ 72 00:03:16,697 --> 00:03:21,077 ‎機能的でかわいい ‎デザインにしたいと思ってた 73 00:03:21,160 --> 00:03:22,954 ‎私とやろうよ 74 00:03:23,537 --> 00:03:24,997 ‎親友とコラボ 最高 75 00:03:25,831 --> 00:03:26,666 ‎モデルは? 76 00:03:26,749 --> 00:03:29,377 ‎みんなに頼んでもいい? 77 00:03:30,127 --> 00:03:32,630 ‎何? 私がモデル? 78 00:03:33,631 --> 00:03:36,342 ‎大勢のお金持ちの前で? 79 00:03:36,926 --> 00:03:38,135 ‎やるわけない 80 00:03:38,219 --> 00:03:39,762 ‎大義のためだよ 81 00:03:41,222 --> 00:03:43,516 ‎分かったけどドレスは着ない 82 00:03:43,599 --> 00:03:44,558 ‎いいよ 83 00:03:45,142 --> 00:03:46,811 ‎どうしよう 楽しみ 84 00:03:46,894 --> 00:03:49,563 ‎入って 来てくれてうれしい 85 00:03:49,647 --> 00:03:51,899 ‎クリスティは ‎上でポーチ作りを 86 00:03:51,983 --> 00:03:53,276 ‎案を話したら? 87 00:03:53,359 --> 00:03:55,569 ‎反資本主義を表すの 88 00:03:55,653 --> 00:03:59,323 ‎ポーチの中身に ‎お金がかかるのは おかしい 89 00:03:59,407 --> 00:04:02,285 ‎糖尿病の人に ‎負担をかけちゃダメ 90 00:04:02,368 --> 00:04:04,870 ‎だからヘルスケアは人権で 91 00:04:04,954 --> 00:04:09,166 ‎資本主義は悪だってことが ‎伝わるポーチにする 92 00:04:09,250 --> 00:04:11,294 ‎でもかわいいやつ じゃあね 93 00:04:14,755 --> 00:04:16,382 ‎今時の子はすごい 94 00:04:16,465 --> 00:04:20,219 ‎政治に関心があって ‎募金活動までしてる 95 00:04:20,303 --> 00:04:25,558 ‎私が中学の頃は 男の子と ‎グロスにしか興味なかった 96 00:04:25,641 --> 00:04:28,185 ‎いまだに ‎どっちも興味がある 97 00:04:28,269 --> 00:04:31,689 ‎男の子といえば ‎ワトソンとはどう? 98 00:04:31,772 --> 00:04:34,984 ‎まだ新婚の幸せが続いてる? 99 00:04:35,067 --> 00:04:35,943 ‎そうね 100 00:04:36,444 --> 00:04:41,741 ‎実は子供が欲しいと思ってる ‎笑っちゃうでしょ 101 00:04:41,824 --> 00:04:42,450 ‎まさか 102 00:04:42,533 --> 00:04:45,494 ‎子供が増えるなんて ‎すてきよ 103 00:04:45,578 --> 00:04:47,538 ‎子供が出来れば… 104 00:04:48,039 --> 00:04:50,666 ‎家族の絆が生まれる気がする 105 00:04:50,750 --> 00:04:52,001 ‎だから子供を? 106 00:04:52,084 --> 00:04:55,838 ‎過去は後悔してない ‎すてきな子供を持てた 107 00:04:55,921 --> 00:04:58,007 ‎でも 考えてしまう 108 00:04:58,090 --> 00:05:02,178 ‎ふさわしい相手との ‎子供を持てたらって 109 00:05:04,889 --> 00:05:09,935 ‎子宝に恵まれる像があって ‎友達はすぐに妊娠した 110 00:05:10,019 --> 00:05:15,149 ‎この年で妊娠するなんて ‎想像もつかない 111 00:05:15,232 --> 00:05:17,276 ‎はり治療が必要ね 112 00:05:17,860 --> 00:05:18,652 ‎そうね 113 00:05:19,362 --> 00:05:22,782 ‎それより あなたと ‎リチャードはどうなの? 114 00:05:22,865 --> 00:05:25,493 ‎それが すごくいい感じ 115 00:05:26,077 --> 00:05:29,830 ‎イチャついて ささやき合う ‎予定を決めてね 116 00:05:29,914 --> 00:05:31,582 ‎彼が落ち着くから 117 00:05:31,665 --> 00:05:33,376 ‎ウソでしょ 最悪 118 00:05:33,459 --> 00:05:35,836 ‎大人のこんな話を ‎聞いたら 私… 119 00:05:35,920 --> 00:05:37,755 ‎“死ぬ” 120 00:05:38,214 --> 00:05:42,218 ‎マロリー 何で“‎死ぬ(ダイ)‎”なの? ‎楽しいデザインにしなきゃ 121 00:05:42,301 --> 00:05:44,678 ‎これは“‎糖尿病(ダイアビーティーズ)‎”の“ダイ” 122 00:05:44,762 --> 00:05:48,432 ‎糖尿病用の物を ‎入れるポーチでしょ 123 00:05:48,516 --> 00:05:51,560 ‎たぶんスペルが違うと思う 124 00:05:52,436 --> 00:05:53,270 ‎そっか 125 00:05:53,938 --> 00:05:55,523 ‎他のを作っても? 126 00:05:56,023 --> 00:05:57,400 ‎直せるよ 127 00:05:58,984 --> 00:06:03,614 ‎20分で5杯も水を飲んでる ‎大丈夫? 128 00:06:03,697 --> 00:06:06,242 ‎きっと血糖値が少し高いだけ 129 00:06:06,742 --> 00:06:10,329 ‎かなり高い ‎これは何かの間違い? 130 00:06:11,497 --> 00:06:14,041 ‎アプリが不調みたい ‎測定してくる 131 00:06:14,625 --> 00:06:18,838 ‎アプリの不具合は ‎時々 あることなの? 132 00:06:19,422 --> 00:06:20,423 ‎時々ね 133 00:06:20,506 --> 00:06:23,175 ‎でもあまり驚かない 134 00:06:23,259 --> 00:06:25,803 ‎ステイシーは大人だね 135 00:06:25,886 --> 00:06:28,097 ‎糖尿病を打ち負かしてる 136 00:06:28,180 --> 00:06:30,933 ‎1対0でステイシーの勝利 137 00:06:31,016 --> 00:06:32,601 ‎応援しちゃダメ 138 00:06:32,685 --> 00:06:35,938 ‎このままじゃ ‎13歳から35歳になっちゃう 139 00:06:36,605 --> 00:06:39,024 ‎戻ったら ‎ヘアアレンジをお願い 140 00:06:39,108 --> 00:06:42,862 ‎家で試したけど ‎できなくて諦めた 141 00:06:42,945 --> 00:06:43,821 ‎もちろん 142 00:06:45,614 --> 00:06:47,283 ‎フィッシュボーンは ‎こうするの 143 00:06:47,366 --> 00:06:50,369 ‎まず外側の束を ‎真ん中に持ってくる 144 00:06:50,453 --> 00:06:52,413 ‎それから髪を少し… 145 00:06:53,122 --> 00:06:53,831 ‎もしもし 146 00:06:53,914 --> 00:06:55,082 ‎クリスティ 147 00:06:56,000 --> 00:06:57,251 ‎その髪は? 148 00:06:57,334 --> 00:06:57,835 ‎別に 149 00:06:58,419 --> 00:07:00,546 ‎カレンに遊ばれたの 150 00:07:00,629 --> 00:07:03,424 ‎新しい兄弟とも ‎そうやって遊ぶ? 151 00:07:03,507 --> 00:07:04,341 ‎何? 152 00:07:04,425 --> 00:07:08,179 ‎あなたのママ ‎子供が欲しいんだって 153 00:07:08,262 --> 00:07:09,430 ‎おめでとう 154 00:07:10,264 --> 00:07:11,140 ‎ねえ 155 00:07:12,016 --> 00:07:13,476 ‎フリーズした? 156 00:07:13,559 --> 00:07:17,104 ‎それとも心の整理が ‎ついてなかった? 157 00:07:17,188 --> 00:07:19,023 ‎そうじゃない ただ… 158 00:07:20,065 --> 00:07:23,611 ‎何も考えてない ‎知らなかったもの 159 00:07:26,238 --> 00:07:27,031 ‎そっか 160 00:07:27,531 --> 00:07:30,367 ‎きっとママの勘違いだと思う 161 00:07:30,451 --> 00:07:33,579 ‎コンブチャを3杯も ‎飲んだからね 162 00:07:33,662 --> 00:07:34,663 ‎今のは忘れて 163 00:07:34,747 --> 00:07:36,499 ‎何でママは秘密に? 164 00:07:36,582 --> 00:07:38,250 ‎分かってる 165 00:07:38,334 --> 00:07:41,295 ‎ママは 私が結婚に ‎反対したから‎⸺ 166 00:07:41,378 --> 00:07:43,839 ‎子供の話で ‎取り乱すと思ってる 167 00:07:43,923 --> 00:07:46,133 ‎取り乱すのは普通 168 00:07:46,217 --> 00:07:48,385 ‎秘密にされて取り乱したの 169 00:07:48,469 --> 00:07:50,554 ‎子供は好きだもの 170 00:07:50,638 --> 00:07:52,181 ‎本気で言ってる 171 00:07:52,264 --> 00:07:54,934 ‎子供ができるのはうれしい 172 00:07:55,017 --> 00:07:58,395 ‎ママがそれを ‎分かってないのが悲しい 173 00:08:00,314 --> 00:08:02,024 ‎フリーズした? 174 00:08:02,566 --> 00:08:05,152 ‎話が終わるのを待ってた 175 00:08:06,737 --> 00:08:08,572 ‎何とかしないと 176 00:08:09,073 --> 00:08:10,157 ‎切るよ 177 00:08:13,827 --> 00:08:17,998 ‎これは最高 ‎ドガみたいな雰囲気がある 178 00:08:18,082 --> 00:08:19,333 ‎どう思う? 179 00:08:21,877 --> 00:08:22,545 ‎いいね 180 00:08:23,587 --> 00:08:24,630 ‎大丈夫? 181 00:08:24,713 --> 00:08:27,132 ‎今日はちょっと上の空だね 182 00:08:27,216 --> 00:08:29,176 ‎ジュースがいるね 183 00:08:29,260 --> 00:08:31,637 ‎アプリの ‎不具合じゃなかった 184 00:08:31,720 --> 00:08:34,515 ‎高かった血糖値が ‎今度は低すぎる 185 00:08:34,598 --> 00:08:37,268 ‎こんなことは初めて 186 00:08:38,644 --> 00:08:40,688 ‎よし プロテイン休憩 187 00:08:42,731 --> 00:08:47,528 ‎悪気はないけど それ ‎全然おいしくなさそう 188 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 ‎キャンディーでもいる? 189 00:08:49,989 --> 00:08:54,535 ‎あとでね 今は筋肉のために ‎エネルギー補給が大事 190 00:08:54,618 --> 00:08:56,829 ‎ステイシーの補食と似てる 191 00:08:56,912 --> 00:08:57,913 ‎似てない 192 00:08:57,997 --> 00:09:00,958 ‎ジェシーのプロテインは ‎鍛えるため 193 00:09:01,041 --> 00:09:03,043 ‎補食は気を失わないため 194 00:09:03,127 --> 00:09:04,253 ‎そうだね 195 00:09:04,336 --> 00:09:06,088 ‎とにかく効果はある 196 00:09:06,171 --> 00:09:09,758 ‎私なんて この年で ‎つま先に手が届かない 197 00:09:09,842 --> 00:09:12,636 ‎ステイシー これはどう? 198 00:09:12,720 --> 00:09:15,973 ‎頼りにされてる以上 ‎期待に応えたい 199 00:09:16,056 --> 00:09:19,727 ‎数値がよくないけど ‎ジュースで回復する 200 00:09:19,810 --> 00:09:21,937 ‎これは数学の方程式 201 00:09:22,021 --> 00:09:24,106 ‎しかも私は数学が得意 202 00:09:31,614 --> 00:09:34,199 ‎思ったとおり問題は解決した 203 00:09:34,283 --> 00:09:37,953 ‎BSCとJDRFを足せば ‎最高の夜になる 204 00:09:38,037 --> 00:09:39,079 ‎ガラだ! 205 00:09:39,163 --> 00:09:40,706 〝ガラ・アンダー・ ザ・スター〞 206 00:09:40,789 --> 00:09:42,499 〝研究を サポートする会〞 207 00:09:43,792 --> 00:09:44,627 ‎ウソだろ 208 00:09:45,461 --> 00:09:47,630 ‎人がものすごく多い 209 00:09:48,255 --> 00:09:50,215 ‎とても楽しそうだ 210 00:09:50,299 --> 00:09:53,052 ‎大丈夫 ママもすぐ来る ‎1時間後に 211 00:09:53,135 --> 00:09:55,763 ‎1時間後か シャロンらしい 212 00:09:55,846 --> 00:09:59,016 ‎信じられない ‎スクープって人に会った 213 00:09:59,099 --> 00:09:59,892 ‎クリスティ 214 00:10:00,476 --> 00:10:02,019 ‎どうも すぐに来て 215 00:10:02,102 --> 00:10:03,062 ‎分かった 216 00:10:03,145 --> 00:10:05,898 ‎シャンパンは飲まないでね 217 00:10:05,981 --> 00:10:06,982 ‎一度だけだ 218 00:10:07,066 --> 00:10:09,026 ‎僕たちは伝染病か何か? 219 00:10:09,526 --> 00:10:10,569 ‎違うわ 220 00:10:10,653 --> 00:10:15,324 ‎クールじゃないと思われてる ‎私たちは面白いのに 221 00:10:15,407 --> 00:10:16,533 ‎そうだ 222 00:10:16,617 --> 00:10:17,534 ‎楽しい 223 00:10:17,618 --> 00:10:20,287 ‎飲み物は? ‎コースターを持ってきた 224 00:10:21,288 --> 00:10:21,997 ‎いいね 225 00:10:22,081 --> 00:10:22,831 ‎だろ 226 00:10:24,541 --> 00:10:25,376 ‎気にしないで 227 00:10:27,795 --> 00:10:29,880 ‎見て これを手に入れる 228 00:10:29,963 --> 00:10:32,925 ‎犬用に? 大げさじゃない? 229 00:10:33,008 --> 00:10:34,927 ‎シャノンのじゃない 230 00:10:35,010 --> 00:10:38,263 ‎ママとワトソン ‎子供ができる 231 00:10:38,347 --> 00:10:40,349 ‎すごい おめでとう 232 00:10:40,432 --> 00:10:43,811 ‎アドバイスなら ‎約40人兄弟の私に任せて 233 00:10:43,894 --> 00:10:46,814 ‎ありがとう ‎でもまだ話してくれない 234 00:10:46,897 --> 00:10:49,149 ‎ドーンのママ経由で ‎ドーンに聞いた 235 00:10:49,233 --> 00:10:53,404 ‎きっとママの勘違いだって ‎言ったよね 236 00:10:53,487 --> 00:10:57,074 ‎昨日なんて ‎シャボン玉で洗濯したの 237 00:10:57,157 --> 00:10:59,868 ‎Tシャツにシミがついた 238 00:10:59,952 --> 00:11:01,412 ‎そうじゃない 239 00:11:01,495 --> 00:11:05,708 ‎2人は 私が再婚に ‎前向きじゃないと思ってる 240 00:11:05,791 --> 00:11:08,001 ‎家族が増えることにもね 241 00:11:08,085 --> 00:11:11,130 ‎でも違う ‎この乳児ベッドが その証拠 242 00:11:11,213 --> 00:11:12,464 ‎いい考え 243 00:11:13,340 --> 00:11:14,842 ‎さあ どいて 244 00:11:14,925 --> 00:11:15,759 ‎よし 245 00:11:15,843 --> 00:11:17,761 ‎私の指示に従って 246 00:11:17,845 --> 00:11:20,681 ‎ドーンはママたちの ‎気を引いて 247 00:11:20,764 --> 00:11:23,392 ‎絶対 ここに来させないで 248 00:11:23,475 --> 00:11:24,643 ‎サプライズなの 249 00:11:24,727 --> 00:11:27,146 ‎気を引く役ね 了解 250 00:11:27,229 --> 00:11:29,064 ‎マロリーとメアリー・アン 251 00:11:29,148 --> 00:11:32,443 ‎他の人に ベッドに ‎入札させないで 252 00:11:32,526 --> 00:11:37,281 ‎シッター代は貯めてるけど ‎私は億万長者じゃないから 253 00:11:37,865 --> 00:11:40,325 ‎どうやって入札を阻止する? 254 00:11:42,244 --> 00:11:45,706 ‎ポーチは ‎斜めがけみたいにした 255 00:11:45,789 --> 00:11:48,584 ‎ランウェーでの ‎ピルエットが楽しみ 256 00:11:48,667 --> 00:11:50,252 ‎みんな驚くはず 257 00:11:50,335 --> 00:11:52,296 ‎感情が交錯してた 258 00:11:52,379 --> 00:11:55,966 ‎楽しみだし誇らしい ‎でもすごく不安 259 00:11:56,049 --> 00:11:58,343 ‎それで 気分はどう? 260 00:11:58,427 --> 00:11:59,845 ‎悪くなんかない 261 00:11:59,928 --> 00:12:02,556 ‎悪くなった時は教えて 262 00:12:02,639 --> 00:12:05,851 ‎クラウディア 平気だってば 263 00:12:10,105 --> 00:12:11,482 ‎あら 見て 264 00:12:12,733 --> 00:12:14,526 ‎パパダキスさん 265 00:12:14,610 --> 00:12:18,322 ‎赤ちゃんグッズもいいけど… 266 00:12:19,823 --> 00:12:20,949 ‎すみません 267 00:12:23,327 --> 00:12:26,038 ‎電動工具がいいと思う 268 00:12:26,121 --> 00:12:27,414 ‎これがいい 269 00:12:27,498 --> 00:12:28,832 ‎見る目がある 270 00:12:28,916 --> 00:12:33,670 ‎物を組み立てるには ‎これがなきゃできない 271 00:12:36,507 --> 00:12:37,341 ‎そうだ 272 00:12:37,424 --> 00:12:38,801 ‎これがおすすめ 273 00:12:38,884 --> 00:12:43,639 ‎糖尿病患者向けだけど ‎忙しく働くママも使える 274 00:12:43,722 --> 00:12:49,019 ‎おしり拭きや おしゃぶり ‎おやつも入れておける 275 00:12:49,102 --> 00:12:50,979 ‎絶対に これがいい 276 00:12:51,063 --> 00:12:52,648 ‎シッターのおすすめ 277 00:12:52,731 --> 00:12:53,607 ‎完璧 278 00:12:54,817 --> 00:12:55,859 ‎いいわね 279 00:12:55,943 --> 00:12:57,903 ‎よし うまくいった 280 00:12:58,779 --> 00:13:01,490 ‎エリザベスは さそり座? 281 00:13:01,573 --> 00:13:02,449 ‎本当に? 282 00:13:02,533 --> 00:13:04,576 ‎よくないってこと? 283 00:13:04,660 --> 00:13:05,160 ‎いいえ 284 00:13:05,244 --> 00:13:09,623 ‎チャートを見てあげようか? ‎全員分でもいい 285 00:13:09,706 --> 00:13:12,751 ‎少し見て回る ‎シャロンが迷子だろうから 286 00:13:12,835 --> 00:13:14,545 ‎僕たちも行くよ 287 00:13:14,628 --> 00:13:15,504 ‎ダメ 288 00:13:15,587 --> 00:13:16,129 ‎なぜ? 289 00:13:16,213 --> 00:13:20,425 ‎不動産市場について ‎エリザベスに質問がある 290 00:13:20,509 --> 00:13:24,221 ‎今後 金利は上がる? ‎それとも下がる? 291 00:13:24,972 --> 00:13:29,101 ‎経済にとっては ‎どっちの方がいい? 292 00:13:29,184 --> 00:13:30,978 ‎いい質問ね ドーン 293 00:13:31,061 --> 00:13:31,895 ‎ああ 294 00:13:32,479 --> 00:13:37,025 ‎金利は ‎連邦準備制度によって決まる 295 00:13:37,109 --> 00:13:41,154 ‎どちらかというと ‎金利が経済の影響を受けるの 296 00:13:42,281 --> 00:13:43,323 ‎しまった 297 00:13:43,407 --> 00:13:46,076 ‎自分でやるから座っていいよ 298 00:13:46,159 --> 00:13:48,787 ‎ショーの前に少し休んだら? 299 00:13:48,871 --> 00:13:52,207 ‎どうして病人扱いするの? 300 00:13:52,291 --> 00:13:54,835 ‎何度も大丈夫だって言ってる 301 00:13:54,918 --> 00:13:56,253 ‎疲れて見える 302 00:13:56,336 --> 00:13:58,255 ‎もちろん疲れてる 303 00:13:58,338 --> 00:14:01,800 ‎ショーに ポーチ ‎スピーチの準備もあった 304 00:14:01,884 --> 00:14:03,802 ‎でもやり遂げられる 305 00:14:03,886 --> 00:14:06,179 ‎ポーチを取ってくるね 306 00:14:06,263 --> 00:14:10,309 ‎違うと思いたかったけど ‎何か変だと気づいてた 307 00:14:10,392 --> 00:14:13,312 ‎どっと疲れて不機嫌になった 308 00:14:13,395 --> 00:14:17,649 ‎この症状は ‎またしても低血糖のせい 309 00:14:18,191 --> 00:14:19,818 ‎ステイシー 出番よ 310 00:14:19,902 --> 00:14:23,864 ‎まずはスピーチ ‎それからファッションショー 311 00:14:24,531 --> 00:14:25,032 ‎いい? 312 00:14:25,115 --> 00:14:26,158 ‎ええ 313 00:14:26,241 --> 00:14:27,451 ‎大丈夫 314 00:14:29,995 --> 00:14:31,204 ‎つまり私は 315 00:14:31,288 --> 00:14:35,292 ‎結婚制度を信用していいか ‎分からない 316 00:14:35,375 --> 00:14:39,046 ‎勘違いしないで ‎2人の式はすてきだった 317 00:14:39,129 --> 00:14:40,380 ‎ありがとう 318 00:14:40,464 --> 00:14:42,090 ‎個人の選択よ 319 00:14:42,174 --> 00:14:45,135 ‎オークションを見てみない? 320 00:14:45,218 --> 00:14:47,429 ‎ぜひ見たいわ 321 00:14:47,512 --> 00:14:48,722 ‎よし 行こう 322 00:14:48,805 --> 00:14:49,723 ‎待って 323 00:14:49,806 --> 00:14:52,476 ‎ママ ワトソン おめでとう 324 00:14:53,560 --> 00:14:55,646 ‎赤ちゃんベッド いいでしょ 325 00:14:55,729 --> 00:14:57,064 ‎重いの 持ってて 326 00:14:57,147 --> 00:14:58,231 ‎分かった 327 00:14:58,315 --> 00:15:01,443 ‎これは何? どういうこと? 328 00:15:01,526 --> 00:15:03,654 ‎家族が増えるんでしょ 329 00:15:03,737 --> 00:15:07,783 ‎私がそれを望んでないように ‎見えたと思う 330 00:15:07,866 --> 00:15:09,368 ‎でも望んでる 331 00:15:09,451 --> 00:15:12,955 ‎今の家族が好きだし ‎家族が増えるのも楽しみ 332 00:15:14,247 --> 00:15:15,165 ‎ありがとう 333 00:15:15,248 --> 00:15:16,833 ‎クリスティ あのね… 334 00:15:16,917 --> 00:15:19,795 ‎ショーの前に楽屋に来て 335 00:15:19,878 --> 00:15:22,547 ‎ステイシーは ‎虫の居所が悪い 336 00:15:22,631 --> 00:15:23,382 ‎何? 337 00:15:23,465 --> 00:15:26,843 ‎たぶん病気のせい ‎糖分が足りてなくて… 338 00:15:26,927 --> 00:15:28,011 ‎不機嫌 339 00:15:28,095 --> 00:15:29,429 ‎かなり不機嫌 340 00:15:29,513 --> 00:15:33,350 ‎勤勉で賢く 責任感がある 341 00:15:33,433 --> 00:15:37,729 ‎私たちの財団の ‎新たな若きアンバサダー 342 00:15:37,813 --> 00:15:39,940 ‎アナスタシア・マギル 343 00:15:40,565 --> 00:15:42,484 ‎通称 ステイシーです 344 00:15:42,567 --> 00:15:47,322 ‎彼女は糖尿病と ‎うまく付き合えています 345 00:15:47,406 --> 00:15:51,284 ‎ご存じのように ‎1型糖尿病は… 346 00:15:51,368 --> 00:15:52,661 ‎ステイシー 347 00:15:52,744 --> 00:15:53,954 ‎ですが私は… 348 00:15:54,037 --> 00:15:56,748 ‎みんな 1列に並んで 349 00:15:56,832 --> 00:15:58,417 ‎スピーチが先では? 350 00:15:59,501 --> 00:16:00,836 ‎そうだった 351 00:16:01,420 --> 00:16:03,964 ‎大丈夫? ‎クラウディアから… 352 00:16:04,047 --> 00:16:05,340 ‎冗談でしょ 353 00:16:06,091 --> 00:16:07,968 ‎みんなに話したんだ? 354 00:16:08,051 --> 00:16:08,969 ‎最高の親友 355 00:16:09,052 --> 00:16:09,720 ‎ごめん 356 00:16:09,803 --> 00:16:11,555 ‎拍手で迎えましょう 357 00:16:11,638 --> 00:16:13,306 ‎ステイシー・マギル 358 00:16:16,768 --> 00:16:17,686 ‎悪気は… 359 00:16:17,769 --> 00:16:18,687 ‎大丈夫 360 00:16:29,948 --> 00:16:31,158 ‎皆さん 361 00:16:31,783 --> 00:16:34,453 ‎今日はありがとうございます 362 00:16:35,620 --> 00:16:38,999 ‎最初に糖尿病と ‎診断された時は 363 00:16:39,082 --> 00:16:41,126 ‎人生が終わったと思った 364 00:16:43,211 --> 00:16:44,504 ‎だけど… 365 00:16:46,882 --> 00:16:48,383 ‎こう言おうとした 366 00:16:48,467 --> 00:16:52,929 ‎糖尿病になって 自己管理が ‎できるようになったと 367 00:16:53,013 --> 00:16:54,806 ‎でも 実際はどう? 368 00:16:54,890 --> 00:16:56,933 ‎それは まったくのウソ 369 00:16:57,934 --> 00:16:59,061 ‎ごめんなさい 370 00:16:59,603 --> 00:17:01,146 ‎できません 371 00:17:01,646 --> 00:17:03,774 ‎気分が悪いんです 372 00:17:04,483 --> 00:17:05,942 ‎主治医はいます? 373 00:17:06,026 --> 00:17:08,987 ‎インスリンは足りてたはず 374 00:17:09,071 --> 00:17:10,155 ‎夕食は? 375 00:17:10,238 --> 00:17:11,198 ‎食べてない 376 00:17:11,281 --> 00:17:12,115 ‎やっぱり 377 00:17:12,199 --> 00:17:13,784 ‎話し合わなきゃ 378 00:17:13,867 --> 00:17:16,787 ‎ステイシーの話を ‎聞きましょう 379 00:17:18,580 --> 00:17:20,248 ‎本当に恥ずかしい 380 00:17:20,332 --> 00:17:24,127 ‎あなたの推薦のおかげで ‎参加できた 381 00:17:24,211 --> 00:17:25,420 ‎それなのに… 382 00:17:25,921 --> 00:17:28,090 ‎血糖値を管理できてない 383 00:17:29,216 --> 00:17:30,592 ‎ダメな患者 384 00:17:30,675 --> 00:17:34,471 ‎完璧に糖尿病と ‎付き合える人なんていない 385 00:17:34,554 --> 00:17:37,891 ‎どんなに気をつけてても ‎不調な日もある 386 00:17:37,974 --> 00:17:40,102 ‎数字のゲームだと思ってた 387 00:17:40,185 --> 00:17:44,189 ‎解き方さえ分かれば ‎間違うことはないって 388 00:17:44,272 --> 00:17:46,233 ‎あなたは大丈夫よ 389 00:17:46,858 --> 00:17:50,612 ‎最初に診断された時 ‎自分が無力だと思った 390 00:17:51,363 --> 00:17:54,116 ‎そんな思いは ‎もうしたくない 391 00:17:54,199 --> 00:17:57,577 ‎でも長い闘病生活では ‎そういうこともある 392 00:17:58,495 --> 00:17:59,913 ‎だけどね 393 00:18:00,539 --> 00:18:05,085 ‎病気を恥じる必要はないけど ‎好きにならなくていい 394 00:18:05,168 --> 00:18:07,379 ‎最悪なこともあるから 395 00:18:07,462 --> 00:18:08,505 ‎でしょ? 396 00:18:08,588 --> 00:18:09,214 ‎ええ 397 00:18:10,966 --> 00:18:11,883 ‎乾杯ね 398 00:18:13,301 --> 00:18:15,345 ‎自分をいたわることに 399 00:18:15,887 --> 00:18:16,763 ‎乾杯 400 00:18:16,847 --> 00:18:17,889 ‎乾杯 401 00:18:18,557 --> 00:18:19,057 ‎乾杯 402 00:18:19,141 --> 00:18:19,933 ‎乾杯 403 00:18:23,311 --> 00:18:25,313 ‎楽しい夜だったな 404 00:18:25,397 --> 00:18:26,982 ‎いけ 糖尿病! 405 00:18:27,065 --> 00:18:28,984 ‎“いけ”はよくないな 406 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 ‎苦しんでる人がいるのに 407 00:18:31,611 --> 00:18:32,195 ‎だね 408 00:18:32,279 --> 00:18:32,904 ‎ああ 409 00:18:32,988 --> 00:18:37,450 ‎上に行くよ アンドリューが ‎ベッドを使えるかもしれない 410 00:18:37,534 --> 00:18:40,495 ‎君たちは ‎おしゃべりでもしては? 411 00:18:40,579 --> 00:18:41,538 ‎分かった 412 00:18:41,621 --> 00:18:42,414 ‎言っただけ 413 00:18:42,497 --> 00:18:43,707 ‎話をしろよ 414 00:18:47,794 --> 00:18:51,965 ‎ベッドの件 ごめんなさい ‎喜ぶと思ったの 415 00:18:52,048 --> 00:18:54,509 ‎もちろん うれしかった 416 00:18:55,802 --> 00:19:01,057 ‎あなたに反対されるなんて ‎考えたこともなかった 417 00:19:01,600 --> 00:19:04,728 ‎喜ぶと思ったからこそ ‎言えなかった 418 00:19:04,811 --> 00:19:05,604 ‎つまり? 419 00:19:06,897 --> 00:19:11,067 ‎赤ちゃんを授かるのは ‎険しい道のりなの 420 00:19:11,151 --> 00:19:13,820 ‎特に この年になるとね 421 00:19:14,946 --> 00:19:17,991 ‎うまくいかないこともある 422 00:19:18,074 --> 00:19:21,661 ‎だから決めてから ‎話したかったの 423 00:19:21,745 --> 00:19:25,957 ‎もしくは 実際に ‎子供ができてから 424 00:19:26,791 --> 00:19:27,709 ‎本当に? 425 00:19:27,792 --> 00:19:29,502 ‎そんなに大変なの? 426 00:19:29,586 --> 00:19:32,088 ‎分からない 保証はない 427 00:19:32,172 --> 00:19:34,424 ‎それに あなたったら 428 00:19:34,507 --> 00:19:38,845 ‎うれしそうに ‎家族が好きだと話してた 429 00:19:39,387 --> 00:19:43,141 ‎新しい家族が増えるのも ‎楽しみだって 430 00:19:45,143 --> 00:19:48,939 ‎ダメだったらどうしようって ‎プレッシャーを感じた 431 00:19:50,273 --> 00:19:53,193 ‎ガッカリさせたくなかったの 432 00:19:54,152 --> 00:19:55,904 ‎ママったら 433 00:19:57,322 --> 00:20:01,451 ‎どうなったとしても ‎私たちは家族 それで十分 434 00:20:02,869 --> 00:20:04,329 ‎あなたは最高よ 435 00:20:09,960 --> 00:20:11,962 ‎すでに泣きそうよ 436 00:20:12,963 --> 00:20:16,758 ‎ホルモン注射をしたら ‎どうなっちゃうの? 437 00:20:16,841 --> 00:20:18,927 ‎じゃあ正式に決まり? 438 00:20:19,010 --> 00:20:19,719 ‎クリスティ 439 00:20:19,803 --> 00:20:20,345 ‎ママ 440 00:20:20,428 --> 00:20:22,389 ‎まだ検討中よ 441 00:20:22,472 --> 00:20:25,558 ‎分かってる ‎赤ちゃんが楽しみなだけ 442 00:20:25,642 --> 00:20:28,353 ‎でもプレッシャーはかけない 443 00:20:29,437 --> 00:20:30,438 ‎ありがとう 444 00:20:32,649 --> 00:20:33,733 ‎大好きよ 445 00:20:34,234 --> 00:20:37,445 ‎自分をいたわることは大切 446 00:20:37,529 --> 00:20:41,533 ‎糖尿病の中学生だけでなく ‎誰にとっても 447 00:20:42,033 --> 00:20:43,326 ‎拷問だよ 448 00:20:43,410 --> 00:20:45,620 ‎じっとしてれば大丈夫 449 00:20:45,704 --> 00:20:48,331 ‎ステイシーの時は ‎痛くなかった 450 00:20:48,415 --> 00:20:49,416 ‎ステイシーは? 451 00:20:49,499 --> 00:20:51,835 ‎さあ でも4分23秒遅刻 452 00:20:51,918 --> 00:20:53,086 ‎お待たせ 453 00:20:53,169 --> 00:20:54,421 ‎遅れてごめん 454 00:20:54,504 --> 00:20:55,338 ‎いいの 455 00:20:58,216 --> 00:21:02,887 ‎みんなに謝りたいの ‎この間は躍起になってた 456 00:21:02,971 --> 00:21:06,057 ‎血糖値が安定しなくて ‎イラついた 457 00:21:06,141 --> 00:21:07,934 ‎弁解にならないけど… 458 00:21:08,018 --> 00:21:11,646 ‎みんな気にしてないよ ‎回復してよかった 459 00:21:11,730 --> 00:21:13,690 ‎クラウディア ごめん 460 00:21:13,773 --> 00:21:16,109 ‎心配してくれただけなのに 461 00:21:16,943 --> 00:21:20,322 ‎ジェシーにも当たってごめん 462 00:21:20,405 --> 00:21:23,199 ‎でも低血糖だけが ‎原因じゃない 463 00:21:23,742 --> 00:21:25,118 ‎嫉妬してた 464 00:21:25,201 --> 00:21:30,415 ‎みんなが普通にできることも ‎私は努力しないとできない 465 00:21:31,041 --> 00:21:32,083 ‎いいの 466 00:21:32,667 --> 00:21:33,835 ‎ハグする? 467 00:21:38,631 --> 00:21:42,594 ‎こんな時に悪いけど ‎ステイシー 遅刻の理由は? 468 00:21:43,303 --> 00:21:46,973 ‎ある物が届いて ‎気が気じゃなかったの 469 00:21:48,933 --> 00:21:50,477 ‎すてきじゃない! 470 00:21:50,560 --> 00:21:51,853 ‎すごい! 471 00:21:51,936 --> 00:21:54,647 ‎“ステイシー・マギル ‎浮き沈みを切り抜ける” 472 00:21:54,731 --> 00:21:56,441 ‎いい見出しでしょ 473 00:21:56,524 --> 00:21:59,486 ‎病気の子の完璧な ‎手本にはなれない 474 00:21:59,569 --> 00:22:01,446 ‎今も方法を模索してる 475 00:22:01,529 --> 00:22:03,323 ‎あなたは すごいよ 476 00:22:03,406 --> 00:22:05,367 ‎ポーチは売り切れだよ 477 00:22:05,450 --> 00:22:07,911 ‎私の売り込みのおかげ 478 00:22:07,994 --> 00:22:11,373 ‎モデルは ‎やってみたかったけどね 479 00:22:11,456 --> 00:22:12,957 ‎今からできる 480 00:22:35,563 --> 00:22:39,567 ‎完璧になろうと ‎自分を追い込んでた 481 00:22:39,651 --> 00:22:42,362 ‎数学もファッションも 482 00:22:42,445 --> 00:22:44,823 ‎糖尿病の管理も ‎完璧を求めてた 483 00:22:44,906 --> 00:22:47,617 ‎でも大事なことを忘れてた 484 00:22:47,700 --> 00:22:50,912 ‎頑張らなくても ‎得意なことがあった 485 00:22:52,288 --> 00:22:54,207 ‎いい友達でいること 486 00:24:05,403 --> 00:24:06,821 日本語字幕 大森 涼子