1 00:00:06,464 --> 00:00:07,465 STACEY MCGILLOVÁ 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,592 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,056 PRAVDA O STACEY 4 00:00:19,936 --> 00:00:23,398 Jé, já vás neviděla! Časy se mění. 5 00:00:25,400 --> 00:00:27,277 A v dnešním zrychleném světě... 6 00:00:28,945 --> 00:00:31,197 potřebujete pomoct s těmi nejmenšími. 7 00:00:31,948 --> 00:00:34,743 Sháníte spolehlivou chůvu? Nám můžete věřit.  8 00:00:35,076 --> 00:00:35,910 AHD. 9 00:00:36,161 --> 00:00:38,163 Agentura na hlídání dětí.  10 00:00:39,247 --> 00:00:40,832 AGENTURA NA HLÍDÁNÍ DĚTÍ 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,546 „Sháníte chůvu?“ To jsem vymyslela já! 12 00:00:47,255 --> 00:00:49,132 To musí být holky ze střední.  13 00:00:49,215 --> 00:00:52,719 Proč se neflákají v obchoďáku jako normální puberťáci? 14 00:00:53,511 --> 00:00:56,973 Těm by před náma nedal přednost nikdo. Nebo snad jo? 15 00:00:58,516 --> 00:00:59,642 Stacey? 16 00:00:59,726 --> 00:01:03,563 Věděla jsem, že máme problém, ale nechtěla jsem jim kazit radost. 17 00:01:03,646 --> 00:01:05,397 Ne, neboj.  18 00:01:06,649 --> 00:01:10,779 Slečno sekretářko, přečtete nám, prosím, co nás teď čeká? 19 00:01:10,862 --> 00:01:13,656 Stacey hlídá ve čtvrtek Charlotte Johanssenovou. 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,909 Claudia dostala tři nejmenší Pikovy. 21 00:01:16,534 --> 00:01:18,536 Já budu o víkendu u Marshallů 22 00:01:18,745 --> 00:01:21,998 a každou chvíli se má Newtonovým narodit další miminko. 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,958 - Já se tak těším! - Já taky!  24 00:01:28,588 --> 00:01:32,592 Kim říkala, že si nás určitě objedná, abychom jí Jamieho hlídaly. 25 00:01:32,675 --> 00:01:34,677 Takže se nám daří. 26 00:01:34,761 --> 00:01:38,890 Ta Agentura na hlídání dětí nemá šanci! 27 00:01:38,973 --> 00:01:42,519 Dokazuje to, jak jsme úspěšný, a oni toho jen chtějí využít. 28 00:01:42,602 --> 00:01:45,522 Musíme se odlišit od konkurence.  29 00:01:51,402 --> 00:01:52,821 Balíčky her. 30 00:01:55,824 --> 00:01:59,202 „Kristy, co jsou balíčky her?“ Dobře, že se ptáte. 31 00:02:00,954 --> 00:02:04,082 Mary Anne, proč tak ráda chodím k tobě domů? 32 00:02:04,165 --> 00:02:07,669 Protože to tam nesmrdí jako u puberťáckých kluků? 33 00:02:08,377 --> 00:02:10,003 Jo, ale má to i jiný důvod. 34 00:02:10,295 --> 00:02:13,341 Tvůj táta má nepřeberný množství deskových her. 35 00:02:13,424 --> 00:02:14,259 A Stacey… 36 00:02:15,844 --> 00:02:18,888 U tebe doma jsem vlastně ještě nebyla, 37 00:02:19,806 --> 00:02:22,183 ale určitě máš taky spoustu super věcí.  38 00:02:22,267 --> 00:02:26,896 Těším se, až vás budu moct pozvat. Ale máma prý ještě musí... 39 00:02:28,189 --> 00:02:30,441 dodělat rekonstrukci koupelny. 40 00:02:31,025 --> 00:02:33,695 A Claudia, královna zábavy! 41 00:02:33,778 --> 00:02:37,532 Co kdyby přinesla svoje super věci pokaždý, když si hrajeme... 42 00:02:37,615 --> 00:02:38,867 teda když se sejdeme. 43 00:02:38,950 --> 00:02:39,784 Geniální. 44 00:02:39,868 --> 00:02:42,412 Dáme do krabic naše starý hračky 45 00:02:42,495 --> 00:02:45,248 a zbytek nakoupíme z členských poplatků.  46 00:02:45,331 --> 00:02:49,460 Až děti uvidí, co jsme jim přinesly, budou nadšený.  47 00:02:49,544 --> 00:02:50,962 Musíme je nazdobit!  48 00:02:51,462 --> 00:02:52,672 Kristy měla pravdu.  49 00:02:52,755 --> 00:02:56,634 Co jsme založily náš klub, nebyla u nás doma ani Claudia. 50 00:02:56,718 --> 00:02:57,969 Tady máš papír.  51 00:02:58,052 --> 00:03:01,472 Kdyby u nás měly přespat, nebo jen přišly na návštěvu,  52 00:03:01,931 --> 00:03:04,434 bylo by náročný to před nima utajit. 53 00:03:06,102 --> 00:03:09,731 Před půl rokem mi doktoři řekli, že mám cukrovku prvního typu. 54 00:03:10,648 --> 00:03:11,608 Je to krátký. 55 00:03:12,734 --> 00:03:17,614 Zkus tohle. Ta pumpa nesmí být vidět, když zvedneš ruce. 56 00:03:17,697 --> 00:03:19,866 Musíme zrychlit. Táta na nás čeká. 57 00:03:19,949 --> 00:03:23,786 Moje slinivka neprodukuje inzulín, bez kterýho se nedá žít. 58 00:03:23,870 --> 00:03:28,166 Musím nosit tuhle pumpu a držet dietu, abych neskončila v nemocnici. 59 00:03:28,249 --> 00:03:31,711 Horší je, že když o tom někdo ví, nemyslí na nic jinýho. 60 00:03:31,794 --> 00:03:32,629 Je to těsný. 61 00:03:32,712 --> 00:03:34,756 - Třeba moje máma. - A co bunda? 62 00:03:35,256 --> 00:03:39,219 Občas mám pocit, že se za mě stydí, protože jsem nemocná. 63 00:03:39,928 --> 00:03:43,014 Ale i když si obě přejeme, abych byla normální,  64 00:03:43,723 --> 00:03:45,016 nic to nezmění. 65 00:03:45,099 --> 00:03:46,476 Donesu ti něco dalšího. 66 00:03:49,270 --> 00:03:50,939 Mami! Bože. 67 00:03:52,565 --> 00:03:57,153 Máte štěstí. Užijte si těch deset let, než začne nenávidět všechno, co děláte. 68 00:03:57,237 --> 00:03:59,530 Mami, no tak! Kim je naše klientka. 69 00:04:00,615 --> 00:04:01,783 Jak vám je? 70 00:04:02,200 --> 00:04:03,326 Jako slonovi. 71 00:04:03,743 --> 00:04:04,702 Co čeká slůně. 72 00:04:04,786 --> 00:04:06,746 Už se s holkama nemůžeme dočkat. 73 00:04:06,829 --> 00:04:10,083 Těšíme se na miminko, a že budeme moct hlídat Jamieho. 74 00:04:10,708 --> 00:04:11,918 Přijďte se podívat. 75 00:04:13,294 --> 00:04:16,547 Tak já půjdu zkoušet, než mi upadnou ruce. 76 00:04:20,969 --> 00:04:22,428 Neboj, nic neviděla. 77 00:04:22,512 --> 00:04:24,305 Ale to mě tak netrápilo.  78 00:04:24,555 --> 00:04:27,433 „Přijďte se podívat.“ Měly jsme je přece hlídat. 79 00:04:28,142 --> 00:04:31,896 Asi se přeřekla. Druhý den jsem ale šla hlídat Charlotte. 80 00:04:31,980 --> 00:04:32,897 Ahoj. 81 00:04:33,690 --> 00:04:34,649 Stacey! 82 00:04:35,817 --> 00:04:37,485 - To je pro mě? - No jasně! 83 00:04:41,864 --> 00:04:43,324 Zatočila se mi hlava. 84 00:04:44,325 --> 00:04:47,704 Nosím u sebe jablečný džus na zvýšení cukru v krvi.  85 00:04:47,787 --> 00:04:49,539 Dáš mi taky džusík? 86 00:04:50,540 --> 00:04:51,541 Ahoj! 87 00:04:51,624 --> 00:04:53,960 Ne všechno, co má Stacey, je pro tebe. 88 00:04:54,043 --> 00:04:55,211 To nic. 89 00:04:55,712 --> 00:04:58,214 Korálky! Budeme vyrábět šperky! 90 00:04:58,673 --> 00:05:02,510 Tak jo. Musím jít. Hezky se bavte a nezlob! 91 00:05:02,593 --> 00:05:03,636 - Papa. - Ahoj. 92 00:05:03,720 --> 00:05:06,639 Charlotte mě brala jako skvělou chůvu. 93 00:05:06,723 --> 00:05:08,808 - Můžu si jít hrát? - Jasně.  94 00:05:16,649 --> 00:05:19,986 Ale mně to jen znovu připomnělo, že jsem vlastně nemocná. 95 00:05:20,611 --> 00:05:21,612 Jako vždycky. 96 00:05:21,696 --> 00:05:22,530 Koukej! 97 00:05:24,198 --> 00:05:25,575 Kde jsi to vzala? 98 00:05:28,703 --> 00:05:30,288 Agentura na hlídání dětí. 99 00:05:35,293 --> 00:05:36,252 Pardon. 100 00:05:36,336 --> 00:05:38,713 - Ty asi budeš Lacy Lewisová. - To jsem. 101 00:05:38,796 --> 00:05:40,214 S kým mám tu čest?  102 00:05:40,298 --> 00:05:42,759 Stacey McGillová, Klub na hlídání dětí. 103 00:05:43,259 --> 00:05:45,011 A to mi jako má něco říkat? 104 00:05:45,094 --> 00:05:47,764 Ani to nezkoušej. Ukradli jste nám náš nápad! 105 00:05:47,847 --> 00:05:50,224 Vaše agentura je kopírka našeho klubu.  106 00:05:50,975 --> 00:05:53,936 Zažaluj mě. Nebo radši ne. Nápady nikomu nepatří.  107 00:05:54,020 --> 00:05:56,189 Máme klub a jsme lepší.  108 00:05:56,272 --> 00:05:58,608 Nemám večerku a můžu jezdit autem. 109 00:05:59,776 --> 00:06:01,277 Vítej na volném trhu. 110 00:06:01,361 --> 00:06:02,403 Tak držím palce. 111 00:06:02,487 --> 00:06:05,823 Naši klienti jsou s našimi službami zcela spokojení.  112 00:06:05,907 --> 00:06:06,908 Vážně? 113 00:06:06,991 --> 00:06:09,744 - Jo. - Měla by ses naučit podporovat ženy. 114 00:06:10,161 --> 00:06:12,497 Když uspěje jedna, uspějí všechny. 115 00:06:12,914 --> 00:06:15,708 Pokud vás teda nezničíme. Ať se balónek líbí. 116 00:06:15,792 --> 00:06:17,168 Ona ho ani nechce.  117 00:06:17,543 --> 00:06:19,045 Proč si ho nemůžu nechat? 118 00:06:19,128 --> 00:06:20,505 Zlobila jsem? 119 00:06:22,632 --> 00:06:23,591 Pojď, Charlotte. 120 00:06:24,717 --> 00:06:26,511 Ať vyhrají ti lepší! 121 00:06:29,138 --> 00:06:31,057 Agentura jde po nás. 122 00:06:31,933 --> 00:06:33,017 Do akce! 123 00:06:33,101 --> 00:06:34,185 Sháníte hlídání? 124 00:06:34,268 --> 00:06:36,229 Zavolejte Klub na hlídání dětí. 125 00:06:36,979 --> 00:06:38,898 Koukni, cvičí tu jógu. 126 00:06:38,981 --> 00:06:40,233 Bingo! 127 00:06:42,360 --> 00:06:44,028 AGENTURA NA HLÍDÁNÍ DĚTÍ 128 00:06:46,406 --> 00:06:49,909 Snažily jsme se, jak to šlo, ale pořád byli o krok napřed. 129 00:07:00,420 --> 00:07:02,338 Klub na hlídání dětí, dobrý den. 130 00:07:02,422 --> 00:07:03,923 Volám do Agentury? 131 00:07:04,924 --> 00:07:07,093 Ne, tohle je Klub na hlídání... 132 00:07:07,176 --> 00:07:13,182 Agentura! 133 00:07:17,145 --> 00:07:18,938 Dobrý den, jdu hlídat Carla.  134 00:07:19,647 --> 00:07:20,773 Já jsem Carl.  135 00:07:20,857 --> 00:07:23,359 Poslal tě sem můj zeťák? 136 00:07:23,443 --> 00:07:26,988 Nepotřebuju, aby mi někdo měnil plínky,  137 00:07:27,071 --> 00:07:29,907 zvládnu to sám! 138 00:07:29,991 --> 00:07:33,870 Jo, Agentura nás posílala za neexistujícími klienty, 139 00:07:33,953 --> 00:07:36,581 zatímco nám rychle přebírala ty skutečné. 140 00:07:37,582 --> 00:07:41,544 Pak Kristy začala číst divnou knížku, kterou našla v knihovně. 141 00:07:41,627 --> 00:07:43,212 SUN-C' UMĚNÍ VÁLKY 142 00:07:43,296 --> 00:07:45,715 Ani ona netušila, jak se nám bude hodit. 143 00:07:46,340 --> 00:07:48,551 Mami, co děláš doma?  144 00:07:48,634 --> 00:07:49,719 Narodí se miminko! 145 00:07:49,802 --> 00:07:50,636 Jamie! 146 00:07:50,720 --> 00:07:51,888 - Ahoj! - Čau. 147 00:07:52,221 --> 00:07:56,517 Kim začala před pár hodinama rodit, tak jsme dostali Jamieho na hlídání. 148 00:07:56,893 --> 00:07:58,895 - Jsme zachráněni! - Co tím myslíš? 149 00:07:58,978 --> 00:08:03,816 To miminko je spasitel. Seslali nám ho, aby se znova rozjel náš hlídací byzyns. 150 00:08:03,900 --> 00:08:08,196 Hned Kim brnknu, kdy nás bude potřebovat. Budeme hlídat celý týden. 151 00:08:08,279 --> 00:08:10,656 Co kdybys ji nechala v klidu porodit, 152 00:08:10,740 --> 00:08:13,159 než ji začneš otravovat kvůli hlídání? 153 00:08:13,493 --> 00:08:15,620 - Máš pravdu. Stačí zpráva. - Kristy. 154 00:08:15,703 --> 00:08:18,498 Starat se o novorozeně je dost náročný.  155 00:08:18,581 --> 00:08:22,710 Řekla bych, že Kim bude chtít někoho zkušenějšího. 156 00:08:22,793 --> 00:08:24,420 Někoho staršího.  157 00:08:24,921 --> 00:08:26,714 Starší chůvy? 158 00:08:26,797 --> 00:08:27,632 Jo. 159 00:08:29,050 --> 00:08:30,801 Mami, co to máš na ruce? 160 00:08:32,220 --> 00:08:33,304 Tohle? 161 00:08:33,386 --> 00:08:36,599 Watson mi nechal upravit jejich rodinný prsten. 162 00:08:37,683 --> 00:08:39,393 Ten je, co? 163 00:08:39,684 --> 00:08:40,977 Asi jo. 164 00:08:41,062 --> 00:08:44,440 Já teda vůbec nechápu, proč musíš ukazovat, že jsi zadaná. 165 00:08:44,524 --> 00:08:48,361 Jako bys mu patřila. Co bude dál? Budeš chodit pořád jen za ním? 166 00:08:49,028 --> 00:08:49,904 No jasně. 167 00:08:50,738 --> 00:08:52,698 A dost by nám všem pomohlo, 168 00:08:53,115 --> 00:08:57,662 kdybys mi odteď začala říkat „Ta od Watsona“. 169 00:08:57,745 --> 00:08:58,704 Už žádný „mami“. 170 00:08:58,788 --> 00:09:01,457 Aby všichni věděli, jak to mezi námi je. 171 00:09:02,166 --> 00:09:03,751 Dám Jamiemu něco k jídlu 172 00:09:03,834 --> 00:09:05,795 a ty pak můžeš trénovat hlídání.  173 00:09:07,129 --> 00:09:11,592 V tu chvíli se Kristy rozhodla svolat první mimořádné zasedání klubu. 174 00:09:12,343 --> 00:09:14,762 V té knížce je had pojmenovaný Šuaj-žan. 175 00:09:15,263 --> 00:09:17,640 Když ho udeříte do hlavy, 176 00:09:17,723 --> 00:09:19,600 zaútočí na vás ocasem. 177 00:09:19,684 --> 00:09:22,395 Ale když udeříte do ocasu, zaútočí hlavou. 178 00:09:22,478 --> 00:09:26,232 A když ho udeříte do středu těla, zaútočí na vás z obou stran.  179 00:09:26,566 --> 00:09:27,441 Cože? 180 00:09:27,525 --> 00:09:29,694 To je z Umění války. Dávejte pozor!  181 00:09:29,777 --> 00:09:33,864 Agentura nám začala lízt do zelí a my potřebujeme nový plán. 182 00:09:33,948 --> 00:09:36,617 Klub nesmí skončit. Je to můj nejlepší nápad. 183 00:09:36,993 --> 00:09:39,745 Nemít klub, táta by mě z domu vůbec nepustil. 184 00:09:39,829 --> 00:09:43,332 Potřebuju peníze. Navykla jsem si na život v luxusu. 185 00:09:43,583 --> 00:09:45,167 Štětce se sobolím vlasem. 186 00:09:45,751 --> 00:09:49,463 „Já taky klub potřebuju, abych znova nepřišla o kamarádky.“ 187 00:09:49,547 --> 00:09:53,384 To jsem jim měla říct, ale hned se mi to úplně vykouřilo z hlavy. 188 00:09:59,348 --> 00:10:00,891 Blboune, máme limču? 189 00:10:01,434 --> 00:10:03,644 Koukni do lednice. Nejsem tvůj sluha. 190 00:10:03,728 --> 00:10:04,895 Hele, sleduj. 191 00:10:07,315 --> 00:10:08,774 Začala jsem se potit. 192 00:10:08,899 --> 00:10:11,277 Třásla se mi kolena. Musíme se seznámit. 193 00:10:11,360 --> 00:10:13,029 - Ahoj. - Čau. 194 00:10:13,112 --> 00:10:15,072 Same, to je moje kámoška Stacey. 195 00:10:15,156 --> 00:10:17,408 Stacey, tohle je můj brácha Sam. 196 00:10:17,825 --> 00:10:19,452 Kde jsi ho schovávala? 197 00:10:19,535 --> 00:10:20,828 Na střední. 198 00:10:21,203 --> 00:10:22,371 Já to řekla nahlas? 199 00:10:22,455 --> 00:10:23,289 Jo. 200 00:10:25,166 --> 00:10:29,712 Když chodíš na střední, to asi musíš znát ty holky z Agentury. 201 00:10:29,795 --> 00:10:32,798 Co víš o Lacy Lewisové a Michelle Pattersonové? 202 00:10:34,592 --> 00:10:37,678 Založily skupinu na hlídání dětí. 203 00:10:37,762 --> 00:10:40,640 A dost jim to sype. Byl to super nápad. 204 00:10:41,849 --> 00:10:45,102 To je náš klub, idiote! Jen nás kopírují! 205 00:10:45,478 --> 00:10:47,813 To my máme skupinu na hlídání dětí. 206 00:10:47,897 --> 00:10:51,150 Tak tohle děláte? Já myslel, že si povídáte o miminech. 207 00:10:52,526 --> 00:10:53,527 Bacha! 208 00:10:53,611 --> 00:10:56,947 Co budeme dělat? Ani tvůj vlastní brácha neví, co děláme. 209 00:10:57,281 --> 00:11:00,076 Potřebujeme něco velkýho. Kolik stojí billboard? 210 00:11:00,534 --> 00:11:02,620 - Spoustu peněz. - Jo. 211 00:11:02,703 --> 00:11:03,704 Jakože hodně. 212 00:11:04,705 --> 00:11:07,875 Bože. Ze Sama se mi hlava nezamotala. 213 00:11:08,376 --> 00:11:12,588 Teda zamotala, ale začala mi klesat hladina cukru v krvi. 214 00:11:12,672 --> 00:11:16,759 Musela jsem rychle pryč, než to bude zlý nebo než si uříznu ostudu. 215 00:11:16,842 --> 00:11:17,677 Stace. 216 00:11:18,094 --> 00:11:19,095 Kam jdeš? 217 00:11:19,178 --> 00:11:20,971 Zapomněla jsem vyvenčit psa. 218 00:11:21,514 --> 00:11:22,890 Odkdy máte psa? 219 00:11:22,973 --> 00:11:25,559 Máme ho nově. Je... kulatej. 220 00:11:27,061 --> 00:11:29,146 - Ráda jsem vás viděla. - Ahoj. 221 00:11:29,855 --> 00:11:30,815 Kulatej? 222 00:11:31,315 --> 00:11:32,191 Co já vím? 223 00:11:36,362 --> 00:11:37,238 Stace? 224 00:11:37,321 --> 00:11:40,074 Trochu mi klesl cukr, ale už je to dobrý. 225 00:11:40,157 --> 00:11:41,158 Byla jsi sama? 226 00:11:42,034 --> 00:11:43,244 Viděl tě někdo? 227 00:11:44,078 --> 00:11:47,373 - Tys neměla džus? - Měla, jen nezabral. Už je to dobrý. 228 00:11:47,456 --> 00:11:48,999 - Nevyšiluj. - Ne. 229 00:11:49,083 --> 00:11:50,334 - Ne! - Není to dobrý. 230 00:11:50,418 --> 00:11:52,336 - Ne! - Vrať mi ten telefon! 231 00:11:52,420 --> 00:11:54,130 - Mami, nech toho! - Dělej! 232 00:11:54,755 --> 00:11:56,841 - Je to dobrý. - Není. 233 00:11:56,924 --> 00:12:00,052 Máma mě objednala na sobotní konzultaci v Stamfordu, 234 00:12:00,136 --> 00:12:04,014 takže mi budou celý den brát krev a budu muset čůrat do kelímků. 235 00:12:04,348 --> 00:12:06,475 Byl to katastrofální den... 236 00:12:06,559 --> 00:12:07,685 pro nás všechny. 237 00:12:08,185 --> 00:12:11,522 Klub na hlídání dětí! Hlídáme děti!  238 00:12:13,816 --> 00:12:15,443 Klub na hlídání dětí! 239 00:12:16,652 --> 00:12:17,987 Sháníte chůvu?  240 00:12:18,070 --> 00:12:19,905 Volejte Klub na hlídání dětí!  241 00:12:20,322 --> 00:12:22,908 Mary Anne, proč nic neříkáš? 242 00:12:24,118 --> 00:12:26,036 Tohle je moje noční můra. 243 00:12:26,537 --> 00:12:30,082 Kristy je jako ten klaun z To. Děsí lidi za bílýho dne. 244 00:12:32,042 --> 00:12:34,754 Pro věrné zákazníky máme slevu!  245 00:12:34,837 --> 00:12:39,216 Možná máš pocit, že nás lidi odsuzujou, ale tak to vůbec být nemusí. 246 00:12:39,300 --> 00:12:40,801 Jste trapný.  247 00:12:41,469 --> 00:12:42,428 Šašci! 248 00:12:44,054 --> 00:12:45,222 Jdeme domů. 249 00:12:49,435 --> 00:12:53,022 Takže chodící reklama taky nezabrala, 250 00:12:53,439 --> 00:12:56,150 ale aspoň jsme se prošly.  251 00:12:56,442 --> 00:12:58,277 Pardon, že jsem nemohla. 252 00:12:59,361 --> 00:13:03,115 Musela jsi na další výlet do New Yorku v tátově černým Porsche?  253 00:13:03,532 --> 00:13:05,034 My to chápem.  254 00:13:05,910 --> 00:13:10,289 Má vůbec cenu se dneska scházet? Všechny víme, že nám nikdo nezavolá, 255 00:13:10,372 --> 00:13:13,417 a já se musím prokousat kupou úkolů z matiky. 256 00:13:14,251 --> 00:13:15,669 Tak to chceš zrušit?  257 00:13:15,753 --> 00:13:17,963 Na žádný nový objednávky to nevypadá. 258 00:13:18,214 --> 00:13:22,218 Navíc nemám na to, abych jen seděla a dívala se, jak telefon nezvoní. 259 00:13:22,802 --> 00:13:24,220 Hele, co to je?  260 00:13:26,472 --> 00:13:27,306 Jamie! 261 00:13:30,351 --> 00:13:32,978 Co tu děláš? Nemůžeš být na ulici úplně sám. 262 00:13:35,981 --> 00:13:40,236 Moje nový chůvy mi řekly, ať si sem jdu hrát sám.  263 00:13:46,033 --> 00:13:47,618 Že se nestydíš!  264 00:13:47,701 --> 00:13:48,619 Cože? 265 00:13:48,702 --> 00:13:51,831 Nechala jsi Jamieho venku. Málem ho zajelo auto. 266 00:13:51,914 --> 00:13:53,290 Tomu říkáš hlídání? 267 00:13:53,374 --> 00:13:55,793 O čem to mluvíš? Vždyť je v pohodě. 268 00:13:56,126 --> 00:13:57,628 Jdi si hrát do pokojíčku. 269 00:13:58,045 --> 00:13:59,630 Jste na cizím pozemku. 270 00:13:59,839 --> 00:14:02,049 Máte vůbec omluvenku? 271 00:14:02,132 --> 00:14:03,926 Nebo volnou vstupenku? 272 00:14:04,301 --> 00:14:06,303 Jinak dostanete facku. 273 00:14:06,387 --> 00:14:07,847 Vždyť se to nerýmuje.  274 00:14:07,930 --> 00:14:10,891 Kim mi to tu dala na starost a musím dům chránit 275 00:14:10,975 --> 00:14:13,060 všemi dostupnými prostředky. 276 00:14:13,143 --> 00:14:15,062 Já nejsem žádný žalobníček. 277 00:14:15,145 --> 00:14:16,355 Žalovat se nemá. 278 00:14:16,438 --> 00:14:19,483 Ale nechat malýho kluka samotnýho na ulici? 279 00:14:20,025 --> 00:14:21,485 To už je trochu moc. 280 00:14:21,819 --> 00:14:24,822 Dobrý den, Kim. Tady Stacey z Klubu na hlídání dětí. 281 00:14:25,447 --> 00:14:28,450 Jen jsem vám chtěla říct něco ohledně Jamieho. 282 00:14:28,868 --> 00:14:30,452 Toho budete litovat! 283 00:14:32,454 --> 00:14:33,414 Měla pravdu. 284 00:14:33,497 --> 00:14:35,040 AGENTURA NA HLÍDÁNÍ DĚTÍ 285 00:14:43,799 --> 00:14:46,302 „Tohle má hlídat vaše děti?“ 286 00:14:49,638 --> 00:14:50,639 Stacey! 287 00:14:52,558 --> 00:14:53,475 Panebože! 288 00:14:53,559 --> 00:14:54,518 Co se děje? 289 00:14:54,602 --> 00:14:56,395 Stačilo zapátrat na internetu, 290 00:14:56,478 --> 00:14:59,982 aby Agentura zjistila, proč jsme se museli přestěhovat. 291 00:15:00,441 --> 00:15:02,276 Myslela jsem, že je to za námi. 292 00:15:03,569 --> 00:15:04,904 Ale to jsem se pletla. 293 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 Stacey. 294 00:15:10,534 --> 00:15:11,744 Co to je? 295 00:15:12,620 --> 00:15:14,371 No tak, musíš nám to říct!  296 00:15:14,455 --> 00:15:15,372 Já vím. 297 00:15:15,831 --> 00:15:18,792 Všechny víme, že nám celou tu dobu něco tajíš. 298 00:15:19,835 --> 00:15:22,212 Tak co to je? Nervový zhroucení? 299 00:15:23,130 --> 00:15:25,257 Neurologická porucha? 300 00:15:25,925 --> 00:15:26,967 Tvrdý drogy? 301 00:15:27,051 --> 00:15:28,260 - Kristy! - Co? 302 00:15:28,344 --> 00:15:31,138 Agentura to vyhrabala, aby nás zničila. 303 00:15:31,221 --> 00:15:33,641 Ať už je to cokoli, máme právo to vědět. 304 00:15:33,724 --> 00:15:34,850 Je to cukrovka. 305 00:15:35,476 --> 00:15:37,186 Mám cukrovku. 306 00:15:38,145 --> 00:15:38,979 Prvního typu. 307 00:15:39,063 --> 00:15:41,649 Nedá se vyléčit. Budu ji mít až do smrti. 308 00:15:43,275 --> 00:15:44,526 Jak dlouho to víš? 309 00:15:45,527 --> 00:15:46,904 Od loňskýho jara. 310 00:15:48,155 --> 00:15:50,032 Začalo mi být divně. 311 00:15:51,033 --> 00:15:54,995 Dost jsem zhubla. Máma si myslela, že jsem anorektička. 312 00:15:55,663 --> 00:15:57,831 Vzala mě k psychiatrovi, ale... 313 00:15:58,415 --> 00:16:02,586 mně bylo mezitím hůř a hůř, dokud... 314 00:16:03,587 --> 00:16:05,547 dokud se nestalo, co jste viděly. 315 00:16:07,132 --> 00:16:09,218 Proč jsi nám ale lhala? 316 00:16:09,760 --> 00:16:11,136 Protože jsem se bála… 317 00:16:12,680 --> 00:16:16,433 že bych pro vás byla už jen ta nemocná. 318 00:16:16,517 --> 00:16:17,393 Stacey. 319 00:16:17,476 --> 00:16:21,188 Nic horšího než to video jsem nikdy nezažila. 320 00:16:21,271 --> 00:16:24,024 A rozeslala ho moje nejlepší kamarádka Laine. 321 00:16:24,108 --> 00:16:29,071 Všichni k němu něco psali. Vidělo to snad každý dítě na Manhattanu. 322 00:16:29,154 --> 00:16:30,197 Aspoň jednou. 323 00:16:30,280 --> 00:16:31,740 To jsou ale idioti! 324 00:16:32,032 --> 00:16:35,285 Myslela jsem si, že se mi budete taky smát. 325 00:16:35,703 --> 00:16:37,830 Stacey, to bychom nikdy neudělaly. 326 00:16:38,080 --> 00:16:38,914 Nikdy. 327 00:16:39,373 --> 00:16:40,582 Ani náhodou. 328 00:16:40,666 --> 00:16:41,709 Nejsi blázen? 329 00:16:41,917 --> 00:16:43,585 Nebo ti klesá cukr? 330 00:16:43,669 --> 00:16:44,962 Moc brzo. 331 00:16:46,255 --> 00:16:47,631 Jak o tom víš? 332 00:16:47,715 --> 00:16:50,342 Nejsi první člověk na světě s cukrovkou. 333 00:16:50,426 --> 00:16:52,886 - Má ji mámina kámoška. - A má sestřenice. 334 00:16:52,970 --> 00:16:54,471 A herečka Halle Berry. 335 00:16:55,681 --> 00:16:56,515 Co? 336 00:16:57,224 --> 00:16:58,308 Fakt ji má. 337 00:16:58,392 --> 00:17:00,185 Co s tím uděláme? 338 00:17:00,769 --> 00:17:02,521 Viděli to všichni rodiče. 339 00:17:02,604 --> 00:17:05,566 Už takhle se báli, že nejsme dost zodpovědný. 340 00:17:05,648 --> 00:17:09,862 Pak jim musíme dokázat, že se pletou. Musíme udělat to nejzodpovědnější. 341 00:17:09,944 --> 00:17:11,030 Vyluxovat. 342 00:17:12,531 --> 00:17:14,575 Ne, říct jim pravdu. 343 00:17:14,657 --> 00:17:16,117 No jasně. 344 00:17:17,036 --> 00:17:19,872 Nevím sice, jak to chodí na úžasným Manhattanu, 345 00:17:20,329 --> 00:17:23,166 ale u nás v nudným Stoneybrooku to děláme takhle. 346 00:17:24,835 --> 00:17:26,211 Myslíš, že to zvládneš? 347 00:17:29,548 --> 00:17:30,716 Tak jdeme volat. 348 00:17:31,300 --> 00:17:34,803 Tak jsme svolaly další mimořádné zasedání klubu, 349 00:17:35,304 --> 00:17:36,972 ale tentokrát bylo jiné.  350 00:17:37,056 --> 00:17:40,934 Na tom videu, které jste viděli, jsem upadla do inzulinového šoku. 351 00:17:41,393 --> 00:17:43,979 Bylo to předtím, než mi zjistili cukrovku. 352 00:17:44,646 --> 00:17:48,275 Agentura vám ho poslala, aby podlomila vaši důvěru v náš klub. 353 00:17:49,151 --> 00:17:52,780 Vím, že je to video děsivé, ale teď už je mi mnohem líp. 354 00:17:53,655 --> 00:17:55,449 Vím, jak se o sebe postarat, 355 00:17:55,532 --> 00:17:57,826 a umím se postarat i o vaše děti. 356 00:17:59,161 --> 00:18:00,871 Moc mě mrzí, co se ti stalo, 357 00:18:01,747 --> 00:18:05,042 ale chci mít jistotu, že to mé děti nijak neohrozí. 358 00:18:05,125 --> 00:18:06,543 A co lékařské vybavení? 359 00:18:06,627 --> 00:18:08,921 Dítě s ním může přijít do kontaktu. 360 00:18:09,671 --> 00:18:14,134 A hlavně, můžeme si být jistí, že se to nebude opakovat? 361 00:18:16,762 --> 00:18:17,721 Pravdou je, 362 00:18:18,180 --> 00:18:19,473 že nemůžete. 363 00:18:20,057 --> 00:18:24,394 Pochopím, když nebudete chtít, abych vaše děti hlídala. 364 00:18:25,020 --> 00:18:27,397 Ale netrestejte za to i zbytek klubu. 365 00:18:27,773 --> 00:18:30,943 Jsou sice mladší a nemůžou u vás být dlouho do noci, 366 00:18:31,026 --> 00:18:32,319 ale hlídání je baví. 367 00:18:32,402 --> 00:18:33,737 Jestli vám to pomůže, 368 00:18:34,446 --> 00:18:36,281 radši z klubu vystoupím. 369 00:18:36,365 --> 00:18:37,449 Stacey, to ne!  370 00:18:37,533 --> 00:18:40,786 - No tak. - To nebude nutné. 371 00:18:40,869 --> 00:18:43,413 Ahoj. S většinou z vás se asi znám. 372 00:18:43,497 --> 00:18:45,874 Jsem Peggy Johanssenová, máma Charlotte. 373 00:18:45,958 --> 00:18:49,711 Pracuju ve stamfordské nemocnici na endokrinologii.  374 00:18:49,795 --> 00:18:51,964 Té její pumpy jsem si všimla hned. 375 00:18:52,047 --> 00:18:53,257 Věděla jsi to? 376 00:18:53,340 --> 00:18:56,552 Viděla jsem, jak se při hlídání vypořádala s příznaky. 377 00:18:56,635 --> 00:19:01,431 Díky svým zdravotním problémům je Stacey vyspělejší než její vrstevníci. 378 00:19:02,224 --> 00:19:06,353 A Charlotte se mě pořád ptá, kdy zase přijde. 379 00:19:06,520 --> 00:19:07,855 I s tím balíčkem her. 380 00:19:07,938 --> 00:19:11,525 Ty si berou naše chůvy ke všem klientům. 381 00:19:11,608 --> 00:19:13,777 I díky nim je náš klub výjimečný. 382 00:19:13,861 --> 00:19:18,782 Když Claudia hlídá Eleanor a Ninu, vždycky spolu něco tvoří. 383 00:19:18,866 --> 00:19:22,953 Nebo nám vypráví, co jim Mary Anne četla. To se u Agentury nestává. 384 00:19:23,036 --> 00:19:26,540 Když Kristy hlídá Jackieho, chodí do parku trénovat fotbal. 385 00:19:26,874 --> 00:19:28,542 Jednou jsem ho posílala spát 386 00:19:28,625 --> 00:19:31,670 a on mi odpověděl, že poslouchá jen kouče Kristy.  387 00:19:33,714 --> 00:19:38,093 Jen jsme potřebovali hlídání do noci, proto jsme zavolali Agentuře. 388 00:19:38,510 --> 00:19:40,637 Která Stacey šikanovala. 389 00:19:40,721 --> 00:19:43,056 Z toho si mají vzít vaše děti příklad? 390 00:19:45,392 --> 00:19:48,395 Zkusíme si tu večerku prodloužit, že jo, mami? 391 00:19:49,229 --> 00:19:50,272 Probereme to. 392 00:19:51,231 --> 00:19:52,566 A než to vyřešíme... 393 00:19:52,649 --> 00:19:55,485 pořád máme slevy pro věrné klienty. 394 00:19:56,778 --> 00:19:57,946 Bože, omlouvám se. 395 00:20:00,324 --> 00:20:02,743 Tehdy mi došlo, že jsem mezi ně zapadla. 396 00:20:03,452 --> 00:20:07,998 Nejenom do klubu, ale taky do nového města. 397 00:20:09,833 --> 00:20:12,211 Mají mě tu rádi takovou, jaká jsem. 398 00:20:13,962 --> 00:20:15,297 Hezká halenka, Stace. 399 00:20:18,258 --> 00:20:19,092 Tak co myslíš? 400 00:20:20,802 --> 00:20:21,678 Super! 401 00:20:22,721 --> 00:20:25,140 Co? Moje dcera je úžasná! 402 00:20:25,224 --> 00:20:29,019 Vyrobíš mi to na mobil? Budu nejstylovější chlap v kanceláři. 403 00:20:30,520 --> 00:20:32,481 Radši si půjdu připravit snídani. 404 00:20:35,108 --> 00:20:36,318 Hezký, co? 405 00:20:37,152 --> 00:20:37,986 Je to modrý. 406 00:20:38,070 --> 00:20:40,948 Mami, já už se nestydím za to, že mám cukrovku. 407 00:20:41,031 --> 00:20:42,658 A ty bys taky neměla. 408 00:20:42,741 --> 00:20:44,785 Stydět se? To ne.  409 00:20:47,537 --> 00:20:50,082 Já tě chránila, abys zas nebyla nešťastná. 410 00:20:50,415 --> 00:20:51,750 Ale stydět se za tebe? 411 00:20:53,001 --> 00:20:53,877 To nikdy. 412 00:21:01,343 --> 00:21:02,844 Napadlo mě,  413 00:21:03,345 --> 00:21:06,431 že spousta lidí nosí ty pumpy v ledvince. 414 00:21:06,515 --> 00:21:09,476 Gucci má teď naprosto nádherný. 415 00:21:09,559 --> 00:21:11,937 Hodila by se mi. Je překrásně modrá. 416 00:21:12,020 --> 00:21:14,356 Ještěže začínáš zase hlídat děti. 417 00:21:14,439 --> 00:21:17,109 Třeba si na ni do 35 stihneš vydělat. 418 00:21:31,957 --> 00:21:33,583 Panebože! 419 00:21:34,209 --> 00:21:35,460 Klub na hlídání dětí. 420 00:21:35,544 --> 00:21:38,171 Takže všechny klienty jsme získaly zpět. 421 00:21:38,255 --> 00:21:39,464 A k tomu pár nových. 422 00:21:39,548 --> 00:21:42,050 Protože když Agentura upadla, my jsme... 423 00:21:42,134 --> 00:21:44,094 toho nezneužily. 424 00:21:44,720 --> 00:21:46,054 Jen jsme byly upřímné. 425 00:21:46,221 --> 00:21:48,015 Ano, Kim. Moc rády. 426 00:21:48,598 --> 00:21:50,475 Snad nám řekne, jaký to bylo. 427 00:21:50,559 --> 00:21:54,938 Já se prý narodila v osm ráno. Oči dokořán a všechno mě zajímalo. 428 00:21:55,022 --> 00:21:59,651 - Já se narodila ve 4:36 ráno, ne? - Připravená ovládnout svět. 429 00:21:59,735 --> 00:22:03,864 Moje máma si to nepamatuje, protože mě rodila 30 hodin.  430 00:22:04,698 --> 00:22:06,033 Co ty, Mary Anne? 431 00:22:06,450 --> 00:22:07,367 Já nevím. 432 00:22:07,451 --> 00:22:11,121 Zeptej se Mimi. Bude to vědět. Kamarádila se s tvou maminkou. 433 00:22:11,204 --> 00:22:12,289 - Vážně? - Jo.  434 00:22:18,295 --> 00:22:19,463 Seznamte se s Lucy. 435 00:22:21,673 --> 00:22:22,799 Stacey, 436 00:22:23,216 --> 00:22:25,302 ukážeš holkám, jak se to dělá?  437 00:22:40,942 --> 00:22:42,986 Vítej v Stoneybrooku, Lucy. 438 00:23:56,476 --> 00:23:58,228 Překlad titulků: Anna Hulcová