1 00:00:07,133 --> 00:00:09,886 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,847 --> 00:00:16,601 CLAUDIA E LA NUOVA ARRIVATA 3 00:00:18,394 --> 00:00:21,856 "L'arte è arte, ma l'ospitalità è scienza". 4 00:00:21,939 --> 00:00:24,942 Citazione diretta della sottoscritta, Claudia Kishi. 5 00:00:25,026 --> 00:00:29,113 Quando ho organizzato il nostro primo pigiama party dell'anno scolastico, 6 00:00:29,197 --> 00:00:30,990 non ho lasciato nulla al caso. 7 00:00:31,074 --> 00:00:35,161 Ho procurato gustosissimo cibo spazzatura con delle etichette chiarissime. 8 00:00:36,788 --> 00:00:39,165 Ho tirato fuori i cuscini più coccolosi. 9 00:00:41,334 --> 00:00:45,838 E ho aperto generosamente il mio armadio a chi era a corto di idee di stile. 10 00:00:45,922 --> 00:00:49,050 Ma non ho tenuto conto di Kristy Thomas, 11 00:00:49,133 --> 00:00:53,471 la nostra cara presidente e fondatrice, che si è presentata con il suo programma. 12 00:00:55,765 --> 00:00:57,683 Allora, abbiamo due nuove arrivate. 13 00:00:58,351 --> 00:01:02,897 Dobbiamo inserirle bene in base ai nostri punti deboli e di forza 14 00:01:02,980 --> 00:01:04,774 per sfruttare la sinergia aziendale. 15 00:01:04,857 --> 00:01:08,027 Un'altra azienda, l'America ne aveva proprio bisogno. 16 00:01:08,111 --> 00:01:11,906 I test della personalità aiutano a massimizzare il potenziale di crescita 17 00:01:11,989 --> 00:01:14,742 e a capire il contributo che può dare ognuna di noi. 18 00:01:14,826 --> 00:01:17,912 Watson li usa in azienda. Lui è il "Cheerleader". 19 00:01:18,496 --> 00:01:20,289 "Paghi le tasse ogni trimestre 20 00:01:20,373 --> 00:01:23,584 o attendi le cifre definitive a fine anno fiscale?" 21 00:01:23,668 --> 00:01:26,546 Il club deve pagare le tasse? Mi devo informare? 22 00:01:26,629 --> 00:01:27,922 Se siamo un'azienda, no. 23 00:01:28,005 --> 00:01:31,592 Potremmo accumulare profitti finché non ci salva il ceto medio. 24 00:01:31,676 --> 00:01:32,844 Mettiamola così. 25 00:01:32,927 --> 00:01:35,972 Finite i compiti subito o aspettate l'ultimo minuto? 26 00:01:36,055 --> 00:01:37,306 Subito. 27 00:01:37,890 --> 00:01:38,850 Finito. 28 00:01:39,851 --> 00:01:40,935 Io mi conosco. 29 00:01:41,936 --> 00:01:42,979 Io no. 30 00:01:43,062 --> 00:01:45,439 Non so rispondere a nessuna di queste domande. 31 00:01:45,523 --> 00:01:49,026 Direi una bugia bianca se servisse ad acquisire un cliente? 32 00:01:49,110 --> 00:01:52,363 Restituirei una spillatrice se la portassi a casa per sbaglio? 33 00:01:52,446 --> 00:01:55,533 - Sii te stessa. - Dici così perché tu sei tu. 34 00:01:56,117 --> 00:01:56,951 Finito! 35 00:01:57,034 --> 00:01:59,412 Devo bere. Volete qualcosa? 36 00:02:04,667 --> 00:02:05,710 Interessante. 37 00:02:14,051 --> 00:02:14,886 Capito. 38 00:02:14,969 --> 00:02:17,638 Cos'hai capito? Cosa c'è? Diccelo! 39 00:02:17,722 --> 00:02:21,559 Oddio, Claudia, sapevi di avere una celebrità in cucina? 40 00:02:21,642 --> 00:02:23,561 - Cosa? Chi? - Ashley Wyeth! 41 00:02:23,644 --> 00:02:26,480 Solo la più figa di tutta la Stoneybrook High. 42 00:02:26,564 --> 00:02:29,650 Non ci credo! Quella con cinque milioni di follower? 43 00:02:30,610 --> 00:02:33,196 E gli stilisti le mandano i vestiti gratis. 44 00:02:33,279 --> 00:02:36,866 Il suo discorso per March For Our Lives è diventato virale. 45 00:02:36,949 --> 00:02:38,868 Che ci fa a casa tua? 46 00:02:39,493 --> 00:02:40,995 Chi è Ashley Wyeth? 47 00:02:42,830 --> 00:02:43,998 È proprio lei. 48 00:02:44,081 --> 00:02:48,169 La più figa di Stoneybrook che mangia fragole dal mio frigo. 49 00:02:48,961 --> 00:02:49,837 Ciao! 50 00:02:49,921 --> 00:02:52,048 Sei la sorella di Janine, giusto? 51 00:02:52,131 --> 00:02:54,342 È alla moda pure il pigiama. 52 00:02:55,384 --> 00:02:58,429 Ashley. Abbiamo ancora 14 equazioni chimiche 53 00:02:58,512 --> 00:03:01,224 e tre capitoli da imparare prima del test di lunedì. 54 00:03:01,307 --> 00:03:02,558 Faremo la nottata. 55 00:03:02,642 --> 00:03:05,311 I corsi preuniversitari non sono uno scherzo. 56 00:03:05,895 --> 00:03:09,315 - È stato un piacere. - La sig.na Mensa la aiuta a studiare. 57 00:03:09,398 --> 00:03:10,233 Ovvio. 58 00:03:10,983 --> 00:03:13,361 Come si fa ad avere la sua vita? 59 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Abbiamo i risultati. 60 00:03:14,695 --> 00:03:17,281 Prima, non in ordine d'importanza, io. 61 00:03:17,365 --> 00:03:20,701 "Il Capitano. Leader per natura. Coraggioso. Determinato. 62 00:03:20,785 --> 00:03:22,578 Non abbandona mai la postazione". 63 00:03:22,662 --> 00:03:24,163 La prossima è Claudia. 64 00:03:25,039 --> 00:03:26,207 La mia cara vice. 65 00:03:26,874 --> 00:03:29,710 "L'Individualista. Fa sempre di testa sua. 66 00:03:29,794 --> 00:03:32,338 Va per la sua strada e non segue la massa". 67 00:03:32,421 --> 00:03:33,881 Sì. Mi sembra corretto. 68 00:03:34,632 --> 00:03:37,051 Stacey è l'Ultra-zelante. 69 00:03:37,635 --> 00:03:42,056 "Brava in tutto quello in cui s'impegna. Precisa nelle azioni e nelle decisioni". 70 00:03:42,139 --> 00:03:43,599 Risolve qualsiasi problema. 71 00:03:43,683 --> 00:03:44,850 Sì, sono io. 72 00:03:45,851 --> 00:03:48,020 Mary Anne è la Filosofa. 73 00:03:48,771 --> 00:03:51,649 "Riflessiva, saggia e serena quando è assorta nei pensieri". 74 00:03:51,732 --> 00:03:52,608 Namaste. 75 00:03:54,026 --> 00:03:56,362 Dawn, tu sei la Rivoluzionaria. 76 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 "Impavida e sempre intenta a portare buone innovazioni". 77 00:03:59,949 --> 00:04:02,743 - I contrasti non ti scoraggiano. - Ci puoi giurare! 78 00:04:03,244 --> 00:04:05,246 Jessi è la Guerriera. 79 00:04:05,329 --> 00:04:07,415 "Stoica, punta al traguardo, 80 00:04:07,498 --> 00:04:10,042 scocca la freccia dritta al bersaglio". 81 00:04:11,210 --> 00:04:12,211 Bella sinergia! 82 00:04:12,295 --> 00:04:13,504 Siamo inarrestabili! 83 00:04:14,588 --> 00:04:15,756 Mallory com'è? 84 00:04:15,840 --> 00:04:16,674 Giusto. 85 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 Mallory non è niente. 86 00:04:21,595 --> 00:04:25,808 Il suo risultato non c'è perché ha lasciato tante domande vuote. 87 00:04:26,434 --> 00:04:28,352 Non sapevo le risposte giuste. 88 00:04:28,436 --> 00:04:31,147 Non esiste giusto o sbagliato. È questo il punto. 89 00:04:31,689 --> 00:04:34,817 Magari puoi riprovarci, quando avrai più tempo. 90 00:04:36,027 --> 00:04:39,363 Mi dispiace. Vorrei tanto essere individualista come Claudia. 91 00:04:40,031 --> 00:04:43,117 "Se vuoi essere individualista, probabilmente non lo sei", 92 00:04:43,200 --> 00:04:44,535 le stavo per dire, 93 00:04:44,618 --> 00:04:46,829 ma poi mi sono ricordata di Ashley Wyeth 94 00:04:46,912 --> 00:04:50,791 e del pezzo che ha scritto per Teen Vogue sulla politica dell'empatia radicale. 95 00:04:50,875 --> 00:04:52,710 Perciò ho tenuto la bocca chiusa. 96 00:04:53,377 --> 00:04:56,213 - Al contrario di Mallory. - È tutto bellissimo. 97 00:04:56,297 --> 00:04:58,924 Quasi troppo bello per mangiarlo. Che roba è? 98 00:04:59,550 --> 00:05:00,551 Waffle? 99 00:05:01,218 --> 00:05:04,388 Sì, questo lo so, ma il resto cos'è? 100 00:05:04,472 --> 00:05:05,931 Litchi, 101 00:05:06,015 --> 00:05:07,600 frutto della passione, 102 00:05:07,683 --> 00:05:08,684 frutto del drago. 103 00:05:08,768 --> 00:05:10,519 Frutto del drago. 104 00:05:10,603 --> 00:05:12,021 Sembra roba di classe. 105 00:05:12,521 --> 00:05:14,523 È una cosa giapponese? 106 00:05:14,607 --> 00:05:18,194 I frutti del drago e della passione sono originari delle Americhe. 107 00:05:18,277 --> 00:05:20,863 La prima coltivazione del litchi è stata nel Guangdong 108 00:05:20,946 --> 00:05:22,907 in Cina sudorientale nell'XI secolo. 109 00:05:22,990 --> 00:05:27,620 Janine. Sa dispensare momenti imbarazzanti con ancora più imbarazzo. 110 00:05:27,703 --> 00:05:29,121 E Ashley Wyeth, ovviamente. 111 00:05:29,205 --> 00:05:32,666 Ciao, sono Claudia. Ci siamo viste ieri sera. 112 00:05:32,750 --> 00:05:35,503 Certo, vi siete divertite ieri sera? 113 00:05:35,586 --> 00:05:36,879 - Sì! - Sì! 114 00:05:37,713 --> 00:05:39,215 Rimani per i waffle? 115 00:05:39,882 --> 00:05:42,843 Mi dispiace. Sono venuti a prendermi. 116 00:05:42,927 --> 00:05:47,223 Io devo continuare a prepararmi per l'esame di chimica organica. 117 00:05:47,306 --> 00:05:48,140 Addio. 118 00:05:48,641 --> 00:05:52,103 - È stato un piacere conoscervi. Ciao! - Ciao! 119 00:05:52,186 --> 00:05:54,397 - È troppo simpatica. - Ovviamente. 120 00:05:54,480 --> 00:05:58,567 Non siamo in un film anni '80. Figaggine non è più sinonimo di crudeltà. 121 00:05:59,860 --> 00:06:01,320 È un'app? 122 00:06:01,404 --> 00:06:02,405 È la mia pompa nuova. 123 00:06:02,488 --> 00:06:05,825 Ho fatto l'insulina, così posso prendere un po' di sciroppo. 124 00:06:05,908 --> 00:06:07,410 La medicina moderna. 125 00:06:07,493 --> 00:06:08,452 Che meraviglia! 126 00:06:08,953 --> 00:06:12,581 Se solo potesse aggiustarmi la connessione cervello-bocca. 127 00:06:13,165 --> 00:06:15,584 Tieni, Mimi, prendi dei frutti di bosco. 128 00:06:15,668 --> 00:06:16,710 - Grazie. - Sì. 129 00:06:16,794 --> 00:06:20,131 Squisito. Sei fantastica, Mimi. Come tutta la famiglia Kishi. 130 00:06:20,214 --> 00:06:21,799 Siete grandiose. Lo siamo tutte. 131 00:06:24,051 --> 00:06:26,512 Fai un bel respiro. Non lo fa per cattiveria. 132 00:06:28,514 --> 00:06:30,057 Buongiorno, dormigliona. 133 00:06:30,975 --> 00:06:33,185 Ti senti bene? Non hai una bella cera. 134 00:06:33,269 --> 00:06:36,564 È impossibile che sia malata. Sono solo le allergie. 135 00:06:52,872 --> 00:06:53,998 Sto bene! 136 00:06:54,874 --> 00:06:56,459 Sono il Capitano, ricordate? 137 00:06:57,418 --> 00:06:59,712 Kristy, hai solo una faringite. 138 00:06:59,795 --> 00:07:03,716 Non è la fine del mondo. Watson ti è andato a prendere della roba. 139 00:07:03,799 --> 00:07:08,053 Devi solo dormire, riposare e rimetterti. Questo lo prendo io. 140 00:07:08,762 --> 00:07:10,431 Non m'importa di rimettermi. 141 00:07:10,514 --> 00:07:13,517 Mi importa che perderò una settimana della mia vita! 142 00:07:13,601 --> 00:07:15,561 Il dottore ha detto una settimana? 143 00:07:15,644 --> 00:07:18,731 Sì. Niente scuola, niente softball e niente babysitter. 144 00:07:18,814 --> 00:07:21,609 Devi riposarti e guarire. 145 00:07:22,401 --> 00:07:25,821 Certo, Kristy non voleva far ammalare nessun altro, in teoria, 146 00:07:25,905 --> 00:07:28,991 ma non voleva lasciare che i germi le soffiassero il potere. 147 00:07:29,074 --> 00:07:32,870 Mamma, stiamo formando delle nuove arrivate. 148 00:07:32,953 --> 00:07:33,829 Da presidente… 149 00:07:33,913 --> 00:07:36,665 Da presidente, puoi anche delegare. 150 00:07:36,749 --> 00:07:38,626 Stabilisci una gerarchia. 151 00:07:40,836 --> 00:07:41,962 Ridammi il telefono. 152 00:07:42,546 --> 00:07:44,340 - Solo cinque minuti. - Sì! 153 00:07:44,423 --> 00:07:45,591 Poi fai un pisolino. 154 00:07:45,674 --> 00:07:47,343 Devo fare delle telefonate… 155 00:07:47,676 --> 00:07:49,386 Tornerò a vedere come stai. 156 00:07:49,887 --> 00:07:52,306 Ho portato le medicine per la paziente. 157 00:07:53,807 --> 00:07:55,392 Sono solo Tic Tac. 158 00:07:55,893 --> 00:07:57,019 Ok. 159 00:07:57,561 --> 00:07:59,980 Kristy, prendi questo. 160 00:08:00,731 --> 00:08:01,941 È una cosa seria. 161 00:08:03,484 --> 00:08:04,902 E fatti una dormita. 162 00:08:05,611 --> 00:08:07,154 - Va bene. - Ok? 163 00:08:08,072 --> 00:08:10,074 Andiamo, Karen. Deve riposare. 164 00:08:15,538 --> 00:08:18,415 Una delle tante cose che non capisco di Kristy. 165 00:08:18,499 --> 00:08:21,669 Farei qualsiasi cosa per saltare la scuola, pensare ai fatti miei. 166 00:08:21,752 --> 00:08:25,589 Stare con Mimi a guardare la TV e fare esperimenti con la cartapesta. 167 00:08:25,673 --> 00:08:29,093 Sarà per questo che Kristy è Capitano e io sono Individualista. 168 00:08:34,682 --> 00:08:37,810 KRISTY: COM'È ANDATA A SCUOLA? CHE MI SONO PERSA? 169 00:08:38,310 --> 00:08:41,438 CLAUDIA: NIENTE. GIURO. 170 00:08:41,939 --> 00:08:42,982 Ciao, Claudia. 171 00:08:44,567 --> 00:08:46,026 Che bel giubbotto. 172 00:08:46,110 --> 00:08:49,655 Oh, mio Dio! Ashley Wyeth mi ha appena fatto un complimento? 173 00:08:49,738 --> 00:08:50,781 Grazie. 174 00:08:50,864 --> 00:08:52,950 Le toppe ce le ho cucite io. 175 00:08:53,033 --> 00:08:54,493 Alcune sono vintage. 176 00:08:54,577 --> 00:08:56,870 Le ho prese al mercatino con la mia amica Dawn. 177 00:08:56,954 --> 00:08:58,956 Lei crede nella moda sostenibile. 178 00:08:59,039 --> 00:09:02,668 Conosci Dawn? Era qui l'altro giorno con i waffle, 179 00:09:02,751 --> 00:09:05,045 ma non so perché dovresti saperlo. 180 00:09:05,129 --> 00:09:07,756 Sì. I giubbotti fai-da-te sono i migliori. 181 00:09:08,132 --> 00:09:10,175 Sei venuta a studiare con mia sorella? 182 00:09:10,259 --> 00:09:12,595 No. Quell'esame è terminato. 183 00:09:12,678 --> 00:09:14,722 Sì. Sono solo venuta a trovarla. 184 00:09:15,306 --> 00:09:16,849 È stato un piacere, Claud. 185 00:09:17,182 --> 00:09:19,602 Mi ha chiamato Claud, come fossimo amiche! 186 00:09:19,685 --> 00:09:22,855 Un attimo. È venuta a trovare mia sorella? 187 00:09:22,938 --> 00:09:24,940 Sono amiche? Com'è possibile? 188 00:09:25,024 --> 00:09:30,029 Janine parla solo di test standardizzati, criptovaluta e streamer su Twitch. 189 00:09:30,112 --> 00:09:33,866 Ma, per quanto confusa fossi, non avevo tempo per riflettere. 190 00:09:33,949 --> 00:09:37,911 C'era la prima riunione da presidente ad interim mentre Kristy era malata. 191 00:09:37,995 --> 00:09:38,829 Ok… 192 00:09:38,912 --> 00:09:41,707 Benvenute. Diamo inizio alla riunione di oggi. 193 00:09:41,790 --> 00:09:43,584 Cos'è? Un colpo di stato? 194 00:09:44,251 --> 00:09:45,961 Dawn, stavo per farlo io. 195 00:09:46,045 --> 00:09:49,256 In qualità di sostituto, la mia mansione ufficiale è 196 00:09:49,340 --> 00:09:51,967 di rilevare quelle di tutti i membri assenti. 197 00:09:52,051 --> 00:09:53,677 Sono la presidente ad interim. 198 00:09:55,179 --> 00:09:57,056 Beh, io sono la vicepresidente. 199 00:09:57,139 --> 00:09:58,474 Un vicepresidente subentra 200 00:09:58,557 --> 00:10:01,602 quando un presidente non può svolgere le sue funzioni. 201 00:10:01,685 --> 00:10:04,229 Lo dice la Costituzione. Quella vera. 202 00:10:05,939 --> 00:10:08,942 Kristy mi ha chiesto di sostituirla finché non torna. 203 00:10:10,027 --> 00:10:12,279 Non voleva metterti troppo sotto pressione. 204 00:10:12,363 --> 00:10:15,658 Ha pensato che fossi più a mio agio io in un ruolo da leader. 205 00:10:15,741 --> 00:10:19,078 È per quello stupido test della personalità? 206 00:10:19,161 --> 00:10:22,706 Il fatto che sia individualista non vuol dire che non sia una brava leader. 207 00:10:22,790 --> 00:10:25,417 Certo, e possiamo assolutamente parlarne, 208 00:10:25,501 --> 00:10:28,295 ma, visto che il mio tempo da presidente è limitato, 209 00:10:28,379 --> 00:10:31,090 voglio sfruttare bene la settimana e fare la differenza. 210 00:10:31,173 --> 00:10:33,133 - Come Lady Jane Grey. - Chi? 211 00:10:33,634 --> 00:10:38,055 Ce l'hanno spiegata a educazione civica. È stata regina d'Inghilterra nel 1553. 212 00:10:38,138 --> 00:10:42,893 A soli 15 anni, nel suo regno di nove giorni introdusse grandi riforme. 213 00:10:43,477 --> 00:10:44,853 Poi l'hanno decapitata. 214 00:10:46,730 --> 00:10:48,065 Approfondiamo dopo. 215 00:10:50,317 --> 00:10:52,403 Club delle babysitter. Sono Dawn. 216 00:10:53,529 --> 00:10:55,614 Salve, sig.na Pappadakis! 217 00:10:57,616 --> 00:10:58,450 Ok. 218 00:11:12,506 --> 00:11:14,883 Stai bene? Mi sembri un po' giù. 219 00:11:14,967 --> 00:11:20,597 È solo che ero entusiasta di farmi avanti in qualità di presidente ad interim, 220 00:11:20,681 --> 00:11:22,474 ma nessuno mi prende sul serio. 221 00:11:22,558 --> 00:11:24,143 Secondo me non è vero. 222 00:11:24,226 --> 00:11:28,147 I tuoi kit per bambini sono i più belli, camera tua è la nostra sede e… 223 00:11:28,230 --> 00:11:30,607 Non è la stessa cosa che essere leader. 224 00:11:30,691 --> 00:11:33,402 Insomma, Kristy è andata dritta da Dawn. 225 00:11:33,485 --> 00:11:38,866 Forse Kristy non sapeva quanto ci tenessi. Devi farle capire che sai fare sul serio. 226 00:11:39,616 --> 00:11:40,743 Ti ascolto. 227 00:11:40,826 --> 00:11:45,122 E se ti offrissi di sostituire Kristy in tutti i lavori della settimana? 228 00:11:45,205 --> 00:11:46,457 Puoi farti avanti così. 229 00:11:46,540 --> 00:11:50,502 È vero che sei ultra-zelante, parlando di risolvere i problemi. 230 00:11:50,586 --> 00:11:53,046 La bella notizia è che baderai a Lucy Newton. 231 00:11:53,130 --> 00:11:55,549 - Marshmallow! - Adoro i bimbi con le guanciotte. 232 00:11:56,717 --> 00:12:00,721 - La brutta notizia, invece? - Brutta notizia, no, solo Mallory. 233 00:12:00,804 --> 00:12:03,015 Kristy doveva formarla questa settimana. 234 00:12:03,098 --> 00:12:07,436 So che ti irrita, ma cogli l'occasione per esercitare la tua tolleranza. 235 00:12:07,519 --> 00:12:08,979 La Schafer approverebbe. 236 00:12:10,606 --> 00:12:12,816 Ehi! Cavolo. 237 00:12:13,317 --> 00:12:15,152 - Così impari. No. - Ferma! 238 00:12:16,570 --> 00:12:20,032 Non mi ha fatto chiamare. Com'è andata? Vi sono mancata? 239 00:12:20,115 --> 00:12:21,784 Com'è andata Dawn? Cos'è successo? 240 00:12:21,867 --> 00:12:23,869 Rispondo a una domanda alla volta? 241 00:12:23,952 --> 00:12:25,245 Dimmi solo la verità. 242 00:12:25,329 --> 00:12:27,498 È andato tutto a rotoli senza di me? 243 00:12:27,915 --> 00:12:31,502 No. La riunione è andata bene. Cioè, Dawn aveva delle idee, ma… 244 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 Idee? Quali idee? 245 00:12:34,087 --> 00:12:37,716 Sull'equità delle tasse e ci sarà una raccolta di beneficenza. 246 00:12:37,800 --> 00:12:39,927 Devono pagarcele gli enti di beneficenza? 247 00:12:40,010 --> 00:12:41,512 Mi sto confondendo. 248 00:12:42,346 --> 00:12:44,306 Sì. Come ti pare. 249 00:12:44,389 --> 00:12:46,433 Mandami il verbale. Ci penso io. 250 00:12:46,517 --> 00:12:50,145 Non dovresti riposare, mangiare Jell-O e abbuffarti di TV? 251 00:12:50,229 --> 00:12:52,606 Mary Anne, dov'è il verbale? 252 00:12:53,524 --> 00:12:55,234 Non c'è nessun verbale. 253 00:12:55,317 --> 00:12:57,861 Che significa "non c'è nessun verbale"? 254 00:12:57,945 --> 00:12:59,738 Dawn ha detto di non verbalizzare. 255 00:12:59,822 --> 00:13:03,408 Di essere più presente. Di mettermi nell'angolo del qui e ora. 256 00:13:03,492 --> 00:13:04,993 Ma tu sei la segretaria! 257 00:13:05,077 --> 00:13:07,454 Kristy, riposati. Subito. 258 00:13:09,289 --> 00:13:10,249 - Mamma! - Ciao! 259 00:13:10,332 --> 00:13:11,667 Ti chiamo su Zoom! 260 00:13:13,877 --> 00:13:17,631 Ok. Jamie è a calcio, Lucy fa un pisolino. 261 00:13:17,714 --> 00:13:20,759 Probabilmente non si sveglierà finché non torno. 262 00:13:20,843 --> 00:13:23,053 I numeri di emergenza sono sul frigo. 263 00:13:23,136 --> 00:13:26,223 Claudia sa tutto il resto. Sono in ritardo. Ciao! 264 00:13:31,019 --> 00:13:33,522 Volevo vestirmi da professionista per il primo giorno. 265 00:13:35,524 --> 00:13:38,569 Vorrei vestirmi più come te. Dove compri i vestiti? 266 00:13:39,069 --> 00:13:41,822 In vari posti. Alcuni me li faccio io. 267 00:13:41,905 --> 00:13:45,868 Forse dovrei provarci anch'io! Ma probabilmente non sarebbero così fighi. 268 00:13:45,951 --> 00:13:48,453 Ok. Lezione di babysitter numero uno. 269 00:13:49,955 --> 00:13:52,541 Non prendere appunti. È una cosa divertente. 270 00:13:53,125 --> 00:13:54,293 Ok, scusa. 271 00:13:54,376 --> 00:13:56,837 Per i bimbi più grandi, organizza delle attività. 272 00:13:56,920 --> 00:13:59,506 Giochi, kit per bambini. I bimbi piccoli dormono tanto, 273 00:13:59,590 --> 00:14:01,925 quindi organizzati per i tempi morti. 274 00:14:02,009 --> 00:14:05,762 Per esempio, a me piace approfittare del silenzio per disegnare. 275 00:14:09,141 --> 00:14:12,019 Anch'io sono creativa, sai. Mi piace scrivere. 276 00:14:12,102 --> 00:14:15,480 Ho letto che tutta la grande letteratura comprende due storie. 277 00:14:15,564 --> 00:14:18,525 Una persona intraprende un'avventura o una persona arriva in città 278 00:14:18,609 --> 00:14:22,279 e mi sono detta: "Se si facessero le due cose contemporaneamente?" 279 00:14:22,362 --> 00:14:24,781 Ma al posto di una persona, c'è un cavallo. 280 00:14:24,865 --> 00:14:28,535 Il cavallo galoppa per la città fino alla fine dell'eternità. 281 00:14:29,953 --> 00:14:31,455 Vuoi leggerne un pezzo? 282 00:14:32,623 --> 00:14:36,710 Io potrei stare qui mentre leggi e tu potresti dirmi che ne pensi magari. 283 00:14:41,089 --> 00:14:42,758 È un video di Mary Anne. 284 00:14:43,425 --> 00:14:47,304 Saluti da casa Pappadakis. Ci stiamo divertendo un mondo. 285 00:14:47,387 --> 00:14:49,181 Bella la formazione con Mary Anne. 286 00:14:49,765 --> 00:14:52,809 La Guerriera e la Filosofa. Burro di arachidi e gelatina. 287 00:14:53,936 --> 00:14:56,146 Facciamo anche noi un video con la bimba? 288 00:14:56,229 --> 00:14:59,691 Beh, sarebbe carino, ma Lucy sta dormendo. 289 00:15:00,567 --> 00:15:01,652 Certo. 290 00:15:02,152 --> 00:15:03,236 Idea stupida. 291 00:15:05,447 --> 00:15:08,033 Forse potrei rendermi utile facendo altro. 292 00:15:08,116 --> 00:15:09,326 Tipo il bucato. 293 00:15:09,409 --> 00:15:11,370 Il bucato non rientra nel nostro lavoro. 294 00:15:11,453 --> 00:15:15,290 Ci sono! Lavo i piatti. È sempre utile e non si può sbagliare. 295 00:15:26,510 --> 00:15:30,305 Prima sessione formativa, diciamo una piccola catastrofe. 296 00:15:32,307 --> 00:15:34,393 E ne incombono delle altre. 297 00:15:35,435 --> 00:15:39,648 - …allo zoo il mio compleanno. - Ti capisco. Farebbe scattare anche me, 298 00:15:39,731 --> 00:15:42,901 ma vuole solo provocarti e tu devi essere la più forte. 299 00:15:42,985 --> 00:15:45,028 Ma che significa essere forti? 300 00:15:45,112 --> 00:15:48,073 Significa dirgli: "Non puoi andare allo zoo con tuo padre?" 301 00:15:48,156 --> 00:15:51,368 O si tratta di andare allo zoo a farsi fare un massaggio? 302 00:15:51,451 --> 00:15:53,328 Sono passati più di 20 minuti. 303 00:15:53,412 --> 00:15:56,999 Premia i comportamenti sbagliati. Codipendenza da manuale. 304 00:15:57,082 --> 00:16:00,544 …a tempo pieno. Io uso il car-sharing. 305 00:16:00,627 --> 00:16:04,756 Natalie. Devo lasciare libero il telefono, ma ci vediamo giovedì. 306 00:16:05,257 --> 00:16:06,883 Ok. Ciao. 307 00:16:08,552 --> 00:16:09,553 Sul serio? 308 00:16:09,636 --> 00:16:12,556 Scusa, ma l'ex di Natalie ha portato i bambini 309 00:16:12,639 --> 00:16:14,641 a un orto di zucche con la sua nuova fiamma. 310 00:16:14,725 --> 00:16:17,936 È difficile riagganciare se uno piange così. 311 00:16:18,020 --> 00:16:20,856 Dawn, ho riflettuto sulla tua nuova idea per le tasse 312 00:16:20,939 --> 00:16:24,484 col pagamento di una percentuale dei guadagni invece di un fisso. 313 00:16:24,568 --> 00:16:27,279 Però, se io lavoro di più, sostituisco altre persone. 314 00:16:27,362 --> 00:16:31,533 La tassazione progressiva funziona così. Chi ha di più, dà di più. 315 00:16:31,616 --> 00:16:35,954 E io non posso lavorare quanto te. Non posso fare tardi e faccio danza. 316 00:16:36,038 --> 00:16:39,833 Se pago la stessa cifra, è una percentuale molto più alta dei miei guadagni. 317 00:16:39,916 --> 00:16:40,917 Vi sembra giusto? 318 00:16:41,501 --> 00:16:44,504 Se nessuno paga le tasse e facciamo lo stesso le riunioni, 319 00:16:44,588 --> 00:16:47,716 pago io la roba da mangiare, se non rinunciamo alle merendine. 320 00:16:47,799 --> 00:16:50,343 - No, le merendine ci servono. - Un'altra cosa. 321 00:16:50,427 --> 00:16:54,806 Se diamo una percentuale in beneficenza, chi sceglie l'ente? Tu? 322 00:16:54,890 --> 00:16:56,892 E sarà sempre lo stesso istituto? 323 00:16:56,975 --> 00:17:00,062 - Non mi sembra giusto. - Dovrebbero essere vari enti. 324 00:17:00,145 --> 00:17:02,981 - Trevor Project e JDRF… - Black Lives Matter. 325 00:17:03,106 --> 00:17:03,940 Ehi. 326 00:17:05,942 --> 00:17:08,070 Perché Kristy non ha chiamato su Zoom? 327 00:17:08,653 --> 00:17:12,741 La nostra impavida leader si gode finalmente un po' di riposo. 328 00:17:12,824 --> 00:17:16,328 Nel frattempo, io cerco ancora di dimostrare di saper lavorare in team, 329 00:17:16,411 --> 00:17:17,913 se non altro a me stessa. 330 00:17:18,330 --> 00:17:21,416 Mi stanno bene? Mamma li chiama pantaloni Hammer. 331 00:17:23,001 --> 00:17:25,337 Forse è perché ci si può mettere un martello, 332 00:17:25,420 --> 00:17:27,756 ma sembrerebbe che abbia un pannolino di cacca. 333 00:17:30,884 --> 00:17:33,178 Ho portato il diario, così posso scrivere. 334 00:17:33,762 --> 00:17:36,640 Bella pensata, ma stavolta Lucy è sveglia. 335 00:17:37,599 --> 00:17:40,560 Ho una storia tipo avventura post-apocalittica. 336 00:17:40,644 --> 00:17:43,146 Più tetra delle mie solite cose. Vuoi leggerla? 337 00:17:43,230 --> 00:17:44,564 Magari dopo. 338 00:17:45,732 --> 00:17:47,776 Magari te la metto nello zaino. 339 00:17:48,318 --> 00:17:51,530 - Posso preparare uno spuntino in cucina? - Certo. 340 00:17:57,911 --> 00:18:00,580 Pizza congelata! Posso usare il forno? 341 00:18:00,664 --> 00:18:03,542 Mi dici come si fa? Come si usa il timer? 342 00:18:04,167 --> 00:18:06,378 Devo premere due volte il pulsante? 343 00:18:06,461 --> 00:18:10,090 Forse dovremmo fare dei biscotti dopo la pizza per fare una sorpresa. 344 00:18:10,715 --> 00:18:14,553 Facciamo giochi da tavolo e ti faccio leggere le mie storie preferite. 345 00:18:14,636 --> 00:18:17,180 Ho comprato un fantastico kit per fare collane. 346 00:18:17,264 --> 00:18:22,018 Sono andata a un negozio di artigianato. Tu puoi dirmi come fai i vestiti… 347 00:18:22,102 --> 00:18:26,731 Mallory, dovrebbe essere una formazione, ma mi sembra più di farti da babysitter. 348 00:18:31,236 --> 00:18:33,238 Mallory, scusami. 349 00:18:36,241 --> 00:18:38,118 Non ho più voglia di parlare. 350 00:18:43,915 --> 00:18:46,835 E io che pensavo che Kristy fosse severa con le nuove. 351 00:18:50,547 --> 00:18:53,008 Almeno stava diventando più indipendente. 352 00:18:53,592 --> 00:18:55,302 Un'individualista come me. 353 00:18:56,178 --> 00:18:57,888 Come voleva essere lei. 354 00:19:03,018 --> 00:19:04,978 Ciao, bella. Come va? 355 00:19:05,061 --> 00:19:06,438 Mary Anne non risponde. 356 00:19:06,521 --> 00:19:09,316 Sdrammatizza tutto per lealtà nei confronti di Dawn, 357 00:19:09,399 --> 00:19:11,443 perciò chiamo te per sapere la verità. 358 00:19:12,027 --> 00:19:13,361 In merito a cosa? 359 00:19:13,445 --> 00:19:15,780 Come sta andando al club? 360 00:19:17,199 --> 00:19:19,075 Sta andando alla grande. 361 00:19:19,159 --> 00:19:19,993 Davvero. 362 00:19:22,787 --> 00:19:24,372 Quindi non avete bisogno di me? 363 00:19:25,916 --> 00:19:27,334 Penso sia un bene. 364 00:19:28,501 --> 00:19:29,377 Credo. 365 00:19:29,461 --> 00:19:32,881 Le riunioni sono un disastro. Dawn fa la psicologa ai genitori, 366 00:19:32,964 --> 00:19:36,593 vuole cambiare le tasse e litighiamo sugli enti di beneficenza. 367 00:19:36,676 --> 00:19:39,888 Andiamo alla deriva. Abbiamo bisogno del nostro capitano. 368 00:19:47,437 --> 00:19:48,730 Bei pantaloni. 369 00:19:49,731 --> 00:19:51,149 Sono pantaloni normali. 370 00:19:52,275 --> 00:19:53,485 Vuoi degli Skittles? 371 00:19:54,486 --> 00:19:56,613 Diamo inizio alla riunione. 372 00:19:58,073 --> 00:19:59,199 Allora… 373 00:19:59,282 --> 00:20:03,411 ho esaminato il verbale che Mary Anne aveva avuto ordine di non scrivere. 374 00:20:03,536 --> 00:20:04,371 Mary Anne! 375 00:20:04,454 --> 00:20:08,291 Mi dispiace. Ho dovuto farlo. È importante tenerlo in archivio. 376 00:20:08,375 --> 00:20:10,377 Ho scritto tutto quello che ricordavo. 377 00:20:10,460 --> 00:20:12,212 No, hai fatto benissimo. 378 00:20:12,295 --> 00:20:14,589 Perché, devo dire, Dawn… 379 00:20:15,298 --> 00:20:17,759 apprezzo tante cose della tua gestione. 380 00:20:18,426 --> 00:20:19,344 Veramente? 381 00:20:20,220 --> 00:20:21,680 Insomma, grazie. 382 00:20:21,763 --> 00:20:25,016 Ho letto delle tue idee e vorrei farvi questa proposta. 383 00:20:25,100 --> 00:20:28,895 Ciascuna di noi pagherà una somma piccola e gestibile 384 00:20:28,979 --> 00:20:30,772 ogni settimana per le spese del club. 385 00:20:30,855 --> 00:20:35,026 Dopodiché, ogni babysitter verserà il 10% dei suoi guadagni. 386 00:20:35,110 --> 00:20:38,571 Nelle settimane buone, si paga di più e in quelle cattive meno. 387 00:20:38,655 --> 00:20:39,489 Ragionevole. 388 00:20:40,031 --> 00:20:41,074 - Bell'idea. - Sì. 389 00:20:41,157 --> 00:20:44,995 La beneficenza. Doneremo il 50% delle tasse al netto delle spese 390 00:20:45,078 --> 00:20:46,746 a un ente una volta al mese. 391 00:20:46,830 --> 00:20:49,541 Invece di litigare, sceglieremo a turno. 392 00:20:53,420 --> 00:20:54,421 Stacey. 393 00:20:55,255 --> 00:20:59,217 Poi si ricomincia in ordine alfabetico, perciò la prossima sarebbe Mallory. 394 00:20:59,801 --> 00:21:01,344 - Ottimo. - Io scelgo JDRF. 395 00:21:01,428 --> 00:21:04,139 Fondazione per la ricerca sul diabete giovanile. 396 00:21:04,222 --> 00:21:08,310 Si batte per una cura per il diabete e ha ottime risorse per quelle come me. 397 00:21:10,353 --> 00:21:15,692 È fantastico. Dawn, tu hai trovato falle nel sistema e messo in luce dei problemi. 398 00:21:15,775 --> 00:21:19,070 Opera di una vera rivoluzionaria. Sono fiera di te. 399 00:21:19,154 --> 00:21:22,907 Tu hai preso decisioni tenendo conto delle esigenze di tutti. 400 00:21:22,991 --> 00:21:25,285 Sei una leader. Perciò sei il capitano. 401 00:21:27,203 --> 00:21:28,496 Il prossimo punto. 402 00:21:28,580 --> 00:21:30,874 - Formazione. Com'è andata? - Benissimo. 403 00:21:30,957 --> 00:21:34,210 Anche quando Lenny Pappadakis mi ha messo la colla nei capelli. 404 00:21:35,378 --> 00:21:38,173 Jessi ha un talento naturale. Il mio lavoro è finito. 405 00:21:38,256 --> 00:21:39,257 Ottimo. 406 00:21:39,966 --> 00:21:40,800 Claud? 407 00:21:43,178 --> 00:21:44,596 Io devo andare in bagno. 408 00:21:56,441 --> 00:21:58,318 Claudia mia, siediti. 409 00:21:58,401 --> 00:22:00,153 Mi fai agitare. 410 00:22:00,236 --> 00:22:01,696 Mi dispiace, Mimi. 411 00:22:03,114 --> 00:22:05,658 - Cosa devi fare? - Club del libro. 412 00:22:05,742 --> 00:22:10,455 Nessuno sa guidare, perciò parliamo de I ragazzi della Nickel al computer. 413 00:22:11,039 --> 00:22:12,457 Dai, ti aiuto io. 414 00:22:16,127 --> 00:22:19,881 Ok. L'organizzatore dovrebbe farti entrare quando inizia la riunione. 415 00:22:19,964 --> 00:22:22,717 - Ti è piaciuto il libro? - Sì. Mi piace. 416 00:22:23,218 --> 00:22:27,263 Soprattutto, mi piace ascoltare i pensieri di persone diverse, 417 00:22:27,347 --> 00:22:28,306 le loro idee. 418 00:22:29,349 --> 00:22:31,518 Mi fa pensare in modo diverso. 419 00:22:32,685 --> 00:22:35,438 Mi fa sentire di nuovo giovane. 420 00:22:36,773 --> 00:22:38,358 Ben detto, Mimi. 421 00:22:39,234 --> 00:22:42,779 Ashley Wyeth, che pare aver preso l'abitudine di mia sorella 422 00:22:42,862 --> 00:22:46,241 di sbucare nei momenti più strani come un mago adolescente. 423 00:22:46,324 --> 00:22:48,410 Sei di nuovo qui. Per studiare? 424 00:22:48,493 --> 00:22:49,619 Passiamo il tempo. 425 00:22:51,329 --> 00:22:54,374 Janine sa che trovi strano che siamo amiche. 426 00:22:54,999 --> 00:22:59,295 Non ho detto questo. Sarà che ti piace tanto codificare. 427 00:22:59,379 --> 00:23:00,213 Forse sì. 428 00:23:00,880 --> 00:23:03,675 So solo che Janine rende tutto più interessante 429 00:23:03,758 --> 00:23:08,054 e parla di un sacco di cose che non saprei se non fossimo amiche. 430 00:23:08,138 --> 00:23:11,891 Sì. E poi usa parole che rendono tutto facilissimo da capire. 431 00:23:12,725 --> 00:23:14,477 Sì, ma per gli esami va bene. 432 00:23:14,561 --> 00:23:18,022 Però, se vai oltre e ti metti ad ascoltarla con attenzione, 433 00:23:18,106 --> 00:23:20,650 insomma, è quella che è. 434 00:23:20,733 --> 00:23:23,361 Praticamente è l'emblema della figaggine. 435 00:23:23,945 --> 00:23:25,447 Janine è quella che è. 436 00:23:25,947 --> 00:23:29,701 Ha cose interessanti da dire, se la ascolti davvero. 437 00:23:30,285 --> 00:23:32,829 Ho capito di non essere una brava leader. 438 00:23:34,038 --> 00:23:35,874 Perché non ho saputo ascoltare. 439 00:23:37,584 --> 00:23:40,420 - Non puoi bussare? - È venuta una VIP a trovarti. 440 00:23:40,503 --> 00:23:43,840 Claudia Kishi. È venuta a trovare proprio te. 441 00:23:43,923 --> 00:23:45,008 Posso entrare? 442 00:23:48,094 --> 00:23:50,305 Sono qui fuori, se hai bisogno di me. 443 00:23:52,849 --> 00:23:55,101 Volevo chiederti scusa. 444 00:23:56,019 --> 00:23:57,353 L'hai già fatto. 445 00:23:58,480 --> 00:24:00,482 E volevo restituirti questi. 446 00:24:02,692 --> 00:24:04,652 Ho letto alcune tue storie ieri. 447 00:24:04,736 --> 00:24:08,823 Quella sul cavallo post-apocalittico e quella in cui scegli tu l'avventura. 448 00:24:08,907 --> 00:24:12,160 Sono belle al punto che ti tengono col fiato sospeso. 449 00:24:13,495 --> 00:24:14,621 Lo dici per dire. 450 00:24:14,704 --> 00:24:15,788 No. 451 00:24:15,872 --> 00:24:20,376 Hai talento e immaginazione e hai una voce che merita di essere ascoltata. 452 00:24:20,460 --> 00:24:22,128 Mi dispiace se non l'ho sentita. 453 00:24:25,006 --> 00:24:28,927 Pensavo, se per te va bene, che potrei illustrare le tue storie. 454 00:24:29,010 --> 00:24:30,470 Una collaborazione. 455 00:24:30,553 --> 00:24:33,181 Potremmo farne dei libri da mettere nei kit per bambini. 456 00:24:33,264 --> 00:24:34,933 Una cosa speciale solo nostra. 457 00:24:37,101 --> 00:24:38,228 Ci penserò. 458 00:24:40,939 --> 00:24:43,733 Scherzo. Certo che puoi illustrare le mie storie! 459 00:24:44,442 --> 00:24:47,487 Un libro per bambini VIP. È un sogno che si avvera. 460 00:24:48,112 --> 00:24:50,240 Un'altra cosa di lavoro. 461 00:24:51,032 --> 00:24:54,118 Secondo me, devi ripetere il test della personalità. 462 00:24:55,328 --> 00:24:57,747 Rispondi di pancia. 463 00:24:57,830 --> 00:25:01,292 Non pensare a quello che dicono gli altri, sii te stessa. 464 00:25:03,962 --> 00:25:05,922 Tutti abbiamo dei punti di forza. 465 00:25:06,047 --> 00:25:07,048 Qualcosa da dire. 466 00:25:08,508 --> 00:25:09,884 "La Cantastorie. 467 00:25:09,968 --> 00:25:13,846 Curiosa e stimolante. Un balsamo per chi arranca nella realtà". 468 00:25:14,347 --> 00:25:15,223 La prendo. 469 00:25:16,975 --> 00:25:18,893 E grazie ad Ashley Wyeth, 470 00:25:18,977 --> 00:25:20,228 e a Mimi, ovviamente, 471 00:25:20,770 --> 00:25:24,315 ho capito che non si può essere capitani senza un equipaggio. 472 00:25:24,399 --> 00:25:28,903 Ed essere individualisti significa rispettare ciò che ci rende unici. 473 00:25:28,987 --> 00:25:30,947 Quello che voglio dire è… 474 00:25:31,614 --> 00:25:33,825 se c'è qualcosa che mi vuoi dire, 475 00:25:34,325 --> 00:25:35,285 io ti ascolto. 476 00:25:36,869 --> 00:25:37,787 Ok. 477 00:25:40,582 --> 00:25:42,834 Certe cose non cambiano mai. 478 00:25:49,716 --> 00:25:51,634 ISPIRATA AI ROMANZI DI ANN M. MARTIN 479 00:26:52,278 --> 00:26:53,696 Sottotitoli: Monica Paolillo