1 00:00:07,090 --> 00:00:09,843 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,640 Sommer ist die seltsamste Zeit. 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,268 Es fühlt sich an, als würde er ewig dauern. 4 00:00:18,351 --> 00:00:21,229 Ist er vorbei, ist es, als hätte es ihn nie gegeben. 5 00:00:21,312 --> 00:00:23,189 Außer diesmal, 6 00:00:23,273 --> 00:00:26,776 denn in diesem Sommer änderte sich alles. 7 00:00:26,860 --> 00:00:28,194 Mom hat geheiratet. 8 00:00:28,737 --> 00:00:31,448 Und als meine Freundinnen und ich zurückkamen, 9 00:00:31,531 --> 00:00:33,950 hatte ich ein neues Haus und eine neue Familie. 10 00:00:35,035 --> 00:00:37,412 Das meiste hatten wir mitgenommen, 11 00:00:37,495 --> 00:00:39,998 aber manches nicht. 12 00:00:41,666 --> 00:00:43,501 Ich schlafe ohne ihn schlecht. 13 00:00:45,420 --> 00:00:46,254 Ich weiß. 14 00:00:51,843 --> 00:00:55,096 Ob er es ahnte, als sie ihn zum Tierarzt brachten? 15 00:00:55,680 --> 00:00:57,390 Er war so krank, 16 00:00:58,349 --> 00:01:00,310 und er hatte starke Schmerzen. 17 00:01:01,269 --> 00:01:03,063 Er wusste, der Arzt hilft ihm. 18 00:01:04,397 --> 00:01:06,316 Und er wusste, wir liebten ihn. 19 00:01:07,984 --> 00:01:11,571 David Michael war so, seit unser Hund Louie… 20 00:01:11,654 --> 00:01:13,364 …ihr wisst schon. 21 00:01:14,199 --> 00:01:16,993 Sein ganzes Leben, und fast mein ganzes Leben, 22 00:01:17,077 --> 00:01:19,871 hatte Louie auf uns vor der Tür gewartet. 23 00:01:21,039 --> 00:01:22,332 Aber nun war er tot. 24 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 Komm. Lass uns frühstücken. 25 00:01:28,129 --> 00:01:32,884 Zuhause war nicht mehr Zuhause, obwohl Mom und Watson sich bemühten. 26 00:01:32,967 --> 00:01:35,303 Guten Morgen, ihr Schlafmützen. 27 00:01:35,386 --> 00:01:38,807 Willkommen beim Thomas-Brewer-Familienfrühstück. 28 00:01:40,725 --> 00:01:44,979 -Warum gibt's das jedes Wochenende? -Damit wir uns als Familie fühlen. 29 00:01:45,063 --> 00:01:46,481 Es war alles sehr schön. 30 00:01:46,564 --> 00:01:49,025 Aber Familie ist, wenn man die Füße hochlegen 31 00:01:49,109 --> 00:01:51,736 und Cornflakes aus der Schachtel essen kann. 32 00:01:51,820 --> 00:01:53,530 So war es hier nicht, 33 00:01:53,613 --> 00:01:55,824 egal, wie viel Obstsalat Mom machte. 34 00:01:55,907 --> 00:01:59,369 David Michael, koste die Pancakes, die Watson gemacht hat. 35 00:01:59,452 --> 00:02:01,204 -Sie sind köstlich. -Stimmt. 36 00:02:01,287 --> 00:02:04,541 Ganz frisch. Mit Blaubeere, Banane… 37 00:02:04,624 --> 00:02:06,835 Mit Himbeere und Schokostreuseln. 38 00:02:06,918 --> 00:02:08,253 Sieh mal, Kleiner. 39 00:02:08,336 --> 00:02:10,380 Ein "D" für David, 40 00:02:10,463 --> 00:02:12,632 "M" für Michael 41 00:02:12,715 --> 00:02:14,425 und "T" für Thomas. 42 00:02:14,509 --> 00:02:16,511 -Ist das nicht süß? -Voll süß! 43 00:02:16,594 --> 00:02:20,849 Ich kann "T" und "M" tauschen. Das "T" sollte in der Mitte sein. 44 00:02:20,932 --> 00:02:22,308 Es ist toll. Danke. 45 00:02:22,392 --> 00:02:24,477 -Du bist so toll. -Ich liebe dich. 46 00:02:24,561 --> 00:02:26,479 David Michael hasst Pancakes, 47 00:02:26,563 --> 00:02:28,690 aber Watson soll sich nicht schlecht fühlen. 48 00:02:28,773 --> 00:02:32,277 Früher gab er, was er nicht wollte, Louie unter dem Tisch. 49 00:02:32,777 --> 00:02:34,154 Jetzt bin ich Louie. 50 00:02:36,573 --> 00:02:37,407 Liz, 51 00:02:38,992 --> 00:02:41,077 hast du die Melone geschnitten? 52 00:02:41,161 --> 00:02:43,121 Aber ja, Schatz. Ja. 53 00:02:43,204 --> 00:02:45,290 Damit du es für die Zukunft weißt: 54 00:02:45,915 --> 00:02:48,835 Ich mag Ecken, keine Würfel. 55 00:02:49,419 --> 00:02:53,006 Einige haben sich sofort wohlgefühlt. 56 00:02:53,089 --> 00:02:55,466 Wie meine großen Brüder Charlie und Sam. 57 00:02:55,550 --> 00:02:56,843 Sie sind "Brewers"… 58 00:02:56,926 --> 00:02:59,762 Ja, ihr hört Anführungszeichen in meiner Stimme. 59 00:02:59,846 --> 00:03:06,060 …seit zwei Monaten und tun so, als sei das schon immer ihr Leben gewesen. 60 00:03:06,144 --> 00:03:09,397 Doch, ich bin froh, hier zu sein. Aber das ist es ja. 61 00:03:09,480 --> 00:03:12,525 Ist man "froh", weiß man, dass man nicht dazugehört. 62 00:03:12,609 --> 00:03:15,236 Ich vermisse das Camp, meine Freundinnen und… 63 00:03:15,320 --> 00:03:16,404 Stacey! 64 00:03:17,155 --> 00:03:19,657 Hey! Ich hatte gehofft, dich zu sehen. 65 00:03:19,741 --> 00:03:21,826 Klar. Was tust du hier? 66 00:03:21,910 --> 00:03:24,370 -Warst du in der Nähe? -Sam schrieb mir. 67 00:03:25,205 --> 00:03:26,080 Sam? 68 00:03:26,789 --> 00:03:29,626 Ja, er hat mich eingeladen, und ich sagte zu. 69 00:03:29,709 --> 00:03:32,670 Du datest meinen Bruder? Du weißt, er ist im zweiten Jahr? 70 00:03:32,754 --> 00:03:34,797 Wir sind befreundet. Wir texten. 71 00:03:35,590 --> 00:03:40,511 -Du bist also nicht meinetwegen hier? -Ich wollte zu euch beiden. 72 00:03:42,472 --> 00:03:43,348 Hey, Stacey. 73 00:03:43,431 --> 00:03:45,475 Ich sage mal kurz Hallo. 74 00:03:45,558 --> 00:03:47,060 -Bis gleich. -Mach das. 75 00:03:47,143 --> 00:03:48,144 Sam! 76 00:03:51,064 --> 00:03:53,441 Stacey umarmt jetzt anscheinend Jungs. 77 00:04:01,491 --> 00:04:02,784 Suchst du jemanden? 78 00:04:02,867 --> 00:04:05,245 Ich bin Amanda Delaney und wohne in der Nähe. 79 00:04:05,328 --> 00:04:07,997 Ich dachte, wir seien die einzigen Kids hier. Kristy. 80 00:04:08,081 --> 00:04:11,417 Ich weiß, wer du bist. Mr. Brewers neue… was auch immer. 81 00:04:11,501 --> 00:04:13,169 Stieftochter. 82 00:04:13,253 --> 00:04:15,296 Für deine Mom von meiner. Keine Ahnung. 83 00:04:15,380 --> 00:04:18,967 In Bradford Court hätte ich ihr gesagt, wohin sie sich das stecken kann. 84 00:04:19,050 --> 00:04:21,928 Aber sie sah aus, als gehöre sie hierher. 85 00:04:22,011 --> 00:04:23,221 Ich tat es nicht. 86 00:04:23,304 --> 00:04:25,473 Ich gebe es ihr. Danke. 87 00:04:28,351 --> 00:04:31,104 Du weißt, das ist ein Badetuch, oder? 88 00:04:31,187 --> 00:04:34,607 Wurdest du in einer Scheune geboren? Oder in New Jersey? 89 00:04:36,359 --> 00:04:38,861 Mir war neu, dass es mehrere Handtucharten gibt, 90 00:04:38,945 --> 00:04:40,947 und das mit New Jersey was nicht stimmte. 91 00:04:41,030 --> 00:04:43,449 Na ja. Der Sommer war fast vorbei, 92 00:04:44,367 --> 00:04:47,161 und ich war wieder da, wo ich hingehörte. 93 00:04:47,245 --> 00:04:49,914 Das Treffen beginnt. 94 00:04:49,998 --> 00:04:51,624 Claud, was ist das? 95 00:04:51,708 --> 00:04:54,836 Eine Fuji X-T10. Digital, aber sieht aus wie Film. 96 00:04:54,919 --> 00:04:56,921 Ich will dieses Jahr festhalten. 97 00:04:57,005 --> 00:04:59,507 -Rede weiter, verhalte dich natürlich. -Oh. 98 00:05:00,758 --> 00:05:02,593 Hast du die auch von Etsy? 99 00:05:02,677 --> 00:05:04,679 B&H. Sie kaufte sie in der Stadt. 100 00:05:04,762 --> 00:05:07,724 Das ist ein berühmter Fotoladen in der 9th Avenue. 101 00:05:07,807 --> 00:05:10,143 Man machte mir einen guten Preis. 102 00:05:10,226 --> 00:05:13,062 -Toll. -Dawn, du siehst echt gebräunt aus. 103 00:05:13,146 --> 00:05:16,733 Drei Wochen in Südkalifornien, wo die Sonne scheint. 104 00:05:16,816 --> 00:05:21,112 -Ich fühle mich wie neu geboren. -Der beste Sommer aller Zeiten. Darf ich? 105 00:05:21,195 --> 00:05:22,697 Der Sommer ist vorbei, 106 00:05:22,780 --> 00:05:26,617 und der Babysitter-Club ist wieder im Geschäft. 107 00:05:26,701 --> 00:05:28,953 Wir sind im letzten Jahr gewachsen, 108 00:05:29,037 --> 00:05:33,583 körperlich, persönlich und vor allem zahlenmäßig. 109 00:05:33,666 --> 00:05:37,587 Ich nutze die Gelegenheit, um das neueste Mitglied zu begrüßen. 110 00:05:38,463 --> 00:05:40,173 Hi. Tut mir leid. 111 00:05:42,967 --> 00:05:44,010 Jessi. 112 00:05:44,594 --> 00:05:47,138 Der Kurs ging länger, und Mme. Noelle will, 113 00:05:47,221 --> 00:05:49,015 dass wir bis zum Ende bleiben. 114 00:05:49,640 --> 00:05:52,185 Ich hasse es, wenn Leute zu spät kommen, 115 00:05:52,268 --> 00:05:55,313 aber auch ich habe mich persönlich weiterentwickelt. 116 00:05:55,897 --> 00:05:56,773 Denke ich. 117 00:05:56,856 --> 00:05:59,025 Schon ok. Diesmal. 118 00:06:02,278 --> 00:06:03,696 Babysitter-Club. 119 00:06:04,781 --> 00:06:06,074 Dr. Johanssen! 120 00:06:06,157 --> 00:06:07,784 Ja, schön, zurück zu sein. 121 00:06:08,409 --> 00:06:09,619 Donnerstagabend? 122 00:06:09,702 --> 00:06:10,912 Stacey. 123 00:06:10,995 --> 00:06:13,247 Stacey McGill hat Zeit. Bis dann. 124 00:06:13,331 --> 00:06:14,999 Läuft wie geschmiert. 125 00:06:15,083 --> 00:06:17,960 Wie am Schnürchen. Es flutscht. 126 00:06:18,753 --> 00:06:20,004 Ihr seid toll. 127 00:06:22,382 --> 00:06:24,842 Was tragt ihr am ersten Schultag? 128 00:06:24,926 --> 00:06:28,471 Ich habe einen tollen Vintage-Blazer, den ich gebatikt habe, 129 00:06:28,554 --> 00:06:31,474 High-Waist-Shorts und meine Lila Docs. 130 00:06:34,018 --> 00:06:37,730 Tut mir leid, ich muss sie vor heute Abend noch weich machen. 131 00:06:37,814 --> 00:06:39,774 Kommst du nicht eben vom Ballett? 132 00:06:39,857 --> 00:06:42,902 Vom Kurs. Abends sind Proben für die Herbstschau. 133 00:06:44,529 --> 00:06:49,200 Also, Miss "Schönster Sommer überhaupt", wird es der beste Herbst überhaupt? 134 00:06:49,283 --> 00:06:51,202 -Was meinst du? -Dich und Logan. 135 00:06:51,285 --> 00:06:53,496 Im Camp wurde es ernst. 136 00:06:53,579 --> 00:06:55,706 -Ich meine… -Sie haben sich geküsst. 137 00:06:55,790 --> 00:06:56,791 Hör auf. 138 00:06:56,874 --> 00:06:57,834 Ein Triple-Kuss. 139 00:06:58,793 --> 00:07:00,670 Das bedeutet übrigens dreifach. 140 00:07:00,753 --> 00:07:04,215 Also, seid ihr jetzt ein Paar? 141 00:07:04,298 --> 00:07:07,260 Weiß nicht. Wir haben seitdem nicht mehr geredet. 142 00:07:07,343 --> 00:07:08,177 Mary Anne! 143 00:07:08,261 --> 00:07:11,389 Es sind erst 3 Wochen. Das ist nichts. Und es ist Sommer. 144 00:07:11,472 --> 00:07:13,975 Er wollte zu den Großeltern nach Kentucky. 145 00:07:14,058 --> 00:07:16,769 Sie haben wahrscheinlich keinen Handyempfang. 146 00:07:16,853 --> 00:07:18,020 Doch. 147 00:07:18,104 --> 00:07:20,565 Es gibt in Kentucky Handyempfang. 148 00:07:20,648 --> 00:07:23,776 Willst du wissen, ob er der Eine ist, gibt's nur einen Weg. 149 00:07:23,860 --> 00:07:25,153 Stalke ihn im Netz. 150 00:07:25,945 --> 00:07:26,863 -Nein. -Nein. 151 00:07:26,946 --> 00:07:28,823 Vergleiche astrologische Daten, 152 00:07:28,906 --> 00:07:31,951 um zu sehen, ob ihr füreinander bestimmt seid. 153 00:07:32,034 --> 00:07:36,164 Wir suchen die Planetenkonstellation zum Zeitpunkt eurer Geburt heraus… 154 00:07:36,247 --> 00:07:40,209 Oder schreib ihm einfach, dass du ihn vermisst. 155 00:07:44,172 --> 00:07:45,256 Nein. 156 00:07:45,798 --> 00:07:46,757 Das würdest du tun. 157 00:07:46,841 --> 00:07:49,969 Kristy, ich sagte doch, Sam hat mir geschrieben. 158 00:07:50,052 --> 00:07:51,137 Richtig. 159 00:07:51,220 --> 00:07:54,807 Anastasia Elizabeth McGill! Sam Thomas schrieb, und du sagst nichts? 160 00:07:54,891 --> 00:07:56,392 Es ist keine große Sache. 161 00:07:56,476 --> 00:07:57,894 Du bist Widder, oder? 162 00:07:57,977 --> 00:08:00,813 Ok. Er lud mich ein, bei Watsons Pool abzuhängen, 163 00:08:00,897 --> 00:08:06,819 und ich war meist mit Kristy zusammen, aber er will seine Nachbarschaft beleben. 164 00:08:07,320 --> 00:08:10,156 Anders als andere, wie Kristin Amanda Thomas. 165 00:08:10,698 --> 00:08:13,659 Erstens fing Claudia mit den vollen Namen an, nicht ich. 166 00:08:13,743 --> 00:08:17,497 Zweitens habe ich ein Sozialleben in meiner Nachbarschaft. 167 00:08:17,580 --> 00:08:19,123 -Hm. -Mit wem? 168 00:08:19,207 --> 00:08:23,419 Ich gehe in einigen Tagen Amanda Delaney besuchen. 169 00:08:24,003 --> 00:08:26,172 Mit meiner Mutter. Zum Tee. 170 00:08:26,255 --> 00:08:27,882 -Klingt gut. -Nobel. Ok. 171 00:08:28,758 --> 00:08:30,343 Wie bei Paddington. 172 00:08:31,636 --> 00:08:34,096 Es war nicht wie bei Paddington. 173 00:08:34,180 --> 00:08:36,724 Zum einen isst Paddington gern. 174 00:08:38,851 --> 00:08:40,728 Und Paddington ist freundlich. 175 00:08:44,482 --> 00:08:47,026 Das ist ein schönes Haus. 176 00:08:48,486 --> 00:08:52,949 Diese Details sind reizend. Ist es oben auch so? 177 00:08:53,533 --> 00:08:54,492 Ja. 178 00:09:00,039 --> 00:09:02,041 Ich weiß nicht, woher du Watson kennst. 179 00:09:02,124 --> 00:09:04,961 Ach, das ist eine schöne Geschichte. 180 00:09:05,586 --> 00:09:11,551 Er suchte neue Büroräumlichkeiten, und ich war die Maklerin 181 00:09:11,634 --> 00:09:14,303 bei einer Lagerhallen-Immobilie in Stamford. 182 00:09:14,387 --> 00:09:15,805 Du hast für ihn gearbeitet. 183 00:09:15,888 --> 00:09:17,098 Mit ihm. 184 00:09:17,181 --> 00:09:19,183 Nun, als seine Maklerin. 185 00:09:19,850 --> 00:09:21,644 Ich habe immer gearbeitet. 186 00:09:21,727 --> 00:09:24,146 So sorge ich für meine vier Kinder. 187 00:09:24,647 --> 00:09:25,940 Sie arbeiten auch. 188 00:09:26,023 --> 00:09:31,821 Kristy hat sogar eine sehr erfolgreiche Babysitter-Firma. 189 00:09:31,904 --> 00:09:36,033 -Du hast eine Firma? -Und es ist ein Club. Der Babysitter-Club. 190 00:09:36,117 --> 00:09:37,493 Das ist wunderbar. 191 00:09:39,453 --> 00:09:41,956 Ihr habt alle den Jackpot geknackt, was? 192 00:09:45,668 --> 00:09:47,628 Diese Frau ist so dreist. 193 00:09:47,712 --> 00:09:50,965 Macht sich über meinen Job lustig? Jackpot geknackt? 194 00:09:51,048 --> 00:09:52,383 Für wen hält die sich? 195 00:09:52,466 --> 00:09:54,343 Ich sagte ja, sie ist ein Snob. 196 00:09:54,427 --> 00:09:58,598 Hast recht. Keine Sorge. Wir gehen nie wieder hin. 197 00:09:58,681 --> 00:10:01,892 Nicht alle Nachbarn können Claudia und Mary Anne sein. 198 00:10:01,976 --> 00:10:02,935 Großer Gott! 199 00:10:03,519 --> 00:10:06,689 Sagte sie "Immobilien"? Ich meine… Immobilien. 200 00:10:06,772 --> 00:10:09,859 Das ist mein Job. Ich bin Maklerin. Herrgott. 201 00:10:12,486 --> 00:10:13,654 Wähle eine Karte. 202 00:10:13,738 --> 00:10:17,158 Sie zeigt uns, wie er zu eurer Beziehung steht. 203 00:10:21,621 --> 00:10:23,539 -Hi. -Ok, los geht's. 204 00:10:23,623 --> 00:10:27,293 Wir bringen dir Dessert mit. Die haben tollen Karottenkuchen. 205 00:10:27,376 --> 00:10:28,419 Was ist das? 206 00:10:28,502 --> 00:10:29,545 Der Magier. 207 00:10:29,629 --> 00:10:34,050 Symbolisiert Widersprüchlichkeit im Leben, aber auch neue Möglichkeiten. 208 00:10:34,717 --> 00:10:38,304 Mach erst die Hausaufgaben, ehe du den Teufel beschwörst. 209 00:10:38,888 --> 00:10:41,140 -Dad, du bist so streng. -Komm schon. 210 00:10:41,223 --> 00:10:42,266 Schon gut. 211 00:10:44,310 --> 00:10:45,728 Jetzt die Sternkarten. 212 00:10:46,312 --> 00:10:50,024 Du hast die Sonne in Jungfrau, den Mond in Jungfrau 213 00:10:51,359 --> 00:10:52,818 und bist Aszendent Jungfrau. 214 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 Dreifach Jungfrau. 215 00:10:54,403 --> 00:10:56,864 Sehr selten. 216 00:10:57,615 --> 00:11:01,035 -Was heißt das? -Du bist organisiert und detailfixiert. 217 00:11:01,786 --> 00:11:04,330 Jetzt schauen wir, ob ihr kompatibel seid. 218 00:11:04,413 --> 00:11:06,207 -Ok. -Wann ist sein Geburtstag? 219 00:11:06,290 --> 00:11:07,124 Am 10. Januar. 220 00:11:07,208 --> 00:11:10,628 Steinbock. Gut für dich. 221 00:11:12,463 --> 00:11:13,506 Geburtsort? 222 00:11:14,632 --> 00:11:16,342 -Kentucky? -Welche Stadt? 223 00:11:18,803 --> 00:11:20,221 Genaue Geburtszeit? 224 00:11:24,016 --> 00:11:26,644 -Gib mir dein Handy. -Nein! Ruf ihn nicht an. 225 00:11:26,727 --> 00:11:28,688 Ich will nur seine Nummer. 226 00:11:28,771 --> 00:11:30,189 Keine Sorge. Sieht er nicht. 227 00:11:31,273 --> 00:11:33,526 -Es klingelt. -Ich muss mich übergeben. 228 00:11:40,199 --> 00:11:41,117 Hallo? 229 00:11:41,200 --> 00:11:42,451 Mr. Bruno. 230 00:11:42,952 --> 00:11:45,830 Hier ist Esperanza… 231 00:11:49,291 --> 00:11:50,626 …Kensington. 232 00:11:50,710 --> 00:11:53,212 Von der US-Volkszählungsbehörde. 233 00:11:53,295 --> 00:11:56,048 Ich rufe wegen fehlender Daten im Formular an. 234 00:11:56,132 --> 00:11:57,842 Ich habe keins ausgefüllt. 235 00:11:58,342 --> 00:12:01,178 Gut, dass ich Sie erwische, Mr. Bruno. 236 00:12:01,262 --> 00:12:05,307 Am Zensus teilzunehmen, ist eine der wichtigsten Bürgerpflichten. 237 00:12:05,391 --> 00:12:09,186 -Ich muss Ihr Geburtsdatum bestätigen. -10. Januar 2007. 238 00:12:09,270 --> 00:12:11,605 -Geburtsort? -Louisville, Kentucky. 239 00:12:11,689 --> 00:12:15,109 Wir lebten damals in Bloomfield, also weiß ich es nicht. 240 00:12:15,192 --> 00:12:16,485 Genaue Geburtszeit? 241 00:12:16,569 --> 00:12:19,196 Logan, gibst du wieder persönliche Daten weiter? 242 00:12:19,280 --> 00:12:20,114 Nein, Mom. 243 00:12:22,825 --> 00:12:25,953 Während Mary Anne und Dawn in der Geisterwelt Antworten suchten, 244 00:12:26,036 --> 00:12:28,497 fehlte mir ein Geist ganz besonders. 245 00:12:38,424 --> 00:12:40,134 Ich fand die Schüsseln nicht. 246 00:12:42,511 --> 00:12:46,140 -Ist es ok, wenn ich mir Cornflakes nehme? -Ob es ok ist? 247 00:12:47,016 --> 00:12:48,434 Natürlich ist es ok. 248 00:12:49,018 --> 00:12:50,644 Das ist dein Haus, Kristy. 249 00:12:50,728 --> 00:12:53,439 Du kannst… Ja! Hier. Ich helfe dir. 250 00:12:54,231 --> 00:12:56,233 Die Schüsseln sind hier. 251 00:12:56,317 --> 00:12:58,277 -Ok. -Holst du uns Milch? 252 00:12:58,360 --> 00:12:59,570 -Ja. -Cool. 253 00:13:09,163 --> 00:13:10,414 Danke. 254 00:13:12,082 --> 00:13:13,876 Matschig ist es besser. 255 00:13:14,960 --> 00:13:18,506 Komm mit in meine kleine Mitternachtssnack-Nische. 256 00:13:29,308 --> 00:13:31,310 Du kannst immer mit mir reden, ok? 257 00:13:31,811 --> 00:13:33,145 Wann immer du willst. 258 00:13:39,443 --> 00:13:42,238 Oder auch nicht. Ja, nicht Reden ist auch ok. 259 00:13:42,321 --> 00:13:46,992 Wir können in einvernehmlicher Stille mitten in der Nacht abhängen. 260 00:13:50,162 --> 00:13:51,997 -Ich stelle das weg. -Ok. 261 00:13:52,081 --> 00:13:53,707 -An einen sicheren Ort. -Ja. 262 00:13:55,125 --> 00:13:55,960 Watson? 263 00:13:57,628 --> 00:13:58,587 Danke. 264 00:14:03,384 --> 00:14:07,388 Sie sah aus, als ob sie die Möbel nach unserem Besuch abwischt. 265 00:14:07,471 --> 00:14:12,142 Sie sagte, Mom hätte "den Jackpot geknackt". 266 00:14:12,268 --> 00:14:14,103 -Ist das zu fassen? -Nicht toll. 267 00:14:14,186 --> 00:14:16,939 Vielleicht sagte sie es, weil Watson so nett ist? 268 00:14:17,022 --> 00:14:18,357 Oder sie ist schüchtern. 269 00:14:18,440 --> 00:14:22,528 Manche halten andere für Snobs, wenn sie eigentlich nur schüchtern sind. 270 00:14:22,611 --> 00:14:24,697 Du schließt von dir auf andere. 271 00:14:24,780 --> 00:14:29,410 Und ja, es heißt "Mrs. Delaney". Ohne Vornamen. Das machte sie deutlich. 272 00:14:29,493 --> 00:14:32,997 Kristy, sie ist erwachsen. Ist das nicht eine Respektfrage? 273 00:14:35,332 --> 00:14:39,086 -Wie läuft's mit der Astrologie? -Kompatibilität uneindeutig. 274 00:14:39,169 --> 00:14:43,591 Ohne die Zeit ist es so unwissenschaftlich wie Zeitschriftenhoroskope. 275 00:14:43,674 --> 00:14:46,260 -Wirklich, Esperanza? -Ok. Zeit für Plan B. 276 00:14:46,343 --> 00:14:47,428 Eine Séance? 277 00:14:48,137 --> 00:14:51,891 Männer sind visuell. Und ich habe eine schicke, neue Kamera. 278 00:14:51,974 --> 00:14:53,517 OMG, Fotoshooting? 279 00:14:53,601 --> 00:14:56,562 Was hast du vor? Ein Foto in seinen Spind schmuggeln? 280 00:14:56,645 --> 00:14:58,230 Instagram, der Spind der Welt. 281 00:14:58,314 --> 00:15:00,858 -Du hasst Social Media. -Es hilft uns. 282 00:15:00,941 --> 00:15:03,485 -Wir erstellen ein Konto. -Er wird schreiben. 283 00:15:03,569 --> 00:15:05,237 Dann gibt's das Happy End. 284 00:15:05,321 --> 00:15:10,826 Oder du rufst ihn einfach an, wie eine normale Frau. 285 00:15:12,494 --> 00:15:13,829 Das kann ich nicht. 286 00:15:13,913 --> 00:15:17,207 Er mochte sie im Camp. Das war vor kaum einem Monat. 287 00:15:17,291 --> 00:15:19,043 Sie waren unzertrennlich, 288 00:15:19,126 --> 00:15:24,048 und plötzlich kennt er sie nicht mehr, nur weil sich die Wege trennten? 289 00:15:26,467 --> 00:15:27,384 Und Mic Drop. 290 00:15:28,218 --> 00:15:31,430 Hallo, Babysitter-Club. Hier Vorsitzende Kristy Thomas. 291 00:15:31,513 --> 00:15:34,433 Hier ist Mrs. Delaney. Ich brauche Sonntag einen Babysitter. 292 00:15:34,516 --> 00:15:36,518 Sonntag? Warten Sie, bitte. 293 00:15:37,895 --> 00:15:42,149 Sieh an, es ist Mrs. Delaney aus Stoneybrook Abbey. 294 00:15:42,232 --> 00:15:44,026 Amanda muss betreut werden. 295 00:15:44,109 --> 00:15:47,738 Ist sie nicht in meinem Alter? Warum braucht sie einen Babysitter? 296 00:15:47,821 --> 00:15:51,283 -Reiche sind anders als wir. -Sagt die Ladenketten-Erbin. 297 00:15:51,367 --> 00:15:54,453 Es war ein Laden, der vor 20 Jahren verkauft wurde. 298 00:15:54,536 --> 00:15:56,372 Ich versuche, anders zu sein. 299 00:15:57,206 --> 00:15:58,123 Kristy, 300 00:15:59,208 --> 00:16:01,168 nur du hast Sonntag Zeit. 301 00:16:01,251 --> 00:16:05,631 Warum? Sag ihr, ich reinige Dachrinnen. Ich gehe an eine öffentliche Schule. 302 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 Alles, was sie für unwürdig hält. 303 00:16:07,800 --> 00:16:09,301 Wir gehen an dieselbe Schule. 304 00:16:09,385 --> 00:16:12,596 Kristy, sie ist nur ein Snob. Du bist hier der Profi. 305 00:16:12,680 --> 00:16:13,847 Du schaffst das. 306 00:16:16,100 --> 00:16:17,935 Ich babysitte. Danke. 307 00:16:20,521 --> 00:16:21,355 Gut gemacht. 308 00:16:22,856 --> 00:16:25,484 Damit du es weißt. Ich brauche keinen Sitter. 309 00:16:25,567 --> 00:16:27,861 Deine Mutter scheint anders zu denken. 310 00:16:27,945 --> 00:16:33,909 Nur, weil ich erwischt wurde, als ich meinen Freund treffen wollte. 311 00:16:35,536 --> 00:16:37,955 Bist du nicht zu jung für einen Freund? 312 00:16:38,038 --> 00:16:40,499 Ich sehe fern. Hol mir ein Sprudelwasser. 313 00:16:41,875 --> 00:16:45,754 Also ja, ich war der Profi. Sie gehörte hierher, ich nicht. 314 00:16:45,838 --> 00:16:50,092 Vielleicht hole ich sie in mein Revier, wenn man das so sagen kann. 315 00:16:50,968 --> 00:16:54,013 Ich wollte fragen, ob du mit zu mir kommen willst, 316 00:16:54,096 --> 00:16:58,308 um mit meinem süßen Bruder abzuhängen, aber du bist wohl nicht interessiert, 317 00:16:58,392 --> 00:17:00,102 weil du einen Freund hast. 318 00:17:02,563 --> 00:17:04,940 -Etwas nach da. -Schau da hin. 319 00:17:05,024 --> 00:17:06,066 -Ja. -Ok. 320 00:17:06,150 --> 00:17:08,861 Ja, Arm hoch. Ja, zeig's schon. 321 00:17:08,944 --> 00:17:10,529 Witzig. Unbeschwert. 322 00:17:10,612 --> 00:17:13,115 Du bist jung, verliebt und in Paris. 323 00:17:13,657 --> 00:17:14,700 Bin ich nicht. 324 00:17:14,783 --> 00:17:17,953 -Leider keine von uns. -Schon ok. Wir haben was. 325 00:17:18,037 --> 00:17:21,915 Dein Schmollen ist wie das der britischen Models in den 90ern. 326 00:17:21,999 --> 00:17:24,251 Und dazu ein Filter. Bereit, Stace? 327 00:17:24,334 --> 00:17:27,546 Ja. "Sew Long Mary Anne" kann online gehen. 328 00:17:27,629 --> 00:17:30,132 "S-E-W." Es bezieht sich aufs Leonard-Cohen-Lied, 329 00:17:30,215 --> 00:17:31,341 weil du gern nähst. 330 00:17:31,425 --> 00:17:32,968 Ich stricke gern. 331 00:17:33,052 --> 00:17:34,178 Na ja, fast. 332 00:17:35,012 --> 00:17:37,973 Und ein "loganbrunoCT" folgt dir schon. 333 00:17:38,057 --> 00:17:40,684 -Wirklich? Ok, ich schicke es ab. -Ich poste. 334 00:17:42,728 --> 00:17:46,315 Oh Gott! Er hat's gelikt. DMs trudeln ein. Es funktioniert. 335 00:17:46,398 --> 00:17:47,775 Ok. Zeig mal. 336 00:17:49,234 --> 00:17:51,737 Züchtet Logan Bruno Minischweine? 337 00:17:51,820 --> 00:17:54,740 Oder ist er eins? 338 00:17:56,200 --> 00:17:57,159 Löschen. 339 00:17:57,993 --> 00:17:59,203 -Jetzt! -Ist ja gut. 340 00:17:59,286 --> 00:18:02,206 Meine Freundinnen wurden von einem Schwein gecatfisht, 341 00:18:02,289 --> 00:18:04,500 das online sehr präsent ist, 342 00:18:04,583 --> 00:18:08,504 aber meine reale List funktionierte wie geplant. 343 00:18:08,587 --> 00:18:09,421 Er? 344 00:18:09,505 --> 00:18:13,300 Ich meine, soweit ich sie überhaupt geplant hatte. 345 00:18:13,383 --> 00:18:16,386 Ich sagte, süßer Bruder. Ich sagte nicht, welcher. 346 00:18:16,887 --> 00:18:19,681 David Michael. Das ist die Nachbarin Amanda. 347 00:18:19,765 --> 00:18:22,559 Willst du einen Film sehen? Ich kann von vorne anfangen. 348 00:18:22,643 --> 00:18:24,144 Ist das ein Hundebett? 349 00:18:24,228 --> 00:18:26,814 -Ja, von meinem Hund Louie. -Wo ist er? 350 00:18:28,690 --> 00:18:30,567 Er hatte Krebs am Herzen. 351 00:18:31,944 --> 00:18:33,362 Warum hast du sein Bett noch? 352 00:18:33,946 --> 00:18:37,366 Es riecht nach ihm. Ich stelle mir vor, er wäre noch hier. 353 00:18:38,283 --> 00:18:39,827 Du bist wie meine Mom. 354 00:18:39,910 --> 00:18:43,330 Sie liebt Tiere. Sie sind ihre einzigen Freunde. 355 00:18:43,413 --> 00:18:44,581 Das verstehe ich. 356 00:18:44,665 --> 00:18:49,002 Deswegen denkt sie wohl, dass ich Gesellschaft brauche. 357 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 Sie denkt, ich sei auch so. 358 00:18:50,879 --> 00:18:54,800 Ich wollte nicht lauschen. Gut, natürlich wollte ich lauschen. 359 00:18:54,883 --> 00:18:58,804 Aber dann wurde mir klar, dass ich Amanda nie in Gesellschaft sah. 360 00:18:58,887 --> 00:19:01,181 Keine Brüder, Schwestern, Freunde. 361 00:19:01,265 --> 00:19:02,307 Magst du Tiere? 362 00:19:02,391 --> 00:19:04,059 Manchmal mehr als Menschen. 363 00:19:05,060 --> 00:19:06,937 Amanda war vielleicht ein Snob, 364 00:19:07,813 --> 00:19:09,565 aber sie war auch einsam. 365 00:19:09,648 --> 00:19:13,110 Kristy, ich hörte, Amanda Delaney war gestern bei dir. 366 00:19:13,193 --> 00:19:17,156 Amanda Delaney will beliebter werden, kann aber nicht mit Leuten reden. 367 00:19:18,323 --> 00:19:22,077 Ok. Ich habe heute Morgen mit ihrer Mutter ein Doppel gespielt. 368 00:19:22,161 --> 00:19:23,036 Wie passend. 369 00:19:23,120 --> 00:19:25,455 Und Amanda hatte offenbar viel Spaß. 370 00:19:25,539 --> 00:19:26,373 Wirklich? 371 00:19:26,456 --> 00:19:30,919 Ja, und zwar so sehr, dass uns ihre Mom zu einem Charity-Event einlud. 372 00:19:31,003 --> 00:19:33,630 Echt? Diese Frau will mich doch fertigmachen. 373 00:19:33,714 --> 00:19:35,591 Wie bitte? Was soll das heißen? 374 00:19:35,674 --> 00:19:37,926 Komm schon, Tee? Charity-Event? 375 00:19:38,010 --> 00:19:40,721 Demnächst sagt sie mir, ich sei Prom-Queen 376 00:19:40,804 --> 00:19:42,931 und überschüttet mich mit Schweineblut. 377 00:19:43,015 --> 00:19:46,602 -Warum sollte sie das tun? -Würde sie nie. Es ist ein Film. 378 00:19:46,685 --> 00:19:49,479 Schatz, sie ist nur nett. Ich sagte bereits zu. 379 00:19:50,272 --> 00:19:51,690 Ohne mich zu fragen? 380 00:19:52,316 --> 00:19:54,401 Ich dachte mir nichts dabei. 381 00:19:54,484 --> 00:19:57,362 Es wird nett. Dann lernst du die Nachbarn kennen. 382 00:19:57,446 --> 00:20:01,116 Ich muss nicht noch mehr Nachbarn kennenlernen. 383 00:20:01,200 --> 00:20:04,119 Die Jackpot-Gewinnerin bleibt zu Hause. 384 00:20:04,203 --> 00:20:05,078 Ok? 385 00:20:05,162 --> 00:20:07,247 Liz? Komm schon. 386 00:20:07,331 --> 00:20:09,541 Tut mir leid. Ich bin gleich zurück. 387 00:20:09,625 --> 00:20:10,584 Liz? 388 00:20:16,048 --> 00:20:18,091 Ich las mal was über Lottogewinner. 389 00:20:18,175 --> 00:20:21,303 Ein Riesengewinn, und nach einem Jahr ist alles weg, 390 00:20:21,386 --> 00:20:22,638 als wäre es nie passiert. 391 00:20:22,721 --> 00:20:25,682 -Daddy, kommt Liz mit? -Wir sehen sie später. 392 00:20:25,766 --> 00:20:28,602 Denn wenn man das bekommt, was man immer wollte, 393 00:20:28,685 --> 00:20:31,438 glaubt man, dass man es nicht verdient hat. 394 00:20:33,232 --> 00:20:34,066 Seht mal. 395 00:20:34,566 --> 00:20:37,110 Ist das die Wohltätigkeitsveranstaltung? 396 00:20:38,654 --> 00:20:41,698 Nun, es sollte eine Überraschung sein. 397 00:20:41,782 --> 00:20:44,201 Daddy, darf ich zu den Tierheim-Echsen? 398 00:20:44,284 --> 00:20:46,703 Aber natürlich. Geh nur! 399 00:20:46,787 --> 00:20:49,039 -Ihr seid da! -Da sind wir. Hi. 400 00:20:49,122 --> 00:20:50,958 -Hi. Freut mich. -Mich auch. 401 00:20:51,917 --> 00:20:54,962 Amanda erzählte mir von Louie. Es tut mir so leid. 402 00:20:55,045 --> 00:20:57,130 Ich weiß, nichts kann ihn ersetzen, 403 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 aber ab und zu veranstalten wir Adoptionen. 404 00:20:59,883 --> 00:21:02,427 Vielleicht findest du einen neuen Freund. 405 00:21:02,511 --> 00:21:04,012 Vielleicht den hier. 406 00:21:04,680 --> 00:21:06,765 Sie kommt aus einer Massenzucht. 407 00:21:07,432 --> 00:21:10,352 Sie und ihre Brüder wurden verlassen. Aber sie ist lieb. 408 00:21:10,936 --> 00:21:12,980 Ihr Fell erinnert mich an deine Haare. 409 00:21:13,605 --> 00:21:15,565 Sie hat dich ausgewählt, Kumpel. 410 00:21:19,486 --> 00:21:21,530 Wie willst du sie nennen? 411 00:21:23,282 --> 00:21:24,408 Du bist gekommen. 412 00:21:26,493 --> 00:21:27,536 Wie heißt du? 413 00:21:28,287 --> 00:21:29,830 Oh, Shannon. 414 00:21:30,414 --> 00:21:32,624 Nennen wir sie Shannon. 415 00:21:33,667 --> 00:21:36,044 Ok. Hi, Shannon. 416 00:21:37,462 --> 00:21:40,299 Wir lernten wohl alle eine wichtige Lektion: 417 00:21:40,382 --> 00:21:42,175 Auch Snobs lieben Hunde. 418 00:21:42,259 --> 00:21:46,013 Ein Witz! Die Delaneys waren schon etwas oberflächlich 419 00:21:46,096 --> 00:21:50,892 und haben irgendwelche sozialen Probleme, aber hinter der Fassade steckt oft mehr. 420 00:21:51,476 --> 00:21:55,731 Das wissen wir, aber ich habe damals wirklich was gelernt. 421 00:21:55,814 --> 00:21:57,024 Hier, nimm sie mal. 422 00:21:57,691 --> 00:22:01,778 Man fühlt sich dann dazugehörig, wenn man so tut, als gehöre man dazu. 423 00:22:01,862 --> 00:22:02,696 Hey, Kristy. 424 00:22:03,572 --> 00:22:04,406 Hey, du. 425 00:22:07,367 --> 00:22:09,161 Schön, dass du da bist. 426 00:22:09,244 --> 00:22:10,329 Ihr alle. 427 00:22:10,412 --> 00:22:11,246 Hey! 428 00:22:19,963 --> 00:22:20,881 Ok. 429 00:22:21,465 --> 00:22:22,507 Schöner Anzug. 430 00:22:23,508 --> 00:22:25,177 Bist du jetzt Imkerin? 431 00:22:25,260 --> 00:22:26,720 Dad hat rote Haare. 432 00:22:26,803 --> 00:22:29,264 Er meint, ich hätte eine Sonnenallergie. Nicht lustig! 433 00:22:29,348 --> 00:22:31,141 -Doch. -Ich rede mit ihm. 434 00:22:31,224 --> 00:22:33,435 -Ich auch, als Rothaarige. -Ein bisschen. 435 00:22:43,070 --> 00:22:45,864 Manchmal ist Zuhause da, wo man es zurückgelassen hat. 436 00:22:46,448 --> 00:22:47,449 Und manchmal… 437 00:22:48,867 --> 00:22:50,535 -Mary Anne? -Nein! Ich meine, ja! 438 00:22:50,619 --> 00:22:51,453 Ich meine… 439 00:22:52,245 --> 00:22:53,080 Hi. 440 00:22:53,163 --> 00:22:55,207 -Hi. -Was machst du hier? 441 00:22:55,290 --> 00:22:58,001 -Ich rief ihn an. -…muss man es zu sich einladen. 442 00:23:17,979 --> 00:23:19,898 NACH DER ROMANREIHE VON ANN M. MARTIN 443 00:24:20,542 --> 00:24:21,960 Untertitel von: Karoline Doil