1 00:00:07,090 --> 00:00:09,843 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,640 Kesä on outoa aikaa. 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,268 Kun se tulee, se tuntuu kestävän ikuisesti, 4 00:00:18,351 --> 00:00:21,229 ja kun se on ohi, tuntuu, kuin sitä ei ollutkaan. 5 00:00:21,312 --> 00:00:23,189 Paitsi tänä kesänä, 6 00:00:23,273 --> 00:00:26,776 koska tämä kesä muutti kaiken. 7 00:00:26,860 --> 00:00:28,194 Äiti meni naimisiin. 8 00:00:28,737 --> 00:00:31,448 Ja kun palasin leiriltä Stoneybrookiin, 9 00:00:31,531 --> 00:00:33,950 muutin uuteen taloon. Uuden perheen kanssa. 10 00:00:35,035 --> 00:00:36,995 Useimmat tavarat tulivat mukaan, 11 00:00:37,495 --> 00:00:39,998 mutta jotkut eivät. 12 00:00:41,666 --> 00:00:43,501 On vaikea nukkua ilman sitä. 13 00:00:45,420 --> 00:00:46,254 Tiedän. 14 00:00:51,843 --> 00:00:55,096 Luuletko, että se tiesi, mitä tapahtuu, kun se vietiin eläinlääkäriin? 15 00:00:55,680 --> 00:00:57,390 Se oli niin sairas, 16 00:00:58,349 --> 00:01:00,310 ja todella kipeä. 17 00:01:01,311 --> 00:01:03,063 Se tiesi, että eläinlääkäri auttaisi, 18 00:01:04,397 --> 00:01:06,316 ja että me rakastimme sitä. 19 00:01:07,984 --> 00:01:11,571 David Michael oli ollut apea siitä lähtien kun koiramme Louie - 20 00:01:11,654 --> 00:01:13,364 No, tiedätte kai. 21 00:01:14,199 --> 00:01:16,576 Koko David Michaelin elämän ajan, ja minun myös, 22 00:01:17,077 --> 00:01:19,871 Louie oli ollut odottamassa, kun tulimme kotiin. 23 00:01:21,039 --> 00:01:22,415 Mutta nyt se oli poissa. 24 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 Tule. Mennään aamiaiselle. 25 00:01:28,129 --> 00:01:32,884 Koti ei ollut enää koti, vaikka äiti ja Watson yrittivät. 26 00:01:32,967 --> 00:01:35,303 Huomenta, unikeot. 27 00:01:35,386 --> 00:01:38,807 Tervetuloa Thomas-Brewerin perheaamiaiselle! 28 00:01:40,725 --> 00:01:42,602 Miksi tämä pidetään joka viikonloppu? 29 00:01:42,685 --> 00:01:44,979 Jotta tuntisimme olevamme perhe. 30 00:01:45,063 --> 00:01:46,481 Se oli tosi mukavaa. 31 00:01:46,564 --> 00:01:49,025 Mutta minulle perhe merkitsee, että voi rentoutua - 32 00:01:49,109 --> 00:01:51,736 ja syödä muroja suoraan paketista. 33 00:01:51,820 --> 00:01:53,530 Tämä ei tuntunut siltä, 34 00:01:53,613 --> 00:01:55,824 vaikka äiti teki kuinka paljon hedelmäsalaattia. 35 00:01:55,907 --> 00:01:59,369 David Michael, maista Watsonin vohveleita. 36 00:01:59,452 --> 00:02:01,204 -Ne ovat erikoisuus. -Niin ovat. 37 00:02:01,287 --> 00:02:04,541 Suoraan pannulta. Vaihtoehtoina on mustikkaa, banaania - 38 00:02:04,624 --> 00:02:06,835 ja vadelmaa ja suklaata. 39 00:02:06,918 --> 00:02:08,253 Katso tätä, pikkumies. 40 00:02:08,336 --> 00:02:10,380 D kuin David, 41 00:02:10,463 --> 00:02:12,632 M kuin Michael - 42 00:02:12,715 --> 00:02:14,425 ja T kuin Thomas. 43 00:02:14,509 --> 00:02:16,511 -Eikö ole söpöä? -Eikö ole söpöä? 44 00:02:16,594 --> 00:02:18,304 Voin vaihtaa T:n ja M:n. 45 00:02:18,388 --> 00:02:20,849 Oikeasti nimikirjaimissa T on keskellä. 46 00:02:20,932 --> 00:02:22,308 Ei haittaa. Kiitos. 47 00:02:22,392 --> 00:02:24,477 -Olet mahtava. -Rakastan sinua. 48 00:02:24,561 --> 00:02:26,479 David Michael inhoaa vohveleita, 49 00:02:26,563 --> 00:02:28,606 mutta hän ei halua loukata Watsonia. 50 00:02:28,690 --> 00:02:30,984 Ennen hän antoi kaiken, mistä ei pitänyt, 51 00:02:31,067 --> 00:02:32,277 Louielle pöydän alle. 52 00:02:32,777 --> 00:02:34,154 Nyt minä olen Louie. 53 00:02:36,573 --> 00:02:37,407 Liz, 54 00:02:38,992 --> 00:02:41,077 leikkasitko sinä meloonin? 55 00:02:41,161 --> 00:02:43,121 Kyllä, kultaseni. 56 00:02:43,204 --> 00:02:45,290 Jotta tiedät jatkossa, 57 00:02:45,915 --> 00:02:48,835 minä pidän niistä enemmän lohkoina kuin kuutioina. 58 00:02:49,419 --> 00:02:53,006 Toiset eivät tosin välitä ollenkaan. 59 00:02:53,089 --> 00:02:55,466 Kuten isoveljeni, Charlie ja Sam. 60 00:02:55,550 --> 00:02:56,968 He ovat olleet elementissään, 61 00:02:57,051 --> 00:02:59,762 tarkoitan lainausmerkeissä, 62 00:02:59,846 --> 00:03:02,223 kahden kuukauden ajan, kuin olisivat saaneet kaiken - 63 00:03:02,307 --> 00:03:06,060 pannukakuista alushousuihin nimikoituna koko ikänsä. 64 00:03:06,144 --> 00:03:09,397 Ymmärrän, että olen onnekas, mutta juuri se on vikana. 65 00:03:09,480 --> 00:03:12,609 Tunnen itseni onnekkaaksi, mutta tiedän, etten kuulu tänne. 66 00:03:12,692 --> 00:03:15,195 Kaipaan leiriä. Kaipaan ystäviä. Kaipaan - 67 00:03:15,278 --> 00:03:16,362 Stacey! 68 00:03:17,155 --> 00:03:19,657 Hei! Toivoin näkeväni sinut. 69 00:03:19,741 --> 00:03:21,826 Daa. Mitä teet täällä? 70 00:03:21,910 --> 00:03:24,370 -Olitko vain täällä päin? -Sam tekstasi minulle. 71 00:03:25,205 --> 00:03:26,080 Sam? 72 00:03:26,789 --> 00:03:29,626 Niin. Hän sanoi, että muitakin oli tulossa jos halusin tulla. 73 00:03:29,709 --> 00:03:32,670 Tapailetko veljeäni? Hänhän on toisen vuoden opiskelija. 74 00:03:32,754 --> 00:03:34,797 Olemme kavereita. Viesteilemme. 75 00:03:35,590 --> 00:03:38,259 Et siis tullut näkemään minua? 76 00:03:38,760 --> 00:03:41,095 Halusin nähdä teitä molempia. 77 00:03:42,472 --> 00:03:43,348 Hei, Stacey. 78 00:03:43,431 --> 00:03:45,475 Käyn sanomassa hei nopeasti. 79 00:03:45,558 --> 00:03:47,185 -Tulen kohta. -Mene vaan. 80 00:03:47,268 --> 00:03:48,144 Sam! 81 00:03:51,064 --> 00:03:53,441 Stacey ilmeisesti halailee poikia nykyään. 82 00:04:01,491 --> 00:04:02,784 Etsitkö jotain? 83 00:04:02,867 --> 00:04:05,245 Nimeni on Amanda Delaney. Asun tällä kadulla. 84 00:04:05,328 --> 00:04:07,997 En tiennyt, että täällä asuu muita lapsia. Olen Kristy. 85 00:04:08,081 --> 00:04:09,207 Tiedän, kuka olet. 86 00:04:09,290 --> 00:04:11,417 Olet herra Brewerin uusi - mikä oletkin. 87 00:04:11,501 --> 00:04:13,169 Tytärpuoli. 88 00:04:13,253 --> 00:04:15,296 Tämä on äidillesi äidiltäni. En tiedä miksi. 89 00:04:15,380 --> 00:04:18,967 Bradford Courtissa olisin kertonut, minne työntää kirjekuoren. 90 00:04:19,050 --> 00:04:21,928 Mutta hän näytti kuuluvan tänne, 91 00:04:22,011 --> 00:04:23,221 ja minä en. 92 00:04:23,304 --> 00:04:25,473 Annan sen hänelle. Kiitos. 93 00:04:28,351 --> 00:04:31,104 Tuohan on kylpypyyhe. 94 00:04:31,187 --> 00:04:34,107 Synnyitkö jossain ladossa tai New Jerseyssä? 95 00:04:36,359 --> 00:04:38,861 En tiennyt, että olemassa on erityyppisiä pyyhkeitä - 96 00:04:38,945 --> 00:04:40,947 tai mikä New Jerseyssä on vialla. 97 00:04:41,030 --> 00:04:43,449 Mutta kesä oli melkein ohi, 98 00:04:44,367 --> 00:04:47,161 ja tiesin taas, minne kuuluin. 99 00:04:47,245 --> 00:04:49,914 Avaan nyt tämän Baby-Sitters Clubin kokouksen. 100 00:04:49,998 --> 00:04:51,624 Claud, mikä tuo on? 101 00:04:51,708 --> 00:04:54,836 Se on Fuji X-T10. Helppo digitaalinen, kuin filmikamera. 102 00:04:54,919 --> 00:04:56,921 Haluan tallentaa kunnolla tämän vuoden. 103 00:04:57,005 --> 00:04:58,589 Puhu vaan luonnollisesti. 104 00:04:58,673 --> 00:04:59,507 Ai. 105 00:05:00,758 --> 00:05:02,593 Ostitko senkin Etsystä? 106 00:05:02,677 --> 00:05:04,679 Ei. Vein hänet ostoksille kaupungissa. 107 00:05:04,762 --> 00:05:07,724 9th Avenuella on kuuluisa kamerakauppa, 108 00:05:07,807 --> 00:05:10,143 joka antoi minulle hyvän alennuksen. 109 00:05:10,226 --> 00:05:13,062 -Hienoa. -Dawn, näytät ruskettuneelta. 110 00:05:13,146 --> 00:05:16,774 Kolme viikkoa Etelä-Kaliforniassa, jossa aurinko paistaa. 111 00:05:16,858 --> 00:05:18,526 Tunnen olevani uusi ihminen. 112 00:05:18,609 --> 00:05:21,112 Tämä oli paras kesä koskaan. Saanko nähdä? 113 00:05:21,195 --> 00:05:22,697 Kesä on nyt ohi, 114 00:05:22,780 --> 00:05:26,617 ja Baby-Sitters Club on virallisesti palannut lomalta. 115 00:05:26,701 --> 00:05:28,953 Olemme kasvaneet viime vuoden aikana - 116 00:05:29,037 --> 00:05:33,583 fyysisesti, henkilökohtaisesti, ja mikä tärkeintä, määrällisesti. 117 00:05:33,666 --> 00:05:37,587 Haluaisin toivottaa tervetulleeksi uusimman jäsenemme… 118 00:05:38,463 --> 00:05:40,173 Hei! Anteeksi. 119 00:05:42,967 --> 00:05:44,010 Jessi. 120 00:05:44,594 --> 00:05:47,138 Tunti venyi, ja madame Noelle on tarkka, 121 00:05:47,221 --> 00:05:49,015 että kaikki jäävät loppuun asti. 122 00:05:49,640 --> 00:05:52,185 Inhoan myöhästelyä, 123 00:05:52,268 --> 00:05:55,229 mutta minäkin olen kasvanut  ihmisenä. 124 00:05:55,897 --> 00:05:56,773 Luulisin. 125 00:05:56,856 --> 00:05:59,025 Ei se mitään. Tällä kertaa. 126 00:06:02,278 --> 00:06:03,696 Baby-Sitters Club. 127 00:06:04,781 --> 00:06:06,074 Tri Johanssen! 128 00:06:06,157 --> 00:06:07,909 On kiva olla takaisin lomalta. 129 00:06:08,409 --> 00:06:09,619 Torstai-ilta? 130 00:06:09,702 --> 00:06:10,912 Stacey. 131 00:06:10,995 --> 00:06:13,247 Stacey McGill on lapsenvahti. Nähdään silloin. 132 00:06:13,331 --> 00:06:14,999 Se toimi kellontarkasti. 133 00:06:15,083 --> 00:06:17,960 Sileästi kuin silkki. Hyvin öljytty kone. 134 00:06:18,753 --> 00:06:20,004 Te olette mahtavia. 135 00:06:22,382 --> 00:06:24,842 Mitä aiotte pukea kouluun ensimmäisenä päivänä? 136 00:06:24,926 --> 00:06:28,471 Minulla on upea vintage-bleiseri, jonka värjäsin itse, 137 00:06:28,554 --> 00:06:31,474 korkeavyötäröiset shortsit ja violetit Docsit. 138 00:06:34,018 --> 00:06:37,730 Anteeksi, niitä pitää pehmittää vähän ennen tätä iltaa. 139 00:06:37,814 --> 00:06:39,774 Etkö ollut juuri balettitunnilla? 140 00:06:39,857 --> 00:06:42,902 Olin. Illalla on syksyn esityksen harjoitukset. 141 00:06:42,985 --> 00:06:43,820 Ahaa. 142 00:06:44,529 --> 00:06:46,864 Jos tämä oli sinusta paras kesä ikinä, 143 00:06:46,948 --> 00:06:49,200 tuleeko tästä paras syksy ikinä? 144 00:06:49,283 --> 00:06:51,202 -Mitä tarkoitat? -Sinä ja Logan. 145 00:06:51,285 --> 00:06:53,496 Se näytti aika vakavalta leirillä. 146 00:06:53,579 --> 00:06:55,706 -No, minä - -He suutelivat. 147 00:06:55,790 --> 00:06:56,791 Lopeta. 148 00:06:56,874 --> 00:06:57,834 Kolmesti. 149 00:06:58,793 --> 00:07:00,670 Siis kolme kertaa. 150 00:07:00,753 --> 00:07:04,215 Oletteko poikaystävä ja tyttöystävä? 151 00:07:04,298 --> 00:07:07,260 En tiedä. Emme ole puhuneet leirin jälkeen. 152 00:07:07,343 --> 00:07:08,177 Mary Anne! 153 00:07:08,261 --> 00:07:11,389 Siitä on vain kolme viikkoa. Se ei ole mitään. Lisäksi on kesä. 154 00:07:11,472 --> 00:07:13,975 Hän sanoi menevänsä isovanhempiensa luo Kentuckyyn. 155 00:07:14,058 --> 00:07:16,769 Siellä ei varmaan ole kenttää. 156 00:07:16,853 --> 00:07:18,020 Onpas. 157 00:07:18,104 --> 00:07:20,565 Kentuckyssa on aivan varmasti kenttää. 158 00:07:20,648 --> 00:07:23,776 On yksi keino tietää, onko teidät tarkoitettu yhteen. 159 00:07:23,860 --> 00:07:25,153 Kyttää häntä somessa. 160 00:07:25,945 --> 00:07:26,863 -Ei. -Ei. 161 00:07:26,946 --> 00:07:28,823 Vertaa teidän tähtikarttoja - 162 00:07:28,906 --> 00:07:31,951 ja selvitä, onko rakkautenne kirjoitettu tähtiin. 163 00:07:32,034 --> 00:07:34,620 Selvitämme planeettojen tarkan sijainnin - 164 00:07:34,704 --> 00:07:36,164 molempien syntymäaikana - 165 00:07:36,247 --> 00:07:40,209 Tai mieti, voit tekstata hänelle ja kertoa että kaipaat häntä. 166 00:07:44,172 --> 00:07:45,256 Ei. 167 00:07:45,840 --> 00:07:46,757 Niin sinä tekisit. 168 00:07:46,841 --> 00:07:49,969 Kristy, kerroin, että Sam tekstasi minulle! 169 00:07:50,052 --> 00:07:51,137 Aivan. 170 00:07:51,220 --> 00:07:52,638 Anastasia Elizabeth McGill, 171 00:07:52,722 --> 00:07:54,807 Sam Thomas tekstasi sinulle, etkä kertonut? 172 00:07:54,891 --> 00:07:56,392 Ei se ole niin iso juttu. 173 00:07:56,476 --> 00:07:57,935 Olet oinas, eikö? 174 00:07:58,019 --> 00:08:00,771 Selvä. Hän kutsui minut Watsonin altaalle, 175 00:08:00,855 --> 00:08:04,066 ja vietin suurimman ajan Kristyn kanssa, mutta hän koittaa - 176 00:08:04,150 --> 00:08:06,819 luoda jotain sosiaalista elämää uudessa naapurustossa. 177 00:08:07,320 --> 00:08:10,156 Toisin kuin eräät, Kristin Amanda Thomas. 178 00:08:10,740 --> 00:08:13,659 Ensinnäkin Claudia käytti täysiä nimiä, en minä. 179 00:08:13,743 --> 00:08:17,497 Toiseksi minulla on sosiaalinen elämä naapurustossani. 180 00:08:17,580 --> 00:08:19,123 Kenen kanssa? 181 00:08:19,207 --> 00:08:22,126 Menen Amanda Delaneyn luokse - 182 00:08:22,210 --> 00:08:23,419 parin päivän päästä. 183 00:08:24,003 --> 00:08:26,172 Äitini kanssa. Teelle. 184 00:08:26,255 --> 00:08:27,882 -Kuulostaa hauskalta. -Aika hienoa. 185 00:08:28,758 --> 00:08:30,343 Ihan kuin Paddington. 186 00:08:31,636 --> 00:08:34,096 Se ei ollut lainkaan kuin Paddington. 187 00:08:34,180 --> 00:08:36,724 Ensinnäkin Paddington pitää syömisestä. 188 00:08:38,851 --> 00:08:40,728 Ja Paddington on ystävällinen. 189 00:08:44,482 --> 00:08:47,026 Tämä on kaunis koti. 190 00:08:48,486 --> 00:08:50,905 Arkkitehtuurinen tyyli on ihana. 191 00:08:50,988 --> 00:08:52,949 Onko yläkerta samanlainen? 192 00:08:53,533 --> 00:08:54,492 Kyllä. 193 00:09:00,039 --> 00:09:02,041 En tiedä, miten tapasit Watsonin. 194 00:09:02,124 --> 00:09:04,961 Se on suloinen tarina. 195 00:09:05,586 --> 00:09:10,216 Niin, hän etsi uutta toimistotilaa, 196 00:09:10,299 --> 00:09:11,551 ja minä esittelin - 197 00:09:11,634 --> 00:09:14,303 Stamfordissa vanhaa kunnostettavaa varastorakennusta. 198 00:09:14,387 --> 00:09:15,805 Teit siis töitä hänelle. 199 00:09:15,888 --> 00:09:17,098 Hänen kanssaan. 200 00:09:17,181 --> 00:09:19,183 Hänen kiinteistönvälittäjänään. 201 00:09:19,850 --> 00:09:21,227 Olen aina tehnyt töitä. 202 00:09:21,727 --> 00:09:24,146 Siten elätän neljä lasta. 203 00:09:24,647 --> 00:09:25,940 Hekin tekevät töitä. 204 00:09:26,023 --> 00:09:31,821 Itse asiassa Kristyllä on menestyvä lastenhoitoyritys. 205 00:09:31,904 --> 00:09:34,282 -Onko sinulla yritys? -Se on myös kerho. 206 00:09:34,365 --> 00:09:36,033 Baby-Sitters Club. 207 00:09:36,117 --> 00:09:37,493 Sepä hienoa. 208 00:09:39,453 --> 00:09:41,956 Tehän voititte oikean jättipotin. 209 00:09:45,668 --> 00:09:47,628 Miten sillä naisella on otsaa? 210 00:09:47,712 --> 00:09:50,965 Kehtaakin halventaa työtäni? Kuin olisimme saaneet lottovoiton? 211 00:09:51,048 --> 00:09:52,383 Kuka hän luulee olevansa? 212 00:09:52,466 --> 00:09:54,260 Hän vaikutti snobilta. 213 00:09:54,343 --> 00:09:58,598 Olet oikeassa. Älä huoli. Emme mene takaisin enää koskaan. 214 00:09:58,681 --> 00:10:01,892 Kaikki naapurit eivät ole kuin Claudia ja Mary Anne. 215 00:10:01,976 --> 00:10:02,935 Hyvä luoja! 216 00:10:03,519 --> 00:10:06,689 Sanoiko hän kiinteistö? Siis kiinteistö. 217 00:10:06,772 --> 00:10:09,859 Se on työni. Olen kiinteistönvälittäjä. Voi herran… 218 00:10:12,486 --> 00:10:13,779 Valitse kortti. 219 00:10:13,863 --> 00:10:17,158 Se kertoo, miten hän näkee sinut ja suhteenne. 220 00:10:21,621 --> 00:10:23,539 -Hei. -Selvä. Lähdemme nyt. 221 00:10:23,623 --> 00:10:27,293 Tuomme teille jälkiruokaa. Porkkanakakku siellä on niin hyvää. 222 00:10:27,376 --> 00:10:28,419 Anteeksi. Mikä tuo on? 223 00:10:28,502 --> 00:10:29,545 Taikuri. 224 00:10:29,629 --> 00:10:34,050 Se symboloi elämän epävakautta, mutta myös uusia mahdollisuuksia. 225 00:10:34,717 --> 00:10:38,304 Selvä. Kunhan teette läksyt, ennen kuin kutsutte paholaisen. 226 00:10:38,888 --> 00:10:41,140 -Isä, olet niin tiukka. -Tule. 227 00:10:41,223 --> 00:10:42,266 Ei se mitään. 228 00:10:44,310 --> 00:10:45,728 Seuraavaksi tähtikartat. 229 00:10:46,312 --> 00:10:48,230 Sinun aurinkosi on neitsyessä, 230 00:10:49,065 --> 00:10:50,024 kuu neitsyessä, 231 00:10:51,525 --> 00:10:52,818 nouseva neitsyt. 232 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 Kolmois-neitsyt. 233 00:10:54,403 --> 00:10:56,864 Se on harvinaista. 234 00:10:57,615 --> 00:10:58,699 Mitä se tarkoittaa? 235 00:10:58,783 --> 00:11:01,035 Olet järjestäytynyt ja tarkka yksityiskohdissa. 236 00:11:01,786 --> 00:11:04,330 Katsotaan teidän yhteensopivuus. 237 00:11:04,413 --> 00:11:06,207 -Selvä. -Milloin hän on syntynyt? 238 00:11:06,290 --> 00:11:07,124 Tammikuun 10. 239 00:11:07,208 --> 00:11:10,628 Kauris. Sopii sinulle. 240 00:11:12,463 --> 00:11:13,506 Syntymäpaikka? 241 00:11:14,632 --> 00:11:16,342 -Kentucky? -Mikä kaupunki? 242 00:11:18,803 --> 00:11:20,221 Tarkka syntymäaika? 243 00:11:24,016 --> 00:11:26,602 -Anna puhelimesi. -Ei! Älä soita hänelle. 244 00:11:26,686 --> 00:11:28,688 Selvä, otan vain hänen numeronsa. 245 00:11:28,771 --> 00:11:30,189 Älä huoli. Numeroni ei näy. 246 00:11:31,399 --> 00:11:33,526 -Se soi. -Minä oksennan. 247 00:11:40,199 --> 00:11:41,117 Haloo? 248 00:11:41,200 --> 00:11:42,451 Herra Bruno, 249 00:11:42,952 --> 00:11:45,830 Tämä on Esperanza - 250 00:11:49,291 --> 00:11:50,626 Kensington, 251 00:11:50,710 --> 00:11:53,212 Yhdysvaltain väestönlaskentatoimistosta. 252 00:11:53,295 --> 00:11:56,048 Lomakkeestanne puuttuu joitain tietoja. 253 00:11:56,132 --> 00:11:58,259 En ole täyttänyt mitään lomaketta. 254 00:11:58,342 --> 00:12:01,178 No, olen iloinen, että sain teidät kiinni. 255 00:12:01,262 --> 00:12:05,307 Väestönlaskentaan osallistuminen on tärkeä kansalaisvelvollisuus. 256 00:12:05,391 --> 00:12:07,309 Tarvitsen syntymäaikanne. 257 00:12:07,393 --> 00:12:09,186 Kymmenes tammikuuta, 2007. 258 00:12:09,270 --> 00:12:11,605 -Syntymäpaikka? -Louisville, Kentucky. 259 00:12:11,689 --> 00:12:14,191 Teknisesti asuimme Bloomfieldissä, 260 00:12:14,275 --> 00:12:15,109 joten en tiedä. 261 00:12:15,192 --> 00:12:16,485 Tarkka syntymäaika? 262 00:12:16,569 --> 00:12:19,196 Logan, annatko taas henkilökohtaisia tietoja? 263 00:12:19,280 --> 00:12:20,114 En, äiti. 264 00:12:22,825 --> 00:12:25,953 Kun Mary Anne ja Dawn etsivät vastauksia henkimaailmasta, 265 00:12:26,036 --> 00:12:28,497 minä kaipasin erityisesti yhtä henkeä. 266 00:12:38,424 --> 00:12:40,217 En tiennyt, missä kulhot ovat. 267 00:12:42,511 --> 00:12:44,472 Voinko ottaa vielä muroja? 268 00:12:44,555 --> 00:12:46,474 Voitko ottaa muroja? 269 00:12:47,016 --> 00:12:48,434 Tietenkin voit. 270 00:12:49,018 --> 00:12:50,644 Asut täällä, Kristy. 271 00:12:50,728 --> 00:12:53,439 Voit. Anna kun autan. 272 00:12:54,231 --> 00:12:56,233 Kulhot ovat tuolla. 273 00:12:56,317 --> 00:12:58,277 -Selvä. -Annatko maidon? 274 00:12:58,360 --> 00:12:59,570 -Joo. -Hienoa 275 00:13:09,163 --> 00:13:10,414 Kiitos. 276 00:13:12,082 --> 00:13:14,043 Parempi, kun ne ovat vähän vetisiä. 277 00:13:14,960 --> 00:13:18,506 Tule iltapalanurkkaan. 278 00:13:29,308 --> 00:13:31,727 Tiedäthän, että voit puhua minulle. 279 00:13:31,811 --> 00:13:33,145 Milloin vain haluat. 280 00:13:39,443 --> 00:13:40,611 Tai olla puhumatta. 281 00:13:40,694 --> 00:13:42,238 Voimme olla puhumatta. 282 00:13:42,321 --> 00:13:45,658 Voimme hengailla hiljaa yhdessä - 283 00:13:45,741 --> 00:13:46,992 keskellä yötä. 284 00:13:50,162 --> 00:13:51,997 -Vien tämän muualle. -Selvä. 285 00:13:52,081 --> 00:13:53,666 -Jonnekin turvaan. -Niin. 286 00:13:55,125 --> 00:13:55,960 Watson? 287 00:13:57,628 --> 00:13:58,587 Kiitos. 288 00:14:03,384 --> 00:14:07,388 Hän näytti siltä, kuin aikoisi pyyhkiä huonekalut heti, kun lähdemme, 289 00:14:07,471 --> 00:14:12,142 ja sanoi, että äitini voitti jättipotin. 290 00:14:12,226 --> 00:14:14,103 -Voitko uskoa? -Aika kamala. 291 00:14:14,186 --> 00:14:16,939 Ehkä hän tarkoitti, että Watson on mukava tyyppi. 292 00:14:17,022 --> 00:14:18,357 Tai ehkä hän on ujo. 293 00:14:18,440 --> 00:14:20,401 Jotkut vaikuttavat snobeilta, 294 00:14:20,484 --> 00:14:22,528 vaikka ovat vain sosiaalisesti kömpelöitä. 295 00:14:22,611 --> 00:14:24,697 Sinä et ole rouva Delaney. 296 00:14:24,780 --> 00:14:27,116 Se on lisäksi rouva Delaney. 297 00:14:27,199 --> 00:14:29,410 Ei etunimeä. Hän teki sen selväksi. 298 00:14:29,493 --> 00:14:32,997 Hän on aikuinen. Eikö se kuulu kohteliaisiin tapoihin? 299 00:14:35,374 --> 00:14:37,167 Miten astrologia sujuu? 300 00:14:37,251 --> 00:14:39,086 Yhteensopivuus on epävarmaa. 301 00:14:39,169 --> 00:14:40,796 Ilman tarkkaa kellonaikaa - 302 00:14:40,880 --> 00:14:43,591 sen tieteellinen tarkkuus vastaa lehtien horoskooppeja. 303 00:14:43,674 --> 00:14:44,758 Niinkö, Esperanza? 304 00:14:44,842 --> 00:14:46,260 Selvä. Varasuunnitelman aika. 305 00:14:46,343 --> 00:14:47,428 Spiritismi? 306 00:14:48,137 --> 00:14:51,891 Miehet ovat visuaalisia olentoja, ja sain juuri uuden kameran. 307 00:14:51,974 --> 00:14:53,517 Voi ei, kuvaussessio? 308 00:14:53,601 --> 00:14:56,562 Aiotko ottaa kuvan Mary Annesta ja sujauttaa sen hänen lokeroon? 309 00:14:56,645 --> 00:14:58,230 Instagramiin, maailman lokeroon. 310 00:14:58,314 --> 00:15:00,941 -Sinähän vihaat somea. -Tarkoitus pyhittää keinon. 311 00:15:01,025 --> 00:15:03,485 -Avaamme sinulle tilin. -Hän livahtaa YV:eesi. 312 00:15:03,569 --> 00:15:05,237 Elätte yhdessä elämän loppuun asti. 313 00:15:05,321 --> 00:15:10,826 Tai voisit soittaa hänelle puhelimella kuin tavallinen ihmisnainen. 314 00:15:12,494 --> 00:15:13,829 En voi. 315 00:15:13,913 --> 00:15:17,207 He pitivät toisistaan leirillä, josta on alle kuukausi. 316 00:15:17,291 --> 00:15:19,043 He olivat käytännössä erottamattomat, 317 00:15:19,126 --> 00:15:21,837 ja nyt he eivät tiedä, onko toinen elossa, 318 00:15:21,921 --> 00:15:24,048 koska hän nousi bussiin. 319 00:15:26,467 --> 00:15:27,384 Luovutan mikin. 320 00:15:28,302 --> 00:15:31,305 Hei, Baby-Sitters Club. Puhelimessa presidentti Kristy Thomas. 321 00:15:31,388 --> 00:15:34,433 Tässä on rouva Delaney. Tarvitsen lapsenvahdin sunnuntaina. 322 00:15:34,516 --> 00:15:36,518 Sunnuntaina? Odottakaa hetki. 323 00:15:37,895 --> 00:15:42,149 Stoneybrook Abbeyn oma rouva Delaney. 324 00:15:42,232 --> 00:15:44,026 Hän tarvitsee hoitajan Amandalle. 325 00:15:44,109 --> 00:15:47,738 Sanoit, että hän on minun ikäiseni? Miksi hän tarvitsee hoitajan? 326 00:15:47,821 --> 00:15:51,283 -Rikkaat ovat erilaisia kuin me. -Sanoo ruokakaupan perillinen. 327 00:15:51,367 --> 00:15:54,453 Yksi ruokakauppa, ja se myytiin 20 vuotta sitten, 328 00:15:54,536 --> 00:15:56,372 ja koitan muuttaa käytöstämme. 329 00:15:57,206 --> 00:15:58,123 Kristy, 330 00:15:59,208 --> 00:16:01,168 olet ainoa, joka on vapaa silloin. 331 00:16:01,251 --> 00:16:04,338 Ei. Miksi? Kerro, että siivoan viemäreitä. 332 00:16:04,421 --> 00:16:05,631 Tai käyn julkista koulua. 333 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 Mitä tahansa, mitä hän pitää sopimattomana. 334 00:16:07,800 --> 00:16:09,259 Käymme kaikki julkista koulua. 335 00:16:09,343 --> 00:16:12,596 Kristy, hän on vain snobi. Sinä olet ammattilainen. 336 00:16:12,680 --> 00:16:13,847 Pystyt tähän. 337 00:16:16,100 --> 00:16:17,935 Olen lapsenvahtinne. Kiitos. 338 00:16:20,521 --> 00:16:21,355 Hyvä homma. 339 00:16:22,856 --> 00:16:25,484 Tiedoksesi vain. En tarvitse lapsenvahtia. 340 00:16:25,567 --> 00:16:27,861 Äitisi näyttää ajattelevan toisin. 341 00:16:27,945 --> 00:16:32,032 Vain koska jäin kiinni, kun karkasin - 342 00:16:32,658 --> 00:16:33,909 poikaystäväni luo. 343 00:16:35,536 --> 00:16:37,955 Etkö ole liian nuori, jotta sinulla olisi poikaystävä? 344 00:16:38,038 --> 00:16:40,499 Aion katsoa televisiota. Tuo minulle juotavaa. 345 00:16:41,875 --> 00:16:43,919 Olin siis ammattilainen. 346 00:16:44,003 --> 00:16:45,754 Hän kuului tänne. Minä en. 347 00:16:45,838 --> 00:16:48,799 Mutta jos saisin hänet omalle puolelleni, 348 00:16:48,882 --> 00:16:50,092 kuten sanotaan. 349 00:16:50,968 --> 00:16:54,013 Aioin poiketa kysymään, haluaisitko tulla - 350 00:16:54,096 --> 00:16:57,808 hengailemaan söpön veljeni kanssa, mutta ei sinua kiinnosta, 351 00:16:58,392 --> 00:17:00,102 kun sinulla on poikaystävä. 352 00:17:02,563 --> 00:17:04,940 -Vähän tänne päin. -Katso tuonne päin. 353 00:17:05,024 --> 00:17:06,066 -Niin. -Selvä. 354 00:17:06,150 --> 00:17:08,861 Käsi ylös. Kyllä, anna mennä. 355 00:17:08,944 --> 00:17:10,529 Hauska. Huoleton. 356 00:17:10,612 --> 00:17:13,115 Olet nuori ja rakastunut Pariisissa. 357 00:17:13,657 --> 00:17:14,700 En ole Pariisissa. 358 00:17:14,783 --> 00:17:17,953 -Ikävä kyllä kukaan meistä ei ole. -Ei se mitään. Saimme yhden. 359 00:17:18,037 --> 00:17:21,915 Murjotus on 90-luvun brittimallien tyyliä. 360 00:17:21,999 --> 00:17:24,251 Käytetään suodatinta. Oletko valmis, Stace? 361 00:17:24,334 --> 00:17:27,546 Jep. Sew Long Mary Anne on valmiina. 362 00:17:27,629 --> 00:17:30,132 S-E-W. Se on Leonard Cohenin laulusta, 363 00:17:30,215 --> 00:17:31,341 ja pidät ompelusta. 364 00:17:31,425 --> 00:17:32,968 Tykkään kutoa. 365 00:17:33,052 --> 00:17:34,178 Melkein sama. 366 00:17:35,012 --> 00:17:37,973 Eräs loganbrunoCT seuraa jo sinua. 367 00:17:38,057 --> 00:17:40,684 -Niinkö? Selvä, lähetän. -Julkaisen kuvan. 368 00:17:42,728 --> 00:17:46,315 Voi luoja! Hän piti siitä! YV on tulossa. Tämä toimii. 369 00:17:46,398 --> 00:17:47,775 Selvä. Näytähän. 370 00:17:49,234 --> 00:17:51,737 Kasvattaako Logan Bruno minisikoja, 371 00:17:51,820 --> 00:17:54,740 vai onko hän minisika? 372 00:17:56,200 --> 00:17:57,159 Poista se. 373 00:17:57,993 --> 00:17:59,203 -Heti! -Selvä. Poistan. 374 00:17:59,286 --> 00:18:02,206 Ystäväni olivat onnistuneet ystävystymään minisian kanssa, 375 00:18:02,289 --> 00:18:04,500 joka oli oudon aktiivinen sosiaalisessa mediassa, 376 00:18:04,583 --> 00:18:08,504 mutta oma petokseni sujui, kuten suunnittelin. 377 00:18:08,587 --> 00:18:09,421 Hän? 378 00:18:09,505 --> 00:18:13,300 Siinä määrin kun olin suunnitellut. 379 00:18:13,383 --> 00:18:16,386 Sanoin söpö veljeni. En sanonut, kumpi. 380 00:18:16,887 --> 00:18:19,681 Hei, David Michael. Tämä on Amanda. 381 00:18:19,765 --> 00:18:22,559 Hei, haluatko katsoa elokuvan? Voin aloittaa tämän alusta. 382 00:18:22,643 --> 00:18:24,144 Onko tuo koiran sänky? 383 00:18:24,228 --> 00:18:26,814 -On, koirani Louien. -Missä se on? 384 00:18:28,690 --> 00:18:30,567 Sillä oli syöpä sydämessä. 385 00:18:31,944 --> 00:18:33,362 Miksi sinulla on sen sänky? 386 00:18:33,946 --> 00:18:37,366 Se haisee vielä siltä. Voin teeskennellä, että se on yhä täällä. 387 00:18:38,283 --> 00:18:39,827 Olet ihan kuin äitini. 388 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 Hän rakastaa eläimiä. Ne ovat kuin hänen ainoat ystävät. 389 00:18:43,413 --> 00:18:44,581 Ymmärrän. 390 00:18:44,665 --> 00:18:49,128 Hän luulee, että hänen pitää palkata ihmisiä olemaan kanssani. 391 00:18:49,211 --> 00:18:50,796 Hän luulee, että olen kuin hän. 392 00:18:50,879 --> 00:18:52,256 En salakuunnellut tahallani. 393 00:18:52,339 --> 00:18:54,800 Itse asiassa salakuuntelin tahallani, 394 00:18:54,883 --> 00:18:58,804 mutta äkkiä tajusin, etten ollut nähnyt Amandaa muiden lasten kanssa. 395 00:18:58,887 --> 00:19:01,181 Ei veljiä, siskoja, ei ystäviä. 396 00:19:01,265 --> 00:19:02,307 Pidätkö eläimistä? 397 00:19:02,391 --> 00:19:04,059 Enemmän kuin ihmisistä joskus. 398 00:19:05,060 --> 00:19:06,937 Amanda on ehkä snobi, mutta - 399 00:19:07,813 --> 00:19:09,565 hän oli myös todella yksinäinen. 400 00:19:09,648 --> 00:19:13,110 Kristy, kuulin, että Amanda Delaney tuli leikkimään eilen. 401 00:19:13,193 --> 00:19:17,156 Amanda Delaney on sosiaalinen kiipijä, eikä osaa puhua ihmisille. 402 00:19:18,323 --> 00:19:22,077 Selvä. Pelasin tennistä hänen äitinsä kanssa tänä aamuna. 403 00:19:22,161 --> 00:19:23,036 Tietysti. 404 00:19:23,120 --> 00:19:25,455 Ilmeisesti Amandalla oli hauskaa. 405 00:19:25,539 --> 00:19:26,373 Niinkö? 406 00:19:26,456 --> 00:19:28,876 Niin hauskaa, että hänen äitinsä kutsui meidät - 407 00:19:28,959 --> 00:19:30,919 hyväntekeväisyystapahtumaan huomenna. 408 00:19:31,003 --> 00:19:33,630 Oikeasti? Minusta tuntuu, että se nainen vainoaa minua. 409 00:19:33,714 --> 00:19:35,591 Mitä? Miten niin? 410 00:19:35,674 --> 00:19:37,926 Oikeasti, tee? Hyväntekeväisyystapahtuma? 411 00:19:38,010 --> 00:19:40,721 Seuraavaksi hän kutsuu minua illan kuningattareksi, 412 00:19:40,804 --> 00:19:42,931 ja kaataa päälleni sangollisen sian verta. 413 00:19:43,015 --> 00:19:45,559 -Miksi hän tekisi niin? -Ei hän tekisi niin. 414 00:19:45,642 --> 00:19:46,602 Se on elokuvasta. 415 00:19:46,685 --> 00:19:49,479 Kulta, hän on ystävällinen. Lupasin jo, että menemme. 416 00:19:50,272 --> 00:19:51,690 Kysymättä minulta? 417 00:19:52,316 --> 00:19:54,484 En osannut ajatella, että se olisi ongelma. 418 00:19:54,568 --> 00:19:57,362 Siitä tulee kivaa. Tapaat muita ihmisiä naapurustosta. 419 00:19:57,446 --> 00:20:01,116 Minun ei tarvitse tavata enempää ihmisiä naapurustosta. 420 00:20:01,200 --> 00:20:04,119 Tämä lottovoittaja jää kotiin. 421 00:20:04,203 --> 00:20:05,078 Onko selvä? 422 00:20:05,162 --> 00:20:07,247 Liz? Älä viitsi. 423 00:20:07,331 --> 00:20:09,541 Anteeksi. Palaan pian. 424 00:20:09,625 --> 00:20:10,584 Liz? 425 00:20:16,048 --> 00:20:18,091 Luin jostain lottovoittajista. 426 00:20:18,175 --> 00:20:20,886 He voittavat ison potin, ja vuoden päästä kaikki on mennyt, 427 00:20:21,386 --> 00:20:22,638 kuin sitä ei ollutkaan. 428 00:20:22,721 --> 00:20:25,682 -Isä, tuleeko Liz? -Näemme hänet myöhemmin. 429 00:20:25,766 --> 00:20:28,602 Koska kun saat kaiken minkä haluat, 430 00:20:28,685 --> 00:20:31,438 tuntuu, ettei sinun ollut koskaan tarkoitus saada sitä. 431 00:20:33,232 --> 00:20:34,066 Katsokaa. 432 00:20:34,566 --> 00:20:36,735 Onko tämä hyväntekeväisyystapahtuma? 433 00:20:38,654 --> 00:20:41,698 Sen piti olla yllätys. 434 00:20:41,782 --> 00:20:44,201 Isä, voinko mennä katsomaan liskoja? 435 00:20:44,284 --> 00:20:46,703 Tietenkin voit mennä katsomaan liskoja. Menkää! 436 00:20:46,787 --> 00:20:49,039 -Hei, pääsit tulemaan. -Pääsimme! Hei. 437 00:20:49,122 --> 00:20:50,958 -Mukava nähdä sinua. -Samoin. 438 00:20:51,917 --> 00:20:54,002 Amanda kertoi Louistasi. 439 00:20:54,086 --> 00:20:54,962 Olen pahoillani. 440 00:20:55,045 --> 00:20:57,089 Tiedän, ettei mikään korvaa häntä, 441 00:20:57,172 --> 00:20:59,800 mutta adoptiotapahtumia on parin kuukauden välein, 442 00:20:59,883 --> 00:21:02,344 ja ajattelin, että voisit löytää uuden ystävän täältä. 443 00:21:02,427 --> 00:21:03,929 Ajattelin vähän tätä. 444 00:21:04,680 --> 00:21:06,765 Se tuli pentutehtaalta, joka suljettiin. 445 00:21:07,432 --> 00:21:09,351 Se ja sen veljet hylättiin. 446 00:21:09,434 --> 00:21:10,352 Se on suloinen, 447 00:21:10,936 --> 00:21:12,980 ja sen turkki muistuttaa hiuksiasi. 448 00:21:13,605 --> 00:21:15,565 Se taisi jo valita sinut. 449 00:21:16,149 --> 00:21:16,984 Eikö? 450 00:21:19,486 --> 00:21:21,530 Minkä aiot antaa sille nimeksi? 451 00:21:23,282 --> 00:21:24,241 Sinä tulit. 452 00:21:26,493 --> 00:21:27,536 Mikä sinun nimesi on? 453 00:21:28,287 --> 00:21:29,830 Ai, Shannon. 454 00:21:30,414 --> 00:21:32,624 Kutsutaan sitä Shannoniksi. 455 00:21:33,667 --> 00:21:36,044 Selvä. Hei, Shannon. 456 00:21:37,587 --> 00:21:40,299 Joten me kaikki saimme tärkeän opetuksen, 457 00:21:40,382 --> 00:21:42,175 että snobitkin rakastavat koiria. 458 00:21:42,259 --> 00:21:46,096 Vitsi! Delaneyt olivat varmasti hieman pinnallisia, 459 00:21:46,179 --> 00:21:48,765 ja heillä oli ongelmia ihmissuhteissa, 460 00:21:48,849 --> 00:21:50,892 mutta ihmisissä on eri puolia. 461 00:21:51,476 --> 00:21:55,731 Tiedän toki sen, mutta opin jotain muutakin sinä päivänä… 462 00:21:55,814 --> 00:21:57,024 Tässä. Ota se. 463 00:21:57,733 --> 00:22:01,737 Kuten, että paras tapa tuntea kuuluvansa jonnekin, on alkaa käyttäytyä niin. 464 00:22:01,820 --> 00:22:02,696 Hei, Kristy. 465 00:22:03,572 --> 00:22:04,406 Hei, kaveri. 466 00:22:07,367 --> 00:22:09,161 Olen iloinen, että pääsit. 467 00:22:09,244 --> 00:22:10,329 Te kaikki. 468 00:22:10,412 --> 00:22:11,246 Hei! 469 00:22:19,963 --> 00:22:20,881 Selvä. 470 00:22:21,465 --> 00:22:22,507 Kiva puku. 471 00:22:23,508 --> 00:22:25,177 Aiotko hoitaa mehiläisiä tai jotain? 472 00:22:25,260 --> 00:22:26,720 Isälläni on punaiset hiukset. 473 00:22:26,803 --> 00:22:29,264 Hän uskoo, että olen allerginen auringolle. Ei naurata! 474 00:22:29,348 --> 00:22:31,141 -Naurattaa. -Puhun hänelle. 475 00:22:31,224 --> 00:22:33,435 -Niin minäkin, punapäänä. -Vähän. 476 00:22:43,070 --> 00:22:45,864 Joskus koti on siellä, minne jätit sen, 477 00:22:46,448 --> 00:22:47,449 ja joskus… 478 00:22:48,867 --> 00:22:50,535 -Mary Anne? -Ei! Tarkoitan kyllä. 479 00:22:50,619 --> 00:22:51,453 Tarkoitan, 480 00:22:52,245 --> 00:22:53,080 hei. 481 00:22:53,163 --> 00:22:55,207 -Hei. -Mitä sinä täällä? 482 00:22:55,290 --> 00:22:56,291 Soitin hänelle. 483 00:22:56,792 --> 00:22:58,001 Se pitää kutsua mukaan. 484 00:23:17,979 --> 00:23:19,898 PERUSTUU ANN M. MARTININ  KIRJASARJAAN 485 00:24:20,542 --> 00:24:21,960 Tekstitys: Meri McMillan