1
00:00:09,134 --> 00:00:10,802
♪ Pa-pum ♪
2
00:00:12,053 --> 00:00:13,053
[grunts]
3
00:00:14,472 --> 00:00:15,890
[panting]
4
00:00:17,517 --> 00:00:19,394
[Callum] Previously on The Dragon Prince...
5
00:00:20,353 --> 00:00:22,480
Aaravos gave me final instructions.
6
00:00:22,564 --> 00:00:25,942
And then, the star caterpillar
went into that chrysalis.
7
00:00:26,025 --> 00:00:29,279
I had to complete
the resurrection spell alone...
8
00:00:30,405 --> 00:00:31,406
and it worked.
9
00:00:32,115 --> 00:00:34,075
- Oh.
- You're back!
10
00:00:34,159 --> 00:00:35,285
For now.
11
00:00:35,368 --> 00:00:37,370
There is a way to make it permanent.
12
00:00:37,454 --> 00:00:39,706
Aaravos can do it. We need to free him.
13
00:00:39,789 --> 00:00:40,623
Anything come for me?
14
00:00:40,707 --> 00:00:43,001
Maybe from Xadia, ancient tome,
15
00:00:43,084 --> 00:00:46,504
dusty and crusty
and full of rare elven runes?
16
00:00:46,588 --> 00:00:48,798
I need it to translate
some super-weird runes.
17
00:00:48,882 --> 00:00:50,383
I've planned a surprise for everyone.
18
00:00:50,467 --> 00:00:53,970
The Dragon Queen is coming to Katolis,
and she's bringing Zym.
19
00:00:54,637 --> 00:00:57,515
[Karim] This human she's marrying,
she's a beast.
20
00:00:57,599 --> 00:01:01,227
I heard that.
That's what I love about her.
21
00:01:01,311 --> 00:01:06,399
I almost forgot.
I want you to meet my new boyfriend.
22
00:01:06,483 --> 00:01:09,235
Terry! [giggles]
23
00:01:09,319 --> 00:01:11,112
Yes, um, hello.
24
00:01:11,196 --> 00:01:13,782
It's not really my birthday anymore.
It'll never be the same.
25
00:01:13,865 --> 00:01:15,116
Because of Rayla.
26
00:01:15,200 --> 00:01:18,495
This'll always just be
the anniversary of the day she left.
27
00:01:18,578 --> 00:01:20,205
I don't even know if she's alive.
28
00:01:21,831 --> 00:01:23,625
[theme music playing]
29
00:02:15,218 --> 00:02:16,344
[music fades]
30
00:02:17,428 --> 00:02:20,849
[suspenseful music playing]
31
00:02:23,017 --> 00:02:24,727
[liquid gurgling]
32
00:02:30,441 --> 00:02:35,822
So, when might we expect the emergence
of our mysterious guide?
33
00:02:35,905 --> 00:02:38,783
The being needs our help to arrive.
34
00:02:52,380 --> 00:02:55,717
- [birds twittering]
- [groaning]
35
00:02:56,301 --> 00:02:59,387
To open the chrysalis, we need your staff.
36
00:02:59,470 --> 00:03:04,517
And I take it you did not find my staff
beside my crumpled body?
37
00:03:04,601 --> 00:03:08,313
Unfortunately, when you fell,
you left the staff up there,
38
00:03:08,980 --> 00:03:11,024
at the tip-top of the Storm Spire.
39
00:03:11,649 --> 00:03:12,649
Oh.
40
00:03:12,692 --> 00:03:13,692
[screaming]
41
00:03:13,735 --> 00:03:15,653
[groans]
42
00:03:16,279 --> 00:03:18,698
So, we have to go back up there.
43
00:03:19,365 --> 00:03:21,784
- Uh...
- Such a lovely day!
44
00:03:21,868 --> 00:03:24,662
Who's ready for an exhausting climb?
45
00:03:28,458 --> 00:03:31,085
[birds cawing]
46
00:03:35,423 --> 00:03:38,051
Hey, you're that guy
waiting for that fancy book.
47
00:03:38,134 --> 00:03:40,094
Well, it's here.
48
00:03:40,178 --> 00:03:42,430
- That's great, can I please...
- So crazy.
49
00:03:42,513 --> 00:03:45,767
When it arrived this morning,
it blew my mind!
50
00:03:45,850 --> 00:03:48,436
Well, m-more than my mind, actually.
51
00:03:48,519 --> 00:03:51,689
Uh, I have a busy day, i-if you
wouldn't mind just giving me the...
52
00:03:51,773 --> 00:03:54,108
It wasn't carried by a normal crow, no.
53
00:03:54,192 --> 00:03:57,028
It was this wild, magical Xadian bird!
54
00:03:57,111 --> 00:03:58,613
[bird cawing]
55
00:03:59,197 --> 00:04:01,449
[cooing]
56
00:04:01,532 --> 00:04:03,368
I had never seen anything like it.
57
00:04:03,451 --> 00:04:07,330
Flew right in surrounded
by glowing sparkles and shiny bits.
58
00:04:07,413 --> 00:04:10,083
I mean, when it arrived, I literally...
59
00:04:10,166 --> 00:04:12,311
[whispers] Let's just say
these aren't the same trousers
60
00:04:12,335 --> 00:04:14,003
I wore to work this morning.
61
00:04:16,547 --> 00:04:18,132
[normal voice] Here it is!
62
00:04:18,633 --> 00:04:21,302
[gasps] This is just what I need!
63
00:04:22,345 --> 00:04:26,224
[horse whinnying, neighing]
64
00:04:27,934 --> 00:04:29,811
[goat bleating]
65
00:04:32,272 --> 00:04:34,232
[horse neighing]
66
00:04:35,191 --> 00:04:37,318
Wow, someone's in a good mood!
67
00:04:37,402 --> 00:04:39,612
Sorry! Can't stop. [laughs]
68
00:04:39,696 --> 00:04:41,614
Ugh, I love books!
69
00:04:42,365 --> 00:04:45,118
He's right. Books are great.
70
00:04:45,994 --> 00:04:48,579
King Ezran, I must confess
71
00:04:48,663 --> 00:04:52,208
I was impressed with your vision
for using the Dragon Queen's visit
72
00:04:52,292 --> 00:04:55,086
as a catalyst for growing trust
and peace across the continent.
73
00:04:55,169 --> 00:04:56,587
[birds cawing]
74
00:04:56,671 --> 00:04:57,880
Thanks, Corvus!
75
00:04:58,464 --> 00:04:59,757
But tell the truth.
76
00:04:59,841 --> 00:05:02,010
Is it really about changing the world,
77
00:05:02,093 --> 00:05:04,721
or is it just an excuse
to get Zym to come visit?
78
00:05:06,180 --> 00:05:07,181
Can't it be both?
79
00:05:09,267 --> 00:05:11,352
It's been four months since I've seen him.
80
00:05:11,436 --> 00:05:15,440
I just miss him so much,
I wanna squeeze his zappy little cheeks!
81
00:05:15,523 --> 00:05:16,858
[imitates zapping sounds]
82
00:05:20,278 --> 00:05:22,864
[Terry, Claudia humming]
83
00:05:22,947 --> 00:05:26,784
[panting]
84
00:05:30,621 --> 00:05:32,040
[gasping]
85
00:05:32,123 --> 00:05:35,543
- [grunts, pants]
- [wind howling]
86
00:05:35,626 --> 00:05:37,587
[sighs]
87
00:05:48,306 --> 00:05:52,268
[Ibis] This is a matter of utmost urgency!
The situation demands action.
88
00:05:52,351 --> 00:05:53,478
[Zym whimpers]
89
00:05:53,561 --> 00:05:56,022
[Ibis] This is not a choice, Zym.
90
00:05:56,105 --> 00:05:58,691
Your mother insisted
that before your journey to Katolis,
91
00:05:58,775 --> 00:06:01,194
you must consume the proper vegetables.
92
00:06:01,861 --> 00:06:04,739
[sniffs, gags, whines]
93
00:06:04,822 --> 00:06:10,828
They're just vegetables!
Fresh and delicious and nutritious.
94
00:06:10,912 --> 00:06:12,205
[groans]
95
00:06:13,456 --> 00:06:17,335
You do realize I'm one
of the most powerful sky mages in history,
96
00:06:17,418 --> 00:06:20,129
a legendary master of the four winds...
97
00:06:20,213 --> 00:06:21,339
and I'm reduced to this,
98
00:06:22,340 --> 00:06:26,385
convincing you, a stubborn dragonling,
to eat his veggies.
99
00:06:26,469 --> 00:06:28,012
[whining]
100
00:06:28,096 --> 00:06:29,555
Well, you're welcome.
101
00:06:30,264 --> 00:06:31,599
How about we try it this way?
102
00:06:35,144 --> 00:06:39,148
Oh, look, here comes
the delicious Zucchini-phoenix,
103
00:06:39,232 --> 00:06:40,775
flying into your mouth!
104
00:06:40,858 --> 00:06:43,653
Whoo, whoo, whoo!
105
00:06:45,029 --> 00:06:47,031
Oh! You shot it down!
106
00:06:47,115 --> 00:06:48,574
[roars]
107
00:06:48,658 --> 00:06:50,243
- [Dragon Queen growls]
- [gasps]
108
00:06:50,326 --> 00:06:53,162
- [walls rumbling]
- [footsteps approaching]
109
00:06:53,246 --> 00:06:56,040
[gulps] Listen to me, young Azymondias,
110
00:06:56,124 --> 00:06:57,959
the Dragon Queen will be mad at you,
111
00:06:58,042 --> 00:07:00,878
and she'll be furious with me
if you don't... [gasps]
112
00:07:07,260 --> 00:07:10,346
Zym. Did you finish your dinner?
113
00:07:10,930 --> 00:07:11,973
[Zym whines]
114
00:07:12,056 --> 00:07:14,183
Every last morsel!
115
00:07:14,267 --> 00:07:16,686
[chuckles] Such a good boy.
116
00:07:16,769 --> 00:07:19,856
Wonderful. Thank you, Ibis.
117
00:07:20,857 --> 00:07:24,986
I'm sure King Ezran eats
all of his vegetables, too.
118
00:07:25,069 --> 00:07:27,363
[Pyrrah growling]
119
00:07:27,447 --> 00:07:28,990
[Zym whining]
120
00:07:29,073 --> 00:07:31,451
Almost time for our big journey.
121
00:07:36,456 --> 00:07:40,418
[Zym whines, purrs]
122
00:07:45,548 --> 00:07:52,548
[Viren panting, coughing]
123
00:07:52,638 --> 00:07:55,808
Hey, Dad, I know what'll take your mind
off the climb!
124
00:07:55,892 --> 00:07:59,562
Terry will tell you about some
of his wondrous Earthblood elf powers.
125
00:07:59,645 --> 00:08:02,732
[stammers]
Really, that won't be necessary.
126
00:08:02,815 --> 00:08:06,819
Ah, it'll be my pleasure!
See that plant right there?
127
00:08:06,903 --> 00:08:08,237
[bones cracking]
128
00:08:22,251 --> 00:08:23,251
Uh-huh.
129
00:08:23,586 --> 00:08:26,756
[chuckles] It's a Xadiazalea.
130
00:08:26,839 --> 00:08:31,093
I just gave it
a bit of extra grow-magic. [laughs]
131
00:08:31,177 --> 00:08:34,138
[clears throat] Nothing happened.
132
00:08:34,222 --> 00:08:35,389
Yet!
133
00:08:35,473 --> 00:08:38,226
Should bloom a week or two early.
134
00:08:38,309 --> 00:08:40,603
On average, give or take.
135
00:08:41,354 --> 00:08:43,439
- [groans]
- Amazing, baby!
136
00:08:43,523 --> 00:08:47,652
- [Claudia laughing]
- Whoo! [laughing]
137
00:08:47,735 --> 00:08:50,112
Dad, we call it a high four and a half,
138
00:08:50,196 --> 00:08:52,448
because I bring five and he brings four.
139
00:08:52,532 --> 00:08:53,616
Isn't that hilarious?
140
00:08:54,951 --> 00:08:56,327
Ooh, ooh! I know.
141
00:08:56,410 --> 00:08:59,580
Tell my dad what it smells like
when you pass gas.
142
00:08:59,664 --> 00:09:02,583
I do not need to know this.
143
00:09:02,667 --> 00:09:05,545
[clears throat] Petrichor.
144
00:09:05,628 --> 00:09:06,712
Uh...
145
00:09:06,796 --> 00:09:08,464
Petrichor, Dad.
146
00:09:08,548 --> 00:09:11,717
It's the smell of fresh rain
hitting dry stones!
147
00:09:11,801 --> 00:09:14,845
It smells so good when he farts!
148
00:09:20,101 --> 00:09:22,812
[soft celebratory music playing]
149
00:09:31,028 --> 00:09:34,490
[people chattering, laughing]
150
00:09:42,123 --> 00:09:44,375
I am so happy for you both.
151
00:09:44,458 --> 00:09:47,420
You'll be
the world's most formidable couple!
152
00:09:48,004 --> 00:09:49,004
[grunts]
153
00:09:50,840 --> 00:09:52,341
[both laugh]
154
00:09:52,925 --> 00:09:56,429
Well, sister, it can finally be said.
155
00:09:56,512 --> 00:09:58,973
You have met your match!
156
00:09:59,056 --> 00:10:01,142
What a beautiful couple.
157
00:10:02,560 --> 00:10:04,145
"Thank you, Prince Karim.
158
00:10:04,228 --> 00:10:06,355
Now that you'll officially be
my little brother,
159
00:10:06,439 --> 00:10:09,442
I'll try not to beat you up too much."
160
00:10:09,525 --> 00:10:11,068
[giggles]
161
00:10:11,152 --> 00:10:14,322
[laughing]
162
00:10:19,368 --> 00:10:22,204
Hey, what? Something's on your mind.
163
00:10:22,288 --> 00:10:24,624
No. I'm good.
164
00:10:24,707 --> 00:10:25,750
Tell me.
165
00:10:25,833 --> 00:10:29,045
I'm not above tickling the truth
out of you if I have to!
166
00:10:33,132 --> 00:10:34,132
[laughs]
167
00:10:35,760 --> 00:10:38,137
[whispers] I have concerns.
168
00:10:40,181 --> 00:10:41,181
Not here.
169
00:10:58,949 --> 00:11:00,826
[Viren panting]
170
00:11:00,910 --> 00:11:03,162
Did they move this gateway higher?
171
00:11:03,245 --> 00:11:05,998
It seems like it's higher
than it was before.
172
00:11:06,082 --> 00:11:11,337
[panting] This...
This is absolutely exhausting.
173
00:11:11,420 --> 00:11:14,674
Maybe now's a good time
for a breathing spell, huh?
174
00:11:14,757 --> 00:11:18,344
Who likes breathing? This elf!
175
00:11:19,136 --> 00:11:21,847
Three poofed-up puffer-bats,
coming right up!
176
00:11:25,434 --> 00:11:28,521
[in reverse] Breath of life, sustain us!
177
00:11:33,275 --> 00:11:34,276
[exhales]
178
00:11:35,194 --> 00:11:38,322
[pants]
179
00:11:38,406 --> 00:11:40,449
[clicking tongue] Ah.
180
00:11:40,533 --> 00:11:43,536
Dark magic's got a bit
of a tingly aftertaste.
181
00:11:43,619 --> 00:11:45,621
Nobody ever tells you that!
182
00:11:47,206 --> 00:11:48,206
[sighs]
183
00:11:51,710 --> 00:11:53,963
[gentle music playing]
184
00:11:54,588 --> 00:11:56,340
- [Callum] I don't get it.
- [groans]
185
00:11:56,424 --> 00:12:00,678
This tome seems like it has just about
every rune and symbol in history...
186
00:12:00,761 --> 00:12:02,721
but nothing matches
the writing on the mirror.
187
00:12:06,058 --> 00:12:07,560
Wait, what is this?
188
00:12:08,686 --> 00:12:10,104
- Ah!
- [grunts]
189
00:12:10,187 --> 00:12:13,357
- The whole last half of the book is empty!
- [croaks]
190
00:12:13,441 --> 00:12:15,985
Blank, blank, blank, blank, blank, blank.
191
00:12:16,068 --> 00:12:17,820
Blankity, blankity, blank!
192
00:12:17,903 --> 00:12:20,948
[gasps] This is...
This is not a Tome of Translation.
193
00:12:21,031 --> 00:12:25,119
- It's barely a Pamphlet of Pathetic! Ugh!
- [whines]
194
00:12:25,202 --> 00:12:28,289
- [Bait grunting]
- [sighs]
195
00:12:28,372 --> 00:12:29,999
- Now what?
- [whines]
196
00:12:30,082 --> 00:12:34,336
[dramatic music playing]
197
00:12:34,420 --> 00:12:37,506
[panting]
198
00:12:37,590 --> 00:12:39,258
Something's not right.
199
00:12:39,341 --> 00:12:43,888
Claudia, are you sure you did
the breathing spell correctly? [pants]
200
00:12:43,971 --> 00:12:44,847
Yeah, of course.
201
00:12:44,930 --> 00:12:50,561
Uh, the puffer-bats, d-did you capture
each of them at peak-of-puff?
202
00:12:50,644 --> 00:12:54,398
Because it's tricky,
and if you're even a moment off...
203
00:12:54,482 --> 00:12:58,777
Dad, I did it right!
You know I'm perfectionish.
204
00:12:58,861 --> 00:13:01,447
You mean a perfectionist?
205
00:13:02,156 --> 00:13:03,574
No, "-ish."
206
00:13:04,325 --> 00:13:06,827
But Dad, the spell is working.
You're fine.
207
00:13:06,911 --> 00:13:12,374
- [wheezing] No. No, I'm not fine.
- [heartbeat pounding]
208
00:13:12,458 --> 00:13:15,711
[gasping]
209
00:13:18,839 --> 00:13:20,007
[high-pitched ringing]
210
00:13:20,090 --> 00:13:22,176
[Terry, muffled] Lord Viren?
211
00:13:23,969 --> 00:13:26,263
There, there, you're okay now.
212
00:13:28,140 --> 00:13:30,059
[gasping]
213
00:13:30,142 --> 00:13:33,687
Just a little panic attack.
There's no shame in that.
214
00:13:34,396 --> 00:13:36,815
Uh, I... I blacked out?
215
00:13:37,816 --> 00:13:43,072
Sometimes, all the little bits of stress
and anxieties come together and add up,
216
00:13:43,155 --> 00:13:47,785
turn into kind of a big thing,
and, psh, down you go.
217
00:13:47,868 --> 00:13:50,704
Used to happen to me all the time
when I was a sapling.
218
00:13:52,122 --> 00:13:53,122
[gasps]
219
00:13:53,541 --> 00:13:55,459
[grunts] No. We're too high.
220
00:13:57,545 --> 00:14:02,341
I can't do this. [pants]
221
00:14:02,424 --> 00:14:04,552
Dad, I believe in you.
222
00:14:05,511 --> 00:14:08,013
And we'll be right here, by your side.
223
00:14:08,097 --> 00:14:09,974
But we have to keep moving, okay?
224
00:14:10,849 --> 00:14:12,393
[grunting]
225
00:14:17,022 --> 00:14:19,817
You're the legendary Lord Viren.
226
00:14:19,900 --> 00:14:24,154
You shouldn't have a fear of heights!
Heights should fear you.
227
00:14:25,823 --> 00:14:29,952
Terry, I died falling off this mountain.
228
00:14:30,578 --> 00:14:33,247
But only the one time!
229
00:14:34,456 --> 00:14:35,456
[sighs]
230
00:14:39,712 --> 00:14:44,508
I was so excited about this book, Bait,
this incredibly rare tome from Xadia.
231
00:14:44,592 --> 00:14:49,555
I was sure it would translate
the symbols on the mirror, but no luck.
232
00:14:50,180 --> 00:14:51,432
And half the book is blank!
233
00:14:51,515 --> 00:14:53,017
[Bait grunts]
234
00:14:57,730 --> 00:14:58,730
[gasps]
235
00:15:00,149 --> 00:15:01,149
[grunts]
236
00:15:03,569 --> 00:15:04,486
[growls]
237
00:15:04,570 --> 00:15:06,572
Wait. Why are you trying to give me ink?
238
00:15:06,655 --> 00:15:07,698
[grunts]
239
00:15:10,117 --> 00:15:13,746
Maybe the blank pages are to write on,
240
00:15:13,829 --> 00:15:17,082
and-and-and it magically translates it
on the other side!
241
00:15:17,166 --> 00:15:19,710
- Is that what you're saying, Bait?
- [grunts]
242
00:15:21,378 --> 00:15:24,006
[Bait growling]
243
00:15:27,885 --> 00:15:30,012
Am I about to vandalize an ancient book?
244
00:15:30,095 --> 00:15:31,388
[growling]
245
00:15:31,472 --> 00:15:35,059
I guess it wouldn't be the first time
I accidentally on purpose ruined
246
00:15:35,142 --> 00:15:38,604
a super rare magical artifact. [laughs]
247
00:15:39,104 --> 00:15:40,439
Okay, here goes.
248
00:15:41,023 --> 00:15:45,361
[quill scratching]
249
00:15:48,447 --> 00:15:50,866
[gasps] It's working!
250
00:15:50,950 --> 00:15:51,951
[grunts]
251
00:15:53,702 --> 00:15:56,163
[dog barking in the distance]
252
00:15:56,246 --> 00:15:59,959
- [goat bleating]
- [horse neighing]
253
00:16:00,042 --> 00:16:02,419
[people chattering]
254
00:16:05,422 --> 00:16:08,676
Karim, you are my kid brother.
255
00:16:08,759 --> 00:16:12,805
I'm supposed to criticize your love life,
not the other way around.
256
00:16:12,888 --> 00:16:15,724
Janai, I have nothing to criticize
about Amaya.
257
00:16:15,808 --> 00:16:17,142
I love Amaya!
258
00:16:17,226 --> 00:16:20,938
She is strong and funny
and she makes you happy.
259
00:16:21,021 --> 00:16:27,361
Yes, so why are you being strange and dour
about my decision to marry her?
260
00:16:27,945 --> 00:16:30,239
It's the symbolism, sister!
261
00:16:31,323 --> 00:16:33,367
You are Queen now.
262
00:16:34,034 --> 00:16:35,661
I never wanted to be Queen.
263
00:16:36,787 --> 00:16:37,787
But you are!
264
00:16:43,419 --> 00:16:46,714
What message do you think it gives
the people if you choose to marry a human?
265
00:16:46,797 --> 00:16:48,215
There's no message.
266
00:16:48,298 --> 00:16:53,345
The only message is that I've chosen
this amazing woman as my wife.
267
00:16:53,429 --> 00:16:56,015
No, it confirms their fears,
268
00:16:56,098 --> 00:17:01,603
that this Empire is ending,
that the rising Sun is now a falling star!
269
00:17:02,521 --> 00:17:04,440
What is this nonsense?
270
00:17:04,523 --> 00:17:05,691
Look around you.
271
00:17:05,774 --> 00:17:10,279
We lost Lux Aurea, our great capital,
and we were not able to reclaim it.
272
00:17:10,863 --> 00:17:16,035
Our people live in this... this camp!
In makeshift tents!
273
00:17:18,620 --> 00:17:21,707
It's temporary, Karim. You know that.
274
00:17:21,790 --> 00:17:25,044
The marriage will tell the people
that it is not temporary.
275
00:17:25,127 --> 00:17:29,048
It will confirm their fear
that these humans are not our guests.
276
00:17:29,131 --> 00:17:30,841
They are our guests.
277
00:17:31,759 --> 00:17:33,343
What are you afraid of?
278
00:17:34,428 --> 00:17:36,346
Humans cannot become a permanent...
279
00:17:36,430 --> 00:17:38,807
We are done with this conversation.
280
00:17:40,142 --> 00:17:42,061
You can have what you want, you know.
281
00:17:42,144 --> 00:17:43,854
Without the symbolism.
282
00:17:45,647 --> 00:17:48,275
You can live with Amaya
as if you are married.
283
00:17:48,358 --> 00:17:52,362
You can enjoy every day of your lives
together, just as you would.
284
00:17:53,947 --> 00:18:00,454
But do not make it official.
Do not make it a symbol.
285
00:18:02,414 --> 00:18:04,541
[dramatic music playing]
286
00:18:09,922 --> 00:18:11,006
[rocks crumbling]
287
00:18:11,090 --> 00:18:14,676
[groaning, gasping]
288
00:18:14,760 --> 00:18:17,054
[wind howling]
289
00:18:17,888 --> 00:18:19,515
[Claudia] You can do this, Dad!
290
00:18:19,598 --> 00:18:22,976
You just have to lean back
and don't look down.
291
00:18:23,060 --> 00:18:25,813
I'm not looking down! Aah!
292
00:18:25,896 --> 00:18:28,899
Ugh, are you sure we're making progress
293
00:18:28,982 --> 00:18:32,069
a-and this "shortcut"
will get us somewhere?
294
00:18:32,152 --> 00:18:33,445
Fairly sure.
295
00:18:34,863 --> 00:18:39,243
I mean, totally sure.
Uh, rock solid certain. [laughs]
296
00:18:39,326 --> 00:18:40,160
[farts]
297
00:18:40,244 --> 00:18:42,454
Whoop! [laughs] Ignore that.
298
00:18:43,038 --> 00:18:45,999
Hey! Do I smell petrichor?
299
00:18:46,708 --> 00:18:48,418
Guilty as charged!
300
00:18:48,502 --> 00:18:51,505
- [Terry farting, laughing]
- [Claudia laughing]
301
00:18:51,588 --> 00:18:54,591
Whoops, couple more
little chuckle-puffs there.
302
00:18:54,675 --> 00:18:59,138
[laughing] Chuckle-puffs is
what Terry calls laughing farts.
303
00:18:59,221 --> 00:19:02,015
- [groans] For the sake of...
- [rock crumbles]
304
00:19:02,099 --> 00:19:04,643
- [gasps]
- [wind howling]
305
00:19:04,726 --> 00:19:08,564
Oh, no. No, no, no.
I-It's cracking and collapsing beneath us!
306
00:19:08,647 --> 00:19:11,066
Dad, calm down, it's not crumbling.
307
00:19:11,150 --> 00:19:12,526
I'm going to fall!
308
00:19:12,609 --> 00:19:14,778
Dad, you just need to calm down!
309
00:19:14,862 --> 00:19:17,364
[whimpering]
310
00:19:18,699 --> 00:19:20,367
[screaming]
311
00:19:21,702 --> 00:19:23,537
[whimpering]
312
00:19:25,581 --> 00:19:26,623
No!
313
00:19:32,171 --> 00:19:33,380
[sighs]
314
00:19:38,594 --> 00:19:41,180
[wind howling]
315
00:19:44,850 --> 00:19:47,895
[exhales] I almost died.
316
00:19:47,978 --> 00:19:48,978
Again.
317
00:19:49,563 --> 00:19:51,315
[laughs] Again!
318
00:19:51,398 --> 00:19:52,398
[sighs]
319
00:19:52,941 --> 00:19:56,612
My whole life, I've been chasing
after things I didn't have.
320
00:19:58,071 --> 00:19:59,071
Influence.
321
00:19:59,740 --> 00:20:01,909
Status. Power.
322
00:20:06,079 --> 00:20:10,626
Now that I'm here,
and I may have only 30 days left,
323
00:20:11,501 --> 00:20:15,464
do I really want to spend
all those days chasing?
324
00:20:16,632 --> 00:20:17,966
Maybe I should stop...
325
00:20:18,675 --> 00:20:24,056
and appreciate what I do have,
a-a month of life.
326
00:20:24,723 --> 00:20:27,309
Living each day to the fullest,
327
00:20:27,935 --> 00:20:30,520
watching beautiful sunsets together.
328
00:20:31,647 --> 00:20:35,776
Laughing, and enjoying every moment
with my daughter,
329
00:20:36,610 --> 00:20:41,657
who is the most special person
I have ever known.
330
00:20:44,117 --> 00:20:48,163
Uh, we could travel the countryside
and try the seven cakes of Xadia!
331
00:20:48,997 --> 00:20:49,997
[sighs]
332
00:20:50,749 --> 00:20:55,420
I-I-I've spent my whole life
striving to become someone different.
333
00:20:56,880 --> 00:21:00,425
Maybe it's time to accept
that I am who I am
334
00:21:01,927 --> 00:21:03,679
for the days I have remaining.
335
00:21:05,514 --> 00:21:09,768
And when I reach the end,
I will be at peace.
336
00:21:10,727 --> 00:21:11,727
And it...
337
00:21:13,397 --> 00:21:14,731
It will just be my time
338
00:21:17,192 --> 00:21:18,192
to let go.
339
00:21:23,073 --> 00:21:24,324
[grunts] Wha...
340
00:21:24,950 --> 00:21:27,494
You are not letting go, Dad!
341
00:21:27,577 --> 00:21:30,330
Not as long as you've got me by your side.
342
00:21:30,414 --> 00:21:34,918
I brought you back from the dead,
and I am not about to let you go!
343
00:21:35,002 --> 00:21:38,797
[Dragon Queen growling]
344
00:21:43,343 --> 00:21:44,469
You see?
345
00:21:44,553 --> 00:21:45,721
That's a sign!
346
00:21:45,804 --> 00:21:49,599
The dragons are leaving!
We don't even have to sneak in now.
347
00:21:49,683 --> 00:21:52,561
We'll be able to get your staff back
without any trouble.
348
00:21:56,606 --> 00:21:58,900
You don't have to have
to keep climbing, Dad.
349
00:21:58,984 --> 00:22:02,612
You can head back down the Spire.
Terry and I will retrieve the staff.
350
00:22:05,240 --> 00:22:06,950
I'm going to take care of you, Dad.
351
00:22:08,452 --> 00:22:10,495
Everything is going to be okay.
352
00:22:15,083 --> 00:22:19,212
[gentle music playing]
353
00:22:23,550 --> 00:22:24,760
[Amaya chuckles]
354
00:22:30,348 --> 00:22:32,392
Of course we're not moving too fast.
355
00:22:33,351 --> 00:22:36,521
I love you, and I'm ready to marry you.
356
00:22:46,114 --> 00:22:48,116
[sighs] You don't mean us...
357
00:22:49,284 --> 00:22:51,411
you mean humans and elves.
358
00:22:54,247 --> 00:22:55,247
I don't know.
359
00:22:56,625 --> 00:22:59,086
I just don't know.
360
00:23:06,802 --> 00:23:09,262
[quill scratching]
361
00:23:11,765 --> 00:23:14,893
Almost done, Bait.
Just one last rune symbol.
362
00:23:23,151 --> 00:23:24,945
- [growls]
- [gasps]
363
00:23:25,821 --> 00:23:26,905
It's working!
364
00:23:29,366 --> 00:23:31,660
The tome is giving me a translation.
365
00:23:35,789 --> 00:23:36,957
[growls]
366
00:23:37,791 --> 00:23:42,420
"In Darkness, Gaze Upon a Fallen Star."
367
00:23:44,297 --> 00:23:47,926
In darkness, gaze upon a Fallen Star...
368
00:23:50,262 --> 00:23:51,638
[Bait growls]
369
00:23:52,347 --> 00:23:54,015
- What is it, Bait?
- [growls]
370
00:23:54,099 --> 00:23:55,475
Why are you looking at the Cube?
371
00:23:56,393 --> 00:23:57,394
Wow.
372
00:23:58,520 --> 00:23:59,520
[Bait snarls]
373
00:24:01,565 --> 00:24:02,732
I wonder what... [gasps]
374
00:24:03,859 --> 00:24:04,776
[chittering]
375
00:24:04,860 --> 00:24:05,986
[gasps]
376
00:24:06,778 --> 00:24:07,778
[metal clanking]
377
00:24:07,821 --> 00:24:08,821
[whines]
378
00:24:08,864 --> 00:24:10,782
Uh, what was that? Where did it go?
379
00:24:21,084 --> 00:24:22,084
[gasps]
380
00:24:23,044 --> 00:24:26,298
[dramatic music playing]
381
00:24:29,301 --> 00:24:30,301
Hey.
382
00:24:38,852 --> 00:24:41,855
[closing theme music playing]