1 00:00:07,133 --> 00:00:09,886 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:12,847 --> 00:00:16,601 ‎CLAUDIA ȘI FATA CEA NOUĂ 3 00:00:18,394 --> 00:00:21,856 ‎„Pictura e o artă, ‎dar ospitalitatea e o știință.” 4 00:00:21,939 --> 00:00:24,942 ‎M-am citat direct pe mine, Claudia Kishi. 5 00:00:25,026 --> 00:00:29,113 ‎Deci la găzduirea petrecerii în pijama ‎a Clubului guvernantelor 6 00:00:29,197 --> 00:00:30,990 ‎n-am omis nimic. 7 00:00:31,074 --> 00:00:34,911 ‎Am oferit cele mai delicioase ‎și bine etichetate gustări. 8 00:00:36,788 --> 00:00:39,165 ‎Am pus cele mai pufoase perne. 9 00:00:41,334 --> 00:00:45,463 ‎Și mi-am deschis dulapul celor ‎care au nevoie de inspirație în modă. 10 00:00:45,963 --> 00:00:49,050 ‎Dar n-am luat-o în considerare ‎pe Kristy Thomas, 11 00:00:49,133 --> 00:00:53,346 ‎președinta și fondatoarea noastră, ‎care a venit cu un plan al ei. 12 00:00:55,765 --> 00:00:57,683 ‎Avem două membre noi 13 00:00:58,351 --> 00:01:00,228 ‎și trebuie să le integrăm, 14 00:01:00,311 --> 00:01:02,980 ‎ținând cont de calități și defecte, 15 00:01:03,064 --> 00:01:04,774 ‎ca să profităm. 16 00:01:04,857 --> 00:01:08,027 ‎O altă corporație, ‎exact de ce are nevoie America. 17 00:01:08,111 --> 00:01:11,906 ‎Aceste teste de personalitate ‎ne vor maximiza potențialul, 18 00:01:11,989 --> 00:01:14,742 ‎ajutându-ne să aflăm ‎ce putem oferi fiecare. 19 00:01:14,826 --> 00:01:17,912 ‎Watson le folosește în compania lui. ‎El e „majoreta”. 20 00:01:18,496 --> 00:01:21,916 ‎„Plătești taxe trimestriale ‎sau preferi să aștepți 21 00:01:21,999 --> 00:01:23,584 ‎până la sfârșitul anului?” 22 00:01:23,668 --> 00:01:26,546 ‎Clubul trebuie să plătească taxe? ‎Să verific? 23 00:01:26,629 --> 00:01:27,922 ‎Nu. Suntem o corporație. 24 00:01:28,005 --> 00:01:31,592 ‎Ne strângem profitul ‎până ne scapă clasa de mijloc. 25 00:01:31,676 --> 00:01:32,802 ‎Gândește-te așa! 26 00:01:32,885 --> 00:01:35,972 ‎Faci temele imediat ‎sau aștepți până în ultima clipă? 27 00:01:36,055 --> 00:01:37,306 ‎Imediat. 28 00:01:37,890 --> 00:01:38,850 ‎Gata! 29 00:01:39,851 --> 00:01:40,935 ‎Mă cunosc. 30 00:01:41,936 --> 00:01:42,979 ‎Eu nu. 31 00:01:43,062 --> 00:01:45,439 ‎Nu știu cum să răspund la întrebări. 32 00:01:45,523 --> 00:01:49,026 ‎Aș spune o minciună inofensivă ‎dacă aș ajuta un client? 33 00:01:49,110 --> 00:01:52,363 ‎Aș returna un capsator ‎dacă l-aș lua din greșeală acasă? 34 00:01:52,446 --> 00:01:55,533 ‎- Mallory, fii tu însăți! ‎- Ție ți-e ușor să zici. 35 00:01:56,117 --> 00:01:56,951 ‎Gata! 36 00:01:57,034 --> 00:01:59,412 ‎Am nevoie de apă. Vrea cineva ceva? 37 00:02:04,667 --> 00:02:05,710 ‎Interesant. 38 00:02:14,051 --> 00:02:14,886 ‎Înțeleg. 39 00:02:14,969 --> 00:02:17,638 ‎Ce vezi? Ce e? Spune-ne! 40 00:02:17,722 --> 00:02:21,559 ‎Doamne! Claudia, știai ‎că ai o celebritate în bucătărie? 41 00:02:21,642 --> 00:02:23,561 ‎- Ce? Cine? ‎- Ashley Wyeth! 42 00:02:23,644 --> 00:02:26,480 ‎E cea mai tare fată ‎din liceul Stoneybrook. 43 00:02:26,564 --> 00:02:29,567 ‎Nu cred! Nu are ‎vreo cinci milioane de urmăritori? 44 00:02:29,650 --> 00:02:30,526 ‎Da. 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,196 ‎Iar designerii îi trimit haine gratis. 46 00:02:33,279 --> 00:02:36,866 ‎Și discursul ei de la Marșul New Haven ‎a devenit viral. 47 00:02:36,949 --> 00:02:38,868 ‎Ce caută la tine acasă? 48 00:02:39,493 --> 00:02:40,995 ‎Cine e Ashley Wyeth? 49 00:02:42,830 --> 00:02:43,998 ‎E chiar ea. 50 00:02:44,081 --> 00:02:48,169 ‎Cea mai tare fată din Stoneybrook ‎mănâncă căpșuni din frigiderul meu. 51 00:02:48,252 --> 00:02:49,837 ‎Salut! 52 00:02:49,921 --> 00:02:52,048 ‎Ești sora lui Janine, nu? 53 00:02:52,131 --> 00:02:54,342 ‎Până și pijamalele ei sunt la modă. 54 00:02:55,384 --> 00:02:58,429 ‎Ashley! Mai avem 14 ecuații chimice ‎de echilibrat 55 00:02:58,512 --> 00:03:01,224 ‎și trei capitole de memorat ‎înainte de test. 56 00:03:01,307 --> 00:03:04,852 ‎Facem noapte albă. ‎Cursurile de avansați nu sunt de glumă. 57 00:03:05,895 --> 00:03:09,315 ‎- Pa! Mi-a părut bine! ‎- Deci dra Mensa o ajută să învețe. 58 00:03:09,398 --> 00:03:10,233 ‎Normal. 59 00:03:10,983 --> 00:03:12,944 ‎Cum să am viața ei? 60 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 ‎Am rezultatele. 61 00:03:14,695 --> 00:03:17,281 ‎Prima sunt eu. 62 00:03:17,365 --> 00:03:20,701 ‎„Căpitanul. Un lider înnăscut. ‎Curajos. Hotărât. 63 00:03:20,785 --> 00:03:22,578 ‎Nu-și va părăsi postul.” 64 00:03:22,662 --> 00:03:24,163 ‎Urmează Claudia. 65 00:03:25,039 --> 00:03:26,249 ‎Vicepreședinta mea. 66 00:03:26,874 --> 00:03:29,710 ‎„Individualista. Are propriul ritm. 67 00:03:29,794 --> 00:03:32,338 ‎Merge pe calea ei ‎și nu se ia după mulțime.” 68 00:03:32,421 --> 00:03:33,881 ‎Da. Sună bine. 69 00:03:34,632 --> 00:03:37,051 ‎Stacey e Perfecționista. 70 00:03:37,635 --> 00:03:42,056 ‎„Bună la tot ce-și propune. ‎Precisă în acțiuni și decizii. 71 00:03:42,139 --> 00:03:43,599 ‎Rezolvă orice problemă.” 72 00:03:43,683 --> 00:03:44,850 ‎Da, eu sunt. 73 00:03:45,851 --> 00:03:48,020 ‎Mary Anne e Filosoafa. 74 00:03:48,771 --> 00:03:51,649 ‎„Contemplativă, înțeleaptă ‎și în pace când gândește.” 75 00:03:51,732 --> 00:03:52,608 ‎Namaste! 76 00:03:54,026 --> 00:03:56,362 ‎Dawn, tu ești Revoluționara. 77 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 ‎„Fără frică și caută ‎să facă schimbări în bine. 78 00:03:59,949 --> 00:04:02,743 ‎- Nu se sperie de conflict” ‎- Ai dreptate! 79 00:04:03,244 --> 00:04:05,246 ‎Jessi e Războinica. 80 00:04:05,329 --> 00:04:07,415 ‎„Stoică, orientată spre țintă 81 00:04:07,498 --> 00:04:10,042 ‎și mereu dornică ‎să se axeze pe priorități.” 82 00:04:11,210 --> 00:04:12,211 ‎Super sinergie! 83 00:04:12,295 --> 00:04:13,462 ‎Suntem de neoprit! 84 00:04:14,588 --> 00:04:15,756 ‎Ce e Mallory? 85 00:04:15,840 --> 00:04:16,674 ‎Da. 86 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 ‎Mallory nu e nimic. 87 00:04:21,595 --> 00:04:25,808 ‎Rezultatele ei au fost neconcludente, ‎căci n-a completat tot. 88 00:04:26,434 --> 00:04:28,352 ‎Nu știam răspunsul. 89 00:04:28,436 --> 00:04:31,063 ‎Nu e bine sau rău. Asta e ideea. 90 00:04:31,689 --> 00:04:34,817 ‎Poate poți încerca mai târziu, ‎când e mai mult timp. 91 00:04:36,027 --> 00:04:39,196 ‎Scuze! Aș fi vrut să fiu individualistă, ‎ca Claudia. 92 00:04:40,114 --> 00:04:43,117 ‎„Dacă vrei să fii individualistă, ‎probabil nu ești”, 93 00:04:43,200 --> 00:04:44,535 ‎e ce am vrut să spun, 94 00:04:44,618 --> 00:04:46,829 ‎dar mi-am amintit de Ashley Wyeth 95 00:04:46,912 --> 00:04:50,791 ‎și eseul publicat în Teen Vogue ‎despre politica empatiei radicale. 96 00:04:50,875 --> 00:04:52,710 ‎Așa că mi-am ținut gura. 97 00:04:53,377 --> 00:04:56,213 ‎- Dar Mallory nu. ‎- Totul arată foarte frumos. 98 00:04:56,297 --> 00:04:58,924 ‎Aproape prea frumos. Ce e? 99 00:04:59,550 --> 00:05:00,551 ‎Vafe? 100 00:05:01,218 --> 00:05:04,388 ‎Da, știu asta, dar ce sunt celelalte? 101 00:05:04,472 --> 00:05:08,684 ‎Litchi, fructul pasiunii, ‎fructul dragonului. 102 00:05:08,768 --> 00:05:10,519 ‎Fructul dragonului. 103 00:05:10,603 --> 00:05:12,021 ‎Sună foarte pompos. 104 00:05:12,521 --> 00:05:14,523 ‎E o chestie japoneză? 105 00:05:14,607 --> 00:05:18,194 ‎Fructul dragonului și fructul pasiunii ‎sunt din Americi, 106 00:05:18,277 --> 00:05:22,907 ‎iar litchi a fost cultivat în Guangdong, ‎în sud-estul Chinei în secolul XI. 107 00:05:22,990 --> 00:05:25,785 ‎Janine. Mereu poate ‎să facă dintr-un moment jenant 108 00:05:25,868 --> 00:05:27,620 ‎cu unul și mai jenant. 109 00:05:27,703 --> 00:05:29,121 ‎Și Ashley Wyeth. 110 00:05:29,205 --> 00:05:32,666 ‎Bună! Sunt Claudia. Te-am văzut aseară. 111 00:05:32,750 --> 00:05:35,503 ‎Sigur, v-ați distrat aseară? 112 00:05:35,586 --> 00:05:36,879 ‎- Da! ‎- Da! 113 00:05:37,713 --> 00:05:39,215 ‎Rămâi pentru vafe? 114 00:05:39,882 --> 00:05:42,843 ‎Îmi pare rău! A venit să mă ia. 115 00:05:42,927 --> 00:05:47,223 ‎Și trebuie să mă pregătesc ‎pentru examenul de chimie organică. 116 00:05:47,306 --> 00:05:48,140 ‎Pa! 117 00:05:48,641 --> 00:05:52,103 ‎- Mi-a părut bine! Pe curând! ‎- Pa! 118 00:05:52,186 --> 00:05:54,397 ‎- E atât de drăguță! ‎- Bineînțeles! 119 00:05:54,480 --> 00:05:58,567 ‎Nu e ca un film din anii '80. ‎Nu trebuie să fii rea, ca să fii tare. 120 00:05:59,860 --> 00:06:01,320 ‎E o aplicație? 121 00:06:01,404 --> 00:06:02,405 ‎E noua mea pompă. 122 00:06:02,488 --> 00:06:05,324 ‎Mi-am băgat insulină ‎ca să pot mânca sirop. 123 00:06:05,908 --> 00:06:07,410 ‎Medicina modernă. 124 00:06:07,493 --> 00:06:08,452 ‎Minunat! 125 00:06:08,953 --> 00:06:12,581 ‎Dacă m-ar face să vorbesc mai bine… 126 00:06:13,165 --> 00:06:15,584 ‎Poftim, Mimi! Ia niște fructe de pădure! 127 00:06:15,668 --> 00:06:16,710 ‎- Mulțumesc! ‎- Da. 128 00:06:16,794 --> 00:06:20,131 ‎E delicios. Ești uimitoare, Mimi. ‎Toți Kishi sunt. 129 00:06:20,214 --> 00:06:22,133 ‎Sunteți grozave. Toate suntem. 130 00:06:24,051 --> 00:06:26,512 ‎Respiră adânc! Are intenții bune. 131 00:06:28,514 --> 00:06:30,141 ‎Bună dimineața, somnoroaso! 132 00:06:30,224 --> 00:06:33,185 ‎Te simți bine? Nu arăți în regulă. 133 00:06:33,269 --> 00:06:36,564 ‎Nu sunt bolnavă. Sunt doar alergii. 134 00:06:52,872 --> 00:06:53,998 ‎Sunt bine! 135 00:06:54,874 --> 00:06:56,459 ‎Eu sunt căpitanul, știți? 136 00:06:57,418 --> 00:06:59,712 ‎Kristy, ai roșu în gât. 137 00:06:59,795 --> 00:07:03,716 ‎Nu e sfârșitul lumii. ‎Watson îți aduce o grămadă de lucruri. 138 00:07:03,799 --> 00:07:08,053 ‎Vreau să dormi, să te odihnești, ‎să te faci bine și o să iau asta. 139 00:07:08,762 --> 00:07:10,431 ‎Nu-mi pasă să mă fac bine. 140 00:07:10,514 --> 00:07:13,517 ‎Îmi pasă că pierd o săptămână din viață! 141 00:07:13,601 --> 00:07:15,561 ‎Asta a zis doctorul. O săptămână? 142 00:07:15,644 --> 00:07:18,731 ‎Da. fără școală, fără softball ‎și fără să fii dădacă. 143 00:07:18,814 --> 00:07:21,609 ‎O să te odihnești, ca să te faci bine. 144 00:07:22,443 --> 00:07:25,821 ‎Kristy nu voia ‎să îmbolnăvească pe nimeni, teoretic, 145 00:07:25,905 --> 00:07:28,991 ‎dar nu ar fi lăsat microbii ‎să-i fure puterea. 146 00:07:29,074 --> 00:07:32,870 ‎Mamă, pregătim noi membri. 147 00:07:32,953 --> 00:07:33,829 ‎Ca președintă… 148 00:07:33,913 --> 00:07:36,665 ‎Ca președintă, poți delega îndatoririle. 149 00:07:36,749 --> 00:07:38,626 ‎Stabilește o ierarhie. 150 00:07:40,836 --> 00:07:41,962 ‎Îmi trebuie telefonul. 151 00:07:42,546 --> 00:07:44,340 ‎- Te las cinci minute. ‎- Da! 152 00:07:44,423 --> 00:07:45,591 ‎Apoi dormi. 153 00:07:45,674 --> 00:07:47,218 ‎Trebuie să sun ca să… 154 00:07:47,676 --> 00:07:49,386 ‎Mă întorc să te verific. 155 00:07:49,887 --> 00:07:52,306 ‎Am medicamentele pacientului. 156 00:07:53,766 --> 00:07:55,392 ‎Sunt doar bomboane Tic-Tac. 157 00:07:55,893 --> 00:07:57,019 ‎Bine. 158 00:07:57,561 --> 00:07:59,980 ‎Kristy, ia asta! 159 00:08:00,731 --> 00:08:01,941 ‎E foarte grav. 160 00:08:03,484 --> 00:08:04,902 ‎Și te rog să dormi. 161 00:08:05,611 --> 00:08:07,154 ‎- În regulă. ‎- Bine? 162 00:08:08,072 --> 00:08:10,074 ‎Haide, Karen! Trebuie să doarmă. 163 00:08:15,538 --> 00:08:17,915 ‎Asta nu înțeleg la Kristy: 164 00:08:18,499 --> 00:08:20,584 ‎eu aș face orice să scap de școală. 165 00:08:20,668 --> 00:08:21,669 ‎Să fac ce vreau. 166 00:08:21,752 --> 00:08:25,589 ‎Să mă uit la TV cu Mimi ‎și să experimentez cu papier mâché. 167 00:08:25,673 --> 00:08:29,093 ‎Dar de asta Kristy e căpitanul ‎și eu sunt individualista. 168 00:08:34,682 --> 00:08:37,810 ‎KRISTY: CUM A FOST LA ȘCOALĂ? ‎CE AM PIERDUT? 169 00:08:38,310 --> 00:08:41,438 ‎CLAUDIA: NIMIC. PE CUVÂNT. 170 00:08:41,939 --> 00:08:42,982 ‎Bună, Claudia! 171 00:08:44,567 --> 00:08:46,026 ‎Îmi place jacheta ta. 172 00:08:46,110 --> 00:08:49,655 ‎Doamne! Ashley Wyeth mi-a făcut ‎un compliment? 173 00:08:49,738 --> 00:08:50,781 ‎Mulțumesc! 174 00:08:50,864 --> 00:08:52,950 ‎Eu am cusut peticele. 175 00:08:53,033 --> 00:08:54,493 ‎Câteva sunt vintage. 176 00:08:54,577 --> 00:08:56,870 ‎Le-am luat din piața de vechituri cu Dawn. 177 00:08:56,954 --> 00:08:58,956 ‎Îi place moda sustenabilă. 178 00:08:59,039 --> 00:09:02,668 ‎O știi pe Dawn? ‎A fost aici deunăzi cu vafele, 179 00:09:02,751 --> 00:09:05,045 ‎dar nu știu de ce ai ști asta. 180 00:09:05,129 --> 00:09:07,172 ‎Da. Hainele handmade sunt super. 181 00:09:08,132 --> 00:09:10,175 ‎Ai venit să înveți cu sora mea? 182 00:09:10,259 --> 00:09:12,595 ‎Nu. Examenul e finalizat. 183 00:09:12,678 --> 00:09:14,722 ‎Da. Acum putem să stăm împreună. 184 00:09:15,306 --> 00:09:16,682 ‎Mi-a făcut plăcere, Claud! 185 00:09:17,182 --> 00:09:19,602 ‎Mi-a zis Claud, de parcă suntem prietene! 186 00:09:19,685 --> 00:09:22,855 ‎Dar stai, acum poate să stea cu sora mea? 187 00:09:22,938 --> 00:09:24,940 ‎Sunt prietene? Cum? 188 00:09:25,024 --> 00:09:28,152 ‎Janine vorbește ‎doar de teste, criptomonedă 189 00:09:28,235 --> 00:09:30,029 ‎și discursuri pe Twitch. 190 00:09:30,112 --> 00:09:33,866 ‎Dar, deși eram confuză, ‎n-aveam timp să mă gândesc, 191 00:09:33,949 --> 00:09:37,911 ‎căci începeam ședința ca președinte ‎interimar, cât Kristy era acasă. 192 00:09:37,995 --> 00:09:38,829 ‎Bun… 193 00:09:38,912 --> 00:09:41,707 ‎Bun venit, tuturor! Să începem ședința! 194 00:09:41,790 --> 00:09:43,584 ‎Ce e asta? O lovitură de stat? 195 00:09:44,251 --> 00:09:45,961 ‎Dawn, eu voiam să fac asta. 196 00:09:46,045 --> 00:09:49,256 ‎În calitate de ofițer supleant, ‎e treaba mea 197 00:09:49,340 --> 00:09:51,967 ‎să preiau îndatoririle celor care lipsesc. 198 00:09:52,051 --> 00:09:53,677 ‎Deci sunt președinte interimar. 199 00:09:55,179 --> 00:09:57,056 ‎Eu sunt vicepreședintele. 200 00:09:57,139 --> 00:09:58,474 ‎Vicepreședintele conduce 201 00:09:58,557 --> 00:10:01,602 ‎când președintele ‎nu-și poate îndeplini sarcinile. 202 00:10:01,685 --> 00:10:04,229 ‎E în Constituție. Cea adevărată. 203 00:10:05,939 --> 00:10:08,942 ‎Kristy m-a rugat să îi iau locul ‎până se întoarce. 204 00:10:10,027 --> 00:10:12,279 ‎Nu cred că voia să te preseze. 205 00:10:12,363 --> 00:10:15,658 ‎Și s-a gândit ‎că eu mă simt mai bine ca lider. 206 00:10:15,741 --> 00:10:19,078 ‎Din cauza testului de personalitate? 207 00:10:19,161 --> 00:10:22,706 ‎Sunt eu individualistă, ‎dar pot fi și un lider bun. 208 00:10:22,790 --> 00:10:25,417 ‎Desigur că nu ‎și putem discuta despre asta, 209 00:10:25,501 --> 00:10:28,295 ‎dar fiindcă timpul meu ‎ca președinte e limitat, 210 00:10:28,379 --> 00:10:31,090 ‎vreau să fac o diferență săptămâna asta. 211 00:10:31,173 --> 00:10:33,133 ‎- Ca Lady Jane Grey. ‎- Cine? 212 00:10:33,634 --> 00:10:35,594 ‎Am învățat la științe sociale. 213 00:10:35,678 --> 00:10:38,055 ‎A fost regina Angliei în 1553. 214 00:10:38,138 --> 00:10:42,893 ‎Avea doar 15 ani și și-a folosit domnia ‎de nouă zile să facă reforme majore. 215 00:10:43,477 --> 00:10:44,853 ‎Apoi a fost decapitată. 216 00:10:46,730 --> 00:10:47,940 ‎Stai așa! 217 00:10:50,317 --> 00:10:52,403 ‎Clubul guvernantelor. Sunt Dawn. 218 00:10:53,529 --> 00:10:55,614 ‎Bună, dră Pappadakis! 219 00:10:57,616 --> 00:10:58,450 ‎Bine. 220 00:11:12,506 --> 00:11:14,883 ‎Ești bine? Pari cam tristă. 221 00:11:14,967 --> 00:11:20,597 ‎Eram entuziasmată să arăt ce pot ‎și să fiu președinte interimar, 222 00:11:20,681 --> 00:11:22,474 ‎dar nimeni nu mă ia în serios. 223 00:11:22,558 --> 00:11:24,143 ‎Nu cred că e adevărat. 224 00:11:24,226 --> 00:11:28,147 ‎Kiturile tale sunt cele mai bune, ‎camera ta e sediul nostru și… 225 00:11:28,230 --> 00:11:30,607 ‎Nu e același lucru să fii lider. 226 00:11:30,691 --> 00:11:33,402 ‎Kristy s-a dus direct la Dawn. 227 00:11:33,485 --> 00:11:36,447 ‎Poate nu știa ‎cât de mult înseamnă pentru tine. 228 00:11:36,530 --> 00:11:38,866 ‎Trebuie să-i arăți cât de serioasă ești. 229 00:11:39,616 --> 00:11:40,743 ‎Te ascult. 230 00:11:40,826 --> 00:11:45,372 ‎Dacă preiei îndatoririle de dădacă ‎ale lui Kristy pentru restul săptămânii? 231 00:11:45,456 --> 00:11:46,457 ‎Să arăți ce poți. 232 00:11:46,540 --> 00:11:50,502 ‎Chiar ești perfecționista, ‎te întorci să rezolvi probleme. 233 00:11:50,586 --> 00:11:53,046 ‎Și vei putea să ai grijă de Lucy Newton. 234 00:11:53,130 --> 00:11:55,382 ‎- Bezea! ‎- Iubesc bebelușii pufoși! 235 00:11:56,717 --> 00:12:00,721 ‎- Dar care e vestea proastă? ‎- Nu e o veste proastă, e doar Mallory. 236 00:12:00,804 --> 00:12:03,015 ‎Kristy trebuia să o instruiască. 237 00:12:03,098 --> 00:12:04,475 ‎Știu cât te deranjează, 238 00:12:04,558 --> 00:12:07,436 ‎dar e o șansă să îți exersezi toleranța. 239 00:12:07,519 --> 00:12:08,979 ‎Schafer ar fi de acord. 240 00:12:10,606 --> 00:12:12,816 ‎Alo! Doamne! 241 00:12:13,317 --> 00:12:15,152 ‎- Asta primești. Nu. ‎- Termină! 242 00:12:16,570 --> 00:12:20,032 ‎Nu m-a lăsat să sun. ‎Cum a fost? Mi s-a dus lipsa? 243 00:12:20,115 --> 00:12:23,869 ‎- Cum a fost Dawn? Ce s-a întâmplat? ‎- ‎Vrei să răspund pe rând? 244 00:12:23,952 --> 00:12:25,245 ‎Spune adevărul! 245 00:12:25,329 --> 00:12:27,331 ‎S-a destrămat totul fără mine? 246 00:12:27,915 --> 00:12:31,502 ‎Nu. Întâlnirea a fost în regulă. ‎Dawn are niște idei, dar… 247 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 ‎Idei? Ce idei? 248 00:12:34,087 --> 00:12:37,716 ‎Ca cotizațiile să fie corecte ‎și un eveniment caritabil. 249 00:12:37,800 --> 00:12:40,010 ‎Eveniment caritabil pentru cotizații? 250 00:12:40,093 --> 00:12:41,512 ‎Mă încurc. 251 00:12:42,346 --> 00:12:44,306 ‎Da. Mă rog! 252 00:12:44,389 --> 00:12:46,350 ‎Trimite procesul verbal! Văd eu. 253 00:12:46,433 --> 00:12:50,145 ‎Nu trebuia să te odihnești? ‎Să mănânci și să te uiți la TV? 254 00:12:50,229 --> 00:12:52,606 ‎Mary Anne, unde sunt procesele verbale? 255 00:12:53,524 --> 00:12:55,234 ‎Nu există. 256 00:12:55,317 --> 00:12:57,861 ‎Cum adică? 257 00:12:57,945 --> 00:12:59,738 ‎Dawn m-a rugat să nu scriu. 258 00:12:59,822 --> 00:13:03,408 ‎Ca să fiu mai prezentă în moment. 259 00:13:03,492 --> 00:13:04,993 ‎Dar tu ești secretarul! 260 00:13:05,077 --> 00:13:07,454 ‎Kristy, odihnește-te! Acum! 261 00:13:09,289 --> 00:13:10,249 ‎- Mamă! ‎- Pa! 262 00:13:10,332 --> 00:13:11,667 ‎Ne vedem pe Zoom! 263 00:13:13,877 --> 00:13:16,421 ‎Bine. Jamie e la fotbal, 264 00:13:16,505 --> 00:13:17,631 ‎Lucy doarme. 265 00:13:17,714 --> 00:13:20,342 ‎Probabil nu se va trezi până mă întorc. 266 00:13:20,843 --> 00:13:25,055 ‎Telefoanele de urgență sunt pe frigider. ‎Claudia știe restul. 267 00:13:25,138 --> 00:13:26,223 ‎Am întârziat. Pa! 268 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 ‎M-am îmbrăcat profesionist în prima zi. 269 00:13:35,566 --> 00:13:38,569 ‎Aș vrea să mă îmbrac ca tine. ‎De unde iei hainele? 270 00:13:39,069 --> 00:13:41,822 ‎Diferite locuri. Pe unele le fac eu. 271 00:13:41,905 --> 00:13:43,240 ‎Ar trebui să încerc! 272 00:13:43,323 --> 00:13:45,868 ‎Deși probabil n-ar ieși la fel de bine. 273 00:13:45,951 --> 00:13:48,453 ‎Bine. Lecția numărul unu. 274 00:13:49,997 --> 00:13:52,541 ‎Nu nota. Ar trebui să fie distractiv. 275 00:13:53,125 --> 00:13:54,293 ‎Bine, îmi pare rău! 276 00:13:54,376 --> 00:13:58,005 ‎La copiii mari, planifici activități. ‎Jocuri, chestii din kit. 277 00:13:58,088 --> 00:14:01,925 ‎Bebelușii dorm mult, ‎deci planifici pentru pauze. 278 00:14:02,009 --> 00:14:04,928 ‎De exemplu, îmi place să profit de liniște 279 00:14:05,012 --> 00:14:05,929 ‎ca să desenez. 280 00:14:09,141 --> 00:14:12,019 ‎Și eu sunt creativă. Îmi place să scriu. 281 00:14:12,102 --> 00:14:15,480 ‎Am citit că literatura bună ‎se rezumă la două povești. 282 00:14:15,564 --> 00:14:18,525 ‎O persoană pleacă într-o aventură ‎sau una vine în oraș 283 00:14:18,609 --> 00:14:22,279 ‎și m-am gândit: ‎„Dacă le-ai face pe ambele deodată?” 284 00:14:22,362 --> 00:14:23,780 ‎Dar, în loc de persoană, 285 00:14:23,864 --> 00:14:28,243 ‎e un cal, iar calul galopează prin oraș ‎până la sfârșitul veșniciei. 286 00:14:29,953 --> 00:14:31,455 ‎Vrei să citești? 287 00:14:32,623 --> 00:14:36,793 ‎Aș putea sta aici cât citești ‎și poți să-mi spui ce crezi. 288 00:14:41,089 --> 00:14:42,841 ‎E un clip de la Mary Anne. 289 00:14:43,425 --> 00:14:45,636 ‎Salutări de la casa Pappadakis! 290 00:14:45,719 --> 00:14:47,304 ‎Ne distrăm de minune. 291 00:14:47,387 --> 00:14:49,181 ‎Îmi place cu Mary Anne. 292 00:14:49,765 --> 00:14:52,559 ‎Războinicul și filosoful. ‎Ca untul de arahide și gemul. 293 00:14:53,936 --> 00:14:56,146 ‎Să facem un clip cu noi și copilul? 294 00:14:56,229 --> 00:14:59,691 ‎Ar fi drăguț, dar Lucy doarme. 295 00:14:59,775 --> 00:15:01,652 ‎Desigur. 296 00:15:02,152 --> 00:15:03,236 ‎Idee proastă. 297 00:15:05,447 --> 00:15:09,326 ‎Poate aș putea face altceva ‎ca să fiu de ajutor. Ca rufele. 298 00:15:09,409 --> 00:15:11,370 ‎Nu ne ocupăm cu spălatul. 299 00:15:11,453 --> 00:15:12,996 ‎Știu! Spăl vasele. 300 00:15:13,080 --> 00:15:15,290 ‎E mereu de ajutor și nu poți greși. 301 00:15:26,510 --> 00:15:30,305 ‎Ședința de instruire numărul unu, ‎un dezastru minor. 302 00:15:32,307 --> 00:15:34,393 ‎Și nu a fost singurul. 303 00:15:35,435 --> 00:15:38,188 ‎- …la zoo de ziua mea. ‎- Da. Înțeleg. 304 00:15:38,271 --> 00:15:39,648 ‎Și eu aș fi deranjată. 305 00:15:39,731 --> 00:15:42,901 ‎Dar încearcă să te enerveze, ‎trebuie să fii puternică. 306 00:15:42,985 --> 00:15:45,028 ‎Trebuie să fiu puternică, dar cum? 307 00:15:45,112 --> 00:15:48,073 ‎Să-i spun: ‎„Nu poți merge la zoo cu tatăl tău”? 308 00:15:48,156 --> 00:15:50,951 ‎Sau să se ducă la zoo și eu să fac masaj? 309 00:15:51,451 --> 00:15:53,328 ‎Au trecut 20 de minute. 310 00:15:53,412 --> 00:15:56,999 ‎Recompensează comportamentul negativ. ‎Clar codependență. 311 00:15:57,082 --> 00:16:00,544 ‎…conduce tot timpul. ‎ Trebuie să iau taxiuri… 312 00:16:00,627 --> 00:16:04,756 ‎Natalie! Trebuie să eliberez telefonul, ‎dar ne vedem joi. 313 00:16:05,257 --> 00:16:06,883 ‎Așa. Pa! 314 00:16:08,552 --> 00:16:09,553 ‎Pe bune? 315 00:16:09,636 --> 00:16:12,556 ‎Scuze, dar fostul soț ‎al lui Natalie Barrett a dus copiii 316 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 ‎la un câmp cu dovleci cu noua iubită 317 00:16:14,725 --> 00:16:17,936 ‎și e greu să închid ‎când cineva plânge așa. 318 00:16:18,020 --> 00:16:20,856 ‎Dawn, m-am gândit la ideea ta, 319 00:16:20,939 --> 00:16:24,484 ‎să plătim un procent din câștig, ‎nu o sumă fixă. 320 00:16:24,568 --> 00:16:27,279 ‎Dacă lucrez mai mult, ‎țin locul altor oameni. 321 00:16:27,362 --> 00:16:31,533 ‎Așa merge impozitarea progresivă. ‎Cei care au mai mult, dau mai mult. 322 00:16:31,616 --> 00:16:35,954 ‎Eu nu pot lucra cât tine, ‎căci nu pot sta mult și am balet. 323 00:16:36,038 --> 00:16:39,833 ‎Când plătesc aceeași sumă, ‎e un procent mai mare din ce câștig. 324 00:16:39,916 --> 00:16:40,917 ‎Cum e corect? 325 00:16:41,501 --> 00:16:44,504 ‎Și dacă nimeni nu plătește ‎și încă avem ședințe, 326 00:16:44,588 --> 00:16:47,716 ‎eu plătesc singură mâncarea, ‎dacă vreți gustări. 327 00:16:47,799 --> 00:16:50,343 ‎- Desigur că vrem gustări. ‎- Și încă ceva! 328 00:16:50,427 --> 00:16:52,888 ‎Dacă donăm un procent din încasări, 329 00:16:52,971 --> 00:16:54,806 ‎cine alege cui donăm, tu? 330 00:16:54,890 --> 00:16:56,892 ‎Va fi aceeași organizație mereu? 331 00:16:56,975 --> 00:17:00,062 ‎- Nu cred că e corect. ‎- Să fie diferite. 332 00:17:00,145 --> 00:17:02,606 ‎- Proiectul Trevor și JRDF… ‎- Black Lives Matter. 333 00:17:03,106 --> 00:17:03,940 ‎Alo! 334 00:17:05,942 --> 00:17:07,652 ‎De ce n-a intrat Kristy pe Zoom? 335 00:17:08,653 --> 00:17:12,157 ‎Liderul nostru neînfricat se odihnea. 336 00:17:12,908 --> 00:17:16,328 ‎Între timp, eu încercam să dovedesc ‎că lucrez în echipă, 337 00:17:16,411 --> 00:17:17,829 ‎fie doar mie. 338 00:17:18,330 --> 00:17:21,416 ‎Merg? Mama le spune pantaloni Hammer. 339 00:17:23,001 --> 00:17:25,337 ‎Cred că poți băga multe chestii în ei, 340 00:17:25,420 --> 00:17:27,756 ‎dar zici că aș avea un scutec. 341 00:17:30,884 --> 00:17:33,178 ‎Mi-am adus jurnalul ca să scriu. 342 00:17:33,762 --> 00:17:36,640 ‎Bine gândit, ‎dar de data asta Lucy e trează. 343 00:17:37,599 --> 00:17:40,560 ‎Am scris o aventură post-apocaliptică. 344 00:17:40,644 --> 00:17:43,146 ‎Mai întunecată. Vrei s-o citești? 345 00:17:43,230 --> 00:17:44,564 ‎Poate mai târziu. 346 00:17:45,732 --> 00:17:47,192 ‎Ți-o pot pune în geantă. 347 00:17:48,318 --> 00:17:51,530 ‎- Pot să fac o gustare? ‎- Sigur. 348 00:17:57,911 --> 00:18:00,580 ‎Pizza congelată! Pot folosi cuptorul? 349 00:18:00,664 --> 00:18:04,084 ‎Îmi zici cum să-l folosesc? ‎Cum folosesc cronometrul? 350 00:18:04,167 --> 00:18:06,378 ‎Trebuie să apăs butonul de două ori? 351 00:18:06,461 --> 00:18:10,090 ‎Poate ar trebui să facem fursecuri ‎după pizza, ca surpriză. 352 00:18:10,715 --> 00:18:14,553 ‎Apoi putem juca jocuri de tablă ‎și pot să-ți arăt ce am scris. 353 00:18:14,636 --> 00:18:17,180 ‎Am cumpărat un set cu care se fac coliere. 354 00:18:17,264 --> 00:18:18,849 ‎Mama m-a dus la magazin. 355 00:18:18,932 --> 00:18:22,018 ‎Poți să-mi spui ‎cum să-ți fac ținuta preferată… 356 00:18:22,102 --> 00:18:24,104 ‎Mallory! Ar trebui să te antrenez, 357 00:18:24,187 --> 00:18:26,314 ‎dar parcă aș fi dădaca ta. 358 00:18:31,236 --> 00:18:33,238 ‎Mallory, îmi pare rău! 359 00:18:36,366 --> 00:18:38,118 ‎Nu mai vreau să vorbesc. 360 00:18:43,915 --> 00:18:46,835 ‎Și mereu am crezut că Kristy ‎e dură cu fetele noi. 361 00:18:50,547 --> 00:18:52,924 ‎Măcar era mai independentă. 362 00:18:53,592 --> 00:18:55,302 ‎O individualistă ca mine. 363 00:18:56,178 --> 00:18:57,846 ‎Exact cum a vrut să fie. 364 00:19:03,018 --> 00:19:04,978 ‎Bună! Cum merge? 365 00:19:05,061 --> 00:19:06,438 ‎Mary Anne nu răspunde 366 00:19:06,521 --> 00:19:09,316 ‎și nu spune tot ‎din loialitate față de Dawn, 367 00:19:09,399 --> 00:19:11,443 ‎deci te sun pe tine pentru adevăr. 368 00:19:12,027 --> 00:19:13,361 ‎Despre ce? 369 00:19:13,445 --> 00:19:15,780 ‎Cum merge cu clubul? 370 00:19:17,199 --> 00:19:19,075 ‎Merge grozav. 371 00:19:19,159 --> 00:19:19,993 ‎Serios. 372 00:19:22,787 --> 00:19:24,372 ‎Deci nu e nevoie de mine? 373 00:19:25,916 --> 00:19:27,334 ‎Cred că e bine. 374 00:19:28,501 --> 00:19:29,377 ‎Cred. 375 00:19:29,461 --> 00:19:32,881 ‎La ședințe e haos, ‎Dawn e terapeutul fiecărui părinte, 376 00:19:32,964 --> 00:19:36,593 ‎încearcă să schimbe cotizațiile ‎și ne certăm pe ONG-uri. 377 00:19:36,676 --> 00:19:39,888 ‎Suntem în derivă, Kristy. ‎Avem nevoie de căpitan. 378 00:19:47,437 --> 00:19:48,730 ‎Îmi plac pantalonii. 379 00:19:49,731 --> 00:19:51,149 ‎Sunt normali. 380 00:19:52,317 --> 00:19:53,485 ‎Vrei Skittles? 381 00:19:54,486 --> 00:19:56,613 ‎Declar deschisă ședința. 382 00:19:58,073 --> 00:20:03,453 ‎M-am uitat pe procesele verbale ‎pe care Mary Anne nu trebuia să le scrie. 383 00:20:03,536 --> 00:20:04,371 ‎Mary Anne! 384 00:20:04,454 --> 00:20:06,498 ‎Îmi pare rău, bine! Trebuia. 385 00:20:06,581 --> 00:20:08,291 ‎Trebuie înregistrate. 386 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 ‎Am scris cât mi-am amintit. 387 00:20:10,460 --> 00:20:12,212 ‎E bine că ai făcut-o. 388 00:20:12,295 --> 00:20:14,714 ‎Pentru că, trebuie să spun, Dawn, 389 00:20:15,465 --> 00:20:17,759 ‎îmi plac multe la administrația ta. 390 00:20:18,426 --> 00:20:19,344 ‎Serios? 391 00:20:20,220 --> 00:20:21,680 ‎Adică, mulțumesc. 392 00:20:21,763 --> 00:20:25,016 ‎Ți-am citit ideile și aș vrea ‎să propun următoarele: 393 00:20:25,100 --> 00:20:28,895 ‎fiecare va plăti o sumă mică ‎și gestionabilă 394 00:20:28,979 --> 00:20:30,772 ‎pentru cheltuielile clubului. 395 00:20:30,855 --> 00:20:35,026 ‎După asta, cotizația va fi de 10% ‎din câștigul fiecărei dădace. 396 00:20:35,110 --> 00:20:38,571 ‎Deci veți plăti în funcție de cât munciți. 397 00:20:38,655 --> 00:20:39,489 ‎Corect. 398 00:20:40,031 --> 00:20:41,074 ‎- Bună idee. ‎- Da. 399 00:20:41,157 --> 00:20:44,077 ‎Donații. Vom dona 50% din cotizații, 400 00:20:44,160 --> 00:20:46,746 ‎după plata cheltuielilor, ‎unei organizații. 401 00:20:46,830 --> 00:20:49,541 ‎Și, în loc să dezbatem, vom alege pe rând. 402 00:20:53,420 --> 00:20:54,421 ‎Stacey! 403 00:20:55,255 --> 00:20:59,217 ‎Rândul va veni apoi alfabetic, ‎deci următoarea va fi Mallory. 404 00:20:59,801 --> 00:21:01,344 ‎- Super! ‎- Eu aleg JRDF. 405 00:21:01,428 --> 00:21:04,139 ‎Fundația pentru ‎Cercetarea Diabetului Juvenil. 406 00:21:04,222 --> 00:21:08,310 ‎Caută leac pentru diabet ‎și au resurse bune pentru copiii ca mine. 407 00:21:10,353 --> 00:21:12,522 ‎E uimitor. Iar Dawn, 408 00:21:12,605 --> 00:21:15,692 ‎ai găsit defecte în sistem ‎și probleme importante. 409 00:21:15,775 --> 00:21:19,070 ‎Slujba unui revoluționar adevărat. ‎Sunt mândră de tine. 410 00:21:19,154 --> 00:21:22,907 ‎Iar tu ai luat decizii ‎care țin cont de nevoile tuturor. 411 00:21:22,991 --> 00:21:25,285 ‎Ca un lider. De aceea ești căpitanul. 412 00:21:26,828 --> 00:21:28,496 ‎Mai departe. 413 00:21:28,580 --> 00:21:30,874 ‎- Instruirea. Cum a fost? ‎- Super! 414 00:21:30,957 --> 00:21:34,085 ‎Chiar și când Lenny Pappadakis ‎mi-a pus lipici în păr. 415 00:21:35,378 --> 00:21:38,173 ‎Jessi e făcută pentru asta. 416 00:21:38,256 --> 00:21:39,257 ‎Grozav! 417 00:21:39,966 --> 00:21:40,800 ‎Claud? 418 00:21:43,178 --> 00:21:44,512 ‎Merg la baie. 419 00:21:56,441 --> 00:21:58,318 ‎Claudia, ia loc! 420 00:21:58,401 --> 00:22:00,153 ‎Mă agiți. 421 00:22:00,236 --> 00:22:01,696 ‎Îmi pare rău, Mimi! 422 00:22:03,114 --> 00:22:05,658 ‎- Ce vrei să faci? ‎- Clubul de lectură. 423 00:22:05,742 --> 00:22:07,243 ‎Nimeni nu poate conduce, 424 00:22:07,327 --> 00:22:10,455 ‎deci discutăm cartea pe calculator. 425 00:22:11,039 --> 00:22:12,457 ‎Lasă-mă să te ajut! 426 00:22:16,127 --> 00:22:19,881 ‎Bine. Gazda ar trebui să te lase să intri ‎când începe ședința. 427 00:22:19,964 --> 00:22:22,717 ‎- Ți-a plăcut cartea? ‎- Da. Îmi place. 428 00:22:23,218 --> 00:22:28,306 ‎Îmi place să aud gândurile ‎și ideile altor persoane. 429 00:22:29,349 --> 00:22:31,518 ‎Mă face să gândesc altfel. 430 00:22:32,685 --> 00:22:35,438 ‎Mă face să mă simt tânără din nou. 431 00:22:36,773 --> 00:22:38,358 ‎Foarte bine spus, Mimi. 432 00:22:39,234 --> 00:22:40,235 ‎Ashley Wyeth, 433 00:22:40,318 --> 00:22:45,031 ‎care pare că a dobândit obiceiul surorii ‎mele să apară în momente ciudate 434 00:22:45,115 --> 00:22:46,241 ‎ca un vrăjitor. 435 00:22:46,324 --> 00:22:48,410 ‎Iar ești aici. Înveți? 436 00:22:48,493 --> 00:22:49,494 ‎Stăm împreună. 437 00:22:51,329 --> 00:22:54,374 ‎Janine știe ‎că ți se pare ciudat că suntem prietene. 438 00:22:54,457 --> 00:22:59,295 ‎N-am spus asta. ‎Poate chiar îți place programarea. 439 00:22:59,379 --> 00:23:00,213 ‎Poate că da. 440 00:23:00,880 --> 00:23:03,675 ‎Știu că Janine face ‎lucrurile mai interesante 441 00:23:03,758 --> 00:23:08,054 ‎și vorbește despre lucruri pe care ‎nu le-aș ști dacă n-am fi prietene. 442 00:23:08,138 --> 00:23:11,891 ‎Da. Și folosește cuvinte ‎care ușurează înțelegerea. 443 00:23:12,725 --> 00:23:14,477 ‎Da. Dar ajută la examen. 444 00:23:14,561 --> 00:23:18,022 ‎Dar, odată ce treci de asta ‎și începi să o asculți, 445 00:23:18,106 --> 00:23:20,650 ‎e cine e. 446 00:23:20,733 --> 00:23:23,361 ‎E chiar super tare. 447 00:23:23,945 --> 00:23:25,447 ‎Janine e cine e. 448 00:23:25,947 --> 00:23:29,701 ‎Și are lucruri interesante de spus ‎dacă o asculți. 449 00:23:30,285 --> 00:23:32,745 ‎Atunci mi-am dat seama că n-am condus, 450 00:23:34,038 --> 00:23:35,874 ‎fiindcă n-am ascultat. 451 00:23:37,584 --> 00:23:40,420 ‎- Nu poți să bați? ‎- Ai un vizitator de top. 452 00:23:40,503 --> 00:23:43,840 ‎Claudia Kishi. Vrea să te vadă pe tine. 453 00:23:43,923 --> 00:23:45,008 ‎Pot intra? 454 00:23:48,094 --> 00:23:50,305 ‎Voi fi afară dacă ai nevoie de mine. 455 00:23:52,849 --> 00:23:55,101 ‎Voiam să-mi cer scuze. 456 00:23:56,144 --> 00:23:57,353 ‎Ai spus deja asta. 457 00:23:58,521 --> 00:23:59,898 ‎Și să-ți dau asta. 458 00:24:02,692 --> 00:24:04,652 ‎Ți-am citit poveștile aseară. 459 00:24:04,736 --> 00:24:06,571 ‎Cea cu calul post-apocaliptic 460 00:24:06,654 --> 00:24:09,782 ‎și cea în care îți alegi aventura ‎și sunt bune. 461 00:24:09,866 --> 00:24:11,576 ‎Foarte bune. 462 00:24:13,495 --> 00:24:14,621 ‎Spui doar așa. 463 00:24:14,704 --> 00:24:15,788 ‎Nu! 464 00:24:15,872 --> 00:24:20,376 ‎Ești talentată și imaginativă ‎și ai o voce care merită ascultată. 465 00:24:20,460 --> 00:24:22,128 ‎Scuze că n-am ascultat. 466 00:24:25,006 --> 00:24:28,927 ‎M-am gândit că aș putea să-ți ilustrez ‎câteva povești. 467 00:24:29,010 --> 00:24:30,470 ‎O colaborare. 468 00:24:30,553 --> 00:24:33,181 ‎Putem face cărți, le putem pune în kit. 469 00:24:33,264 --> 00:24:34,933 ‎Un lucru special, al nostru. 470 00:24:37,101 --> 00:24:38,311 ‎O să mă gândesc. 471 00:24:40,939 --> 00:24:43,733 ‎Glumeam! Sigur că poți s-o faci! 472 00:24:44,442 --> 00:24:47,487 ‎O carte pentru copii. E un vis împlinit. 473 00:24:48,112 --> 00:24:50,240 ‎Încă un lucru. Treburi de club. 474 00:24:51,032 --> 00:24:54,118 ‎Ar trebui să faci iar ‎testul de personalitate. 475 00:24:55,328 --> 00:24:57,747 ‎Răspunde din inimă. 476 00:24:57,830 --> 00:25:01,292 ‎Nu te gândi la ce ar spune altcineva ‎și fii tu însăți. 477 00:25:03,962 --> 00:25:05,296 ‎Toți avem calități. 478 00:25:06,047 --> 00:25:07,048 ‎Lucruri de spus. 479 00:25:08,508 --> 00:25:09,884 ‎„Povestitoarea. 480 00:25:09,968 --> 00:25:13,846 ‎Curioasă și optimistă. ‎Îi ajută pe cei doborâți de realitate.” 481 00:25:14,347 --> 00:25:15,223 ‎Accept. 482 00:25:16,975 --> 00:25:18,893 ‎Și datorită lui Ashley Wyeth, 483 00:25:18,977 --> 00:25:20,186 ‎și Mimi, desigur, 484 00:25:20,770 --> 00:25:22,897 ‎am văzut că nu poți fi căpitan 485 00:25:22,981 --> 00:25:23,898 ‎fără echipă. 486 00:25:24,399 --> 00:25:26,192 ‎Să fii individualist‎ă 487 00:25:26,276 --> 00:25:28,903 ‎înseamnă să respecți ‎ceea ce ne face unici. 488 00:25:28,987 --> 00:25:30,947 ‎Vreau să spun că, 489 00:25:31,614 --> 00:25:33,825 ‎dacă vrei să-mi spui ceva, 490 00:25:34,325 --> 00:25:35,285 ‎ascult. 491 00:25:36,869 --> 00:25:37,787 ‎Bine. 492 00:25:40,582 --> 00:25:42,834 ‎Unele lucruri nu se schimbă. 493 00:25:49,632 --> 00:25:51,759 ‎BAZAT PE ROMANELE LUI ANN M. MARTIN 494 00:26:52,153 --> 00:26:53,696 ‎Subtitrarea: Alina Anescu