1
00:00:18,540 --> 00:00:20,458
Poison ivy!
2
00:00:20,542 --> 00:00:23,711
Mnh-mnh.
Worst case I've seen in 15 years.
3
00:00:24,003 --> 00:00:25,630
Did you wrestle in it or something?
4
00:00:26,214 --> 00:00:27,799
Ugh, the show's tonight.
5
00:00:28,174 --> 00:00:29,717
I can't go on like this.
6
00:00:30,009 --> 00:00:32,095
I can't even see out of my left eye.
7
00:00:32,178 --> 00:00:33,555
I'll get more compresses.
8
00:00:36,975 --> 00:00:38,017
That bad, huh?
9
00:00:38,101 --> 00:00:39,541
What are we gonna do about the show?
10
00:00:39,602 --> 00:00:40,853
You look like you have leprosy.
11
00:00:40,937 --> 00:00:42,397
Mignonette can't have leprosy.
12
00:00:42,480 --> 00:00:45,275
I'd have to rewrite the whole show
to make her a leper,
13
00:00:45,358 --> 00:00:46,442
and there's just no time.
14
00:00:46,609 --> 00:00:47,443
No time!
15
00:00:47,527 --> 00:00:49,404
Claudia is a political prisoner!
16
00:00:49,487 --> 00:00:51,281
I'm her eyes and ears on the outside.
17
00:00:51,364 --> 00:00:54,617
The only way to free her is to subvert
the entire system and start a revolution!
18
00:00:54,701 --> 00:00:57,161
Yes, and if it's a long imprisonment,
19
00:00:57,245 --> 00:00:59,956
I might need three more bags
of Cool Ranch Doritos.
20
00:01:00,039 --> 00:01:02,208
Oh, God, I'm so itchy!
21
00:01:02,292 --> 00:01:04,877
Stacey, no.
No scratching.
22
00:01:04,961 --> 00:01:06,296
Kristy, do something.
23
00:01:06,379 --> 00:01:08,423
There's only one thing to do.
24
00:01:11,259 --> 00:01:14,345
Call an emergency meeting
of The Baby-Sitters Club.
25
00:01:14,429 --> 00:01:17,223
Another one.
In here. Second bed.
26
00:01:18,182 --> 00:01:19,182
Laine.
27
00:01:20,393 --> 00:01:21,393
No.
28
00:01:21,936 --> 00:01:23,396
What are you doing here?
29
00:01:23,479 --> 00:01:26,733
- What does it look like?
- The curse. The curse is real.
30
00:01:27,942 --> 00:01:31,195
Girls, patients need quiet,
and visiting hours are over.
31
00:01:31,279 --> 00:01:33,698
No, no, no.
We cannot leave Stacey alone with her.
32
00:01:33,781 --> 00:01:36,117
Absolutely not.She can't be trusted.
33
00:01:36,200 --> 00:01:39,579
And I hope you've confiscated
all electronic devices.
34
00:01:40,788 --> 00:01:44,751
Guys, just go. None of this is making me
feel better anyways.
35
00:01:44,834 --> 00:01:46,586
I'm sorry, Stace.
36
00:01:46,669 --> 00:01:49,005
We'll come visit you later.
37
00:01:49,088 --> 00:01:50,298
[MOUTHS]
Oh, my God.
38
00:01:50,381 --> 00:01:51,381
Bye.
39
00:01:55,928 --> 00:01:58,931
[SCOFFS]
Look, can we just talk?
40
00:02:04,020 --> 00:02:10,026
And so our heroine must bravely go off
to the woods to reverse the curse.
41
00:02:11,194 --> 00:02:12,195
[HUFFS]
42
00:02:14,113 --> 00:02:15,113
Alone.
43
00:02:26,876 --> 00:02:30,004
I know this is a hard time
for the entire cast and crew.
44
00:02:30,088 --> 00:02:32,006
The political climate at camp is fraught,
45
00:02:32,090 --> 00:02:35,802
and we've lost both our producer
and star to personal issues.
46
00:02:36,552 --> 00:02:38,221
Who can take over the leading role?
47
00:02:38,513 --> 00:02:39,514
And the light board?
48
00:02:40,014 --> 00:02:41,014
I'll run the board.
49
00:02:41,724 --> 00:02:42,642
Mary Anne, it's obvious.
50
00:02:42,725 --> 00:02:46,437
There's only one person
who knows this show inside and out. You.
51
00:02:46,521 --> 00:02:47,355
[SCOFFS]
Me?
52
00:02:47,438 --> 00:02:48,815
KRISTY: Logan's right.
53
00:02:49,148 --> 00:02:52,110
You've been to every rehearsal,
you know every line.
54
00:02:52,193 --> 00:02:54,570
You're the only one
that can save the show now.
55
00:02:54,654 --> 00:02:56,114
Kristy, what are you doing here?
56
00:02:56,197 --> 00:03:00,076
Offering moral support, since there's
nothing else to do in this stupid place.
57
00:03:00,159 --> 00:03:02,471
But we need to do a full run-through ahead
of the performance,
58
00:03:02,495 --> 00:03:04,038
and we need to do it immediately.
59
00:03:04,122 --> 00:03:06,207
So, what do you say?
60
00:03:07,375 --> 00:03:08,375
What do I say?
61
00:03:11,504 --> 00:03:12,504
Places!
62
00:03:13,131 --> 00:03:15,550
Orphan waifs, make sure
you're sweeping in unison.
63
00:03:15,633 --> 00:03:18,052
Monsieur Croquet,
don't actually kick the general,
64
00:03:18,136 --> 00:03:20,471
and, Karen, when you come in
for the act one finale...
65
00:03:21,180 --> 00:03:22,014
Where's Karen?
66
00:03:22,098 --> 00:03:23,338
I think I saw her at breakfast.
67
00:03:23,391 --> 00:03:24,767
Maybe she's running late.
68
00:03:25,143 --> 00:03:25,977
Maybe.
69
00:03:26,060 --> 00:03:28,396
Unfortunately,
we don't have a moment to spare.
70
00:03:28,938 --> 00:03:30,273
Vanessa, you're up.
71
00:03:30,356 --> 00:03:31,356
Don't hold back.
72
00:03:31,399 --> 00:03:33,043
Pretend like it's opening night
on Broadway.
73
00:03:33,067 --> 00:03:34,402
That's a lot of pressure.
74
00:03:34,485 --> 00:03:36,154
Fine, a Sunday matinee. And, Kristy.
75
00:03:36,237 --> 00:03:37,363
I'll go find Karen.
76
00:03:38,072 --> 00:03:39,240
Finally, a purpose.
77
00:03:39,782 --> 00:03:40,867
Jessi and I can help.
78
00:03:40,950 --> 00:03:42,550
Yeah, we're not on till act two anyways.
79
00:03:47,373 --> 00:03:49,375
[GIRLS CHANTING]
This unfair system's got to go!
80
00:03:49,459 --> 00:03:51,335
Hey, hey! Ho, ho!
81
00:03:51,419 --> 00:03:53,713
This unfair system's got to go!
82
00:03:53,796 --> 00:03:55,465
Attention, campers!
83
00:03:55,548 --> 00:03:57,550
This is a lie-in.
84
00:03:57,633 --> 00:04:00,595
We will continue our peaceful protest
85
00:04:00,678 --> 00:04:04,265
until old Meanie changes
the unfair pay system
86
00:04:04,348 --> 00:04:07,935
or lets Claudia continue
her free art classes for all.
87
00:04:08,394 --> 00:04:10,396
Everybody, join hands.
88
00:04:10,772 --> 00:04:13,274
We are stronger together.
89
00:04:14,984 --> 00:04:16,611
Well, well, well.
90
00:04:17,111 --> 00:04:18,696
I see you've come to negotiate.
91
00:04:18,780 --> 00:04:20,656
Actually, I'm on my way to my car.
92
00:04:21,157 --> 00:04:24,827
But this whole protest thingy
is against protocol,
93
00:04:24,911 --> 00:04:26,621
and I am over this mishigas.
94
00:04:26,954 --> 00:04:30,541
You are all remanded back to your cabins
until further notice.
95
00:04:31,042 --> 00:04:32,562
Until I'm back from the dentist. Move.
96
00:04:32,627 --> 00:04:33,628
Move, move.
97
00:04:34,253 --> 00:04:35,253
Move.
98
00:04:36,881 --> 00:04:39,675
Does "remanded" mean
we're missing afternoon activities?
99
00:04:43,137 --> 00:04:45,431
We won't be missing activities
100
00:04:45,515 --> 00:04:47,934
if there are no activities.
101
00:04:54,398 --> 00:04:56,400
Thank you, sister in arms.
102
00:05:05,326 --> 00:05:07,328
[TV PLAYING]
103
00:05:10,289 --> 00:05:11,289
[CLICKING]
104
00:05:14,919 --> 00:05:15,753
BOTH: Days!
105
00:05:15,837 --> 00:05:17,917
- MAN: These are the days of our lives.
- [CHUCKLES]
106
00:05:25,263 --> 00:05:26,389
Bathroom's all clear.
107
00:05:35,064 --> 00:05:38,317
[SIGHS]
A witchy but glamorous decoy.
108
00:05:38,985 --> 00:05:40,570
Obviously Karen's work.
109
00:05:41,362 --> 00:05:42,363
Where could she be?
110
00:05:43,239 --> 00:05:44,907
Well, let's think.
111
00:05:45,408 --> 00:05:48,536
Karen often gives verbal cues
about her current preoccupations.
112
00:05:48,619 --> 00:05:51,163
Has she been talking a lot
about something recently?
113
00:05:51,247 --> 00:05:54,125
Witches, gnomes, a contagious disease?
114
00:05:55,293 --> 00:05:56,293
A curse.
115
00:05:57,545 --> 00:05:59,672
She thinks there's a hermit
in the Old Camp
116
00:05:59,755 --> 00:06:01,173
who put a curse on the theater.
117
00:06:03,843 --> 00:06:05,094
Put on your tick spray.
118
00:06:05,636 --> 00:06:07,388
We're going into the woods.
119
00:06:09,265 --> 00:06:11,809
Into the woods and out of the woods
and home before--
120
00:06:11,893 --> 00:06:13,293
- KRISTY: Not now, Mallory.
- Okay.
121
00:06:18,149 --> 00:06:22,528
♪ I traveled back in time ♪
122
00:06:23,070 --> 00:06:25,656
♪ And love has come my way ♪
123
00:06:25,740 --> 00:06:29,785
♪ A dream I dreamed
From in the present day♪
124
00:06:30,161 --> 00:06:34,206
♪ At last I found you, Mignonette ♪
125
00:06:35,249 --> 00:06:38,961
♪ After spending so long alone ♪
126
00:06:39,045 --> 00:06:41,631
♪ No longer am I lost ♪
127
00:06:41,714 --> 00:06:44,717
♪ No longer on my own ♪
128
00:06:47,053 --> 00:06:49,972
I think you should save the kiss
for the real performance.
129
00:06:50,056 --> 00:06:51,140
To keep it fresh.
130
00:06:51,349 --> 00:06:52,183
Yeah.
131
00:06:52,266 --> 00:06:55,895
♪ Bonjour, Monsieur
Why don't you rest at my inn? ♪
132
00:06:55,978 --> 00:06:58,522
♪ I'll bring a pound of sausage
Would you like a pint of gin? ♪
133
00:06:58,606 --> 00:06:59,857
Vanessa, that's not this part.
134
00:06:59,941 --> 00:07:01,442
Can I go to the restroom?
135
00:07:01,567 --> 00:07:03,653
[SIGHS]
Take five, everyone.
136
00:07:03,945 --> 00:07:07,198
It's 2:52, so be back by 2:57.
137
00:07:19,043 --> 00:07:20,043
You okay?
138
00:07:20,294 --> 00:07:23,464
My leading lady and producer
are both disfigured.
139
00:07:23,547 --> 00:07:26,092
Everyone wants to take breaks
all the time.
140
00:07:26,175 --> 00:07:27,885
No one remembers their cues.
141
00:07:27,969 --> 00:07:31,263
I tried to be bossy like Kristy,
but maybe that's just not me.
142
00:07:32,723 --> 00:07:33,975
Maybe I'm not a leader.
143
00:07:34,433 --> 00:07:35,434
Are you kidding?
144
00:07:35,768 --> 00:07:37,311
You're an amazing leader.
145
00:07:37,395 --> 00:07:38,938
The show is falling apart.
146
00:07:39,021 --> 00:07:40,481
Mary Anne, when you're directing,
147
00:07:40,564 --> 00:07:43,859
you know exactly what your vision is
and how to make people see it.
148
00:07:43,943 --> 00:07:46,278
I wish I could talk to people
the way you do.
149
00:07:46,362 --> 00:07:47,989
- Really?
- Really.
150
00:07:48,072 --> 00:07:49,949
You're not bossy like Kristy.
151
00:07:50,032 --> 00:07:51,617
You're bossy like Mary Anne.
152
00:07:55,371 --> 00:07:56,872
All right, everyone, back to work.
153
00:07:56,956 --> 00:07:58,499
It's only 2:56.
154
00:08:00,626 --> 00:08:01,626
[EXHALES]
155
00:08:26,944 --> 00:08:28,946
Attention, fellow humans.
156
00:08:29,363 --> 00:08:33,367
This is Dawn Schafer,
your organizer but not your superior.
157
00:08:33,451 --> 00:08:36,620
Today I'm asking every camper
to make a sacrifice.
158
00:08:37,246 --> 00:08:39,749
Not for yourself, not for me...
159
00:08:40,249 --> 00:08:41,333
For justice.
160
00:08:41,751 --> 00:08:45,171
I'm officially calling for a camp-wide
general strike.
161
00:08:45,838 --> 00:08:47,298
Lay down your eggs.
162
00:08:47,381 --> 00:08:48,799
Disarm your bows.
163
00:08:49,550 --> 00:08:51,594
Fold your hand of Crazy Eights.
164
00:08:51,677 --> 00:08:55,473
We must abstain from activities
until we are all equal.
165
00:09:08,152 --> 00:09:09,820
Wait, everyone, stay!
166
00:09:11,447 --> 00:09:13,657
Sorry, Mary Anne, I'm a union guy.
167
00:09:13,741 --> 00:09:15,951
But the best way to protest
is to make great art.
168
00:09:16,035 --> 00:09:17,703
Isn't that what Paris Magic is all about?
169
00:09:18,370 --> 00:09:21,082
Maybe we should cancel the performance
in solidarity.
170
00:09:21,165 --> 00:09:22,583
Or we can all stay
171
00:09:22,666 --> 00:09:25,211
and celebrate the spirit of revolt
through musical theater!
172
00:09:25,795 --> 00:09:27,755
I will stay to continue the play.
173
00:09:27,838 --> 00:09:29,965
After all, it's my big break,
174
00:09:30,049 --> 00:09:31,926
and stardom will be mine to take.
175
00:09:33,010 --> 00:09:34,345
[SIGHS]
176
00:09:36,555 --> 00:09:38,557
[BIRD CAWS]
177
00:09:42,645 --> 00:09:43,479
This way.
178
00:09:43,562 --> 00:09:45,397
The Old Camp was straight north
of the lake,
179
00:09:45,648 --> 00:09:48,025
so we should reach
any remaining structure soon.
180
00:09:48,984 --> 00:09:51,529
Mallory, I didn't know you were
such a wilderness expert.
181
00:09:51,612 --> 00:09:56,075
Well, I identify as more of a horse girl,
but there's a lot of overlap.
182
00:09:58,661 --> 00:09:59,870
This must be it.
183
00:10:01,622 --> 00:10:03,833
[BIRD CAWING]
184
00:10:08,045 --> 00:10:09,171
I'll go in first.
185
00:10:09,964 --> 00:10:11,382
I am the oldest.
186
00:10:28,232 --> 00:10:29,501
What does "hermit" mean, anyway?
187
00:10:29,525 --> 00:10:32,903
Is that some kind of sexist slang
for old maid?
188
00:10:32,987 --> 00:10:34,280
Why isn't it "him-et"?
189
00:10:34,363 --> 00:10:36,657
Personally, I think some peace
and quiet would be nice.
190
00:10:47,042 --> 00:10:48,169
[ALL SCREAM]
191
00:11:03,392 --> 00:11:04,392
[HUFFS]
192
00:11:05,060 --> 00:11:06,645
Do you guys think she's okay?
193
00:11:06,729 --> 00:11:09,732
I know Karen seems like
a confident, mature woman,
194
00:11:09,815 --> 00:11:12,610
but she's only seven, and she's missing.
195
00:11:12,693 --> 00:11:14,195
We're gonna find her, Kristy.
196
00:11:14,653 --> 00:11:16,572
Maybe she just ran away for a little bit.
197
00:11:16,655 --> 00:11:18,824
My brother Byron does that
when he gets anxious.
198
00:11:18,908 --> 00:11:19,992
It helps him reset.
199
00:11:20,075 --> 00:11:22,536
Guys, look.
200
00:11:22,995 --> 00:11:26,332
This milk carton's from camp, and these
granola bars were served this morning.
201
00:11:27,082 --> 00:11:28,082
She was here.
202
00:11:28,417 --> 00:11:29,418
It's getting late.
203
00:11:29,501 --> 00:11:31,378
Maybe she left to get more food?
204
00:11:31,462 --> 00:11:32,963
Or maybe she just left.
205
00:11:34,757 --> 00:11:37,218
There's a bus stop
about a half a mile from here. Come on.
206
00:11:38,219 --> 00:11:39,845
Why are we building a fort?
207
00:11:40,137 --> 00:11:41,889
It's not a fort, it's a barricade.
208
00:11:42,473 --> 00:11:46,352
Activism is about using whatever
platform you have to make change.
209
00:11:47,186 --> 00:11:51,398
[SIGHS] And sometimes that means yelling
loudly on a pile of old furniture.
210
00:11:51,482 --> 00:11:52,650
What are you guys doing?
211
00:11:53,067 --> 00:11:54,794
Hey, aren't you the girl
that's supposed to be in her cabin?
212
00:11:54,818 --> 00:11:56,153
Uh...
213
00:11:57,571 --> 00:11:59,865
We're engaging in civil disobedience.
214
00:12:01,450 --> 00:12:02,701
Meanie's not even here.
215
00:12:02,785 --> 00:12:04,161
Just don't hurt yourselves.
216
00:12:05,704 --> 00:12:07,039
Where do you think Meanie went?
217
00:12:07,122 --> 00:12:08,332
She said the dentist,
218
00:12:08,415 --> 00:12:10,751
but she probably went
to go get reinforcements.
219
00:12:10,834 --> 00:12:14,505
So anyone who isn't down
for a confrontation should go.
220
00:12:14,588 --> 00:12:15,588
Are you with me?
221
00:12:16,131 --> 00:12:17,174
Whoo!
222
00:12:18,968 --> 00:12:19,968
I'll stay.
223
00:12:20,302 --> 00:12:23,097
Oh, I'm proud of you.
224
00:12:27,559 --> 00:12:28,560
Karen.
225
00:12:37,569 --> 00:12:38,737
You found me.
226
00:12:38,821 --> 00:12:40,447
What are you doing?
227
00:12:41,156 --> 00:12:42,574
Waiting for the bus.
228
00:12:43,075 --> 00:12:45,160
Where do you think it's gonna take you?
229
00:12:47,288 --> 00:12:49,290
I don't know anyone in my cabin.
230
00:12:49,665 --> 00:12:53,502
I wanted to be in the play
so I'd have friends, but...
231
00:12:55,087 --> 00:12:57,298
Mary Anne's so busy all the time,
232
00:12:57,381 --> 00:12:59,258
and all the kids think I'm weird.
233
00:12:59,675 --> 00:13:02,928
And David Michael said
I'm only his stepsister.
234
00:13:03,012 --> 00:13:04,346
I thought if I broke the curse,
235
00:13:04,430 --> 00:13:06,932
people would like me,
but there is no curse.
236
00:13:07,016 --> 00:13:09,143
I was in a bunk with strangers last year.
237
00:13:09,977 --> 00:13:11,061
I know it's hard.
238
00:13:12,146 --> 00:13:13,605
But we're here.
239
00:13:14,773 --> 00:13:16,191
And we're your friends.
240
00:13:17,276 --> 00:13:18,277
You are?
241
00:13:20,070 --> 00:13:22,781
Hey, if you really want to leave camp,
242
00:13:22,865 --> 00:13:25,492
we'll go back and we'll call
Mom and Watson right now.
243
00:13:26,285 --> 00:13:29,705
But I know I'd be pretty sad to miss out
244
00:13:29,788 --> 00:13:32,082
on spending the rest of the summer
with my sister.
245
00:13:32,750 --> 00:13:34,251
My real sister.
246
00:13:37,921 --> 00:13:41,800
Speaking of sisters, Vanessa's gonna go on
for you in the musical
247
00:13:41,884 --> 00:13:43,302
if we don't make it back in time.
248
00:13:43,385 --> 00:13:45,679
Vanessa Pike stole my role?
249
00:13:46,388 --> 00:13:48,223
Let's go. Now!
250
00:13:53,937 --> 00:13:55,314
Isn't that her dad?
251
00:13:55,647 --> 00:13:56,523
He was.
252
00:13:56,607 --> 00:13:59,360
I think you fell asleep when they revealed
the last face-switching.
253
00:14:00,069 --> 00:14:02,988
[BOTH LAUGH]
254
00:14:06,408 --> 00:14:08,410
- [TV TURNS OFF]
- Stacey...
255
00:14:09,953 --> 00:14:12,331
I'm so sorry about what happened
last year.
256
00:14:12,748 --> 00:14:13,999
I've moved on.
257
00:14:14,083 --> 00:14:16,585
I've never had the chance
to actually apologize because
258
00:14:17,127 --> 00:14:18,921
I didn't know what was going on.
259
00:14:19,004 --> 00:14:20,881
You completely shut me out,
260
00:14:20,964 --> 00:14:23,550
even before what happened with the video
in the cafeteria.
261
00:14:25,010 --> 00:14:26,637
Why didn't you tell me you were sick?
262
00:14:26,720 --> 00:14:28,263
It was a scary time.
263
00:14:29,306 --> 00:14:31,016
I didn't know who I could trust.
264
00:14:31,809 --> 00:14:35,646
And then, when I started missing school
and all the popular kids shut me out,
265
00:14:36,438 --> 00:14:39,733
I felt like I needed
to be even more secretive,
266
00:14:39,817 --> 00:14:42,319
like I couldn't let anyone know
what was going on.
267
00:14:42,403 --> 00:14:44,071
I was your best friend.
268
00:14:44,822 --> 00:14:47,491
That means you're supposed to trust me
with the scary stuff.
269
00:14:47,574 --> 00:14:49,451
I think I've started to understand that.
270
00:14:50,452 --> 00:14:51,370
Yeah.
271
00:14:51,453 --> 00:14:53,247
Your new friends seem pretty awesome.
272
00:14:53,330 --> 00:14:54,330
They are.
273
00:14:54,832 --> 00:14:56,893
But they don't know how to get
last-minute reservations
274
00:14:56,917 --> 00:14:59,294
- at a hot restaurant.
- [BOTH LAUGH]
275
00:15:00,838 --> 00:15:01,880
I miss you, too.
276
00:15:05,634 --> 00:15:06,634
[CLICKS]
277
00:15:12,891 --> 00:15:14,935
[SHOUTING]
278
00:15:15,018 --> 00:15:16,311
Where's the justice?
279
00:15:23,444 --> 00:15:27,114
What is all this, and why are you
building it so close to the theater?
280
00:15:27,197 --> 00:15:29,825
We just want people who are participating
in camp activities
281
00:15:29,908 --> 00:15:33,028
to think about what they're doing and
reflect on the injustices all around us.
282
00:15:33,078 --> 00:15:36,707
Dawn, the show is really important to me,
and you're messing with it.
283
00:15:36,790 --> 00:15:38,470
Well, it's not about your show, Mary Anne.
284
00:15:38,542 --> 00:15:39,542
You're my friend.
285
00:15:39,877 --> 00:15:41,378
So maybe it should be.
286
00:15:48,385 --> 00:15:49,845
Mary Anne, listen.
287
00:15:50,471 --> 00:15:53,015
I'm not trying to hurt your feelings
or your show.
288
00:15:53,098 --> 00:15:55,058
I respect you too much for that.
289
00:15:56,226 --> 00:15:59,855
But when you're working on your play,
you feel great, right?
290
00:15:59,938 --> 00:16:02,524
Like you're connected
to what you really care about?
291
00:16:02,941 --> 00:16:04,818
Like you're the best version of yourself?
292
00:16:05,861 --> 00:16:08,071
I feel like I can talk to people
and not be shy,
293
00:16:08,739 --> 00:16:10,157
because it's not about me.
294
00:16:10,407 --> 00:16:12,075
It's about something way bigger.
295
00:16:12,159 --> 00:16:13,911
That's what this protest is for me.
296
00:16:15,037 --> 00:16:16,205
[EXHALES]
297
00:16:16,538 --> 00:16:18,415
I'm not trying to shut down your show.
298
00:16:19,166 --> 00:16:21,043
I'm trying to make a difference.
299
00:16:21,627 --> 00:16:24,087
Kids are being left out
because they have less.
300
00:16:24,671 --> 00:16:26,840
If there's anything I can do
to change that,
301
00:16:27,174 --> 00:16:28,550
that's what I have to do.
302
00:16:29,927 --> 00:16:32,429
Because that's my best version of me.
303
00:16:33,764 --> 00:16:35,182
I guess I can understand that.
304
00:16:35,265 --> 00:16:38,143
You're trying to make the world better
your way, and I'll do mine.
305
00:16:38,727 --> 00:16:40,020
And we'll still be best friends.
306
00:16:40,103 --> 00:16:40,938
Okay?
307
00:16:41,021 --> 00:16:42,147
- Okay.
- [BOTH LAUGH]
308
00:16:46,443 --> 00:16:48,987
And if any of you need to take a breather
for a few minutes,
309
00:16:49,071 --> 00:16:50,614
feel free to come sit inside...
310
00:16:51,573 --> 00:16:54,701
while the show's going on,
in the audience!
311
00:16:57,204 --> 00:16:58,204
Good luck.
312
00:16:58,455 --> 00:16:59,455
You, too.
313
00:17:00,749 --> 00:17:02,334
It's actually "break a leg."
314
00:17:02,417 --> 00:17:04,878
- We can't afford another curse.
- [BOTH LAUGH]
315
00:17:09,967 --> 00:17:12,636
Did we just cross a picket line?
316
00:17:13,095 --> 00:17:15,305
I think it's more of a picket suggestion.
317
00:17:15,556 --> 00:17:17,558
And Mary Anne needs butts in seats.
318
00:17:19,643 --> 00:17:20,978
Red leather, yellow leather.
319
00:17:21,061 --> 00:17:22,521
Red leather, yellow leather.
320
00:17:22,604 --> 00:17:23,604
Red leather...
321
00:17:25,023 --> 00:17:26,567
Nice try, Vanessa.
322
00:17:30,612 --> 00:17:31,612
[SIGHS]
323
00:17:35,826 --> 00:17:36,743
[EXHALES]
324
00:17:36,827 --> 00:17:38,829
[CHATTERING]
325
00:17:40,664 --> 00:17:41,999
[SHUSHING]
326
00:17:43,542 --> 00:17:45,586
[SLOW-TEMPO TUNE PLAYING]
327
00:17:52,968 --> 00:17:56,680
1815-- 26 years after the start
of the Revolution,
328
00:17:56,763 --> 00:17:59,641
a king is once again
on the throne of France.
329
00:18:01,059 --> 00:18:04,062
2019-- two weeks
after the last day of school,
330
00:18:04,146 --> 00:18:07,482
a 16-year-old boards a plane to Paris
for the first time.
331
00:18:09,067 --> 00:18:12,029
She's back!
Meanie's Jeep is heading towards us.
332
00:18:12,487 --> 00:18:13,905
Time to take a stand.
333
00:18:13,989 --> 00:18:15,949
Long live the Revolution!
334
00:18:16,033 --> 00:18:18,660
[CHEERING]
335
00:18:18,744 --> 00:18:20,954
[PROTESTORS SHOUTING]
336
00:18:27,502 --> 00:18:29,504
[SHOUTING]
337
00:18:42,392 --> 00:18:44,394
[SHOUTING CONTINUING]
338
00:18:48,398 --> 00:18:50,567
[HORN BLASTS]
339
00:18:50,651 --> 00:18:51,651
Enough!
340
00:18:51,818 --> 00:18:55,489
Counselors, collect your campers now!
341
00:18:58,033 --> 00:19:00,786
Now or you'll all be remanded
to your cabins,
342
00:19:00,869 --> 00:19:04,206
and camp will be shut down
for the rest of session.
343
00:19:07,959 --> 00:19:10,837
Three weeks remanded to your cabins.
344
00:19:10,921 --> 00:19:12,381
Think about it.
345
00:19:12,839 --> 00:19:15,175
- [SCOFFING]
- [MURMURING]
346
00:19:15,342 --> 00:19:16,462
BOY: All right, let's roll.
347
00:19:18,345 --> 00:19:21,723
Schafer, Kishi, my office now.
348
00:19:28,939 --> 00:19:31,316
Are you really gonna call our parents?
349
00:19:31,400 --> 00:19:33,610
No, I'm gonna send you home. Both of you.
350
00:19:40,367 --> 00:19:42,619
We can't let this happen.
I'm going after them.
351
00:19:42,703 --> 00:19:45,789
If she's gonna send Claudia and Dawn home,
she can send me home, too.
352
00:19:45,872 --> 00:19:49,167
Ditto. I've already done
everything I needed to at camp.
353
00:19:49,543 --> 00:19:53,338
And I kind of want to sleep
in my own bed. Is that bad? [LAUGHS]
354
00:19:54,256 --> 00:19:57,134
Wait up. I'm coming, too.
355
00:19:57,217 --> 00:19:58,385
What about the show?
356
00:19:58,760 --> 00:19:59,970
It's already ruined.
357
00:20:00,053 --> 00:20:02,013
We'll just pretend
this was a dress rehearsal.
358
00:20:02,556 --> 00:20:05,642
Plus, I can't stand by
and not be there for my friends.
359
00:20:07,894 --> 00:20:08,894
Mary Anne, wait.
360
00:20:09,271 --> 00:20:11,273
I'm sorry, Logan, I have to do this.
361
00:20:11,356 --> 00:20:13,275
I know. You're really brave.
362
00:20:13,608 --> 00:20:15,068
But you're gonna miss our kiss.
363
00:20:16,737 --> 00:20:19,030
No, I'm not.
364
00:20:23,076 --> 00:20:24,745
Got to go. I have work to do.
365
00:20:25,287 --> 00:20:26,496
[STACEY SQUEALS]
366
00:20:26,621 --> 00:20:27,956
Oh, my God! Mary Anne!
367
00:20:30,959 --> 00:20:33,128
We weren't trying to ruin anything
368
00:20:33,754 --> 00:20:35,380
or make trouble.
369
00:20:35,464 --> 00:20:37,466
We just wanted things to be fair,
370
00:20:37,549 --> 00:20:39,509
and they are not fair.
371
00:20:39,593 --> 00:20:42,304
This can't be the first time
you're realizing that.
372
00:20:42,387 --> 00:20:44,514
Please, hear us out.
373
00:20:44,598 --> 00:20:46,975
You've run Camp Moosehead for 26 years,
374
00:20:47,058 --> 00:20:49,102
and I know you care about the campers.
375
00:20:49,186 --> 00:20:51,772
Everyone here just wants
to feel like they belong,
376
00:20:51,855 --> 00:20:53,899
whether they have money or not.
377
00:20:53,982 --> 00:20:55,734
I would love to make everything free.
378
00:20:55,817 --> 00:20:56,735
I can't.
379
00:20:56,818 --> 00:20:58,820
We would go out of business.
380
00:20:59,654 --> 00:21:01,990
Even though you two are driving me crazy,
381
00:21:02,073 --> 00:21:05,494
and I had to drive off campus today
to get a root canal, finally,
382
00:21:05,577 --> 00:21:08,705
for the tooth that's been bothering me
for weeks, not that you guys noticed...
383
00:21:09,372 --> 00:21:11,583
I am not oblivious to the fact
384
00:21:11,666 --> 00:21:15,128
that you're learning about yourselves
and the way you want to be in the world,
385
00:21:15,504 --> 00:21:18,840
and that's what this time away
from your parents is supposed to be about.
386
00:21:19,174 --> 00:21:20,592
So we can stay?
387
00:21:20,675 --> 00:21:21,676
No.
388
00:21:21,760 --> 00:21:23,261
There are liability issues,
389
00:21:23,345 --> 00:21:25,096
and I have to set an example.
390
00:21:26,515 --> 00:21:27,557
Claudia...
391
00:21:28,850 --> 00:21:31,645
I'm sorry I dragged you into this mess.
392
00:21:32,062 --> 00:21:33,522
As much as I love camp,
393
00:21:33,980 --> 00:21:35,774
being your comrade has been the best part.
394
00:21:36,358 --> 00:21:39,194
So if this is how it ends, so be it.
395
00:21:41,071 --> 00:21:41,947
Drop the phone!
396
00:21:42,030 --> 00:21:43,490
Oh, not this one.
397
00:21:43,573 --> 00:21:45,617
You can't send Claudia and Dawn home.
398
00:21:45,700 --> 00:21:46,910
Oh, yeah? Why's that?
399
00:21:48,411 --> 00:21:51,915
Because I spent the whole afternoon
hunting down a missing camper.
400
00:21:51,998 --> 00:21:54,000
Oh, so you're saying I can't do my job?
401
00:21:54,084 --> 00:21:56,878
With all due respect, kind of.
You need more help.
402
00:21:56,962 --> 00:21:59,256
My stepsister Karen,
she wandered off today,
403
00:21:59,339 --> 00:22:00,841
and none of your staff noticed.
404
00:22:01,216 --> 00:22:02,425
Is Karen okay?
405
00:22:02,509 --> 00:22:05,136
Luckily, she's fine,
but she was trying to catch a bus
406
00:22:05,220 --> 00:22:07,222
at an out-of-service bus stop,
407
00:22:07,305 --> 00:22:10,642
and the reason why I know that is because
I was the one that had to go find her.
408
00:22:12,561 --> 00:22:14,312
Look, I know you want camp to be great.
409
00:22:14,396 --> 00:22:16,648
But that's why you need more people,
410
00:22:16,731 --> 00:22:18,108
more people like us,
411
00:22:18,775 --> 00:22:22,279
who pay attention
and understand what kids need.
412
00:22:23,405 --> 00:22:24,614
Don't you agree?
413
00:22:26,491 --> 00:22:27,701
[SIGHS]
414
00:22:29,327 --> 00:22:31,705
KRISTY: Counselors in training, baby!
415
00:22:31,788 --> 00:22:33,415
This is the best summer ever.
416
00:22:33,498 --> 00:22:35,876
Did I mention that I love this camp?
417
00:22:35,959 --> 00:22:40,005
Me, too! Now that I've shaken the ivy
and we're back to our daily activities,
418
00:22:40,088 --> 00:22:43,008
I'm sleeping like a baby,
post sleep-training. [LAUGHS]
419
00:22:43,091 --> 00:22:44,467
Long live the revolution!
420
00:22:45,343 --> 00:22:47,178
Long live the BSC!
421
00:22:47,262 --> 00:22:49,556
And come to our free art class
after rest hour!
422
00:22:49,639 --> 00:22:50,974
Today we're pressing flowers!
423
00:22:51,057 --> 00:22:52,058
I'll be there.
424
00:22:52,142 --> 00:22:55,937
And you guys can all attend Paris Magic
on whatever night works best for you,
425
00:22:56,021 --> 00:22:59,232
because Meanie is letting us do it
on three consecutive nights.
426
00:22:59,316 --> 00:23:01,318
Congrats, Mary Anne!
427
00:23:01,401 --> 00:23:04,029
You deserve it, especially after
everything that happened
428
00:23:04,112 --> 00:23:05,447
during your first performance.
429
00:23:05,864 --> 00:23:09,826
- We're calling that an invited dress.
- [LAUGHING]
430
00:23:14,205 --> 00:23:15,457
- Hi.
- Hey!
431
00:23:15,582 --> 00:23:16,791
DAWN: Hi, Meanie.
432
00:23:17,083 --> 00:23:19,711
Philomena, I'd like to discuss
how our horseback riding helmets
433
00:23:19,794 --> 00:23:21,338
create a major lice liability.
434
00:23:21,421 --> 00:23:22,631
I propose a four-pronged plan.
435
00:23:22,714 --> 00:23:27,010
Oh, feel free to talk to those CITs
about that.
436
00:23:27,093 --> 00:23:28,970
And go into a lot of detail.
437
00:23:29,054 --> 00:23:30,054
Thanks.
438
00:23:30,430 --> 00:23:32,307
Excuse me! CITs.
439
00:23:38,396 --> 00:23:40,523
Hey, guys. What are you doing here?
440
00:23:40,607 --> 00:23:41,942
We have a surprise for you.
441
00:23:42,025 --> 00:23:44,986
See, I was so impressed
by how you guys helped me find Karen,
442
00:23:45,487 --> 00:23:46,738
that we decided...
443
00:23:48,615 --> 00:23:50,784
we want you to be junior CITs.
444
00:23:50,867 --> 00:23:53,244
Wow, I can't believe Meanie's letting
11-year-olds do this.
445
00:23:53,328 --> 00:23:55,330
Well, it's sort of unofficial.
446
00:23:56,790 --> 00:24:00,418
But we were also thinking,
back in Stoneybrook,
447
00:24:01,252 --> 00:24:03,505
maybe you could help us out
with babysitting sometimes.
448
00:24:03,922 --> 00:24:05,423
See, we have this club.
449
00:24:05,507 --> 00:24:07,092
Oh, my God, The Baby-Sitters Club?
450
00:24:07,342 --> 00:24:09,469
- You guys are, like, world-famous.
- [LAUGHING]
451
00:24:09,552 --> 00:24:12,555
We thought you two could be
junior members, if you want.
452
00:24:13,181 --> 00:24:14,349
Oh, my God!
453
00:24:14,432 --> 00:24:16,184
I never thought this day would come!
454
00:24:16,267 --> 00:24:18,311
- So you're in?
- We're in.
455
00:24:18,395 --> 00:24:20,475
Then there's only only one thing left
to do. Come on.
456
00:24:21,898 --> 00:24:23,024
- [EXCLAIMS]
- [LAUGHS]
457
00:24:23,942 --> 00:24:27,696
KRISTY: So, yeah, camp didn't quite
turn out the way we planned.
458
00:24:27,779 --> 00:24:28,779
It turned out better.
459
00:24:28,989 --> 00:24:30,782
Hey, can you take a picture of us?
460
00:24:30,865 --> 00:24:32,575
Because we'd learned something.
461
00:24:34,077 --> 00:24:36,913
No matter where we were
or who we met along the way,
462
00:24:36,997 --> 00:24:38,623
we were still us.
463
00:24:38,707 --> 00:24:40,542
ALL: One, two, three!
464
00:24:40,625 --> 00:24:42,425
- Baby-Sitters Club!
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
465
00:24:42,502 --> 00:24:46,423
- [LAUGHING]
- [CHEERING]
466
00:24:46,506 --> 00:24:49,092
- [ROCK MUSIC PLAYING]
- ♪ Mm-hmm ♪
467
00:24:49,217 --> 00:24:52,762
♪ I know everything's gonna be fine ♪
468
00:24:53,430 --> 00:24:54,848
♪ Mm-hmm ♪
469
00:24:55,306 --> 00:24:58,351
♪ 'Cause I got all my friends with me ♪
470
00:25:00,020 --> 00:25:03,356
♪ When I'm in trouble, need some help
And I feel all by myself ♪
471
00:25:03,440 --> 00:25:04,816
♪ Know exactly who to call ♪
472
00:25:04,899 --> 00:25:07,444
♪ I know to make it all right ♪
473
00:25:07,527 --> 00:25:11,114
♪ I got all my friends with me ♪
474
00:25:12,323 --> 00:25:15,744
♪ And after all my money's spent
And I can't afford my rent ♪
475
00:25:15,827 --> 00:25:19,497
♪ They walk me in the house
Saying "you can take the couch, yeah" ♪
476
00:25:19,622 --> 00:25:22,834
♪ That's the only friends I need ♪
477
00:25:23,668 --> 00:25:27,255
♪ And everybody say... ♪
[VOCALIZING]
478
00:25:31,134 --> 00:25:35,138
♪ No one understands me
No one understands me like they do ♪
479
00:25:35,263 --> 00:25:36,931
♪ Like they do ♪
480
00:25:37,015 --> 00:25:39,017
[VOCALIZING]
481
00:25:43,188 --> 00:25:45,732
♪ No one's gonna love me
No one's gonna love me ♪
482
00:25:45,857 --> 00:25:49,360
♪ Like they do, like they do ♪
483
00:25:50,028 --> 00:25:53,281
♪ I know we about to have a good time ♪
484
00:25:54,240 --> 00:25:55,366
♪ Mmm! ♪
485
00:25:55,909 --> 00:25:58,912
♪ 'Cause I got all my friends with me ♪
486
00:26:00,288 --> 00:26:02,040
♪ Mm-hmm ♪
487
00:26:02,123 --> 00:26:05,835
♪ I know everything's gonna be fine ♪
488
00:26:06,377 --> 00:26:08,004
♪ Mm-hmm ♪
489
00:26:08,338 --> 00:26:11,591
♪ 'Cause I got all my friends with me ♪
490
00:26:11,716 --> 00:26:13,843
- [CROWD CHATTERING, LAUGHING]
- ♪ Hey, hey! ♪