1 00:00:07,133 --> 00:00:09,886 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,972 --> 00:00:16,350 Η ΚΛΟΝΤΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΝΕΟ ΚΟΡΙΤΣΙ 3 00:00:18,394 --> 00:00:21,898 "Η τέχνη είναι τέχνη, αλλά η φιλοξενία είναι επιστήμη". 4 00:00:21,981 --> 00:00:24,942 Λόγια της Κλόντια Κίσι, δικά μου, δηλαδή. 5 00:00:25,026 --> 00:00:29,155 Όταν ήρθε η ώρα να οργανώσω το πρώτο πιτζάμα πάρτι του ΚΜΣ για φέτος, 6 00:00:29,238 --> 00:00:30,990 δεν άφησα τίποτα στην τύχη. 7 00:00:31,074 --> 00:00:34,911 Πήρα τα πιο νόστιμα σνακ με τις πιο ξεκάθαρες ετικέτες. 8 00:00:36,788 --> 00:00:39,165 Έβγαλα τα πιο μαλακά μαξιλάρια. 9 00:00:41,334 --> 00:00:45,463 Και άνοιξα την ντουλάπα μου σε αυτές που χρειάζονταν συμβουλές μόδας. 10 00:00:46,005 --> 00:00:49,133 Κάτι που δεν υπολόγισα, όμως, ήταν ότι η Κρίστι Τόμας, 11 00:00:49,217 --> 00:00:53,179 η αγαπημένη πρόεδρος και ιδρύτριά μας, είχε δικό της σχέδιο. 12 00:00:55,807 --> 00:00:57,517 Έχουμε δυο νέα μέλη. 13 00:00:58,309 --> 00:01:00,228 Πρέπει να τα εντάξουμε σωστά, 14 00:01:00,311 --> 00:01:02,939 σύμφωνα με τις αδυναμίες και τα δυνατά σημεία μας, 15 00:01:03,022 --> 00:01:04,774 για τη μέγιστη εταιρική συνέργεια. 16 00:01:04,857 --> 00:01:08,027 Άλλη μια εταιρεία, ό,τι χρειάζεται η Αμερική. 17 00:01:08,111 --> 00:01:11,906 Αυτό το τεστ προσωπικότητας θα μεγιστοποιήσει την ανάπτυξή μας, 18 00:01:11,989 --> 00:01:14,742 αφού θα καταλάβουμε τι έχουμε να προσφέρουμε. 19 00:01:14,826 --> 00:01:17,912 Τα χρησιμοποιεί η εταιρεία του Γουάτσον. Εκείνος βγήκε Εμψυχωτής. 20 00:01:18,496 --> 00:01:23,584 "Πληρώνετε φόρους κάθε τετράμηνο ή τους αφήνετε για το τέλος του έτους;" 21 00:01:23,668 --> 00:01:26,546 Πρέπει να πληρώνουμε φόρους; Να το ψάξω; 22 00:01:26,629 --> 00:01:28,005 Όχι αν είμαστε εταιρεία. 23 00:01:28,089 --> 00:01:31,592 Θα μαζεύουμε τα κέρδη μας, μέχρι να μας σώσει η μεσαία τάξη. 24 00:01:31,676 --> 00:01:32,802 Σκεφτείτε το έτσι. 25 00:01:32,885 --> 00:01:35,972 Κάνετε αμέσως τα μαθήματά σας ή την τελευταία στιγμή; 26 00:01:36,055 --> 00:01:37,306 Αμέσως. 27 00:01:37,890 --> 00:01:38,850 Τέλος. 28 00:01:39,851 --> 00:01:41,018 Ξέρω τον εαυτό μου. 29 00:01:41,936 --> 00:01:42,979 Εγώ όχι. 30 00:01:43,062 --> 00:01:45,439 Δεν μπορώ να απαντήσω καμία ερώτηση. 31 00:01:45,523 --> 00:01:48,943 Θα έλεγα λευκό ψέμα για να κερδίσω πελάτη; 32 00:01:49,026 --> 00:01:52,363 Θα επέστρεφα συρραπτικό αν το έπαιρνα σπίτι κατά λάθος; 33 00:01:52,446 --> 00:01:55,533 -Μάλορι, να είσαι ο εαυτός σου. -Εύκολο για σένα. 34 00:01:56,117 --> 00:01:57,034 Τέλος! 35 00:01:57,118 --> 00:01:59,412 Θέλω νερό. Θέλετε τίποτα; 36 00:02:04,667 --> 00:02:05,710 Ενδιαφέρον. 37 00:02:14,051 --> 00:02:14,886 Κατάλαβα. 38 00:02:14,969 --> 00:02:17,638 Τι κατάλαβες; Πες μας. 39 00:02:17,722 --> 00:02:21,559 Θεέ μου. Κλόντια, ήξερες ότι είναι μια διάσημη στην κουζίνα σου; 40 00:02:21,642 --> 00:02:23,561 -Τι; Ποια; -Η Άσλι Γουάιεθ. 41 00:02:23,644 --> 00:02:26,480 Η πιο κουλ κοπέλα σε όλο το σχολείο. 42 00:02:26,564 --> 00:02:29,609 Αυτή δεν έχει πέντε εκατομμύρια ακόλουθους; 43 00:02:30,610 --> 00:02:33,279 Και της στέλνουν και δωρεάν ρούχα σχεδιαστές. 44 00:02:33,362 --> 00:02:36,866 Η ομιλία της για την οπλοκατοχή έγινε βάιραλ. 45 00:02:36,949 --> 00:02:38,868 Τι κάνει στο σπίτι σου; 46 00:02:39,452 --> 00:02:40,995 Ποια είναι η Άσλι Γουάιεθ; 47 00:02:42,830 --> 00:02:43,998 Είναι όντως αυτή. 48 00:02:44,081 --> 00:02:48,211 Η πιο κουλ κοπέλα στο Στόνιμπρουκ τρώει τις φράουλές μας. 49 00:02:49,128 --> 00:02:52,048 Γεια. Είσαι η αδερφή της Τζανίν, έτσι; 50 00:02:52,131 --> 00:02:54,508 Ακόμα και οι πιτζάμες της είναι μοδάτες. 51 00:02:55,384 --> 00:02:58,429 Άσλι. Έχουμε άλλες 14 χημικές εξισώσεις 52 00:02:58,512 --> 00:03:01,224 και τρία κεφάλαια για το τεστ της Δευτέρας. 53 00:03:01,307 --> 00:03:04,936 Θα διαβάζουμε όλο το βράδυ. Έχουμε πανδύσκολα μαθήματα. 54 00:03:05,895 --> 00:03:09,315 -Γεια σου, χάρηκα. -Η κυρία Ιδιοφυΐα τη βοηθά να διαβάσει. 55 00:03:09,398 --> 00:03:10,233 Λογικό. 56 00:03:10,983 --> 00:03:12,944 Πώς θα πάρω τη ζωή της; 57 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Έχουμε αποτελέσματα. 58 00:03:14,695 --> 00:03:17,281 Πρώτη, αν και είμαστε ίσες, εγώ. 59 00:03:17,365 --> 00:03:20,701 "Η Αρχηγός. Γεννημένη αρχηγός. Γενναία. Αποφασισμένη. 60 00:03:20,785 --> 00:03:22,578 Δεν αφήνει ποτέ τη θέση της". 61 00:03:22,662 --> 00:03:24,163 Επόμενη, η Κλόντια. 62 00:03:25,039 --> 00:03:26,249 Η υπαρχηγός μου. 63 00:03:26,874 --> 00:03:29,710 "Η Ανεξάρτητη. Ακολουθεί τον δικό της ρυθμό. 64 00:03:29,794 --> 00:03:32,421 Κάνει αυτό που θέλει, δεν ακολουθεί τη μάζα". 65 00:03:32,505 --> 00:03:33,673 Σωστό ακούγεται. 66 00:03:34,632 --> 00:03:37,051 Η Στέισι είναι η Άριστη. 67 00:03:37,635 --> 00:03:42,056 "Καλή σε ό,τι αποφασίσει να κάνει. Κάνει τα πάντα με ακρίβεια". 68 00:03:42,139 --> 00:03:43,599 Λύνει όλα τα προβλήματα. 69 00:03:43,683 --> 00:03:44,976 Ναι, εγώ είμαι αυτή. 70 00:03:45,851 --> 00:03:48,020 Η Μαίρη Ανν είναι η Φιλόσοφος. 71 00:03:48,771 --> 00:03:51,649 "Στοχαστική, σοφή και χαμένη στις σκέψεις της". 72 00:03:51,732 --> 00:03:52,608 Ναμαστέ. 73 00:03:54,026 --> 00:03:56,362 Ντον, είσαι η Επαναστάτρια. 74 00:03:56,445 --> 00:03:59,323 "Ατρόμητη. Προσπαθεί πάντα να φέρει θετικές αλλαγές". 75 00:03:59,949 --> 00:04:02,743 -Δεν την πτοούν οι συγκρούσεις. -Καλά τα λες. 76 00:04:03,244 --> 00:04:05,204 Η Τζέσι είναι η Πολεμίστρια. 77 00:04:05,288 --> 00:04:07,415 "Στωική, προσηλωμένη στον στόχο της, 78 00:04:07,498 --> 00:04:10,042 βάζει πάντα σωστές προτεραιότητες". 79 00:04:11,210 --> 00:04:12,211 Τέλεια συνεργεία. 80 00:04:12,295 --> 00:04:13,546 Είμαστε ασταμάτητες! 81 00:04:14,588 --> 00:04:15,756 Η Μάλορι; 82 00:04:15,840 --> 00:04:19,510 Ναι. Η Μάλορι δεν είναι τίποτα. 83 00:04:21,595 --> 00:04:25,808 Τα αποτελέσματα ήταν ασαφή, επειδή άφησε πολλές κενές ερωτήσεις. 84 00:04:26,434 --> 00:04:28,352 Δεν ήξερα τις σωστές απαντήσεις. 85 00:04:28,436 --> 00:04:31,230 Δεν υπάρχει σωστό και λάθος. Αυτό είναι το θέμα. 86 00:04:31,731 --> 00:04:34,817 Δοκίμασε ξανά μετά, θα έχεις περισσότερο χρόνο. 87 00:04:36,027 --> 00:04:39,196 Συγγνώμη. Μακάρι να ήμουν ανεξάρτητη σαν την Κλόντια. 88 00:04:40,114 --> 00:04:43,117 "Αν θες να είσαι ανεξάρτητη, μάλλον δεν είσαι". 89 00:04:43,200 --> 00:04:46,829 Αυτό θα έλεγα, αλλά θυμήθηκα την Άσλι δίπλα 90 00:04:46,912 --> 00:04:50,708 και το δοκίμιο που δημοσίευσε για τη ριζική ενσυναίσθηση. 91 00:04:50,791 --> 00:04:52,710 Κράτησα το στόμα μου κλειστό. 92 00:04:53,336 --> 00:04:54,545 Η Μάλορι, όμως, όχι. 93 00:04:54,628 --> 00:04:56,213 Είναι όλα υπέροχα. 94 00:04:56,297 --> 00:04:58,924 Σχεδόν δεν θέλω να τα φάω. Τι είναι; 95 00:04:59,633 --> 00:05:00,551 Βάφλες; 96 00:05:01,344 --> 00:05:04,388 Ναι, το ξέρω, αλλά όλα τα άλλα τι είναι; 97 00:05:04,472 --> 00:05:05,639 Λίτσι, 98 00:05:06,015 --> 00:05:07,516 φρούτο του πάθους, 99 00:05:07,600 --> 00:05:08,684 φρούτο του δράκου. 100 00:05:08,768 --> 00:05:10,519 Φρούτο του δράκου. 101 00:05:10,603 --> 00:05:12,021 Ακούγεται πολύ κυριλέ. 102 00:05:12,563 --> 00:05:14,523 Είναι κάτι ιαπωνικό; 103 00:05:14,607 --> 00:05:18,194 Τα φρούτα του πάθους και του δράκου είναι αμερικάνικα, 104 00:05:18,277 --> 00:05:20,946 ενώ τα λίτσι καλλιεργούνταν στην Γκουανγκντόνγκ, 105 00:05:21,030 --> 00:05:23,074 στην Κίνα τον 11ο αιώνα. 106 00:05:23,157 --> 00:05:25,785 Η Τζανίν. Εκτονώνει μια άβολη κατάσταση, 107 00:05:25,868 --> 00:05:27,620 κάνοντάς την πιο άβολη. 108 00:05:27,703 --> 00:05:29,121 Και η Άσλι Γουάιεθ. 109 00:05:29,205 --> 00:05:32,666 Γεια, είμαι η Κλόντια. Σε πέτυχα χθες το βράδυ. 110 00:05:32,750 --> 00:05:35,503 Φυσικά. Περάσατε καλά χθες; 111 00:05:35,586 --> 00:05:36,879 -Ναι! -Ναι! 112 00:05:37,713 --> 00:05:39,215 Θα μείνεις για βάφλες; 113 00:05:39,924 --> 00:05:42,843 Συγγνώμη. Ήρθαν να με πάρουν. 114 00:05:42,927 --> 00:05:46,806 Κι εγώ πρέπει να συνεχίσω να διαβάζω Οργανική Χημεία. 115 00:05:47,306 --> 00:05:48,140 Αντίο. 116 00:05:48,641 --> 00:05:52,103 -Χάρηκα που σας γνώρισα. Τα λέμε. -Γεια. 117 00:05:52,186 --> 00:05:54,397 -Τι καλή που είναι. -Φυσικά. 118 00:05:54,480 --> 00:05:56,023 Δεν είναι ταινία του 1980. 119 00:05:56,107 --> 00:05:58,567 Κουλ και αγενής δεν είναι συνώνυμα. 120 00:05:59,860 --> 00:06:01,320 Αυτό τι είναι; 121 00:06:01,404 --> 00:06:02,405 Η νέα μου αντλία. 122 00:06:02,488 --> 00:06:05,408 Πήρα μια δόση ινσουλίνης, για να φάω λίγο σιρόπι. 123 00:06:05,908 --> 00:06:07,410 Σύγχρονη ιατρική. 124 00:06:07,493 --> 00:06:08,452 Υπέροχη. 125 00:06:08,994 --> 00:06:12,581 Μακάρι να ένωνε το μυαλό μου με το στόμα μου. 126 00:06:13,165 --> 00:06:15,584 Μίμι, φάε λίγα μούρα. 127 00:06:15,668 --> 00:06:16,710 -Ευχαριστώ. -Ναι. 128 00:06:16,794 --> 00:06:20,131 Πεντανόστιμα. Είσαι φοβερή, Μίμι. Όλες οι Κίσι είναι. 129 00:06:20,214 --> 00:06:22,299 Είστε φοβερές. Όλες είμαστε. 130 00:06:24,051 --> 00:06:26,512 Πάρε βαθιά ανάσα. Έχει καλές προθέσεις. 131 00:06:28,556 --> 00:06:30,099 Καλημέρα, υπναρού. 132 00:06:30,182 --> 00:06:33,185 Είσαι εντάξει; Δεν φαίνεσαι και πολύ καλά. 133 00:06:33,269 --> 00:06:36,439 Δεν παίζει να αρρώστησα. Αλλεργία θα είναι. 134 00:06:52,830 --> 00:06:54,081 Καλά είμαι! 135 00:06:54,957 --> 00:06:56,459 Είμαι η Αρχηγός, θυμάστε; 136 00:06:57,418 --> 00:06:59,712 Κρίστι, έχεις στρεπτόκοκκο. 137 00:06:59,795 --> 00:07:03,716 Δεν ήρθε το τέλος του κόσμου. Ο Γουάτσον θα σου φέρει διάφορα. 138 00:07:03,799 --> 00:07:08,053 Ξεκουράσου και γίνε καλύτερα. Κι αυτό θα το πάρω εγώ. 139 00:07:08,721 --> 00:07:10,431 Δεν θέλω να γίνω καλύτερα. 140 00:07:10,514 --> 00:07:13,517 Θέλω να μη χάσω μία βδομάδα από τη ζωή μου. 141 00:07:13,601 --> 00:07:15,561 Μία βδομάδα δεν είπε ο γιατρός; 142 00:07:15,644 --> 00:07:18,731 Ούτε σχολείο, ούτε σόφτμπολ, ούτε μπέιμπι-σίτινγκ. 143 00:07:18,814 --> 00:07:21,484 Θα ξεκουραστείς και θα γίνεις καλά. 144 00:07:22,443 --> 00:07:25,821 Φυσικά, η Κρίστι δεν ήθελε να κολλήσει άλλους, 145 00:07:25,905 --> 00:07:29,033 αλλά δεν θα άφηνε τα μικρόβια να πάρουν τη δύναμή της. 146 00:07:29,116 --> 00:07:32,870 Μαμά, εκπαιδεύουμε νέα μέλη. 147 00:07:32,953 --> 00:07:33,829 Ως πρόεδρος… 148 00:07:33,913 --> 00:07:36,665 Ως πρόεδρος, μπορείς να μοιράσεις τη δουλειά. 149 00:07:36,749 --> 00:07:38,626 Να καθορίσεις την ιεραρχία. 150 00:07:40,920 --> 00:07:42,546 Θα χρειαστώ το κινητό μου. 151 00:07:42,630 --> 00:07:44,340 -Έχεις πέντε λεπτά. -Ναι! 152 00:07:44,423 --> 00:07:45,591 Μετά θα κοιμηθείς. 153 00:07:45,674 --> 00:07:47,593 Πρέπει να κάνω τηλεφωνήματα… 154 00:07:47,676 --> 00:07:49,386 Θα γυρίσω να ελέγξω. 155 00:07:49,887 --> 00:07:52,306 Έχω τα φάρμακα της ασθενούς. 156 00:07:53,974 --> 00:07:55,309 Καραμέλες είναι. 157 00:07:55,893 --> 00:07:57,019 Εντάξει. 158 00:07:57,561 --> 00:07:59,980 Κρίστι, πάρε αυτό. 159 00:08:00,731 --> 00:08:01,941 Είναι πολύ σοβαρό. 160 00:08:03,484 --> 00:08:04,818 Και κοιμήσου και λίγο. 161 00:08:05,611 --> 00:08:06,987 -Καλά. -Εντάξει; 162 00:08:08,072 --> 00:08:10,074 Έλα, Κάρεν. Χρειάζεται ξεκούραση. 163 00:08:15,538 --> 00:08:18,374 Ένα από τα πολλά που δεν καταλαβαίνω στην Κρίστι: 164 00:08:18,457 --> 00:08:21,752 Λατρεύω να μην πηγαίνω σχολείο. Να κάνω ό,τι θέλω. 165 00:08:21,835 --> 00:08:25,589 Να βλέπω τηλεόραση με τη Μίμι, να κάνω πειράματα με παπιέ μασέ. 166 00:08:25,673 --> 00:08:29,093 Μάλλον για αυτό εκείνη είναι η Αρχηγός κι εγώ η Ανεξάρτητη. 167 00:08:34,682 --> 00:08:37,810 ΚΡΙΣΤΙ: ΠΩΣ ΗΤΑΝ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ; ΤΙ ΕΧΑΣΑ; 168 00:08:38,310 --> 00:08:41,438 ΚΛΟΝΤΙΑ: ΤΙΠΟΤΑ. ΤΟ ΟΡΚΙΖΟΜΑΙ. 169 00:08:41,939 --> 00:08:43,023 Γεια σου, Κλόντια. 170 00:08:44,650 --> 00:08:46,026 Φοβερό μπουφάν. 171 00:08:46,110 --> 00:08:49,655 Θεέ μου. Μου έκανε κομπλιμέντο η Άσλι Γουάιεθ; 172 00:08:49,738 --> 00:08:50,781 Ευχαριστώ. 173 00:08:50,864 --> 00:08:52,950 Εγώ έραψα τα μπαλώματα. 174 00:08:53,033 --> 00:08:54,493 Κάποια είναι βίντατζ. 175 00:08:54,577 --> 00:08:58,956 Τα βρήκαμε σε υπαίθρια αγορά με την Ντον. Τρελαίνεται για βιώσιμη μόδα. 176 00:08:59,039 --> 00:09:02,710 Την ξέρεις την Ντον; Ήταν εδώ τις προάλλες, τότε με τις βάφλες. 177 00:09:02,793 --> 00:09:05,045 Δεν ξέρω γιατί να το ξέρεις αυτό. 178 00:09:05,129 --> 00:09:07,172 Λατρεύω τα χειροποίητα ρούχα. 179 00:09:08,132 --> 00:09:10,175 Ήρθες για διάβασμα πάλι; 180 00:09:10,259 --> 00:09:12,595 Όχι. Η εξέταση ολοκληρώθηκε. 181 00:09:12,678 --> 00:09:14,722 Ναι. Τώρα απλώς αράζουμε. 182 00:09:15,431 --> 00:09:17,099 Χάρηκα που σε είδα, Κλοντ. 183 00:09:17,182 --> 00:09:19,602 Με είπε Κλοντ, σαν να είμαστε φίλες! 184 00:09:19,685 --> 00:09:22,855 Τώρα απλώς αράζει με την αδερφή μου; 185 00:09:22,938 --> 00:09:24,940 Είναι φίλες; Πώς γίνεται; 186 00:09:25,024 --> 00:09:28,152 Η Τζανίν μιλάει μόνο για εξετάσεις, κρυπτονομίσματα 187 00:09:28,235 --> 00:09:30,029 και μεταδόσεις στο Twitch. 188 00:09:30,112 --> 00:09:33,866 Όσο μπερδευτικό κι αν ήταν, δεν είχα χρόνο να σκεφτώ. 189 00:09:33,949 --> 00:09:37,911 Είχαμε συνεδρίαση στο κλαμπ, κι εγώ θα ήμουν η προσωρινή πρόεδρος. 190 00:09:37,995 --> 00:09:38,829 Λοιπόν… 191 00:09:38,912 --> 00:09:41,707 Καλώς ήρθατε. Άρχεται η συνεδρίαση. 192 00:09:41,790 --> 00:09:43,584 Τι γίνεται; Πραξικόπημα; 193 00:09:44,251 --> 00:09:45,961 Ντον, εγώ θα ξεκινούσα. 194 00:09:46,045 --> 00:09:49,256 Ως αναπληρωματικό μέλος, η περιγραφή του ρόλου μου 195 00:09:49,340 --> 00:09:51,967 λέει ότι αναλαμβάνω τα καθήκοντα απόντων μελών. 196 00:09:52,051 --> 00:09:53,677 Είμαι προσωρινή πρόεδρος. 197 00:09:55,179 --> 00:09:57,056 Εγώ είμαι η αντιπρόεδρος. 198 00:09:57,139 --> 00:09:58,474 Αυτή αναλαμβάνει 199 00:09:58,557 --> 00:10:01,602 όταν η πρόεδρος δεν μπορεί να εκτελέσει καθήκοντα. 200 00:10:01,685 --> 00:10:04,229 Το λέει και το Σύνταγμα. Το πραγματικό. 201 00:10:05,981 --> 00:10:08,942 Η Κρίστι μού ζήτησε να αναλάβω μέχρι να γυρίσει. 202 00:10:10,527 --> 00:10:12,279 Δεν θα ήθελε να σε πιέσει. 203 00:10:12,363 --> 00:10:15,658 Θα σκέφτηκε ότι εγώ θα είμαι πιο άνετη σε ρόλο ηγεσίας. 204 00:10:15,741 --> 00:10:19,078 Λόγω του ηλίθιου τεστ προσωπικότητας; 205 00:10:19,161 --> 00:10:22,706 Ανεξάρτητη είμαι, όχι κακή αρχηγός. 206 00:10:22,790 --> 00:10:25,417 Φυσικά όχι, και μπορούμε να το συζητήσουμε, 207 00:10:25,501 --> 00:10:28,295 αλλά μιας και θα είμαι πρόεδρος για λίγο, 208 00:10:28,379 --> 00:10:31,090 θέλω αυτήν τη βδομάδα να κάνω τη διαφορά. 209 00:10:31,173 --> 00:10:33,133 -Σαν τη λαίδη Τζέιν Γκρέι. -Ποια; 210 00:10:33,634 --> 00:10:35,719 Μάθαμε για αυτή στην Κοινωνιολογία. 211 00:10:35,803 --> 00:10:38,055 Ήταν η βασίλισσα της Αγγλίας το 1553. 212 00:10:38,138 --> 00:10:42,893 Ήταν 15 και έφερε μεγάλες μεταρρυθμίσεις στις εννιά μέρες της βασιλείας της. 213 00:10:43,477 --> 00:10:44,853 Μετά την αποκεφάλισαν. 214 00:10:46,730 --> 00:10:47,940 Περίμενε λίγο. 215 00:10:50,317 --> 00:10:52,444 Κλαμπ των Μπέιμπι-σίτερ. Εδώ Ντον. 216 00:10:53,529 --> 00:10:55,489 Γεια σας, κυρία Παπαδάκη. 217 00:10:57,616 --> 00:10:58,534 Εντάξει. 218 00:11:12,506 --> 00:11:14,883 Είσαι καλά; Στεναχωρημένη φαίνεσαι. 219 00:11:14,967 --> 00:11:16,260 Απλώς, 220 00:11:16,343 --> 00:11:20,514 ήμουν πολύ ενθουσιασμένη που θα ήμουν πρόεδρος αυτήν την βδομάδα, 221 00:11:20,597 --> 00:11:22,474 αλλά δεν με παίρνετε στα σοβαρά. 222 00:11:22,558 --> 00:11:24,268 Δεν νομίζω ότι ισχύει αυτό. 223 00:11:24,351 --> 00:11:28,147 Έχεις τέλειες δραστηριότητες και το σπίτι σου είναι το αρχηγείο. 224 00:11:28,230 --> 00:11:30,649 Δεν είναι το ίδιο με το να είσαι αρχηγός. 225 00:11:30,733 --> 00:11:33,402 Η Κρίστι επέλεξε κατευθείαν την Ντον. 226 00:11:33,485 --> 00:11:36,447 Ίσως να μην ήξερε πόσο σημαντικό ήταν για σένα. 227 00:11:36,530 --> 00:11:38,866 Δείξ' της πόσο σοβαρή είσαι. 228 00:11:39,616 --> 00:11:40,826 Ακούω. 229 00:11:40,909 --> 00:11:44,037 Αν προσφερθείς να αναλάβεις τις δουλειές της Κρίστι 230 00:11:44,121 --> 00:11:46,457 για αυτήν τη βδομάδα; Θα το αποδείξεις. 231 00:11:46,540 --> 00:11:50,502 Είσαι πράγματι η Άριστη που λύνει όλα τα προβλήματα. 232 00:11:50,586 --> 00:11:53,046 Τα καλά νέα είναι ότι θα πας στη Λούσι Νιούτον. 233 00:11:53,130 --> 00:11:55,507 -Το μάρσμελοου. -Λατρεύω τα αφράτα μωρά. 234 00:11:56,717 --> 00:12:01,013 -Τα κακά νέα; -Δεν είναι κακά νέα. Η Μάλορι. 235 00:12:01,096 --> 00:12:03,015 Η Κρίστι θα την εκπαίδευε. 236 00:12:03,098 --> 00:12:04,475 Ξέρω πόσο σε ενοχλεί. 237 00:12:04,558 --> 00:12:07,436 Δες το σαν ευκαιρία να ασκήσεις την υπομονή σου. 238 00:12:07,519 --> 00:12:09,563 Η πρόεδρος Σέιφερ θα εγκρίνει. 239 00:12:11,732 --> 00:12:12,816 Θεέ μου. 240 00:12:13,317 --> 00:12:15,152 -Καλά να πάθεις. Όχι. -Σταμάτα! 241 00:12:16,570 --> 00:12:20,032 Δεν με άφησε να σας πάρω τηλέφωνο. Πώς πήγε; Σας έλειψα; 242 00:12:20,115 --> 00:12:21,784 Πώς ήταν η Ντον; Τι έγινε; 243 00:12:21,867 --> 00:12:23,869 Να απαντήσω σε όλες τις ερωτήσεις; 244 00:12:23,952 --> 00:12:25,245 Πες μου την αλήθεια. 245 00:12:25,329 --> 00:12:27,331 Κατέρρευσαν όλα χωρίς εμένα; 246 00:12:27,873 --> 00:12:31,502 Όχι. Καλά πήγε η συνεδρίαση. Η Ντον είχε διάφορες ιδέες, αλλά… 247 00:12:31,585 --> 00:12:33,045 Ιδέες; Τι ιδέες; 248 00:12:34,171 --> 00:12:37,716 Κάτι για δίκαιες συνδρομές και για φιλανθρωπικά ιδρύματα. 249 00:12:37,800 --> 00:12:40,052 Θέλει να παίρνουμε λεφτά από ιδρύματα; 250 00:12:40,135 --> 00:12:41,512 Τα μπερδεύω. 251 00:12:42,346 --> 00:12:44,306 Ναι. Τέλος πάντων. 252 00:12:44,389 --> 00:12:46,350 Εσύ μόνο στείλε μου τα πρακτικά. 253 00:12:46,433 --> 00:12:50,145 Δεν έπρεπε να ξεκουράζεσαι; Να τρως ζελέ και να βλέπεις τηλεόραση; 254 00:12:50,229 --> 00:12:52,606 Μαίρη Ανν, πού είναι τα πρακτικά; 255 00:12:53,524 --> 00:12:55,234 Δεν υπάρχουν πρακτικά. 256 00:12:55,317 --> 00:12:57,861 Τι εννοείς "Δεν υπάρχουν πρακτικά"; 257 00:12:57,945 --> 00:12:59,738 Η Ντον ζήτησε να μην κρατήσω. 258 00:12:59,822 --> 00:13:03,408 Να είμαι παρούσα στη στιγμή. Στο εδώ και το τώρα. 259 00:13:03,492 --> 00:13:04,993 Μα είσαι η γραμματέας! 260 00:13:05,077 --> 00:13:07,454 Κρίστι, ξεκουράσου. Τώρα 261 00:13:09,289 --> 00:13:10,249 -Μαμά! -Αντίο. 262 00:13:10,332 --> 00:13:11,667 Τα λέμε στο Zoom! 263 00:13:13,877 --> 00:13:17,631 Λοιπόν. Ο Τζέιμι είναι στο ποδόσφαιρο, η Λούσι κοιμάται. 264 00:13:17,714 --> 00:13:20,342 Δεν νομίζω να ξυπνήσει πριν έρθω. 265 00:13:20,843 --> 00:13:23,053 Τα τηλέφωνα ανάγκης είναι στο ψυγείο. 266 00:13:23,136 --> 00:13:25,055 Η Κλόντια ξέρει τα υπόλοιπα. 267 00:13:25,138 --> 00:13:26,223 Άργησα. Γεια σας. 268 00:13:31,520 --> 00:13:34,106 Επαγγελματικό ντύσιμο για την πρώτη μέρα. 269 00:13:35,566 --> 00:13:38,986 Μακάρι να ντυνόμουν σαν εσένα. Από πού αγοράζεις ρούχα; 270 00:13:39,069 --> 00:13:41,822 Από διάφορα μέρη. Κάποια τα φτιάχνω εγώ. 271 00:13:41,905 --> 00:13:43,240 Θα το δοκιμάσω! 272 00:13:43,323 --> 00:13:45,868 Αν και μάλλον δεν θα βγουν τόσο καλά. 273 00:13:45,951 --> 00:13:48,328 Εντάξει. Μάθημα νούμερο ένα. 274 00:13:49,997 --> 00:13:52,541 Δεν χρειάζεσαι σημειώσεις. Διασκέδασέ το. 275 00:13:53,125 --> 00:13:54,293 Εντάξει, συγγνώμη. 276 00:13:54,376 --> 00:13:56,837 Για τα μεγάλα παιδιά, χρειάζεσαι ιδέες. 277 00:13:56,920 --> 00:13:59,506 Παιχνίδια, δραστηριότητες. Τα μωρά κοιμούνται. 278 00:13:59,590 --> 00:14:01,925 Οπότε, σχεδιάζεις κάτι για σένα. 279 00:14:02,009 --> 00:14:05,929 Εγώ εκμεταλλεύομαι την ησυχία για να σχεδιάζω. 280 00:14:09,141 --> 00:14:12,019 Κι εγώ είμαι δημιουργική. Μ' αρέσει να γράφω. 281 00:14:12,102 --> 00:14:15,480 Διάβασα ότι όλη η λογοτεχνία είναι δύο ειδών ιστορίες. 282 00:14:15,564 --> 00:14:18,525 Περιπετειώδη ταξίδια ή μετακόμιση στην πόλη. 283 00:14:18,609 --> 00:14:22,279 Και σκέφτηκα "Κι αν γινόταν και τα δύο μαζί;" 284 00:14:22,362 --> 00:14:23,780 Αλλά αντί για άνθρωπο, 285 00:14:23,864 --> 00:14:28,285 ένα άλογο καλπάζει μέσω μιας πόλης προς το τέλος της αιωνιότητας. 286 00:14:29,995 --> 00:14:31,455 Θέλεις να το διαβάσεις; 287 00:14:32,664 --> 00:14:36,585 Μπορώ να περιμένω να το διαβάσεις και να μου πεις πώς σου φαίνεται. 288 00:14:41,089 --> 00:14:42,841 Βίντεο από τη Μαίρη Ανν. 289 00:14:43,342 --> 00:14:45,636 Χαιρετίσματα από την οικία Παπαδάκη. 290 00:14:45,719 --> 00:14:47,304 Περνάμε τέλεια. 291 00:14:47,387 --> 00:14:49,181 Τέλεια δασκάλα η Μαίρη Ανν. 292 00:14:50,015 --> 00:14:52,601 Η Πολεμίστρια κι η Φιλόσοφος. Τέλειος συνδυασμός. 293 00:14:53,936 --> 00:14:56,146 Να βγάλουμε βίντεο με το μωρό; 294 00:14:56,229 --> 00:14:59,358 Ωραία θα ήταν, αλλά η Λούσι κοιμάται. 295 00:15:00,651 --> 00:15:02,069 Φυσικά. 296 00:15:02,152 --> 00:15:03,236 Χαζή ιδέα. 297 00:15:05,447 --> 00:15:09,326 Ίσως να κάνω τίποτα άλλο για να βοηθήσω. Να πλύνω τα ρούχα. 298 00:15:09,409 --> 00:15:11,370 Δεν είναι μέρος της δουλειάς μας. 299 00:15:11,453 --> 00:15:13,038 Θα πλύνω τα πιάτα. 300 00:15:13,121 --> 00:15:15,290 Σίγουρα βοηθάει και δεν γίνεται λάθος. 301 00:15:26,551 --> 00:15:30,305 Το πρώτο μάθημα αποδείχτηκε μικρή καταστροφή. 302 00:15:32,307 --> 00:15:34,393 Κι ακολουθούσαν κι άλλες. 303 00:15:35,435 --> 00:15:38,188 -Στον ζωολογικό κήπο στα γενέθλιά μου. -Καταλαβαίνω. 304 00:15:38,271 --> 00:15:39,690 Κι εμένα θα με πείραζε, 305 00:15:39,773 --> 00:15:43,068 μα προσπαθεί να σας τσιγκλήσει, πρέπει να φανείτε δυνατή. 306 00:15:43,151 --> 00:15:45,028 Τι σημαίνει αυτό; 307 00:15:45,112 --> 00:15:48,073 Να πω "Δεν θα πάτε στον ζωολογικό με τον μπαμπά;" 308 00:15:48,156 --> 00:15:50,951 Ή να πάω στον ζωολογικό εγώ και να κάνω μασάζ; 309 00:15:51,451 --> 00:15:53,328 Πέρασαν 20 λεπτά. 310 00:15:53,412 --> 00:15:56,999 Ανταμείβει την κακή συμπεριφορά. Κλασική περίπτωση συνεξάρτησης. 311 00:15:57,082 --> 00:16:00,544 Οδηγεί κανονικά. Εγώ παίρνω ταξί με άλλους… 312 00:16:00,627 --> 00:16:04,756 Νάταλι, πρέπει να κλείσω, αλλά θα τα πούμε την Πέμπτη. 313 00:16:05,257 --> 00:16:06,883 Εντάξει. Γεια. 314 00:16:08,552 --> 00:16:09,553 Σοβαρά τώρα; 315 00:16:09,636 --> 00:16:12,222 Συγγνώμη, ο πρώην της Νάταλι Μπάρετ 316 00:16:12,305 --> 00:16:14,683 πήγε τα παιδιά βόλτα με την κοπέλα του. 317 00:16:14,766 --> 00:16:17,936 Είναι δύσκολο να το κλείσεις σε κάποια που κλαίει έτσι. 318 00:16:18,020 --> 00:16:20,814 Ντον, σκεφτόμουν τη νέα ιδέα σου 319 00:16:20,897 --> 00:16:24,484 να πληρώνουμε ποσοστό των εσόδων μας αντί για σταθερό ποσό. 320 00:16:24,568 --> 00:16:27,279 Αν δουλεύω περισσότερο, θα πληρώνω περισσότερα. 321 00:16:27,362 --> 00:16:29,614 Έτσι είναι η προοδευτική φορολογία. 322 00:16:29,698 --> 00:16:31,533 Έχεις πιο πολλά, δίνεις πιο πολλά. 323 00:16:31,616 --> 00:16:35,954 Εγώ δουλεύω λιγότερο, αφού φεύγω νωρίς κι έχω και μπαλέτο. 324 00:16:36,038 --> 00:16:37,414 Αν πληρώνω το ίδιο ποσό, 325 00:16:37,497 --> 00:16:40,917 είναι πολύ μεγαλύτερο ποσοστό των εσόδων μου. Είναι δίκαιο; 326 00:16:41,501 --> 00:16:44,546 Κι αν δεν πληρώνουμε συνδρομή, αλλά κάνουμε συνεδριάσεις, 327 00:16:44,629 --> 00:16:47,716 θα πληρώνω μόνη μου το φαγητό. Εκτός αν δεν θέλουμε σνακ. 328 00:16:47,799 --> 00:16:50,343 -Σίγουρα θέλουμε σνακ. -Και κάτι άλλο. 329 00:16:50,427 --> 00:16:54,806 Αν δίνουμε λεφτά σε φιλανθρωπικά ιδρύματα, θα διαλέγεις εσύ το ίδρυμα; 330 00:16:54,890 --> 00:16:56,892 Και θα είναι πάντα το ίδιο; 331 00:16:56,975 --> 00:17:00,062 -Δεν είναι πολύ δίκαιο. -Να είναι διαφορετικά. 332 00:17:00,145 --> 00:17:02,856 -Trevor Project και JDRF. -Black Lives Matter. 333 00:17:05,984 --> 00:17:08,070 Γιατί δεν μπήκε Zoom η Κρίστι; 334 00:17:08,653 --> 00:17:12,157 Η ατρόμητη αρχηγός μας επιτέλους ξεκουράστηκε λίγο. 335 00:17:12,908 --> 00:17:16,328 Στο μεταξύ, εγώ ήθελα να αποδείξω ότι έχω ομαδικό πνεύμα, 336 00:17:16,411 --> 00:17:17,913 κυρίως για τον εαυτό μου. 337 00:17:18,497 --> 00:17:21,416 Μου πάει; Η μαμά τη λέει παντελόνα του MC Hammer. 338 00:17:23,085 --> 00:17:27,756 Νομίζω ότι χωράνε τα πάντα εδώ μέσα, αλλά μπορεί να φαίνεται σαν να φοράω πάνα. 339 00:17:30,801 --> 00:17:33,178 Έφερα το σημειωματάριό μου για να γράψω. 340 00:17:33,762 --> 00:17:36,640 Καλή σκέψη, αλλά σήμερα η Λούσι είναι ξύπνια. 341 00:17:37,599 --> 00:17:40,685 Έγραψα μια μετα-αποκαλυπτική περιπέτεια. 342 00:17:40,769 --> 00:17:43,146 Αρκετά σκοτεινή. Θες να τη διαβάσεις; 343 00:17:43,230 --> 00:17:44,606 Ίσως αργότερα. 344 00:17:45,857 --> 00:17:47,776 Θα τη βάλω στην τσάντα σου. 345 00:17:48,318 --> 00:17:51,404 -Να πάω στην κουζίνα να κάνω να φάω; -Φυσικά. 346 00:17:57,953 --> 00:18:00,580 Κατεψυγμένη πίτσα! Να ανάψω τον φούρνο; 347 00:18:00,664 --> 00:18:04,084 Θα μου δείξεις πώς δουλεύει; Κι ο χρονοδιακόπτης; 348 00:18:04,167 --> 00:18:06,378 Πρέπει να πατήσω το κουμπί δύο φορές; 349 00:18:06,461 --> 00:18:10,090 Ίσως να φτιάξουμε και μπισκότα μετά την πίτσα για έκπληξη. 350 00:18:10,715 --> 00:18:14,553 Μετά θα παίξουμε επιτραπέζια και θα σου δώσω τις ιστορίες μου. 351 00:18:14,636 --> 00:18:17,180 Έφερα και σετ για να φτιάξουμε κολιέ. 352 00:18:17,264 --> 00:18:18,849 Η μαμά με άφησε να ψωνίσω. 353 00:18:18,932 --> 00:18:22,018 Θα μου δείξεις πώς φτιάχνεις τα ρούχα σου… 354 00:18:22,102 --> 00:18:26,314 Μάλορι! Υποτίθεται ότι σε εκπαιδεύω, αλλά νιώθω σαν μπέιμπι-σίτερ σου. 355 00:18:31,236 --> 00:18:33,238 Μάλορι, συγγνώμη. 356 00:18:36,366 --> 00:18:38,118 Δεν θέλω να μιλήσω άλλο. 357 00:18:43,915 --> 00:18:46,835 Κι έλεγα ότι η Κρίστι ήταν σκληρή με τα νέα μέλη. 358 00:18:50,547 --> 00:18:52,591 Τουλάχιστον ήταν πιο ανεξάρτητη. 359 00:18:53,592 --> 00:18:55,302 Σαν εμένα. 360 00:18:56,178 --> 00:18:57,846 Όπως ήθελε να είναι. 361 00:19:03,018 --> 00:19:04,978 Γεια σου, κορίτσι. Τι κάνεις; 362 00:19:05,061 --> 00:19:09,316 Η Μαίρη Ανν δεν το σηκώνει και είναι πολύ αφοσιωμένη στην Ντον. 363 00:19:09,399 --> 00:19:11,443 Πήρα εσένα για την αλήθεια. 364 00:19:12,027 --> 00:19:13,361 Για ποιο πράγμα; 365 00:19:13,445 --> 00:19:15,780 Πώς πάει το κλαμπ; 366 00:19:17,199 --> 00:19:18,533 Μια χαρά πάει. 367 00:19:19,075 --> 00:19:19,993 Αλήθεια. 368 00:19:22,829 --> 00:19:24,372 Άρα, δεν με χρειάζεστε; 369 00:19:25,916 --> 00:19:27,334 Καλό αυτό μάλλον. 370 00:19:28,501 --> 00:19:29,377 Μάλλον. 371 00:19:29,461 --> 00:19:32,964 Οι συνεδριάσεις είναι καταστροφή. Η Ντον το παίζει ψυχολόγος, 372 00:19:33,048 --> 00:19:36,593 θέλει να αλλάξει τις συνδρομές και μαλώνουμε για τα ιδρύματα. 373 00:19:36,676 --> 00:19:39,888 Είμαστε χαμένες, Κρίστι. Χρειαζόμαστε την αρχηγό μας. 374 00:19:47,437 --> 00:19:48,730 Ωραίο παντελόνι. 375 00:19:49,731 --> 00:19:51,149 Ένα απλό παντελόνι είναι. 376 00:19:52,400 --> 00:19:53,485 Καραμέλες; 377 00:19:54,569 --> 00:19:56,613 Άρχεται η συνεδρίαση. 378 00:19:58,073 --> 00:20:03,453 Είδα τα πρακτικά που η Μαίρη Ανν είχε οδηγία να μην κρατήσει. 379 00:20:03,536 --> 00:20:04,371 Μαίρη Ανν! 380 00:20:04,454 --> 00:20:06,498 Συγγνώμη. Έπρεπε να το κάνω. 381 00:20:06,581 --> 00:20:08,458 Είναι σημαντικά για το αρχείο. 382 00:20:08,541 --> 00:20:10,377 Έγραψα όσα θυμόμουν. 383 00:20:10,460 --> 00:20:12,254 Καλά έκανες. 384 00:20:12,337 --> 00:20:14,714 Γιατί, οφείλω να πω, Ντον, 385 00:20:15,465 --> 00:20:17,759 μ' αρέσουν πολλά στη διοίκησή σου. 386 00:20:18,426 --> 00:20:19,344 Αλήθεια; 387 00:20:20,262 --> 00:20:21,680 Δηλαδή, ευχαριστώ. 388 00:20:21,763 --> 00:20:25,016 Διάβασα τις ιδέες σου και προτείνω το εξής: 389 00:20:25,100 --> 00:20:30,772 Θα πληρώνουμε όλες ένα μικρό ποσό για τα έξοδα του κλαμπ κάθε βδομάδα. 390 00:20:30,855 --> 00:20:35,026 Μετά από κει, η συνδρομή θα είναι 10% των ατομικών εσόδων μας. 391 00:20:35,110 --> 00:20:38,613 Τις καλές βδομάδες πληρώνεις πιο πολλά, τις κακές, λιγότερα. 392 00:20:38,697 --> 00:20:39,531 Δίκαιο. 393 00:20:40,031 --> 00:20:41,074 -Καλή ιδέα. -Ναι. 394 00:20:41,157 --> 00:20:44,077 Δωρεές. Θα δίνουμε το 50% της συνδρομής, 395 00:20:44,160 --> 00:20:46,746 χωρίς τα έξοδά μας, μία φορά τον μήνα. 396 00:20:46,830 --> 00:20:49,541 Θα διαλέγουμε ίδρυμα η μία μετά την άλλη. 397 00:20:53,420 --> 00:20:54,421 Στέισι. 398 00:20:55,255 --> 00:20:59,217 Θα πάμε με ανάποδη αλφαβητική σειρά, οπότε επόμενη θα είναι η Μάλορι. 399 00:20:59,801 --> 00:21:01,344 -Τέλεια. -Διαλέγω το JDRF. 400 00:21:01,428 --> 00:21:04,139 Το Ίδρυμα Έρευνας Παιδικού Διαβήτη. 401 00:21:04,222 --> 00:21:08,310 Ψάχνουν θεραπεία για τον διαβήτη τύπου 1 και βοηθούν παιδιά σαν εμένα. 402 00:21:10,353 --> 00:21:12,522 Φοβερό. Ντον, 403 00:21:12,605 --> 00:21:15,692 βρήκες λάθη στο σύστημα και σημαντικά προβλήματα. 404 00:21:15,775 --> 00:21:19,070 Σαν πραγματική επαναστάτρια. Είμαι περήφανη. 405 00:21:19,154 --> 00:21:22,907 Κι εσύ πήρες αποφάσεις λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες όλων μας. 406 00:21:22,991 --> 00:21:25,285 Για αυτό είσαι η αρχηγός. 407 00:21:26,828 --> 00:21:28,496 Επόμενο θέμα. 408 00:21:28,580 --> 00:21:30,874 -Πώς πήγε η εκπαίδευση; -Τη λάτρεψα. 409 00:21:30,957 --> 00:21:34,252 Ακόμη κι όταν η Λένη Παπαδάκη έβαλε κόλλα στα μαλλιά μου. 410 00:21:35,378 --> 00:21:38,173 Η Τζέσι είναι φυσικό ταλέντο. Τελείωσα. 411 00:21:38,256 --> 00:21:39,257 Τέλεια. 412 00:21:39,966 --> 00:21:40,800 Κλοντ; 413 00:21:43,178 --> 00:21:44,554 Πρέπει να πάω τουαλέτα. 414 00:21:56,483 --> 00:21:58,318 Κλόντια, κάθισε. 415 00:21:58,401 --> 00:22:00,153 Με αγχώνεις. 416 00:22:00,236 --> 00:22:01,696 Συγγνώμη, Μίμι. 417 00:22:03,114 --> 00:22:05,658 -Τι προσπαθείς να κάνεις; -Λέσχη βιβλίου. 418 00:22:05,742 --> 00:22:10,455 Δεν οδηγεί κανείς μας, οπότε συζητούμε Τα Αγόρια του Νίκελ. 419 00:22:11,039 --> 00:22:12,457 Άσε να σε βοηθήσω. 420 00:22:16,127 --> 00:22:19,881 Θα σε δεχτούν μόλις ξεκινήσει η συνάντηση. 421 00:22:19,964 --> 00:22:22,717 -Σ' άρεσε το βιβλίο; -Μ' άρεσε, ναι. 422 00:22:23,218 --> 00:22:28,306 Κυρίως μ' αρέσει να ακούω τις σκέψεις των άλλων, τις ιδέες τους. 423 00:22:29,349 --> 00:22:31,518 Με κάνει να σκέφτομαι αλλιώς. 424 00:22:32,685 --> 00:22:35,438 Με κάνει να νιώθω νέα ξανά. 425 00:22:36,773 --> 00:22:38,358 Ωραία τα είπες, Μίμι. 426 00:22:39,234 --> 00:22:40,235 Η Άσλι Γουάιεθ, 427 00:22:40,318 --> 00:22:45,031 η οποία μάλλον υιοθέτησε τη συνήθεια της αδερφής μου να εμφανίζεται αθόρυβα, 428 00:22:45,115 --> 00:22:46,241 σαν έφηβη μάγισσα. 429 00:22:46,324 --> 00:22:48,410 Πάλι εδώ. Διαβάζετε; 430 00:22:48,493 --> 00:22:49,494 Αράζουμε. 431 00:22:51,329 --> 00:22:54,374 Η Τζανίν ξέρει ότι η φιλία μας σου φαίνεται παράξενη. 432 00:22:54,457 --> 00:22:59,295 Δεν είπα αυτό. Μπορεί να σ' αρέσει πολύ να γράφεις κώδικα. 433 00:22:59,379 --> 00:23:00,213 Μπορεί. 434 00:23:00,880 --> 00:23:03,675 Απλώς κάνει τα πράγματα πιο ενδιαφέροντα 435 00:23:03,758 --> 00:23:08,054 και μιλάει για πράγματα που δεν θα ήξερα αν δεν ήμασταν φίλες. 436 00:23:08,138 --> 00:23:11,891 Ναι. Και χρησιμοποιεί και τόσο απλές λέξεις. 437 00:23:12,725 --> 00:23:14,477 Βοηθούν στις εξετάσεις, όμως. 438 00:23:14,561 --> 00:23:18,022 Αλλά, αν τα ξεχάσεις όλα αυτά και κάτσεις να την ακούσεις, 439 00:23:18,106 --> 00:23:20,650 είναι αυτή που είναι. 440 00:23:20,733 --> 00:23:23,361 Είναι η επιτομή του κουλ. 441 00:23:23,945 --> 00:23:25,864 Η Τζανίν είναι αυτή που είναι. 442 00:23:25,947 --> 00:23:29,868 Και έχει ενδιαφέροντα πράγματα να πει αν κάτσεις να την ακούσεις. 443 00:23:30,326 --> 00:23:32,745 Τότε κατάλαβα ότι δεν ήμουν καλή αρχηγός, 444 00:23:34,038 --> 00:23:35,874 επειδή δεν άκουγα. 445 00:23:37,584 --> 00:23:40,420 -Πόρτες δεν χτυπάς εσύ; -Έχεις VIP επισκέπτρια. 446 00:23:40,503 --> 00:23:43,840 Η Κλόντια Κίσι. Θέλει να σε δει. 447 00:23:43,923 --> 00:23:45,008 Να περάσω; 448 00:23:48,094 --> 00:23:50,221 Θα είμαι έξω αν με χρειαστείτε. 449 00:23:52,891 --> 00:23:55,101 Ήθελα να ζητήσω συγγνώμη. 450 00:23:56,102 --> 00:23:57,353 Το έκανες ήδη αυτό. 451 00:23:58,563 --> 00:23:59,898 Έφερα κι αυτά. 452 00:24:02,692 --> 00:24:04,736 Διάβασα μερικές ιστορίες σου χθες. 453 00:24:04,819 --> 00:24:06,571 Τη μετα-αποκαλυπτική με το άλογο 454 00:24:06,654 --> 00:24:09,782 κι αυτήν που διαλέγεις περιπέτεια. Είναι πολύ καλές. 455 00:24:09,866 --> 00:24:11,576 Δεν μπορούσα να σταματήσω. 456 00:24:13,578 --> 00:24:14,621 Δεν το εννοείς. 457 00:24:14,704 --> 00:24:15,872 Το εννοώ. 458 00:24:15,955 --> 00:24:20,376 Έχεις ταλέντο και φαντασία και φωνή που αξίζει να ακουστεί. 459 00:24:20,460 --> 00:24:22,128 Συγγνώμη που δεν την άκουσα. 460 00:24:25,048 --> 00:24:28,927 Σκέφτηκα, αν θέλεις κι εσύ, να εικονογραφήσω κάποιες. 461 00:24:29,010 --> 00:24:30,470 Συνεργασία. 462 00:24:30,553 --> 00:24:33,181 Μπορούμε να τις κάνουμε βιβλία. 463 00:24:33,264 --> 00:24:35,517 Θα μοιραζόμαστε κάτι ξεχωριστό. 464 00:24:37,185 --> 00:24:38,311 Θα το σκεφτώ. 465 00:24:40,939 --> 00:24:43,733 Πλάκα κάνω. Φυσικά και μπορείς να τις εικονογραφήσεις. 466 00:24:44,442 --> 00:24:47,487 Παιδικό βιβλίο από διάσημη. Το όνειρό μου. 467 00:24:48,112 --> 00:24:50,240 Κάτι ακόμη. Για το κλαμπ. 468 00:24:51,115 --> 00:24:54,118 Νομίζω ότι πρέπει να ξανακάνεις το τεστ. 469 00:24:55,328 --> 00:24:57,747 Απάντησε απ' την καρδιά σου. 470 00:24:57,830 --> 00:25:01,292 Μη σκέφτεσαι τι λένε οι άλλοι, να είσαι ο εαυτός σου. 471 00:25:04,003 --> 00:25:05,547 Όλοι έχουμε δυνατά σημεία. 472 00:25:06,047 --> 00:25:07,048 Κάτι να πούμε. 473 00:25:08,550 --> 00:25:09,884 "Η Αφηγήτρια. 474 00:25:09,968 --> 00:25:13,846 Περίεργη για όλα. Εμψυχώνει όσους το χρειάζονται". 475 00:25:14,430 --> 00:25:15,390 Θα το δεχτώ. 476 00:25:17,058 --> 00:25:20,186 Και χάρη στην Άσλι Γουάιεθ, και στη Μίμι, φυσικά, 477 00:25:20,853 --> 00:25:23,898 κατάλαβα ότι δεν υπάρχει αρχηγός χωρίς ομάδα. 478 00:25:24,440 --> 00:25:26,109 Το να είσαι ανεξάρτητη 479 00:25:26,192 --> 00:25:28,903 σημαίνει να σέβεσαι ό,τι μας κάνει ξεχωριστούς. 480 00:25:28,987 --> 00:25:30,947 Αυτό που θέλω να πω 481 00:25:31,614 --> 00:25:33,741 είναι ότι, αν θες να μου πεις κάτι, 482 00:25:34,325 --> 00:25:35,326 ακούω. 483 00:25:36,869 --> 00:25:37,787 Εντάξει. 484 00:25:40,582 --> 00:25:42,834 Μερικά πράγματα δεν αλλάζουν ποτέ. 485 00:25:49,716 --> 00:25:51,676 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ΑΝΝ Μ. ΜΑΡΤΙΝ 486 00:26:52,278 --> 00:26:55,698 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης