1 00:00:07,133 --> 00:00:09,886 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:12,847 --> 00:00:16,601 ‎剧名:克劳迪娅和新的女孩 3 00:00:18,394 --> 00:00:21,856 ‎“艺术是艺术 但招待是科学” 4 00:00:21,939 --> 00:00:24,942 ‎这是直接引用的我 ‎克劳迪娅·岸说的话 5 00:00:25,026 --> 00:00:26,402 ‎所以当我要举办 6 00:00:26,486 --> 00:00:29,113 ‎本学年第一次正式的 ‎保姆俱乐部通宵派对时 7 00:00:29,197 --> 00:00:30,990 ‎我决没有留下任何纰漏 8 00:00:31,074 --> 00:00:34,911 ‎我提供了最美味的 ‎标签最清楚的垃圾食品 9 00:00:36,788 --> 00:00:39,165 ‎我拿出了最舒服的枕头 10 00:00:41,334 --> 00:00:45,463 ‎我慷慨地向那些需要时尚灵感的人 ‎敞开了我的衣柜 11 00:00:45,963 --> 00:00:49,050 ‎但有件事我没有考虑到 ‎那就是克里斯蒂·托马斯 12 00:00:49,133 --> 00:00:53,346 ‎我们敬爱的主席和创始人 ‎带着她自己的议程出现了 13 00:00:55,765 --> 00:00:57,683 ‎所以我们有了两个新成员 14 00:00:58,351 --> 00:01:00,228 ‎我们需要根据 15 00:01:00,311 --> 00:01:02,939 ‎个人的短处和长处进行适当地整合 16 00:01:03,022 --> 00:01:04,774 ‎以凝聚我们的企业协同性 17 00:01:04,857 --> 00:01:08,027 ‎这正是另一家企业 美国所需要的 18 00:01:08,111 --> 00:01:11,906 ‎这些性格测试将帮助我们 ‎最大限度地发挥我们的成长潜力 19 00:01:11,989 --> 00:01:14,742 ‎帮助我们了解 ‎我们每个人都能提供什么贡献 20 00:01:14,826 --> 00:01:17,912 ‎沃森在他的公司使用这种测试 ‎他是“拉拉队长” 21 00:01:18,496 --> 00:01:21,916 ‎“你是按季度交税 ‎还是把最终的确定数额 22 00:01:21,999 --> 00:01:23,584 ‎留到财政年度结束” 23 00:01:23,668 --> 00:01:26,546 ‎俱乐部应该纳税吗? ‎我需要调查一下吗? 24 00:01:26,629 --> 00:01:27,922 ‎如果我们是公司就不用 25 00:01:28,005 --> 00:01:31,592 ‎我们可以囤积我们的利润 ‎直到我们得到中产阶级的委托 26 00:01:31,676 --> 00:01:32,844 ‎这样想想吧 27 00:01:32,927 --> 00:01:35,972 ‎你是马上完成作业 ‎还是等到最后一分钟才完成? 28 00:01:36,055 --> 00:01:37,306 ‎马上完成 29 00:01:37,890 --> 00:01:38,850 ‎完成了 30 00:01:39,851 --> 00:01:40,935 ‎我了解我自己 31 00:01:41,936 --> 00:01:42,979 ‎我不了解 32 00:01:43,062 --> 00:01:45,439 ‎我不知道如何回答这些问题 33 00:01:45,523 --> 00:01:49,026 ‎我是说 如果我帮你争取到一个客户 ‎我可以撒个无害的谎言吗? 34 00:01:49,110 --> 00:01:52,363 ‎如果我不小心把订书机带回家了 ‎我会还回去吗? 35 00:01:52,446 --> 00:01:55,533 ‎-马洛里 做你自己就好 ‎-当你是你的时候很容易说这种话 36 00:01:56,117 --> 00:01:56,951 ‎好了! 37 00:01:57,034 --> 00:01:59,412 ‎我需要水 有人想要点什么吗? 38 00:02:04,667 --> 00:02:05,710 ‎有意思 39 00:02:14,051 --> 00:02:14,886 ‎我明白了 40 00:02:14,969 --> 00:02:17,638 ‎你明白什么了?怎么了?告诉我们! 41 00:02:17,722 --> 00:02:21,559 ‎天啊 克劳迪娅 ‎你知道你家厨房里有个名人吗? 42 00:02:21,642 --> 00:02:23,561 ‎-什么?谁? ‎-艾希莉·怀斯 43 00:02:23,644 --> 00:02:26,480 ‎她是斯托尼布鲁克高中最酷的女孩 44 00:02:26,564 --> 00:02:29,567 ‎不是吧!她不是有五百万粉丝吗? 45 00:02:29,650 --> 00:02:30,526 ‎可能是吧 46 00:02:30,610 --> 00:02:33,196 ‎设计师们免费送她衣服穿 47 00:02:33,279 --> 00:02:35,948 ‎她在纽黑文市 ‎“为我们的生命游行”上的演讲 48 00:02:36,032 --> 00:02:36,866 ‎迅速走红 49 00:02:36,949 --> 00:02:38,868 ‎她在你家做什么? 50 00:02:39,493 --> 00:02:40,995 ‎谁是艾希莉·怀斯? 51 00:02:42,830 --> 00:02:43,998 ‎真的是她 52 00:02:44,081 --> 00:02:48,169 ‎斯托尼布鲁克最酷的女孩 ‎在吃我冰箱里的草莓 53 00:02:48,252 --> 00:02:49,837 ‎嗨! 54 00:02:49,921 --> 00:02:52,048 ‎你是珍妮的妹妹 对吧? 55 00:02:52,131 --> 00:02:54,342 ‎连她的睡衣都很时尚 56 00:02:55,384 --> 00:02:58,429 ‎艾希莉 在周一考试前我们还有 57 00:02:58,512 --> 00:03:01,224 ‎14个化学方程式要配平 ‎三章知识要背 58 00:03:01,307 --> 00:03:04,852 ‎我们要通宵了 ‎大学先修班的课程可不是开玩笑的 59 00:03:05,895 --> 00:03:09,315 ‎-再见 很高兴见到你 ‎-所以门萨小姐在帮她学习 60 00:03:09,398 --> 00:03:10,233 ‎我就知道 61 00:03:10,983 --> 00:03:12,944 ‎我怎么才能过上她的生活? 62 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 ‎结果出来了 63 00:03:14,695 --> 00:03:17,281 ‎排名不分先后 第一个是我 64 00:03:17,365 --> 00:03:20,701 ‎“队长、天生的领导者、勇敢、坚定 65 00:03:20,785 --> 00:03:22,578 ‎永远不会心甘情愿地离开她的岗位” 66 00:03:22,662 --> 00:03:24,163 ‎下一个是克劳迪娅 67 00:03:25,039 --> 00:03:26,207 ‎我亲爱的副主席 68 00:03:26,874 --> 00:03:29,710 ‎“个人主义、按自己的节奏前进 69 00:03:29,794 --> 00:03:32,338 ‎走自己的路、从不随波逐流” 70 00:03:32,421 --> 00:03:33,881 ‎是的 听起来很对 71 00:03:34,632 --> 00:03:37,051 ‎史黛西是一个工作狂 72 00:03:37,635 --> 00:03:42,056 ‎“她决心做的每件事都做得很好 ‎行动和决策都很精准” 73 00:03:42,139 --> 00:03:43,599 ‎她总是能解决任何问题 74 00:03:43,683 --> 00:03:44,850 ‎是的 这就是我 75 00:03:45,851 --> 00:03:48,020 ‎玛丽·安是哲学家 76 00:03:48,771 --> 00:03:51,649 ‎“喜好沉思、明智 ‎当陷入沉思时非常平静” 77 00:03:51,732 --> 00:03:52,608 ‎合十礼 78 00:03:54,026 --> 00:03:56,362 ‎道恩 你是革命者 79 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 ‎“无所畏惧、总是寻求更好的改变” 80 00:03:59,949 --> 00:04:01,325 ‎有冲突也毫不退缩 81 00:04:01,409 --> 00:04:02,743 ‎你说得对! 82 00:04:03,244 --> 00:04:05,246 ‎杰西是勇士 83 00:04:05,329 --> 00:04:07,415 ‎“坚忍、目标明确 84 00:04:07,498 --> 00:04:10,042 ‎总是动力十足、专注于优先事项” 85 00:04:11,210 --> 00:04:12,211 ‎协同性真棒! 86 00:04:12,295 --> 00:04:13,462 ‎我们势不可挡! 87 00:04:14,588 --> 00:04:15,756 ‎马洛里是什么? 88 00:04:15,840 --> 00:04:16,674 ‎没错 89 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 ‎马洛里什么都不是 90 00:04:21,595 --> 00:04:25,808 ‎她的结果是不确定的 ‎因为她有许多问题没有回答 91 00:04:26,434 --> 00:04:28,352 ‎我不知道正确的答案是什么 92 00:04:28,436 --> 00:04:31,063 ‎没有对错之分 这才是关键 93 00:04:31,689 --> 00:04:34,817 ‎也许等日后有更多时间的时候 ‎你可以再试一次 94 00:04:36,027 --> 00:04:39,196 ‎抱歉 我希望我是个人主义 ‎像克劳迪娅一样 95 00:04:40,114 --> 00:04:43,117 ‎“如果你想成为个人主义者 ‎那你可能就不是” 96 00:04:43,200 --> 00:04:44,535 ‎我差点这么说出来 97 00:04:44,618 --> 00:04:46,829 ‎但后来我想起了隔壁的艾希莉·怀斯 98 00:04:46,912 --> 00:04:50,791 ‎以及她在《青少年时尚》上发表的 ‎关于激进同理心政治的文章 99 00:04:50,875 --> 00:04:52,710 ‎所以我闭上了嘴 100 00:04:53,377 --> 00:04:56,213 ‎-‎但马洛里没闭上 ‎-一切看起来都很漂亮 101 00:04:56,297 --> 00:04:58,924 ‎漂亮的几乎不能下口 ‎这些都是什么? 102 00:04:59,550 --> 00:05:00,551 ‎华夫饼? 103 00:05:01,218 --> 00:05:04,388 ‎是的 我知道 但其他东西是什么? 104 00:05:04,472 --> 00:05:05,931 ‎荔枝 105 00:05:06,015 --> 00:05:07,600 ‎百香果 106 00:05:07,683 --> 00:05:08,684 ‎火龙果 107 00:05:08,768 --> 00:05:10,519 ‎火龙果 108 00:05:10,603 --> 00:05:12,021 ‎听起来很时髦 109 00:05:12,521 --> 00:05:14,523 ‎那是日本的东西吗? 110 00:05:14,607 --> 00:05:18,194 ‎实际上火龙果和百香果 ‎都是美洲本土的 111 00:05:18,277 --> 00:05:20,863 ‎荔枝最早于11世纪 112 00:05:20,946 --> 00:05:22,907 ‎在中国东南部的广东省种植 113 00:05:22,990 --> 00:05:25,785 ‎珍妮 总是能在尴尬的时刻 114 00:05:25,868 --> 00:05:27,620 ‎以更尴尬的方式化解 115 00:05:27,703 --> 00:05:29,121 ‎当然还有艾希莉·怀斯 116 00:05:29,205 --> 00:05:32,666 ‎嗨 我是克劳迪娅 ‎我昨天晚上见到你了 117 00:05:32,750 --> 00:05:35,503 ‎是的 你们昨晚玩得开心吗? 118 00:05:35,586 --> 00:05:36,879 ‎-开心! ‎-开心! 119 00:05:37,713 --> 00:05:39,215 ‎你要留下来吃华夫饼吗? 120 00:05:39,882 --> 00:05:42,843 ‎我很抱歉 我的车在外面等着了 121 00:05:42,927 --> 00:05:47,223 ‎我还要继续准备有机化学考试 122 00:05:47,306 --> 00:05:48,140 ‎再见 123 00:05:48,641 --> 00:05:52,103 ‎-很高兴见到你们所有人 再见! ‎-再见! 124 00:05:52,186 --> 00:05:54,397 ‎-她人真好 ‎-她人当然好了 125 00:05:54,480 --> 00:05:56,023 ‎这可不像80年代的电影 126 00:05:56,107 --> 00:05:58,567 ‎冷酷和残忍不再是同义词 127 00:05:59,860 --> 00:06:01,320 ‎这是应用程序吗? 128 00:06:01,404 --> 00:06:02,405 ‎这是我的新泵 129 00:06:02,488 --> 00:06:05,324 ‎我刚给自己注射了胰岛素 ‎所以现在我可以吃点糖浆了 130 00:06:05,908 --> 00:06:07,410 ‎现代医学 131 00:06:07,493 --> 00:06:08,452 ‎非常棒 132 00:06:08,953 --> 00:06:12,581 ‎如果能修复我大脑到嘴的功能就好了 133 00:06:13,165 --> 00:06:15,584 ‎来 美美 吃些莓果 134 00:06:15,668 --> 00:06:16,710 ‎-谢谢 ‎-没事 135 00:06:16,794 --> 00:06:20,131 ‎非常好吃 你太棒了 美美 ‎岸家族的人都很棒 136 00:06:20,214 --> 00:06:22,133 ‎你们很棒 我们都很棒 137 00:06:24,051 --> 00:06:26,512 ‎深呼吸 她是好意的 138 00:06:28,514 --> 00:06:30,057 ‎早上好 小懒虫… 139 00:06:30,141 --> 00:06:33,185 ‎你还好吧?你看起来不太好 140 00:06:33,269 --> 00:06:36,564 ‎我不可能病了 只是过敏而已 141 00:06:52,872 --> 00:06:53,998 ‎我没事! 142 00:06:54,874 --> 00:06:56,459 ‎我是队长 还记得吗? 143 00:06:57,418 --> 00:06:59,712 ‎克里斯蒂 ‎你只是得了链球菌性咽喉炎 144 00:06:59,795 --> 00:07:03,716 ‎不是世界末日 ‎沃森出去给你拿东西了 145 00:07:03,799 --> 00:07:08,053 ‎我只需要你好好睡一觉 好好休息 ‎然后好起来 我要拿走这个 146 00:07:08,762 --> 00:07:10,431 ‎我不在乎是否会好起来 147 00:07:10,514 --> 00:07:13,517 ‎我只在乎错过我生命中 ‎整整一周的时间! 148 00:07:13,601 --> 00:07:15,561 ‎医生是这么说的 一整周? 149 00:07:15,644 --> 00:07:18,731 ‎是的 不能去学校、不能打垒球 ‎不能做保姆 150 00:07:18,814 --> 00:07:21,609 ‎你好好休息 然后慢慢好起来 151 00:07:22,443 --> 00:07:25,821 ‎当然 从理论上讲 ‎克里斯蒂并不想让其他人生病 152 00:07:25,905 --> 00:07:28,991 ‎但她不会让细菌夺走她的力量 153 00:07:29,074 --> 00:07:32,870 ‎妈妈 我们在训练新成员 154 00:07:32,953 --> 00:07:33,829 ‎作为主席… 155 00:07:33,913 --> 00:07:36,665 ‎作为主席 你可以委派你的职责 156 00:07:36,749 --> 00:07:38,626 ‎建立指挥系统 157 00:07:40,836 --> 00:07:41,962 ‎我需要拿回手机 158 00:07:42,546 --> 00:07:44,340 ‎-你可以用五分钟手机 ‎-好! 159 00:07:44,423 --> 00:07:45,591 ‎然后你就要去睡午觉 160 00:07:45,674 --> 00:07:47,218 ‎我必须要打些电话… 161 00:07:47,676 --> 00:07:49,386 ‎我一会儿回来检查你 162 00:07:49,887 --> 00:07:52,306 ‎我拿来了病人的药 163 00:07:53,807 --> 00:07:55,392 ‎这些只是些小薄荷糖 164 00:07:55,893 --> 00:07:57,019 ‎好吧 165 00:07:57,561 --> 00:07:59,980 ‎克里斯蒂 吃掉这个 166 00:08:00,731 --> 00:08:01,941 ‎情况非常严重 167 00:08:03,484 --> 00:08:04,902 ‎请小睡一会儿 168 00:08:05,611 --> 00:08:07,154 ‎-好吧 ‎-好吗? 169 00:08:08,072 --> 00:08:10,074 ‎走吧 凯伦 她需要休息 170 00:08:15,538 --> 00:08:17,915 ‎我不太了解克里斯蒂的其中一点是 171 00:08:18,499 --> 00:08:20,584 ‎为了不去上学 我什么都愿意做 172 00:08:20,668 --> 00:08:21,669 ‎做我自己的事 173 00:08:21,752 --> 00:08:25,589 ‎和美美一起看日间电视 ‎用再浆纸做实验 174 00:08:25,673 --> 00:08:29,093 ‎但我想这就是为什么克里斯蒂是队长 ‎而我是个人主义者吧 175 00:08:34,682 --> 00:08:37,810 ‎(克里斯蒂:学校怎么样? ‎我错过了什么?) 176 00:08:38,310 --> 00:08:41,438 ‎(克劳迪娅: ‎什么都没发生 我保证) 177 00:08:41,939 --> 00:08:42,982 ‎喂 克劳迪娅 178 00:08:44,567 --> 00:08:46,026 ‎我喜欢你的外套 179 00:08:46,110 --> 00:08:49,655 ‎天啊!艾希莉·怀斯 ‎刚刚是在夸我吗? 180 00:08:49,738 --> 00:08:50,781 ‎谢谢 181 00:08:50,864 --> 00:08:52,950 ‎其实这些补丁是我自己缝的 182 00:08:53,033 --> 00:08:54,493 ‎很多都比较复古 183 00:08:54,577 --> 00:08:56,870 ‎我和我朋友道恩在跳蚤市场买的 184 00:08:56,954 --> 00:08:58,956 ‎她对可持续时尚很感兴趣 185 00:08:59,039 --> 00:09:02,668 ‎你认识道恩吗? ‎她就是那天吃华夫饼的那个人 186 00:09:02,751 --> 00:09:05,045 ‎但我不知道你为什么会知道 187 00:09:05,129 --> 00:09:07,172 ‎是的 自制外套是最好的 188 00:09:08,132 --> 00:09:10,175 ‎你又来陪我姐姐学习了吗? 189 00:09:10,259 --> 00:09:12,595 ‎不是 考试结束了 190 00:09:12,678 --> 00:09:14,722 ‎是的 现在我们可以一起玩了 191 00:09:15,306 --> 00:09:16,682 ‎很高兴见到你 克劳迪 192 00:09:17,182 --> 00:09:19,602 ‎她叫我克劳迪 ‎就像我们是朋友一样! 193 00:09:19,685 --> 00:09:22,855 ‎但等等 现在她可以 ‎跟我姐姐一起玩了? 194 00:09:22,938 --> 00:09:24,940 ‎她们是朋友吗?怎么会呢? 195 00:09:25,024 --> 00:09:28,152 ‎珍妮谈论的都是 ‎标准化考试、加密货币 196 00:09:28,235 --> 00:09:30,029 ‎以及直播平台上的主播 197 00:09:30,112 --> 00:09:33,866 ‎虽然这很让人困惑 ‎但我没有时间去思考 198 00:09:33,949 --> 00:09:36,869 ‎因为我要在克里斯蒂生病的时候 ‎开始我代理主席的 199 00:09:36,952 --> 00:09:37,911 ‎第一次会议了 200 00:09:37,995 --> 00:09:38,829 ‎好吧… 201 00:09:38,912 --> 00:09:41,707 ‎欢迎大家 今天的会议正式开始 202 00:09:41,790 --> 00:09:43,584 ‎这是什么?政变? 203 00:09:44,251 --> 00:09:45,961 ‎道恩 我正准备这么做呢 204 00:09:46,045 --> 00:09:49,256 ‎作为候补职员 我的职责就是 205 00:09:49,340 --> 00:09:51,967 ‎接管任何缺席的俱乐部职员工作 206 00:09:52,051 --> 00:09:53,677 ‎所以我现在是代理主席 207 00:09:55,179 --> 00:09:57,056 ‎我是副主席 208 00:09:57,139 --> 00:09:58,474 ‎主席不能履行职责时 209 00:09:58,557 --> 00:10:01,602 ‎由副主席接任 210 00:10:01,685 --> 00:10:04,229 ‎这是宪法规定的 明文规定 211 00:10:05,939 --> 00:10:08,942 ‎克里斯蒂打电话给我 ‎让我在她回来之前接替她 212 00:10:10,027 --> 00:10:12,279 ‎我觉得她是不想给你压力 213 00:10:12,363 --> 00:10:15,658 ‎是啊 当然了 她可能认为 ‎我当领导角色会更得心应手 214 00:10:15,741 --> 00:10:19,078 ‎是因为那个愚蠢的性格测试吗? 215 00:10:19,161 --> 00:10:22,706 ‎我是个人主义者 ‎并不意味着我不是个好领导 216 00:10:22,790 --> 00:10:25,417 ‎当然不是 ‎我们完全可以就此展开对话 217 00:10:25,501 --> 00:10:28,295 ‎但现在 由于我的主席任期有限 218 00:10:28,379 --> 00:10:31,090 ‎我想要明智地利用这一周 ‎真正地有所作为 219 00:10:31,173 --> 00:10:33,133 ‎-像简·格雷女士一样 ‎-谁? 220 00:10:33,634 --> 00:10:35,594 ‎我们刚在社会研究课上学过她 221 00:10:35,678 --> 00:10:38,055 ‎她是1553年的英格兰女王 222 00:10:38,138 --> 00:10:40,391 ‎当时她只有15岁 ‎但在她执政的九天时间里 223 00:10:40,474 --> 00:10:42,893 ‎推行了重大改革 224 00:10:43,477 --> 00:10:44,853 ‎然后她被斩首了 225 00:10:46,730 --> 00:10:47,940 ‎我们稍后再谈 226 00:10:50,317 --> 00:10:52,403 ‎保姆俱乐部 我是道恩 227 00:10:53,529 --> 00:10:55,614 ‎嗨 帕帕达吉斯女士! 228 00:10:57,616 --> 00:10:58,450 ‎好吧 229 00:11:12,506 --> 00:11:14,883 ‎你还好吗?你看起来有点沮丧 230 00:11:14,967 --> 00:11:16,260 ‎就是 231 00:11:16,343 --> 00:11:20,597 ‎我真的很高兴这周能站出来担任主席 232 00:11:20,681 --> 00:11:22,474 ‎但没人把我当回事 233 00:11:22,558 --> 00:11:24,143 ‎我不这么认为 234 00:11:24,226 --> 00:11:28,147 ‎你的孩子工具包是最好的 ‎你的房间是我们的总部 还有… 235 00:11:28,230 --> 00:11:30,607 ‎这和当领导不一样 236 00:11:30,691 --> 00:11:33,402 ‎我是说 克里斯蒂直接去找道恩了 237 00:11:33,485 --> 00:11:36,447 ‎也许克里斯蒂只是不知道 ‎这对你有多重要 238 00:11:36,530 --> 00:11:38,866 ‎也许你该让她知道你有多认真 239 00:11:39,616 --> 00:11:40,743 ‎我在听 240 00:11:40,826 --> 00:11:44,079 ‎如果你自愿接手 ‎克里斯蒂这周剩下的时间里 241 00:11:44,163 --> 00:11:46,457 ‎所有的保姆工作 ‎你可以从这方面站出来 242 00:11:46,540 --> 00:11:50,502 ‎你真的是一个工作狂 ‎总是绕回来解决问题 243 00:11:50,586 --> 00:11:53,046 ‎好消息是你会看到露西·牛顿 244 00:11:53,130 --> 00:11:55,382 ‎-棉花糖! ‎-我喜欢我喜欢软绵绵的宝贝 245 00:11:56,717 --> 00:12:00,721 ‎-但坏消息是什么? ‎-不是坏消息 是马洛里 246 00:12:00,804 --> 00:12:03,015 ‎克里斯蒂这周本该训练她的 247 00:12:03,098 --> 00:12:04,475 ‎我知道她有多让你发狂 248 00:12:04,558 --> 00:12:07,436 ‎但把这看作是一个练习宽容的机会 249 00:12:07,519 --> 00:12:08,979 ‎谢弗主席会同意的 250 00:12:10,606 --> 00:12:12,816 ‎喂!我的天啊 251 00:12:13,317 --> 00:12:15,152 ‎-这就是你得到的 不要 ‎-住手! 252 00:12:16,570 --> 00:12:20,032 ‎她不让我参加会议 情况怎么样? ‎人们想我了吗? 253 00:12:20,115 --> 00:12:21,784 ‎道恩怎么样?发生了什么? 254 00:12:21,867 --> 00:12:23,869 ‎你要我一个一个回答吗? 255 00:12:23,952 --> 00:12:25,245 ‎说实话就好 256 00:12:25,329 --> 00:12:27,331 ‎没有我 一切都完了吗? 257 00:12:27,915 --> 00:12:31,502 ‎没有 会议进行得很好 ‎我是说 道恩有些想法 但… 258 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 ‎想法?什么想法? 259 00:12:34,087 --> 00:12:37,716 ‎就是想要会费公平 ‎然后开展一个慈善活动 260 00:12:37,800 --> 00:12:39,927 ‎她想让慈善机构帮我们付会费? 261 00:12:40,010 --> 00:12:41,512 ‎我搞混了 262 00:12:42,346 --> 00:12:44,306 ‎好吧 随便吧 263 00:12:44,389 --> 00:12:46,433 ‎把会议记录发给我 我来想办法 264 00:12:46,517 --> 00:12:50,145 ‎你不是应该休息吗? ‎吃果冻 然后享受地看电视 265 00:12:50,229 --> 00:12:52,606 ‎玛丽·安 会议记录在哪儿? 266 00:12:53,524 --> 00:12:55,234 ‎没有会议记录 267 00:12:55,317 --> 00:12:57,861 ‎你说“没有会议记录”是什么意思? 268 00:12:57,945 --> 00:12:59,738 ‎道恩让我不要记录 269 00:12:59,822 --> 00:13:03,408 ‎多活在当下 站在角落里 此时此地 270 00:13:03,492 --> 00:13:04,993 ‎但你是秘书! 271 00:13:05,077 --> 00:13:07,454 ‎克里斯蒂 现在快休息 272 00:13:09,289 --> 00:13:10,249 ‎-妈妈! ‎-再见! 273 00:13:10,332 --> 00:13:11,667 ‎我用视频让你加入会议! 274 00:13:13,877 --> 00:13:16,421 ‎好吧 杰米在玩儿足球 275 00:13:16,505 --> 00:13:17,631 ‎露西在小睡 276 00:13:17,714 --> 00:13:20,342 ‎她可能要等我回来才会醒来 277 00:13:20,843 --> 00:13:23,053 ‎冰箱上有紧急联系人 278 00:13:23,136 --> 00:13:25,055 ‎克劳迪娅知道其他的一切 279 00:13:25,138 --> 00:13:26,223 ‎我迟到了 再见! 280 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 ‎第一天工作我想穿职业一些 281 00:13:35,566 --> 00:13:38,569 ‎我要是穿得像你就好了 ‎你的衣服是从哪儿买的? 282 00:13:39,069 --> 00:13:41,822 ‎不同的地方 有些是我自己做的 283 00:13:41,905 --> 00:13:43,240 ‎也许我该这样试试! 284 00:13:43,323 --> 00:13:45,868 ‎虽然可能那些没有那么酷 285 00:13:45,951 --> 00:13:48,453 ‎好吧 保姆第一课 286 00:13:49,997 --> 00:13:52,541 ‎你不用非要记笔记 应该很有趣的 287 00:13:53,125 --> 00:13:54,293 ‎好吧 我很抱歉 288 00:13:54,376 --> 00:13:56,837 ‎所以对于大一点的孩子 ‎你想要有计划的活动 289 00:13:56,920 --> 00:13:59,506 ‎游戏、孩子工具包里的东西 ‎但孩子经常小睡 290 00:13:59,590 --> 00:14:01,925 ‎所以你需要计划你的停工时间 291 00:14:02,009 --> 00:14:04,928 ‎例如 我喜欢利用安静的时间 292 00:14:05,012 --> 00:14:05,929 ‎来素描 293 00:14:09,141 --> 00:14:12,019 ‎我也很有创造力 我喜欢写作 294 00:14:12,102 --> 00:14:15,480 ‎我最近读到一篇文章说 ‎所有伟大的文学作品都是两种故事 295 00:14:15,564 --> 00:14:18,525 ‎一个人去冒险 或者一个人来到城镇 296 00:14:18,609 --> 00:14:22,279 ‎我心想:“如果你们同时 ‎做一件事呢?” 297 00:14:22,362 --> 00:14:23,780 ‎但替换掉那个人 298 00:14:23,864 --> 00:14:28,243 ‎换成一匹马 那匹马疾驰着穿过城镇 ‎直到永恒的尽头 299 00:14:29,953 --> 00:14:31,455 ‎你想读读看吗? 300 00:14:32,623 --> 00:14:35,584 ‎我可以坐在这里 ‎你可以告诉我你的想法 301 00:14:35,667 --> 00:14:36,793 ‎或之类的 302 00:14:41,089 --> 00:14:42,841 ‎是来自玛丽·安的一段视频 303 00:14:43,425 --> 00:14:45,636 ‎来自帕帕达吉斯家的问候 304 00:14:45,719 --> 00:14:47,304 ‎我们玩得很开心 305 00:14:47,387 --> 00:14:49,181 ‎我喜欢受玛丽·安训练 306 00:14:49,765 --> 00:14:52,559 ‎勇士和哲学家 就像是花生酱和果冻 307 00:14:53,936 --> 00:14:56,146 ‎我们要不要拍一段 ‎我们和孩子的视频? 308 00:14:56,229 --> 00:14:59,691 ‎那样会很好 但露西在睡觉 309 00:14:59,775 --> 00:15:01,652 ‎当然 310 00:15:02,152 --> 00:15:03,236 ‎愚蠢的想法 311 00:15:05,447 --> 00:15:09,326 ‎也许我能做点别的事帮上忙 ‎比如洗衣服 312 00:15:09,409 --> 00:15:11,370 ‎洗衣服不是我们工作的一部分 313 00:15:11,453 --> 00:15:12,996 ‎我知道!那我来洗碗吧 314 00:15:13,080 --> 00:15:15,290 ‎这总是有帮助的 你不可能出错 315 00:15:26,510 --> 00:15:30,305 ‎第一次训练课 有点小麻烦 316 00:15:32,307 --> 00:15:34,393 ‎而且不是唯一一个在酝酿的麻烦 317 00:15:35,435 --> 00:15:38,188 ‎-…在我生日那天去动物园 ‎-好 我听到你说了 318 00:15:38,271 --> 00:15:39,648 ‎那也会触发我的神经 319 00:15:39,731 --> 00:15:42,901 ‎但他就是想激怒你 你需要坚强一点 320 00:15:42,985 --> 00:15:45,028 ‎我需要坚强 但什么是坚强? 321 00:15:45,112 --> 00:15:48,073 ‎是告诉他们 ‎“你不能和你爸爸去动物园”吗? 322 00:15:48,156 --> 00:15:50,951 ‎还是去动物园就做个按摩呢? 323 00:15:51,451 --> 00:15:53,328 ‎已经超过20分钟了 324 00:15:53,412 --> 00:15:56,999 ‎她在奖励不良行为 ‎这是教科书式的互相依赖 325 00:15:57,082 --> 00:16:00,544 ‎…一直在开车 我只是在搭顺风车… 326 00:16:00,627 --> 00:16:02,838 ‎嗨 娜塔莉 是的 ‎我需要把电话腾出来 327 00:16:02,921 --> 00:16:04,756 ‎但我们周四见 328 00:16:05,257 --> 00:16:06,883 ‎好 再见 329 00:16:08,552 --> 00:16:09,553 ‎认真的吗? 330 00:16:09,636 --> 00:16:12,556 ‎我知道 我很抱歉 ‎但娜塔莉·巴雷特的前夫带走了孩子 331 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 ‎和他新女友去了南瓜地 332 00:16:14,725 --> 00:16:17,936 ‎对一个哭成那样的人来说 ‎我很难挂断电话 333 00:16:18,020 --> 00:16:20,856 ‎道恩 我一直在考虑你的新会费计划 334 00:16:20,939 --> 00:16:24,484 ‎我们都要按收入的百分比支付 ‎而不是固定数额 335 00:16:24,568 --> 00:16:27,279 ‎但如果我继续工作 ‎那我就在帮别人打掩护 336 00:16:27,362 --> 00:16:29,614 ‎这就是累进税的运作方式 337 00:16:29,698 --> 00:16:31,533 ‎拥有更多的人 付出更多 338 00:16:31,616 --> 00:16:35,954 ‎我也不能像你一样工作 ‎因为我不能坐班到很晚 还要跳芭蕾 339 00:16:36,038 --> 00:16:37,330 ‎当我付同样的钱 340 00:16:37,414 --> 00:16:39,833 ‎这占我收入的比例要大得多 341 00:16:39,916 --> 00:16:40,917 ‎这怎么公平? 342 00:16:41,501 --> 00:16:44,504 ‎如果没人交会费 而我们还继续开会 343 00:16:44,588 --> 00:16:47,716 ‎所有的食物都我自己付钱 ‎除非我们不想要零食 344 00:16:47,799 --> 00:16:50,343 ‎-不行 我们当然一直需要零食 ‎-还有另一件事 345 00:16:50,427 --> 00:16:52,888 ‎如果我们开始把会费的一部分 ‎捐给慈善机构 346 00:16:52,971 --> 00:16:54,806 ‎谁来选择慈善机构呢?你吗? 347 00:16:54,890 --> 00:16:56,892 ‎每次都是同一个慈善机构吗? 348 00:16:56,975 --> 00:17:00,062 ‎-我觉得这样不太公平 ‎-应该是不同的慈善机构 349 00:17:00,145 --> 00:17:02,647 ‎-特雷弗计划和少年糖尿病基金会… ‎-黑人的命也是命 350 00:17:03,106 --> 00:17:03,940 ‎喂 351 00:17:05,942 --> 00:17:07,652 ‎为什么克里斯蒂没加入视频会议? 352 00:17:08,653 --> 00:17:12,157 ‎我们无畏的领导终于休息了 353 00:17:12,908 --> 00:17:16,328 ‎与此同时 我仍在努力证明 ‎我是一个善于合作的人 354 00:17:16,411 --> 00:17:17,829 ‎哪怕只是对我自己 355 00:17:18,330 --> 00:17:21,416 ‎你觉得这些有用吗? ‎我妈妈称之为锤子裤 356 00:17:23,001 --> 00:17:25,337 ‎我觉得是因为 ‎你可以在里面装一个锤子 357 00:17:25,420 --> 00:17:27,756 ‎但我觉得我可能看起来像 ‎穿着个尿布湿 358 00:17:30,884 --> 00:17:33,178 ‎我带了日记本 所以这次可以写作了 359 00:17:33,762 --> 00:17:36,640 ‎好主意 但这次露西醒了 360 00:17:37,599 --> 00:17:40,560 ‎我有一个故事 ‎就是讲后世界末日的冒险 361 00:17:40,644 --> 00:17:43,146 ‎比我平常讲的要黑暗些 想读读吗? 362 00:17:43,230 --> 00:17:44,564 ‎也许之后再说吧 363 00:17:45,732 --> 00:17:47,192 ‎我可以直接放进你包里 364 00:17:48,318 --> 00:17:51,530 ‎-我能去厨房做点点心吗? ‎-当然 365 00:17:57,911 --> 00:18:00,580 ‎冷冻披萨!我能用烤箱吗? 366 00:18:00,664 --> 00:18:04,084 ‎你能告诉我怎么用吗? ‎要如何使用计时器? 367 00:18:04,167 --> 00:18:06,378 ‎我必须按两次按钮吗? 368 00:18:06,461 --> 00:18:10,090 ‎也许我们应该在吃完披萨后 ‎做曲奇作为惊喜 369 00:18:10,715 --> 00:18:14,553 ‎然后我们可以玩一些棋盘游戏 ‎我可以给你看我最喜欢的故事 370 00:18:14,636 --> 00:18:17,180 ‎我带来了这个 ‎我们可以做的项链套装 非常酷 371 00:18:17,264 --> 00:18:18,849 ‎我妈妈让我去了一家工艺品店 372 00:18:18,932 --> 00:18:22,018 ‎你可以告诉我 ‎怎么做世界上你最喜欢的衣服… 373 00:18:22,102 --> 00:18:24,104 ‎马洛里!本来应该是我训练你 374 00:18:24,187 --> 00:18:26,314 ‎但感觉更像是我在照顾你 375 00:18:31,236 --> 00:18:33,238 ‎马洛里 我很抱歉 376 00:18:36,241 --> 00:18:38,118 ‎我不想再说了 377 00:18:43,915 --> 00:18:46,835 ‎我一直以为克里斯蒂 ‎对新来的女孩很严厉 378 00:18:50,547 --> 00:18:52,924 ‎至少她变得更独立了 379 00:18:53,592 --> 00:18:55,302 ‎像我这样的个人主义者 380 00:18:56,178 --> 00:18:57,846 ‎就像她想要成为的那样 381 00:19:03,018 --> 00:19:04,978 ‎喂 姑娘 一切都好吗? 382 00:19:05,061 --> 00:19:06,438 ‎玛丽·安没接我电话 383 00:19:06,521 --> 00:19:09,316 ‎出于对道恩忠诚 ‎她轻描淡写地带过了一切 384 00:19:09,399 --> 00:19:11,443 ‎所以我要你告诉我真相 385 00:19:12,027 --> 00:19:13,361 ‎关于什么的? 386 00:19:13,445 --> 00:19:15,780 ‎俱乐部怎么样? 387 00:19:17,199 --> 00:19:19,075 ‎一切都很棒 388 00:19:19,159 --> 00:19:19,993 ‎真的 389 00:19:20,577 --> 00:19:21,411 ‎这样 390 00:19:22,787 --> 00:19:24,372 ‎所以你不需要我? 391 00:19:25,916 --> 00:19:27,334 ‎我想这样很好 392 00:19:28,501 --> 00:19:29,377 ‎我想 393 00:19:29,461 --> 00:19:32,881 ‎会议搞得一团糟 ‎道恩是每个家长的心理医生 394 00:19:32,964 --> 00:19:36,593 ‎她想改变会费 而我们却在 ‎各种非营利组织上争论不休 395 00:19:36,676 --> 00:19:39,888 ‎我们完全在随波逐流 克里斯蒂 ‎我们需要我们的队长 396 00:19:47,437 --> 00:19:48,730 ‎我喜欢你的裤子 397 00:19:49,731 --> 00:19:51,149 ‎这只是普通的裤子 398 00:19:52,317 --> 00:19:53,485 ‎要来点彩虹糖吗? 399 00:19:54,486 --> 00:19:56,613 ‎我在此宣布会议正式开始 400 00:19:58,073 --> 00:20:03,453 ‎我已经看了玛丽·安被告知 ‎不能记录的会议记录 401 00:20:03,536 --> 00:20:04,371 ‎玛丽·安! 402 00:20:04,454 --> 00:20:06,498 ‎我很抱歉 好吗?我必须那样做 403 00:20:06,581 --> 00:20:08,291 ‎这对保存记录很重要 404 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 ‎我试着尽可能多地写下我记得的内容 405 00:20:10,460 --> 00:20:12,212 ‎不是 你做的很好 406 00:20:12,295 --> 00:20:14,714 ‎因为 我必须要说 道恩 407 00:20:15,465 --> 00:20:17,759 ‎你的管理 有很多部分我都很喜欢 408 00:20:18,426 --> 00:20:19,344 ‎真的吗? 409 00:20:20,220 --> 00:20:21,680 ‎我是说 谢谢 410 00:20:21,763 --> 00:20:25,016 ‎我看了你的想法 我想做如下提议 411 00:20:25,100 --> 00:20:28,895 ‎每个人每周都要支付 412 00:20:28,979 --> 00:20:30,772 ‎少量的俱乐部会费 413 00:20:30,855 --> 00:20:35,026 ‎在那之后 ‎会费是每位保姆收入的10% 414 00:20:35,110 --> 00:20:38,571 ‎所以 收入多的周多付一点 ‎收入少的周少付一点 415 00:20:38,655 --> 00:20:39,489 ‎公平 416 00:20:40,031 --> 00:20:41,074 ‎-好主意 ‎-对 很公平 417 00:20:41,157 --> 00:20:44,077 ‎慈善捐款 我们会每月一次 418 00:20:44,160 --> 00:20:46,746 ‎将会费扣除费用后的50% ‎捐赠给一个慈善机构 419 00:20:46,830 --> 00:20:49,541 ‎比起辩论争吵 我们将轮流挑选机构 420 00:20:53,420 --> 00:20:54,421 ‎史黛西 421 00:20:55,255 --> 00:20:57,465 ‎按字母顺序轮流挑选 422 00:20:57,549 --> 00:20:59,217 ‎所以下一个人就是马洛里 423 00:20:59,801 --> 00:21:01,344 ‎-很好 ‎-我选少糖基金会 424 00:21:01,428 --> 00:21:04,139 ‎少年糖尿病研究基金会 425 00:21:04,222 --> 00:21:08,310 ‎他们为一型糖尿病的治疗而战 ‎为像我这样的孩子提供了很好的资源 426 00:21:10,353 --> 00:21:12,522 ‎非常棒 道恩 427 00:21:12,605 --> 00:21:15,692 ‎你发现了制度的缺陷 ‎揭露了重要的问题 428 00:21:15,775 --> 00:21:19,070 ‎一个真正革命者的工作 ‎我为你感到骄傲 429 00:21:19,154 --> 00:21:22,907 ‎你做的决定考虑了每个人的需求 430 00:21:22,991 --> 00:21:25,285 ‎这才是领导 这就是为什么你是队长 431 00:21:26,828 --> 00:21:28,496 ‎下一个议事日程 432 00:21:28,580 --> 00:21:30,874 ‎-训练 进展如何? ‎-我很喜欢 433 00:21:30,957 --> 00:21:34,002 ‎即使是连尼·帕帕达吉斯 ‎往我头发上涂胶水 434 00:21:35,378 --> 00:21:38,173 ‎杰西很有天赋 我的工作完成了 435 00:21:38,256 --> 00:21:39,257 ‎太好了 436 00:21:39,966 --> 00:21:40,800 ‎克劳迪? 437 00:21:43,178 --> 00:21:44,512 ‎我必须去趟洗手间 438 00:21:56,441 --> 00:21:58,318 ‎我的克劳迪娅 坐下 439 00:21:58,401 --> 00:22:00,153 ‎你让我很焦虑 440 00:22:00,236 --> 00:22:01,696 ‎我很抱歉 美美 441 00:22:03,114 --> 00:22:05,658 ‎-你想做什么? ‎-读书俱乐部 442 00:22:05,742 --> 00:22:07,243 ‎没人可以开车出去 443 00:22:07,327 --> 00:22:10,455 ‎所以我们在电脑上 ‎讨论《五分钱男孩》 444 00:22:11,039 --> 00:22:12,457 ‎来 我来帮助你 445 00:22:16,127 --> 00:22:19,881 ‎好了 会议开始时 ‎主持人应该会让你进去的 446 00:22:19,964 --> 00:22:22,717 ‎-你喜欢书吗? ‎-是的 我喜欢 447 00:22:23,218 --> 00:22:27,263 ‎大多数时候 我喜欢听不同人的想法 448 00:22:27,347 --> 00:22:28,306 ‎理念 449 00:22:29,349 --> 00:22:31,518 ‎这让我有不同的思考 450 00:22:32,685 --> 00:22:35,438 ‎让我感到再次年轻 451 00:22:36,773 --> 00:22:38,358 ‎说得好 美美 452 00:22:39,234 --> 00:22:40,235 ‎艾希莉·怀斯 453 00:22:40,318 --> 00:22:45,031 ‎似乎继承了我姐姐 ‎在奇怪的时候默默出现的习惯 454 00:22:45,115 --> 00:22:46,241 ‎就像个少年巫师 455 00:22:46,324 --> 00:22:48,410 ‎你又来了 来学习吗? 456 00:22:48,493 --> 00:22:49,494 ‎就是一起玩儿 457 00:22:51,329 --> 00:22:54,374 ‎珍妮知道你觉得我们是朋友很奇怪 458 00:22:54,457 --> 00:22:59,295 ‎我可没那么说 只是 ‎也许你真的很喜欢编程 459 00:22:59,379 --> 00:23:00,213 ‎也许是吧 460 00:23:00,880 --> 00:23:03,675 ‎我只知道珍妮能让事情变得更有趣 461 00:23:03,758 --> 00:23:08,054 ‎会聊很多如果我们不是朋友 ‎我永远都不会知道的事情 462 00:23:08,138 --> 00:23:11,891 ‎是的 而且会用那种 ‎很容易理解的词语 463 00:23:12,725 --> 00:23:14,477 ‎是的 但也对学术能力测验有好处 464 00:23:14,561 --> 00:23:18,022 ‎但一旦你抛开这一切 ‎真正开始听她说 465 00:23:18,106 --> 00:23:20,650 ‎就好像她就是她自己 466 00:23:20,733 --> 00:23:23,361 ‎这是炫酷的化身 467 00:23:23,945 --> 00:23:25,447 ‎珍妮就是她自己 468 00:23:25,947 --> 00:23:29,701 ‎如果你认真听她说话 ‎她会说一些有趣的事 469 00:23:30,285 --> 00:23:32,745 ‎就在那时我意识到我没有领导好 470 00:23:34,038 --> 00:23:35,874 ‎因为我没有好好倾听 471 00:23:37,584 --> 00:23:40,420 ‎-你不能敲门吗? ‎-你有贵宾来访 472 00:23:40,503 --> 00:23:43,840 ‎克劳迪娅·岸 她真的很想见你 473 00:23:43,923 --> 00:23:45,008 ‎我能进来吗? 474 00:23:48,094 --> 00:23:50,305 ‎需要我的话 我就在外面 475 00:23:52,849 --> 00:23:55,101 ‎我想说我很抱歉 476 00:23:56,019 --> 00:23:57,353 ‎你已经说过了 477 00:23:58,480 --> 00:23:59,898 ‎我还想还给你这个 478 00:24:02,692 --> 00:24:04,652 ‎我昨晚读了你的一些故事 479 00:24:04,736 --> 00:24:06,571 ‎那个《后启示录的马》 480 00:24:06,654 --> 00:24:09,782 ‎和《选择你自己的冒险作为马》 ‎故事都很好 481 00:24:09,866 --> 00:24:11,576 ‎让我全身心投入、感同身受 482 00:24:13,495 --> 00:24:14,621 ‎你就是这么说说而已 483 00:24:14,704 --> 00:24:15,788 ‎不是 484 00:24:15,872 --> 00:24:20,376 ‎你有才华、有想象力 ‎你的声音值得倾听 485 00:24:20,460 --> 00:24:22,128 ‎很抱歉一开始我没有倾听 486 00:24:25,006 --> 00:24:28,927 ‎我想 如果你不介意 ‎我可以给你的一些故事配图 487 00:24:29,010 --> 00:24:30,470 ‎一次合作 488 00:24:30,553 --> 00:24:33,181 ‎我们可以把故事做成书 ‎放进孩子工具包里 489 00:24:33,264 --> 00:24:34,933 ‎属于我们的特殊物品 490 00:24:37,101 --> 00:24:38,311 ‎我会考虑的 491 00:24:40,939 --> 00:24:43,733 ‎开玩笑的 ‎你当然可以给我的故事配图! 492 00:24:44,442 --> 00:24:47,487 ‎一本名人儿童读物 梦想成真了 493 00:24:48,112 --> 00:24:50,240 ‎还有一件事 俱乐部的事 494 00:24:51,032 --> 00:24:54,118 ‎我觉得你应该再做一次性格测试 495 00:24:55,328 --> 00:24:57,747 ‎就发自内心地回答 496 00:24:57,830 --> 00:25:01,292 ‎不要想别人说什么 做你自己 497 00:25:03,962 --> 00:25:05,296 ‎我们都有长处 498 00:25:06,047 --> 00:25:07,048 ‎都有话要说 499 00:25:08,508 --> 00:25:09,884 ‎“讲故事的人 500 00:25:09,968 --> 00:25:13,846 ‎好奇心强、令人振奋 ‎对现实中辛劳的人来说是一剂良药” 501 00:25:14,347 --> 00:25:15,223 ‎我同意 502 00:25:16,975 --> 00:25:18,893 ‎多谢艾希莉·怀斯 503 00:25:18,977 --> 00:25:20,186 ‎当然还有美美 504 00:25:20,770 --> 00:25:22,897 ‎我明白了没有队员 505 00:25:22,981 --> 00:25:23,898 ‎你就不能当队长 506 00:25:24,399 --> 00:25:26,192 ‎作为个人主义者 507 00:25:26,276 --> 00:25:28,903 ‎意味着尊重我们所有人的独特之处 508 00:25:28,987 --> 00:25:30,947 ‎我想说的是 509 00:25:31,614 --> 00:25:33,825 ‎如果你有什么想说或想告诉我的 510 00:25:34,325 --> 00:25:35,285 ‎我在这里等待倾听 511 00:25:36,869 --> 00:25:37,787 ‎好吧 512 00:25:40,582 --> 00:25:42,834 ‎有些事永远不会改变 513 00:25:49,716 --> 00:25:51,634 ‎(根据安·马丁的系列小说改编) 514 00:26:52,278 --> 00:26:53,696 ‎字幕翻译:Diane