1 00:00:07,132 --> 00:00:09,592 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,555 --> 00:00:18,309 Sommaren är märklig. Medan den pågår känns den oändlig, 3 00:00:18,393 --> 00:00:21,229 men efteråt känns det som om den aldrig ens hänt. 4 00:00:21,312 --> 00:00:22,772 Förutom den här. 5 00:00:23,273 --> 00:00:26,359 För den här sommaren förändrades allt. 6 00:00:26,860 --> 00:00:30,864 Mamma gifte sig. Och när kompisarna och jag kom hem till Stoneybrook 7 00:00:31,448 --> 00:00:33,950 hade jag ett nytt hem. En ny familj. 8 00:00:35,035 --> 00:00:39,956 Vi fick med oss det mesta av våra grejer, men inte allt. 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,501 Svårt att sova utan honom. 10 00:00:45,420 --> 00:00:46,254 Jag vet. 11 00:00:51,843 --> 00:00:55,096 Tror du att han visste vad som väntade hos veterinären? 12 00:00:55,722 --> 00:00:57,182 Han var riktigt sjuk. 13 00:00:58,349 --> 00:01:00,310 Han hade jätteont. 14 00:01:01,436 --> 00:01:05,899 Han visste att han skulle få slippa det och att vi älskade honom mycket. 15 00:01:07,984 --> 00:01:11,654 David Michael hade varit så här nästan jämt sen vår hund Louie… 16 00:01:11,738 --> 00:01:13,156 Ja, du fattar. 17 00:01:14,199 --> 00:01:19,412 Under hela hans liv och det mesta av mitt hade Louie väntat vid dörren på oss. 18 00:01:21,039 --> 00:01:22,290 Men nu var han borta. 19 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 Kom. Vi äter frukost. 20 00:01:28,129 --> 00:01:32,884 Och hemma kändes inte som hemma längre, även om mamma och Watson försökte. 21 00:01:32,967 --> 00:01:35,303 God morgon, sömntutor. 22 00:01:35,386 --> 00:01:38,807 Välkomna till familjen Thomas-Brewers frukostbuffé! 23 00:01:40,725 --> 00:01:44,562 -Varför gör de så här varje helg? -För att få till familjekänslan. 24 00:01:45,063 --> 00:01:46,481 Det var förstås fint. 25 00:01:46,564 --> 00:01:49,067 Men med familjen vill jag kunna slappna av 26 00:01:49,150 --> 00:01:51,861 och stoppa i mig torra flingor rakt ur paketet. 27 00:01:51,945 --> 00:01:55,865 Så var det inte här, oavsett hur mycket fruktsallad mamma gjorde. 28 00:01:55,949 --> 00:01:59,369 David Michael, du måste smaka på Watsons pannkakor. 29 00:01:59,452 --> 00:02:01,204 -Hans specialitet. -Precis. 30 00:02:01,287 --> 00:02:04,541 Helt nygräddade. Jag har blåbär. Jag har banan. 31 00:02:04,624 --> 00:02:06,835 Jag har hallon med chokladknappar. 32 00:02:06,918 --> 00:02:10,380 Och kolla här, lillgrabben. Ett D för David, 33 00:02:10,463 --> 00:02:14,425 M för Michael och T för Thomas. 34 00:02:14,509 --> 00:02:16,427 -Gulligt, va? -Eller hur? 35 00:02:16,511 --> 00:02:20,723 Jag kan byta plats på T och M. I ett monogram borde T vara i mitten. 36 00:02:20,807 --> 00:02:22,308 Det blir bra. Tack. 37 00:02:22,392 --> 00:02:24,477 -Du är fantastisk. -Jag älskar dig. 38 00:02:24,561 --> 00:02:28,606 David Michael hatar pannkakor, men han vill inte såra Watson. 39 00:02:28,690 --> 00:02:32,193 Förr hade han smusslat ner det han inte ville ha till Louie. 40 00:02:32,777 --> 00:02:34,154 Nu är jag Louie. 41 00:02:36,573 --> 00:02:37,407 Liz. 42 00:02:38,992 --> 00:02:43,121 -Är det du som står för cantaloupen? -Ja, sötnos. Det är jag. 43 00:02:43,204 --> 00:02:48,835 Bara så att du vet framöver, så föredrar jag den i klyftor, inte kuber. 44 00:02:48,918 --> 00:02:53,006 Men vissa personer lägger ingen tankekraft på att känna sig bekväma. 45 00:02:53,089 --> 00:02:55,466 Som mina storebröder Charlie och Sam. 46 00:02:55,550 --> 00:02:59,762 De har varit "Brewers", och visst är det citattecken du hör, 47 00:02:59,846 --> 00:03:02,223 i två månader och beter sig som om allt 48 00:03:02,307 --> 00:03:06,060 från deras pannkakor till underkläder jämt varit monogramprydda. 49 00:03:06,144 --> 00:03:09,355 Visst har jag tur som är här, men det är själva grejen. 50 00:03:09,439 --> 00:03:12,525 Känner man sig tursam vet man att man inte hör hemma. 51 00:03:12,609 --> 00:03:15,236 Jag saknar lägret och kompisarna. Jag saknar… 52 00:03:15,320 --> 00:03:16,362 Stacey! 53 00:03:17,197 --> 00:03:19,657 Hej! Jag hoppades få träffa dig. 54 00:03:19,741 --> 00:03:21,910 Givet! Vad gör du här? 55 00:03:21,993 --> 00:03:24,370 -Var du i närheten? -Sam messade mig. 56 00:03:25,246 --> 00:03:26,080 Sam? 57 00:03:26,873 --> 00:03:29,626 Han berättade om poolhänget och bjöd hit mig. 58 00:03:29,709 --> 00:03:32,670 Dejtar ni nu? Du vet väl att han går på gymnasiet? 59 00:03:32,754 --> 00:03:34,797 Vi är kompisar. Vi messar. 60 00:03:35,590 --> 00:03:40,511 -Så du kom inte hit för att umgås med mig? -Jag hoppades få umgås med er båda. 61 00:03:42,472 --> 00:03:43,348 Hej, Stacey. 62 00:03:43,431 --> 00:03:46,684 -Jag ska bara säga hej. Strax tillbaka. -Visst. 63 00:03:47,227 --> 00:03:48,144 Sam! 64 00:03:51,064 --> 00:03:53,441 Nu kramar Stacey visst killar. 65 00:04:01,491 --> 00:04:02,784 Letar du efter nån? 66 00:04:02,867 --> 00:04:05,245 Jag heter Amanda Delaney och bor granne. 67 00:04:05,328 --> 00:04:07,997 Schyst med fler barn här. Jag heter Kristy. 68 00:04:08,081 --> 00:04:11,417 Jag vet vem du är. Du är mr Brewers nya… Vad du nu är. 69 00:04:11,501 --> 00:04:15,338 -Styvdotter. -Till din mamma från min. Oklart varför. 70 00:04:15,421 --> 00:04:18,967 På Bradford Court hade hon fått höra ett och annat. 71 00:04:19,050 --> 00:04:23,179 Men nu såg hon hemtam ut, och det var inte jag. 72 00:04:23,263 --> 00:04:25,431 Jag ger det till henne. Tack. 73 00:04:28,351 --> 00:04:30,436 Du vet väl att det är ett badlakan? 74 00:04:31,229 --> 00:04:33,773 Föddes du i farstun eller i New Jersey? 75 00:04:36,276 --> 00:04:38,987 Jag visste varken att det fanns olika handdukar 76 00:04:39,070 --> 00:04:43,449 eller vad som var fel med New Jersey. Ja, ja. Sommaren var nästan slut, 77 00:04:44,367 --> 00:04:46,828 och jag var äntligen på rätt plats igen. 78 00:04:47,328 --> 00:04:49,914 Dags att inleda Barnvaktsklubbens möte. 79 00:04:49,998 --> 00:04:51,624 Claud, vad är det? 80 00:04:51,708 --> 00:04:54,836 En Fuji X-T10. Lätthanterlig med gammalt bildstuk. 81 00:04:54,919 --> 00:04:58,589 Jag tänkte dokumentera allt i år. Prata på och var dig själv. 82 00:04:58,673 --> 00:04:59,507 Jaså. 83 00:05:00,842 --> 00:05:02,593 Köpte du den på Etsy med? 84 00:05:02,677 --> 00:05:07,640 På B & H. Jag visade henne dit i stan. En jätteberömd kameraaffär på 9th Avenue. 85 00:05:07,724 --> 00:05:10,143 Och de gav mig ett riktigt bra pris. 86 00:05:10,226 --> 00:05:13,146 -Toppen. -Dawn, du ser jättesolbränd ut. 87 00:05:13,229 --> 00:05:16,482 Tre veckor i Kalifornien där solen skiner som utlovat. 88 00:05:16,983 --> 00:05:21,112 -Jag känner mig som en ny person. -Bästa sommaren nånsin. Får jag se? 89 00:05:21,195 --> 00:05:26,242 Nu är sommaren slut, och Barnvaktsklubben har kört i gång. 90 00:05:26,743 --> 00:05:28,536 Vi har vuxit det senaste året. 91 00:05:29,037 --> 00:05:33,583 På ett kroppsligt och personligt plan, och framför allt i antal. 92 00:05:33,666 --> 00:05:37,587 Så jag vill ta tillfället i akt och välkomna vår nyaste medlem… 93 00:05:38,463 --> 00:05:40,173 Hej! Förlåt. 94 00:05:42,967 --> 00:05:44,010 Jessi. 95 00:05:44,677 --> 00:05:49,015 Lektionen drog över tiden, och Madame Noelle kräver att alla stannar. 96 00:05:49,640 --> 00:05:55,104 Jag avskyr när folk kommer sent. men även jag har vuxit som person. 97 00:05:55,897 --> 00:05:56,814 Tror jag. 98 00:05:56,898 --> 00:05:59,025 Det gör inget. Den här gången. 99 00:06:02,278 --> 00:06:03,696 Barnvaktsklubben. 100 00:06:04,781 --> 00:06:07,575 Dr Johanssen! Vi är också glada att vara i gång. 101 00:06:08,409 --> 00:06:09,619 Torsdag kväll? 102 00:06:09,702 --> 00:06:10,912 Stacey. 103 00:06:10,995 --> 00:06:13,247 Stacey McGill kommer. Vi ses då. 104 00:06:13,331 --> 00:06:17,960 Det funkade som rena urverket. Som en dans. Som smort. 105 00:06:18,753 --> 00:06:19,670 Ni är suveräna. 106 00:06:22,382 --> 00:06:24,842 Vad ska ni ha på er första skoldagen? 107 00:06:24,926 --> 00:06:28,471 Jag har en grym vintagekavaj som jag batikfärgat själv, 108 00:06:28,554 --> 00:06:31,891 konstlädershorts med hög midja och lila Doc Martens. 109 00:06:34,227 --> 00:06:37,313 Förlåt. Jag måste mjuka upp dem lite inför i kväll. 110 00:06:37,814 --> 00:06:39,774 Var du inte nyss på baletten? 111 00:06:39,857 --> 00:06:42,902 En lektion. I kväll övar jag inför höstuppvisningen. 112 00:06:42,985 --> 00:06:43,820 Jaså. 113 00:06:44,529 --> 00:06:48,783 Fröken Bästa Sommaren Nånsin, blir det bästa hösten nånsin? 114 00:06:49,283 --> 00:06:51,202 -Vad menar du? -Logan och du. 115 00:06:51,285 --> 00:06:53,496 Det började bli allvarligt på lägret. 116 00:06:53,579 --> 00:06:55,706 -Alltså… -De kysstes. 117 00:06:55,790 --> 00:06:57,375 -Sluta. -Trefalt. 118 00:06:58,793 --> 00:07:00,628 Det betyder tre, förresten. 119 00:07:00,711 --> 00:07:04,215 Är ni pojkvän och flickvän på riktigt nu? 120 00:07:04,298 --> 00:07:06,843 Jag vet inte. Vi har inte pratat sen lägret. 121 00:07:07,343 --> 00:07:08,177 Mary Anne! 122 00:07:08,261 --> 00:07:11,389 Det har bara gått tre veckor. Dessutom är det sommar. 123 00:07:11,472 --> 00:07:13,975 Och han skulle till släkten i Kentucky. 124 00:07:14,058 --> 00:07:16,769 Precis! De har nog inte mobiltäckning. 125 00:07:16,853 --> 00:07:20,565 -Jo, det har de. -De har definitivt täckning i Kentucky. 126 00:07:20,648 --> 00:07:23,776 Vill du veta om det håller finns det ett säkert sätt. 127 00:07:23,860 --> 00:07:26,863 -Stalka honom på sociala medier. -Nej. 128 00:07:26,946 --> 00:07:28,823 Jämför era astrologiska kartor 129 00:07:28,906 --> 00:07:31,951 för att se om er kärlek står skriven i stjärnorna. 130 00:07:32,034 --> 00:07:36,164 Vi tar reda på hur planeterna stod när ni föddes… 131 00:07:36,247 --> 00:07:40,084 Eller så kan du messa honom och säga att du saknar honom. 132 00:07:44,172 --> 00:07:45,256 Nej. 133 00:07:45,339 --> 00:07:49,969 -Så skulle du göra. -Jag sa ju att Sam messade mig! 134 00:07:50,052 --> 00:07:51,137 Visst. 135 00:07:51,220 --> 00:07:52,722 Anastasia Elizabeth McGill. 136 00:07:52,805 --> 00:07:56,392 -Sam Thomas messade, och du sa inget? -Inget märkvärdigt. 137 00:07:56,476 --> 00:07:57,935 -Jo! -Du är Vädur, va? 138 00:07:58,019 --> 00:08:02,440 Han bjöd in mig till poolhäng hos Watsons, och jag umgicks mest med Kristy, 139 00:08:02,523 --> 00:08:06,569 men han försöker få till ett socialt liv i sitt nya kvarter. 140 00:08:07,361 --> 00:08:10,156 I motsats till vissa, Kristin Amanda Thomas. 141 00:08:10,239 --> 00:08:13,659 Det var Claudia som började köra med hela namnen, inte jag. 142 00:08:13,743 --> 00:08:17,497 Och dessutom har jag ett socialt liv i mitt kvarter. 143 00:08:18,456 --> 00:08:23,085 -Med vem då? -Jag ska hem till Amanda Delaney snart. 144 00:08:24,003 --> 00:08:26,172 Med mamma. På te. 145 00:08:26,255 --> 00:08:27,882 -Låter kul. -Tjusigt. Okej. 146 00:08:28,758 --> 00:08:30,176 Precis som Paddington. 147 00:08:31,636 --> 00:08:33,721 Det var inte som Paddington. 148 00:08:34,222 --> 00:08:36,724 För det första gillar Paddington att äta. 149 00:08:38,851 --> 00:08:40,603 Och Paddington är vänlig. 150 00:08:44,482 --> 00:08:47,026 Vilket vackert hem. 151 00:08:48,486 --> 00:08:52,949 De arkitektoniska detaljerna är underbara. Är ovanvåningen i samma stil? 152 00:08:53,658 --> 00:08:54,492 Ja. 153 00:09:00,039 --> 00:09:05,002 -Jag vet inte hur du träffade Watson. -Det var väldigt rart, faktiskt. 154 00:09:05,670 --> 00:09:10,216 Jo, han letade efter en ny kontorslokal, 155 00:09:10,299 --> 00:09:14,303 och jag var ansvarig mäklare för en ombyggd lagerlokal i Stamford. 156 00:09:14,387 --> 00:09:17,098 -Du jobbade alltså för honom? -Med honom. 157 00:09:17,181 --> 00:09:19,183 Men som hans mäklare. 158 00:09:19,892 --> 00:09:23,813 Jag har alltid jobbat. Det är så jag försörjer mina fyra barn. 159 00:09:24,647 --> 00:09:25,982 De jobbar själva. 160 00:09:26,065 --> 00:09:31,821 Kristy driver faktiskt en väldigt framgångsrik barnvaktsfirma. 161 00:09:31,904 --> 00:09:34,323 -Har du en firma? -Det är även en klubb. 162 00:09:34,407 --> 00:09:37,243 -Barnvaktsklubben. -Så underbart. 163 00:09:39,495 --> 00:09:41,914 Ni kammade verkligen hem storvinsten, va? 164 00:09:45,668 --> 00:09:47,628 Att den där kvinnan bara vågade. 165 00:09:47,712 --> 00:09:50,965 Göra narr av mitt jobb? Påstå att vi vunnit storvinsten? 166 00:09:51,048 --> 00:09:54,343 -Vem tror hon att hon är? -Jag sa ju att hon var snobbig. 167 00:09:54,427 --> 00:09:58,639 Det har du rätt i. Oroa dig inte, vi ska aldrig dit igen. 168 00:09:58,723 --> 00:10:01,809 Alla grannar kan visst inte vara Claudia och Mary Anne. 169 00:10:01,892 --> 00:10:02,768 Herregud! 170 00:10:03,519 --> 00:10:09,859 Sa hon "mäklare"? Ja, det är mitt jobb. Jag är mäklare. För guds… 171 00:10:12,486 --> 00:10:13,362 Välj ett kort. 172 00:10:13,863 --> 00:10:16,866 Det avslöjar hur han ser på dig och ert förhållande. 173 00:10:21,621 --> 00:10:23,581 -Hej. -Okej, vi sticker nu. 174 00:10:23,664 --> 00:10:27,293 Vi tar med dessert hem. De har en gudomlig morotskaka. 175 00:10:27,376 --> 00:10:29,462 -Förlåt! Vad är det? -Magikern. 176 00:10:29,545 --> 00:10:34,050 Det symboliserar livets ombytlighet, men även nya möjligheter. 177 00:10:34,717 --> 00:10:38,304 Okej, men gör klart läxorna innan ni frammanar djävulen. 178 00:10:38,387 --> 00:10:41,140 -Pappa, du är så sträng. -Kom nu. 179 00:10:41,223 --> 00:10:42,266 Det går bra. 180 00:10:44,310 --> 00:10:45,853 Dags för era stjärnkartor. 181 00:10:46,354 --> 00:10:49,857 Din utgörs av solen i Jungfrun, månen i Jungfrun 182 00:10:51,484 --> 00:10:56,822 och Jungfrun som stiger. Trio i Jungfrun. Det är väldigt sällsynt. 183 00:10:57,615 --> 00:10:58,741 Vad betyder det? 184 00:10:58,824 --> 00:11:01,035 Du är oerhört välorganiserad. 185 00:11:01,786 --> 00:11:05,873 Vi kollar hans och ser om ni passar ihop. När fyller han år? 186 00:11:06,374 --> 00:11:10,628 -Den 10 januari. -Stenbock. Härligt för dig. 187 00:11:12,463 --> 00:11:13,297 Födelseort? 188 00:11:14,632 --> 00:11:16,342 -Kentucky? -Vilken stad? 189 00:11:18,803 --> 00:11:20,221 Exakt födelsetid? 190 00:11:24,016 --> 00:11:26,644 -Ge mig din mobil. -Nej! Ring honom inte. 191 00:11:26,727 --> 00:11:30,189 Jag tar bara fram hans nummer. Lugn. Jag har dolt nummer. 192 00:11:31,399 --> 00:11:33,526 -Det ringer. -Jag kommer att kräkas. 193 00:11:40,199 --> 00:11:41,117 Hallå? 194 00:11:41,200 --> 00:11:45,705 Mr Bruno, det här är Esperanza… 195 00:11:49,291 --> 00:11:53,212 …Kensington från Nationella folkräkningsbyrån. 196 00:11:53,295 --> 00:11:56,048 Jag ringer om saknade uppgifter i er blankett. 197 00:11:56,132 --> 00:12:01,178 -Jag har inte fyllt i nån blankett. -Men sån tur att jag fick tag på er. 198 00:12:01,262 --> 00:12:05,307 Att ta del av folkräkningen är en oerhört viktig medborgarplikt. 199 00:12:05,391 --> 00:12:09,186 -Jag måste få ert födelsedatum bekräftat. -Den 10 januari 2007. 200 00:12:09,270 --> 00:12:11,605 -Födelseort? -Louisville i Kentucky. 201 00:12:11,689 --> 00:12:15,109 Fast vi bodde faktiskt i Bloomfield, så jag är lite osäker. 202 00:12:15,192 --> 00:12:16,485 Exakt födelsetid? 203 00:12:16,569 --> 00:12:19,196 Lämnar du ut personlig information igen? 204 00:12:19,280 --> 00:12:20,114 Nej, mamma. 205 00:12:22,825 --> 00:12:25,953 Medan Mary Anne och Dawn sökte svar i andarnas värld 206 00:12:26,036 --> 00:12:28,372 saknade jag en ande i synnerhet. 207 00:12:38,466 --> 00:12:40,009 Jag hittade inte skålarna. 208 00:12:42,636 --> 00:12:46,140 -Får jag ta lite flingor? -Om du får ta lite flingor? 209 00:12:47,016 --> 00:12:48,350 Självklart får du det. 210 00:12:49,059 --> 00:12:53,439 Det här är ditt hem. Du får… Ja! Låt mig hjälpa dig. 211 00:12:54,231 --> 00:12:56,233 Bara så du vet, står skålarna där. 212 00:12:56,317 --> 00:12:58,277 -Okej. -Kan du hämta mjölk åt oss? 213 00:12:58,360 --> 00:12:59,403 -Ja. -Schyst. 214 00:13:09,079 --> 00:13:09,997 Tack ska du ha. 215 00:13:12,082 --> 00:13:13,876 Godare när de blötts upp lite. 216 00:13:14,960 --> 00:13:18,088 Okej, häng med till min nattmatshörna. 217 00:13:29,308 --> 00:13:33,020 Du vet väl att du kan prata med mig? Precis när som helst. 218 00:13:39,443 --> 00:13:42,238 Eller inte prata. Vi kan låta bli att prata. 219 00:13:42,321 --> 00:13:46,492 Vi kan bara umgås under vänskaplig tystnad mitt i natten. 220 00:13:50,120 --> 00:13:53,415 -Jag ställer undan den. På en säker plats. -Ja. 221 00:13:55,125 --> 00:13:55,960 Watson? 222 00:13:57,628 --> 00:13:58,462 Tack. 223 00:14:03,384 --> 00:14:07,388 Hon betedde sig som om hon tänkte torka av möblerna så fort vi gått 224 00:14:07,471 --> 00:14:12,142 och sa att mamma "kammat hem storvinsten". 225 00:14:12,226 --> 00:14:14,103 -Helt ofattbart, va? -Inte bra. 226 00:14:14,186 --> 00:14:16,939 Men hon kanske menade att Watson är trevlig. 227 00:14:17,022 --> 00:14:18,357 Eller så är hon blyg. 228 00:14:18,440 --> 00:14:22,528 Vissa personer uppfattas som snobbiga fast de bara är socialt tafatta. 229 00:14:22,611 --> 00:14:27,116 Projicera inte dig själv på mrs Delaney. Och hon vill kallas "mrs Delaney". 230 00:14:27,199 --> 00:14:29,451 Inget förnamn. Det var hon tydlig med. 231 00:14:29,535 --> 00:14:32,997 Men hon är ju vuxen. Är inte det artigt? 232 00:14:35,416 --> 00:14:39,086 -Hur går det med astrologin? -Ofullständigt resultat. 233 00:14:39,169 --> 00:14:43,591 Utan exakt födelsetid är det ungefär lika ovetenskapligt som ett horoskop. 234 00:14:43,674 --> 00:14:44,758 Jaså, Esperanza? 235 00:14:44,842 --> 00:14:47,428 -Okej. Dags för plan B. -En seans? 236 00:14:48,345 --> 00:14:51,891 Män är visuella varelser, och jag har en schyst ny kamera. 237 00:14:51,974 --> 00:14:53,601 Herregud, en fotografering? 238 00:14:53,684 --> 00:14:58,230 -Ska ni smussla in ett foto i hans skåp? -Instagram, hela världens skåp. 239 00:14:58,314 --> 00:15:00,941 -Du hatar väl sociala medier? -Ett nödvändigt ont. 240 00:15:01,025 --> 00:15:04,653 -Vi skapar ett konto. -Han skickar DM. Sen väntar lyckan. 241 00:15:05,321 --> 00:15:10,826 Eller så ringer du honom som en normal mänsklig kvinna. 242 00:15:12,536 --> 00:15:13,829 Det kan jag inte. 243 00:15:13,913 --> 00:15:17,207 Han gillade henne på lägret för mindre än en månad sen. 244 00:15:17,291 --> 00:15:19,043 De var nästan oskiljaktiga, 245 00:15:19,126 --> 00:15:24,048 och plötsligt vet han knappt att hon finns för att hon åkte buss? 246 00:15:26,467 --> 00:15:27,301 Där satt den. 247 00:15:28,594 --> 00:15:31,305 Barnvaktsklubben här. Ordförande Kristy Thomas. 248 00:15:31,388 --> 00:15:34,433 Mrs Delaney här. Jag behöver en barnvakt på söndag. 249 00:15:34,516 --> 00:15:36,518 Söndag eftermiddag? Var god vänta. 250 00:15:37,895 --> 00:15:42,107 Ingen mindre än Stoneybrook Abbeys egen mrs Delaney. 251 00:15:42,191 --> 00:15:44,026 Hon vill ha barnvakt åt Amanda. 252 00:15:44,109 --> 00:15:47,738 Var hon inte i min ålder? Varför behöver hon en barnvakt? 253 00:15:47,821 --> 00:15:51,283 -De rika är inte som du och jag. -Säger matbutiksarvingen. 254 00:15:51,367 --> 00:15:56,372 En enda matbutik som såldes för 20 år sen. Och jag vill stå för förändring. 255 00:15:57,289 --> 00:15:58,123 Kristy. 256 00:15:59,208 --> 00:16:04,338 -Bara du är ledig den eftermiddagen. -Nej. Säg att jag städar takrännorna. 257 00:16:04,421 --> 00:16:07,716 Eller går i allmän skola. Nåt hon finner oacceptabelt. 258 00:16:07,800 --> 00:16:11,470 -Vi går alla i allmän skola. -Kristy, hon är bara en snobb. 259 00:16:11,553 --> 00:16:13,847 Du är professionell. Du grejar det. 260 00:16:16,141 --> 00:16:17,768 Jag tar uppdraget. Tack. 261 00:16:20,521 --> 00:16:21,355 Bravo. 262 00:16:22,856 --> 00:16:25,651 Bara så du vet behöver jag ingen barnvakt. 263 00:16:25,734 --> 00:16:27,861 Din mamma verkar inte tycka det. 264 00:16:27,945 --> 00:16:33,701 Bara för att jag blev påkommen när jag smög ut för att träffa min kille. 265 00:16:35,703 --> 00:16:40,416 -Är inte du lite ung för att ha en kille? -Jag ska se på tv. Hämta en Pellegrino. 266 00:16:41,875 --> 00:16:45,796 Så jag var professionell. Hon hörde hemma här. Det gjorde inte jag. 267 00:16:45,879 --> 00:16:50,259 Men kanske kunde jag få över henne på min hemmaplan, i den mån den var det. 268 00:16:51,051 --> 00:16:55,848 Jag hade tänkt fråga om du ville hänga hemma hos mig med min söte bror, 269 00:16:55,931 --> 00:16:59,768 men du lär ju inte vara intresserad eftersom du har en kille. 270 00:17:02,563 --> 00:17:04,940 -Lite hitåt. -Vänd dig dit. 271 00:17:05,024 --> 00:17:06,066 -Ja. -Okej. 272 00:17:06,150 --> 00:17:09,945 Upp med armen. Ja, kör på. Rolig. Bekymmerslös. 273 00:17:10,529 --> 00:17:14,700 -Du är ung, kär och i Paris. -Jag är inte i Paris. 274 00:17:14,783 --> 00:17:17,953 -Tyvärr är ingen av oss det. -Vi fick nog till ett. 275 00:17:18,037 --> 00:17:21,915 Surmulenheten påminner om en brittisk 90-talsmodell. 276 00:17:21,999 --> 00:17:27,546 -Vi lägger på ett filter. Är allt klart? -Ja. "Sew Long Mary Anne" är aktiverat. 277 00:17:27,629 --> 00:17:31,341 "S-e-w." En ordlek med Cohen-låten eftersom du gillar att sy. 278 00:17:31,425 --> 00:17:34,178 -Jag gillar att sticka. -Nära nog. 279 00:17:35,012 --> 00:17:37,806 Och en "LoganbrunoCT" följer dig redan. 280 00:17:38,348 --> 00:17:40,976 -Jag skickar över den. -Jag lägger upp den. 281 00:17:42,728 --> 00:17:46,315 Herregud, han gillade den! Här kommer ett DM. Det funkar. 282 00:17:46,398 --> 00:17:47,733 Låt mig se! 283 00:17:49,234 --> 00:17:54,740 Avlar Logan Bruno minigrisar, eller är han en minigris? 284 00:17:56,200 --> 00:17:57,034 Radera det. 285 00:17:57,993 --> 00:17:59,203 -Nu! -Okej, jag ska. 286 00:17:59,286 --> 00:18:02,331 Mina vänner hade råkat bli lurade av en minigris 287 00:18:02,414 --> 00:18:04,500 med märkligt stor onlineaktivitet, 288 00:18:04,583 --> 00:18:08,504 men mitt eget offlinelurendrejeri gick precis enligt plan. 289 00:18:08,587 --> 00:18:09,463 Han? 290 00:18:09,546 --> 00:18:13,300 I den mån som det faktiskt var planerat. 291 00:18:13,383 --> 00:18:16,178 Jag sa "min söte bror". Jag sa inte vilken. 292 00:18:16,929 --> 00:18:19,681 David Michael, det här är vår granne Amanda. 293 00:18:19,765 --> 00:18:22,559 Hej, vill du se en film? Jag kan börja om. 294 00:18:22,643 --> 00:18:24,144 Är det en hundbädd? 295 00:18:24,228 --> 00:18:26,814 -Ja, min hund Louies. -Var är han? 296 00:18:28,690 --> 00:18:29,942 Han fick hjärtcancer. 297 00:18:31,944 --> 00:18:33,362 Varför har du hans bädd? 298 00:18:33,946 --> 00:18:37,366 Den luktar som honom, så då kan jag låtsas att han är kvar. 299 00:18:38,367 --> 00:18:39,827 Du är som min mamma. 300 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 Hon är besatt av djur. De är typ hennes enda vänner. 301 00:18:43,413 --> 00:18:44,581 Jag fattar. 302 00:18:44,665 --> 00:18:47,459 Det är nog därför hon anlitar folk 303 00:18:47,543 --> 00:18:50,796 att umgås med mig. Hon tror att jag är likadan. 304 00:18:50,879 --> 00:18:54,800 Jag ville inte tjuvlyssna. Eller självklart ville jag det, 305 00:18:54,883 --> 00:18:58,804 men plötsligt insåg jag att jag aldrig sett Amanda med andra barn. 306 00:18:58,887 --> 00:19:01,181 Inga syskon och inga vänner. 307 00:19:01,265 --> 00:19:03,725 -Gillar du djur? -Ibland mer än människor. 308 00:19:05,060 --> 00:19:09,565 Amanda må vara en snobb, men hon var också väldigt ensam. 309 00:19:09,648 --> 00:19:13,110 Kristy, jag hörde att du bjöd hit Amanda Delaney i går. 310 00:19:13,193 --> 00:19:17,156 Amanda är en uppåtsträvare helt utan förmåga att prata med folk. 311 00:19:18,323 --> 00:19:22,077 Okej. Jag spelade mixeddubbel med hennes mamma i morse. 312 00:19:22,161 --> 00:19:25,455 -Föga överraskande. -Och Amanda hade tydligen jättekul. 313 00:19:25,539 --> 00:19:26,373 Hade hon? 314 00:19:26,456 --> 00:19:30,919 Ja, så hennes mamma har bjudit oss till ett välgörenhetsevenemang hos dem. 315 00:19:31,003 --> 00:19:33,630 Allvarligt? Det känns som om hon vill trigga mig. 316 00:19:33,714 --> 00:19:35,090 Va? Vad betyder det? 317 00:19:35,174 --> 00:19:38,010 Men kom igen. Te? Ett välgörenhetsevenemang? 318 00:19:38,093 --> 00:19:40,679 Snart säger hon att jag är balens drottning 319 00:19:40,762 --> 00:19:42,931 och häller grisblod på mitt huvud. 320 00:19:43,015 --> 00:19:46,602 -Varför då? -Hon skulle inte göra så. Det är en film. 321 00:19:46,685 --> 00:19:49,479 Hon är snäll. Jag har redan sagt att vi kommer. 322 00:19:50,272 --> 00:19:51,440 Utan att fråga mig? 323 00:19:52,316 --> 00:19:54,526 Jag trodde inte att det var känsligt. 324 00:19:54,610 --> 00:19:57,362 Det blir kul. Du träffar fler från kvarteret. 325 00:19:57,446 --> 00:20:01,116 Jag behöver inte träffa fler människor från det här kvarteret. 326 00:20:01,200 --> 00:20:05,078 Den här storvinnaren stannar hemma. Okej? 327 00:20:05,162 --> 00:20:07,247 Liz? Kom igen. 328 00:20:07,331 --> 00:20:09,124 Ursäkta. Jag kommer tillbaka. 329 00:20:09,625 --> 00:20:10,584 Liz? 330 00:20:16,048 --> 00:20:18,050 Jag läste om storvinnare på lotto. 331 00:20:18,133 --> 00:20:22,638 De vinner en massa pengar som är slut efter ett år som om det aldrig hänt. 332 00:20:22,721 --> 00:20:25,807 -Pappa, kommer Liz? -Hon träffar oss senare. 333 00:20:25,891 --> 00:20:30,979 Att få allt man drömt om kan lätt få en att känna att det var oförtjänt. 334 00:20:33,232 --> 00:20:36,735 -Kolla! -Är det här välgörenhetsevenemanget? 335 00:20:38,654 --> 00:20:41,698 Det var tänkt som en överraskning. 336 00:20:41,782 --> 00:20:46,703 -Får jag gå till de omhändertagna ödlorna? -Självklart får du det. Gå du! 337 00:20:46,787 --> 00:20:49,081 -Ni kom! -Jadå. Hej. 338 00:20:49,164 --> 00:20:50,707 -Kul att ses. -Detsamma. 339 00:20:51,833 --> 00:20:54,962 Amanda berättade om din Louie. Jag beklagar verkligen. 340 00:20:55,045 --> 00:20:59,883 Jag vet att han inte kan ersättas, men vi har adoptionsevenemang ibland, 341 00:20:59,967 --> 00:21:02,344 och kanske kan du hitta en ny vän här? 342 00:21:02,427 --> 00:21:06,765 Jag tänkte mig den här. Hon kom från en svartkennel som stängdes. 343 00:21:07,432 --> 00:21:09,351 Hon och hennes bröder övergavs. 344 00:21:09,434 --> 00:21:12,980 Men hon är jättesnäll, och hennes päls påminner om ditt hår. 345 00:21:13,605 --> 00:21:16,525 Det verkar som om hon valt dig. Eller hur? 346 00:21:19,486 --> 00:21:21,446 Vad ska du kalla henne? 347 00:21:23,323 --> 00:21:24,199 Du kom. 348 00:21:26,493 --> 00:21:27,536 Vad heter du? 349 00:21:28,287 --> 00:21:29,830 Shannon. 350 00:21:29,913 --> 00:21:32,582 Vi kallar henne Shannon. 351 00:21:33,667 --> 00:21:35,627 Okej. Hej, Shannon. 352 00:21:37,587 --> 00:21:40,299 Vi lärde oss alla en viktig läxa den dagen. 353 00:21:40,382 --> 00:21:42,175 Att snobbar älskar hundar med. 354 00:21:42,259 --> 00:21:48,390 Skojar! Familjen Delaney var ytlig av sig och hade bristande social kompetens, 355 00:21:48,974 --> 00:21:50,892 men folk bär på mer än man anar. 356 00:21:51,476 --> 00:21:55,772 Det vet vi ju redan, men jag lärde mig faktiskt nåt annat den dagen. 357 00:21:55,856 --> 00:21:57,024 Här, ta henne. 358 00:21:57,733 --> 00:22:01,737 Bästa sättet att känna sig hemma är att bete sig som om man är det. 359 00:22:01,820 --> 00:22:02,696 Hej, Kristy. 360 00:22:03,572 --> 00:22:04,406 Hej, kompis. 361 00:22:07,326 --> 00:22:09,161 Vad kul att du kunde komma. 362 00:22:09,244 --> 00:22:11,163 -Allihop. -Hej! 363 00:22:19,963 --> 00:22:20,797 Okej. 364 00:22:21,506 --> 00:22:22,507 Snygg baddräkt. 365 00:22:23,508 --> 00:22:26,595 -Ska du sköta om bin efteråt? -Min pappa är rödhårig. 366 00:22:26,678 --> 00:22:29,348 Han tror att jag har solallergi. Inte kul! 367 00:22:29,431 --> 00:22:31,141 -Jo! -Jag ska prata med honom. 368 00:22:31,224 --> 00:22:32,934 -Lite. -Jag med, som rödhårig. 369 00:22:43,153 --> 00:22:47,449 Ibland väntar känslan av hemma där man lämnade den, och ibland… 370 00:22:48,867 --> 00:22:51,370 -Mary Anne? -Nej! Jag menar, ja! Jag menar… 371 00:22:52,245 --> 00:22:53,080 Hej. 372 00:22:53,163 --> 00:22:55,207 -Hej. -Vad gör du här? 373 00:22:55,290 --> 00:22:56,291 Jag ringde honom. 374 00:22:56,958 --> 00:22:58,585 …måste man bjuda in den. 375 00:24:20,041 --> 00:24:21,960 Undertexter: Anna Johansson