1 00:00:07,820 --> 00:00:11,240 EEN NETFLIX-ORIGINAL SERIE 2 00:00:17,371 --> 00:00:20,124 Wat voorafging in De Drakenprins... 3 00:00:20,958 --> 00:00:24,837 Rayla, drakenkoningin ligt op sterven. 4 00:00:24,920 --> 00:00:27,757 We moeten naar haar toe! 5 00:00:27,965 --> 00:00:33,095 Ik laat weten dat haar baby onderweg is, misschien houdt ze vol. 6 00:00:34,346 --> 00:00:36,891 Ethari, is dit nog mijn thuis? 7 00:00:45,483 --> 00:00:50,696 Xadia heeft de menselijke koninkrijken aangevallen, we moeten reageren. 8 00:00:51,030 --> 00:00:52,907 Oorlog! -Wat? Nee! 9 00:00:53,240 --> 00:00:56,243 De mensen en Xadia willen vrede. 10 00:01:15,221 --> 00:01:18,766 Hoge Tovenaar, iemand wil u spreken. 11 00:01:53,092 --> 00:01:54,844 BOEK DRIE, ZON 12 00:01:54,927 --> 00:01:57,638 HOOFDSTUK VIER, MIDDERNACHTWOESTIJN 13 00:03:10,085 --> 00:03:12,129 Ben oké, alles in orde. 14 00:03:20,846 --> 00:03:21,764 Dus... 15 00:03:22,806 --> 00:03:26,560 Gisteren was wel moeilijk zeker? -Viel wel mee. 16 00:03:27,144 --> 00:03:30,898 Als kind deden we thuis het grote-gevoel-spel. 17 00:03:31,023 --> 00:03:35,194 Je sluit je ogen, en zegt hardop wat je voelt. 18 00:03:35,277 --> 00:03:38,530 Die ander zegt dan, het is oké, en dat voelt goed. 19 00:03:39,406 --> 00:03:41,325 Mensen zijn zo raar. 20 00:03:48,165 --> 00:03:53,587 Je hebt zoveel meegemaakt, het zou heel normaal zijn als je... 21 00:03:53,754 --> 00:03:55,089 Laat me me trust! 22 00:03:55,297 --> 00:03:57,174 ...grote gevoelens hebt. 23 00:03:58,133 --> 00:04:04,265 Als je er nu niet over ophoudt, krijg je een groot gevoel op je hoofd. 24 00:04:19,738 --> 00:04:22,950 Prins Kasef van Neolandia wil u spreken. 25 00:04:32,334 --> 00:04:34,295 Ik geef u een ultimatum. 26 00:04:36,255 --> 00:04:41,927 Zo dwing ik u een beslissing te maken. -Ik weet wat een ultimatum is. 27 00:04:44,638 --> 00:04:47,057 Zijn er nog meer stukjes? 28 00:04:52,021 --> 00:04:55,190 Katolis en Neolandia zijn aangevallen... 29 00:04:55,899 --> 00:05:01,739 ...maar ook de koninkrijken Del Bar en Evenere. Het volk is kwaad... 30 00:05:02,948 --> 00:05:08,162 ...en wil oorlog verklaren aan Xadia. De legers zijn al in Katolis. 31 00:05:08,245 --> 00:05:10,998 U heeft onze grenzen geschonden? 32 00:05:11,332 --> 00:05:12,207 Inderdaad. 33 00:05:13,542 --> 00:05:15,210 Dit is het ultimatum. 34 00:05:15,544 --> 00:05:19,131 Als u niet achter ons staat, staat u in de weg. 35 00:05:20,799 --> 00:05:26,388 Koning, laten we Xadia de kracht van de menselijke koninkrijken tonen. 36 00:05:26,472 --> 00:05:30,601 Vier legers, en samen.. -Stop, ik heb al gezegd... 37 00:05:30,684 --> 00:05:36,106 Katolis wil geen oorlog met Xadia. -Dan zullen morgen bij zonsopgang... 38 00:05:36,440 --> 00:05:39,276 ...drie legers Katolis aanvallen. 39 00:06:03,425 --> 00:06:07,304 Wat doe je? -Je voorbereiden op iets groots. 40 00:06:08,180 --> 00:06:09,890 Nou, ga liggen. 41 00:06:42,423 --> 00:06:43,340 Er is iemand. 42 00:07:03,110 --> 00:07:04,862 Gegroet reizigers. 43 00:07:04,987 --> 00:07:07,823 Ik heet Naimi-Selari-Nykantia... 44 00:07:08,282 --> 00:07:09,575 ...zeg maar Nyx. 45 00:07:10,367 --> 00:07:13,745 Hoi Nyx, ik ben Rayla..., zeg maar Rayla. 46 00:07:14,121 --> 00:07:19,418 En ik heb een slechte bui, dus vlieg weg of ik doe wat messenwerk... 47 00:07:19,501 --> 00:07:21,336 ...om me beter voelen. 48 00:07:22,463 --> 00:07:25,674 Aha, de verbannen maanschaduw-elf! 49 00:07:25,883 --> 00:07:28,010 Wat? Waar heb je het over? 50 00:07:28,093 --> 00:07:30,888 De drakenkoningin heeft me gestuurd. 51 00:07:31,054 --> 00:07:36,268 Ze heeft je bericht ontvangen en mij gestuurd, ik sta tot je dienst. 52 00:07:39,354 --> 00:07:41,273 En jij bent dan... 53 00:07:43,275 --> 00:07:45,486 Een aardbloed-elf, hallo! 54 00:07:47,696 --> 00:07:50,407 Er zou een mens bij je zijn? 55 00:07:51,241 --> 00:07:53,160 O, serieus? 56 00:07:58,373 --> 00:08:01,001 Dat ben ik, joh! Heel de tijd al. 57 00:08:04,379 --> 00:08:07,466 En het draakje waar het om draait. 58 00:08:07,799 --> 00:08:09,968 Ah, de ogen van zijn moeder. 59 00:08:10,969 --> 00:08:15,516 Ik mag hem van de drakenkoningin naar huis te vliegen. 60 00:08:15,599 --> 00:08:17,518 Vergeet het maar. 61 00:08:20,145 --> 00:08:22,731 Het gaat prima zo, Nyx. 62 00:08:24,650 --> 00:08:28,904 Ik kan 'm snel thuisbrengen, en daar gaat het om. 63 00:08:29,363 --> 00:08:31,532 Zym gaat niet met jou mee. 64 00:08:32,241 --> 00:08:34,701 Oké, dat is duidelijk. 65 00:08:35,327 --> 00:08:38,372 En als ik jullie allemaal meeneem? 66 00:08:38,872 --> 00:08:41,583 Nog steeds nee. -Zeker weten? 67 00:08:41,959 --> 00:08:45,212 Hoe ga je dan door de middernachtwoestijn? 68 00:08:45,671 --> 00:08:49,591 We zijn niet dom of zo, daar gaan we niet doorheen. 69 00:08:49,675 --> 00:08:50,884 Maar omheen. 70 00:08:51,009 --> 00:08:57,182 Dat duurt een week! De drakenkoningin ligt op sterven, ik doe er 2 dagen over. 71 00:08:59,935 --> 00:09:02,771 Hoe dan? -Kom maar mee. 72 00:09:18,870 --> 00:09:23,917 Koning, Kasefs dreigement is vreselijk, maar we kunnen winnen. 73 00:09:24,626 --> 00:09:25,711 Hoe bedoel je? 74 00:09:25,794 --> 00:09:30,841 Dankzij Amaya, en je moeder, is ons leger het best getrainde... 75 00:09:30,924 --> 00:09:33,135 ...van alle koninkrijken. 76 00:09:33,885 --> 00:09:37,598 Het wordt niet makkelijk, maar we zullen winnen. 77 00:09:40,559 --> 00:09:44,021 Maar ten koste van wat? -Van wat nodig is. 78 00:09:44,938 --> 00:09:47,816 Veel slachtoffers. -Hoeveel? 79 00:09:48,483 --> 00:09:50,485 Moeilijk te zeggen. 80 00:09:50,652 --> 00:09:51,570 Hoeveel? 81 00:09:51,945 --> 00:09:53,322 Ik weet het niet. 82 00:09:53,405 --> 00:09:55,073 Antwoord, hoeveel? 83 00:09:55,532 --> 00:10:02,372 Duizenden, tienduizenden. -Dat is geen overwinning. 84 00:10:07,753 --> 00:10:11,256 De woestijn is heet, behekst en vreselijk. 85 00:10:11,590 --> 00:10:16,845 De zon verwarmt het zwarte zand, een gruwelijke hitte voor een elf. 86 00:10:17,846 --> 00:10:20,223 Maar 's nachts is erger. 87 00:10:21,516 --> 00:10:26,521 Dat is het behekste en vreselijke deel? -Zieltand-adders, overal. 88 00:10:26,855 --> 00:10:31,652 Ze zuigen de geest uit je, er blijft alleen een omhulsel over. 89 00:10:33,945 --> 00:10:39,326 Maar daar staan wij boven, letterlijk! -Daar is ze! 90 00:10:40,661 --> 00:10:42,537 Onze lift, een altus! 91 00:10:59,346 --> 00:11:03,058 Met haar zijn we met zonsondergang bij de oase. 92 00:11:04,768 --> 00:11:09,356 En de dag erna is de baby dan al bijna thuis. 93 00:11:12,317 --> 00:11:13,235 Goed idee? 94 00:11:13,318 --> 00:11:16,947 De draak is stervende, dit scheelt een week. 95 00:11:22,369 --> 00:11:24,621 Oké, daar gaan we dan. 96 00:12:01,700 --> 00:12:03,827 Dank je Beet, dat helpt. 97 00:12:07,038 --> 00:12:10,000 Elk stukje is 500 mensen. 98 00:12:11,251 --> 00:12:12,919 Mannen en vrouwen. 99 00:12:13,378 --> 00:12:14,921 Moeders en vaders... 100 00:12:15,922 --> 00:12:18,258 ...die kinderen achterlaten. 101 00:12:18,884 --> 00:12:23,013 Zonen en dochters, zussen, broers, vrienden. 102 00:12:23,263 --> 00:12:24,848 Echte mensen, Beet. 103 00:12:27,642 --> 00:12:29,186 En na de veldslag... 104 00:12:32,731 --> 00:12:34,858 Hoe kan ik hiervoor kiezen? 105 00:12:40,197 --> 00:12:45,452 Koning Ezran? Dit bloedbad kan misschien vermeden worden. 106 00:12:46,411 --> 00:12:48,413 U kan deze levens sparen. 107 00:13:17,067 --> 00:13:18,193 Wat? -Niets. 108 00:13:18,276 --> 00:13:21,488 Waar denk je aan? -Ik ben oké, Callum. 109 00:13:22,113 --> 00:13:23,615 Zoals ik al zei. 110 00:13:32,749 --> 00:13:34,334 Lekker dan. 111 00:13:36,962 --> 00:13:39,464 Wat is er? -Haar voet zit vast. 112 00:13:39,881 --> 00:13:43,635 Zieltand-adders maken tunnels onder de grond. 113 00:13:43,718 --> 00:13:46,513 Als er te veel zijn, zakt de grond weg. 114 00:13:47,180 --> 00:13:51,226 Ik ga haar helpen, blijf van m'n spullen af. 115 00:14:01,903 --> 00:14:02,779 Wat is er? 116 00:14:03,530 --> 00:14:05,532 Wat zie je aan dat ding? 117 00:14:15,625 --> 00:14:18,211 Het komt me zo bekend voor. 118 00:14:20,255 --> 00:14:21,256 Boemerang? 119 00:14:25,343 --> 00:14:26,261 We kunnen. 120 00:14:50,201 --> 00:14:51,286 Sorry? 121 00:14:52,454 --> 00:14:53,622 Koning Ezran? 122 00:14:55,123 --> 00:14:58,710 Bent u dat? -Hier beneden. 123 00:15:02,380 --> 00:15:06,384 Majesteit, het spijt me! Heb het rooster laten maken. 124 00:15:07,135 --> 00:15:10,180 Ik zal even..., wacht, achteruit! 125 00:15:18,772 --> 00:15:23,276 Ik zal het zo laten. Jamtaartje? 126 00:15:24,277 --> 00:15:27,405 Daarom ben ik hier niet. Maar ja, graag. 127 00:15:35,080 --> 00:15:38,541 Mag ik je wat vragen? Het is heel belangrijk. 128 00:15:40,835 --> 00:15:46,925 Als er iets gebeurt, en dat zou kunnen..., wil je dan voor Beet zorgen? 129 00:15:50,470 --> 00:15:53,848 Ik voel me zeer vereerd. 130 00:16:00,563 --> 00:16:05,819 Je weet wat hij nodig heeft? Onbeperkt toegang tot jamtaartjes en... 131 00:16:06,695 --> 00:16:08,530 ...begrip en liefde? 132 00:16:08,822 --> 00:16:10,949 Ja, vooral die taartjes. 133 00:16:14,703 --> 00:16:15,704 Dank je wel. 134 00:16:42,355 --> 00:16:46,860 Weet je, ik heb je altijd als familie beschouwd. 135 00:16:53,742 --> 00:16:55,410 De oase! 136 00:16:55,952 --> 00:16:59,706 Karig, maar beschermt tegen adders en omhulsels. 137 00:16:59,789 --> 00:17:01,041 Hoe precies? 138 00:17:01,332 --> 00:17:07,422 De obelisken zijn een beschermingscirkel. Een magische barrière rondom de oase. 139 00:17:07,964 --> 00:17:10,216 Hier is de wondermuur. 140 00:17:39,245 --> 00:17:40,705 Ziet er oké uit. 141 00:17:43,083 --> 00:17:47,587 Het kan erg koud worden, alsjeblieft. Willen jullie... 142 00:17:47,712 --> 00:17:50,590 ... één of twee dekens? 143 00:17:51,883 --> 00:17:54,969 Twee, ja twee, want met eentje dan... 144 00:17:55,136 --> 00:17:56,805 Twee. -Twee. 145 00:17:57,639 --> 00:17:58,890 Wat je wil. 146 00:18:20,787 --> 00:18:21,704 Klaar. 147 00:18:26,501 --> 00:18:27,460 Open je oog. 148 00:18:39,222 --> 00:18:40,723 Je kan me al horen. 149 00:18:44,144 --> 00:18:48,439 En nu kan je me zien. Nu kan ik je nog beter helpen. 150 00:19:07,250 --> 00:19:08,710 Rayla, zei je wat? 151 00:19:10,336 --> 00:19:11,171 Gaat het? 152 00:19:12,505 --> 00:19:15,341 Rayla, het is oké. -Laat me met rust. 153 00:19:23,141 --> 00:19:27,562 Ezran, je hoeft dit niet te doen. Het kan ook anders. 154 00:19:28,521 --> 00:19:32,817 Komt goed, Corvus. -Koning Ezran, weet u het zeker? 155 00:19:33,401 --> 00:19:37,363 Dit kan u niet terugdraaien. -Ik weet wat juist is. 156 00:19:37,822 --> 00:19:39,407 En wat ik moet doen. 157 00:19:45,288 --> 00:19:48,833 Er is overeenstemming bereikt. -De veldslag? 158 00:19:49,250 --> 00:19:52,587 Afgeblazen, er wordt niet aangevallen. 159 00:19:53,213 --> 00:19:56,216 En degene die niet meer willen vechten? 160 00:19:57,091 --> 00:20:02,680 Die mogen gaan, en veilig terugkeren naar hun familie. 161 00:20:03,056 --> 00:20:04,390 Conform uw eisen. 162 00:20:17,946 --> 00:20:23,326 Dat was het dan. -Arresteer hem. 163 00:21:33,813 --> 00:21:38,526 Het spijt me dat het zover heeft moeten... -Niet waar. 164 00:21:40,320 --> 00:21:42,363 Inderdaad. 165 00:22:01,716 --> 00:22:03,509 Laat me met rust. 166 00:22:04,218 --> 00:22:06,554 Ik wil niet dat je me zo ziet. 167 00:22:06,804 --> 00:22:09,474 Huilen is oké, ik ben er voor je. 168 00:22:10,767 --> 00:22:13,186 Ik zie er niet uit. -Het is oké. 169 00:22:13,269 --> 00:22:18,274 Ik ben alles kwijt! Mijn ouders. De mensen die van me hielden. 170 00:22:18,608 --> 00:22:25,031 Ik heb geen thuis meer. - Het valt even niet mee, dat is alles. 171 00:22:25,239 --> 00:22:26,699 Dat is niet alles. 172 00:22:27,241 --> 00:22:32,372 Het is allemaal mijn fout. Ik heb iedereen teleurgesteld. 173 00:22:33,623 --> 00:22:35,583 Ik ben terecht verstoten. 174 00:22:38,169 --> 00:22:41,130 Ik zal nooit goed genoeg zijn. -Hou op! 175 00:22:42,048 --> 00:22:42,882 Wat? 176 00:22:43,007 --> 00:22:45,343 Ophouden, je zegt maar wat. 177 00:22:45,426 --> 00:22:49,222 Luister, je bent te veel waard om je zo te voelen. 178 00:22:49,639 --> 00:22:55,353 Ik weet dat, en jij toch ook? Je bent dapper, en groothartig. 179 00:22:56,229 --> 00:23:01,275 Je wordt zo vaak onderuitgehaald, en elke keer sta je weer op. 180 00:23:02,068 --> 00:23:03,611 Dat is echte kracht. 181 00:23:03,903 --> 00:23:07,532 En je bent grappiger dan elk mens dat ik ken. 182 00:23:08,574 --> 00:23:10,743 Zie je? Je weet het wel, hè. 183 00:23:11,494 --> 00:23:13,955 Je bent slim, snel en prachtig. 184 00:23:16,582 --> 00:23:18,876 Ik heb nog nooit zo iemand... 185 00:23:27,844 --> 00:23:30,179 Dat zag ik niet aankomen. 186 00:23:30,430 --> 00:23:34,058 Je zei al die dingen, dus ik dacht... 187 00:23:34,267 --> 00:23:37,895 Maar, die zei ik niet zodat je... 188 00:23:41,524 --> 00:23:45,778 Hier gaan we het nooit meer over hebben. Begrepen? 189 00:23:45,945 --> 00:23:48,865 Ja, nee, tuurlijk. -Ik bedoel, nooit! 190 00:23:49,365 --> 00:23:52,827 Ik vermoord je als je ook maar zo iets als... 191 00:23:52,994 --> 00:23:56,080 Waarom zou ik? Nee. 192 00:23:57,123 --> 00:24:00,042 We doen alsof dit nooit gebeurd is. 193 00:24:00,168 --> 00:24:01,002 Prima. 194 00:24:07,216 --> 00:24:08,092 O, nee! 195 00:24:13,389 --> 00:24:14,348 Waar is Zym? 196 00:24:56,432 --> 00:24:58,434 Ondertiteld door: Jik Boom