1 00:00:07,820 --> 00:00:11,449 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,496 --> 00:00:19,665 Tidligere på Drageprinsen... 3 00:00:20,958 --> 00:00:24,837 Men Rayla, Dragedronningen er døende. 4 00:00:24,920 --> 00:00:27,757 Vi må dra til henne! 5 00:00:27,965 --> 00:00:30,092 Jeg sender bud til Dragedronningen. 6 00:00:30,217 --> 00:00:33,095 Vet hun at ungen lever, holder hun kanskje ut. 7 00:00:34,346 --> 00:00:36,891 Ethari, kan jeg komme hjem igjen? 8 00:00:45,483 --> 00:00:50,696 Xadia har angrepet menneskerikene. Alle! Det krever en reaksjon. 9 00:00:51,030 --> 00:00:51,864 Krig! 10 00:00:51,947 --> 00:00:53,032 Hva? Nei! 11 00:00:53,240 --> 00:00:56,243 Folket i menneskerikene og Xadia vil ha fred. 12 00:01:15,221 --> 00:01:18,849 Erkemagus, jeg har med en som vil snakke med deg. 13 00:01:53,092 --> 00:01:54,844 BOK 3 SOL 14 00:01:54,927 --> 00:01:57,638 KAPITTEL 4 MIDNATTSØRKENEN 15 00:03:10,085 --> 00:03:12,129 Det går bra. Helt fint. 16 00:03:20,846 --> 00:03:21,764 Så... 17 00:03:22,806 --> 00:03:25,267 Gårsdagen må ha vært tøff for deg. 18 00:03:25,851 --> 00:03:26,977 Egentlig ikke. 19 00:03:27,144 --> 00:03:30,898 Da jeg var barn, hadde vi "store følelser-timen". 20 00:03:30,981 --> 00:03:34,193 Du lukker øynene og kjenner etter om du har noen, 21 00:03:34,276 --> 00:03:35,361 sier dem høyt, 22 00:03:35,444 --> 00:03:38,572 den andre hører hva du føler, og da føler du deg bra. 23 00:03:39,406 --> 00:03:41,325 Mennesker er så rare. 24 00:03:48,165 --> 00:03:53,671 Jeg sier bare at du har opplevd mye nå. Det er forståelig om... 25 00:03:53,754 --> 00:03:55,089 La meg være! 26 00:03:55,297 --> 00:03:57,174 Store følelser. 27 00:03:58,133 --> 00:04:01,220 Om du ikke slutter å mase om dette nå, 28 00:04:01,303 --> 00:04:04,348 skal du få en stor følelse i tinningen. 29 00:04:19,738 --> 00:04:22,950 Prins Kasef av Neolandia ber om audiens. 30 00:04:32,334 --> 00:04:34,295 Jeg er her med et ultimatum. 31 00:04:36,255 --> 00:04:39,842 Jeg tvinger deg til å ta en avgjørelse. 32 00:04:40,092 --> 00:04:41,969 Jeg vet hva et ultimatum er. 33 00:04:44,638 --> 00:04:47,057 Har denne flere brikker? 34 00:04:52,021 --> 00:04:55,190 Flere riker enn Katolis og Neolandia ble angrepet. 35 00:04:55,899 --> 00:04:58,861 Del Bars konge og Eveneres dronning ble drept. 36 00:04:58,944 --> 00:05:02,197 Folket der er sinte og vil ha rettferdighet. 37 00:05:02,948 --> 00:05:08,162 De vil gå til krig mot Xadia, hærene deres har ankommet Katolis. 38 00:05:08,245 --> 00:05:10,998 Våger dere å krenke våre grenser? 39 00:05:11,332 --> 00:05:12,207 Ja. 40 00:05:13,542 --> 00:05:15,044 Her er ultimatumet. 41 00:05:15,544 --> 00:05:19,173 Hvis dere ikke er med oss, er dere i veien. 42 00:05:20,799 --> 00:05:26,263 Kong Ezran, vi kan vise Xadia menneskerikenes styrke og rettferdighet. 43 00:05:26,472 --> 00:05:28,349 Fire hærer, forent til én... 44 00:05:28,432 --> 00:05:30,601 Nok! Jeg har sagt det alt. 45 00:05:30,684 --> 00:05:33,187 Katolis går ikke til krig mot Xadia! 46 00:05:34,396 --> 00:05:39,276 Da går tre hærer til krig mot Katolis i morgen ved daggry. 47 00:06:03,425 --> 00:06:04,468 Hva gjør du? 48 00:06:04,676 --> 00:06:07,346 Forbereder deg på storhet. 49 00:06:08,180 --> 00:06:09,890 Sitt stille nå. 50 00:06:42,423 --> 00:06:43,340 Noen kommer. 51 00:07:03,110 --> 00:07:04,862 Vær hilset, reisende. 52 00:07:04,987 --> 00:07:07,823 Jeg heter Naimi-Selari-Nykantia, 53 00:07:08,282 --> 00:07:09,783 men de kaller meg Nyx. 54 00:07:10,367 --> 00:07:12,661 Hei, Nyx. Jeg heter Rayla, 55 00:07:12,744 --> 00:07:15,664 de kaller meg Rayla, og jeg er i dårlig humør. 56 00:07:15,747 --> 00:07:21,336 Fly vekk nå, ellers bruker jeg disse og gjør noe som vil muntre meg opp. 57 00:07:22,463 --> 00:07:25,632 Selvsagt, du er den forviste måneskyggealven. 58 00:07:25,883 --> 00:07:28,010 Hva snakker du om? 59 00:07:28,093 --> 00:07:30,888 Jeg er Dragedronningens sendebud. 60 00:07:31,054 --> 00:07:34,224 Hun mottok din beskjed og sendte meg for å hjelpe. 61 00:07:34,349 --> 00:07:36,268 Jeg står til tjeneste. 62 00:07:39,354 --> 00:07:41,273 Og du må være... 63 00:07:43,275 --> 00:07:45,486 Jeg er en jordblodalv. Hoi! 64 00:07:47,696 --> 00:07:50,407 Det stod at du reiste med et menneske. 65 00:07:51,241 --> 00:07:53,160 Gjorde det? 66 00:07:58,373 --> 00:08:01,001 Det var meg. Jeg var mennesket! 67 00:08:04,588 --> 00:08:05,714 Og der er han. 68 00:08:06,048 --> 00:08:07,549 Dagens drage. 69 00:08:07,799 --> 00:08:09,968 Å, han har sin mors øyne! 70 00:08:10,969 --> 00:08:15,516 Jeg har fått autorisasjon til å fly ham rett hjem. 71 00:08:15,599 --> 00:08:17,518 Det skjer ikke. 72 00:08:20,145 --> 00:08:22,731 Vi klarer oss fint alene, Nyx. 73 00:08:24,650 --> 00:08:28,946 Jeg får babydragen raskt hjem, og det er viktigst. 74 00:08:29,363 --> 00:08:31,532 Vi lar deg ikke ta Zym. 75 00:08:32,241 --> 00:08:34,701 Ok, forstått. 76 00:08:35,327 --> 00:08:36,954 Vel, hva med dette? 77 00:08:37,246 --> 00:08:38,789 Jeg kan gi dere skyss. 78 00:08:38,872 --> 00:08:41,583 -Ikke interessert. -Sikker? 79 00:08:41,959 --> 00:08:45,212 Hvordan har du tenkt å krysse Midnattsørkenen? 80 00:08:45,671 --> 00:08:47,089 Ser vi dumme ut? 81 00:08:47,256 --> 00:08:50,884 Vi krysser ikke Midnattsørkenen. Vi går rundt. 82 00:08:51,009 --> 00:08:54,179 Dragedronningen er døende, og du vil kaste bort en uke 83 00:08:54,263 --> 00:08:57,140 når jeg kan få dere over på to dager? 84 00:08:59,935 --> 00:09:00,769 Hvordan? 85 00:09:02,104 --> 00:09:02,938 Følg meg. 86 00:09:18,870 --> 00:09:19,830 Kong Ezran. 87 00:09:20,664 --> 00:09:23,959 Kasefs trussel er grusom, men vi kan vinne. 88 00:09:24,626 --> 00:09:25,669 Hva mener du? 89 00:09:25,794 --> 00:09:28,505 Din tante Amaya, og moren din før henne, 90 00:09:28,589 --> 00:09:33,635 så til at vår hær var den best trente og mest disiplinerte styrken i rikene. 91 00:09:33,885 --> 00:09:37,598 Den kommende kampen blir tøff, men vi vil seire. 92 00:09:40,475 --> 00:09:41,768 Men til hvilken pris? 93 00:09:42,769 --> 00:09:44,605 Den som blir nødvendig. 94 00:09:45,022 --> 00:09:46,064 Mange liv. 95 00:09:46,773 --> 00:09:47,899 Hvor mange? 96 00:09:48,483 --> 00:09:50,485 Ingen kan si det sikkert. 97 00:09:50,652 --> 00:09:51,570 Hvor mange? 98 00:09:51,945 --> 00:09:53,322 Jeg vet ikke. 99 00:09:53,405 --> 00:09:55,073 Gi meg et tall! 100 00:09:55,532 --> 00:09:58,201 Tusenvis. Antagelig titusenvis. 101 00:10:01,204 --> 00:10:02,748 Det er ingen seier. 102 00:10:07,753 --> 00:10:11,381 Midnattsørkenen er varm, hjemsøkt og skremmende. 103 00:10:11,590 --> 00:10:13,884 Den svarte sanden suger til seg solen, 104 00:10:13,967 --> 00:10:17,262 så om dagen er den varmere enn noen annen ørken. 105 00:10:17,846 --> 00:10:20,223 Og natten er verre. 106 00:10:21,516 --> 00:10:23,894 Da er den hjemsøkt og skremmende? 107 00:10:23,977 --> 00:10:26,647 Den myldrer av sjelfangerormer. 108 00:10:26,855 --> 00:10:31,652 De suger sjelen ut av ofrene sine og gjør dem til livløse skall. 109 00:10:33,945 --> 00:10:36,740 Men vi vil være over det. Bokstavelig talt! 110 00:10:37,949 --> 00:10:39,368 Der er hun! 111 00:10:40,661 --> 00:10:42,913 Det er skyssen min, en ambler! 112 00:10:59,346 --> 00:11:03,475 Hun får oss til oasen i midten innen solnedgang, vi sover der. 113 00:11:04,768 --> 00:11:09,690 I morgen er vi ute på andre siden, og da er babydragen nesten hjemme. 114 00:11:12,317 --> 00:11:13,235 Hva tror du? 115 00:11:13,318 --> 00:11:16,947 Dragedronningen er døende, og vi kan spare en uke. 116 00:11:22,369 --> 00:11:23,245 Ok. 117 00:11:23,620 --> 00:11:24,663 Vi drar. 118 00:12:01,700 --> 00:12:03,827 Takk, Bait. Det hjelper. 119 00:12:07,038 --> 00:12:10,125 Hver av disse brikkene er 500 mennesker. 120 00:12:11,251 --> 00:12:13,295 Fem hundre menn og kvinner. 121 00:12:13,378 --> 00:12:15,172 Noen er mødre og fedre, 122 00:12:15,922 --> 00:12:18,258 og har barn som venter hjemme. 123 00:12:18,884 --> 00:12:23,013 Alle er sønner og døtre, søstre, brødre, venner. 124 00:12:23,263 --> 00:12:25,056 De er ekte mennesker. 125 00:12:27,642 --> 00:12:29,060 Og etter kampen... 126 00:12:32,731 --> 00:12:34,941 Hvordan kan jeg la det skje? 127 00:12:40,197 --> 00:12:42,282 Kong Ezran, tilgi meg. 128 00:12:43,074 --> 00:12:45,702 Det kan være mulig å unngå dette. 129 00:12:46,411 --> 00:12:48,538 Du kan redde disse livene. 130 00:13:17,067 --> 00:13:18,193 -Hva? -Ingenting. 131 00:13:18,276 --> 00:13:21,905 -Lurte på hva du tenkte på. -Jeg har det bra. 132 00:13:22,113 --> 00:13:23,615 Jeg har sagt det. 133 00:13:32,749 --> 00:13:34,334 Flott. 134 00:13:36,962 --> 00:13:39,798 -Hva skjedde? -Foten hennes sitter fast. 135 00:13:39,881 --> 00:13:43,635 Sjelfangerne graver seg ned om dagen og lager tunneler, 136 00:13:43,760 --> 00:13:46,513 og blir det for mange, gir bakken etter. 137 00:13:47,180 --> 00:13:51,518 Jeg må ned og få foten hennes løs. Ikke rør tingene mine. 138 00:14:01,903 --> 00:14:02,779 Hva er det? 139 00:14:03,530 --> 00:14:05,532 Hvorfor stirrer du på den? 140 00:14:15,625 --> 00:14:18,211 Noe er merkelig kjent. 141 00:14:20,255 --> 00:14:21,256 Bumerang? 142 00:14:25,343 --> 00:14:26,261 Vi drar. 143 00:14:50,201 --> 00:14:51,286 Unnskyld meg? 144 00:14:52,454 --> 00:14:53,622 Kong Ezran? 145 00:14:55,123 --> 00:14:55,957 Er det deg? 146 00:14:57,834 --> 00:14:59,085 Vi er her nede. 147 00:15:02,380 --> 00:15:06,509 Deres Majestet! Jeg er lei for det. Jeg har reparert det. 148 00:15:07,260 --> 00:15:10,180 Jeg ødelegger det. Trekk tilbake! 149 00:15:18,772 --> 00:15:21,024 Jeg skal la det være ødelagt. 150 00:15:21,524 --> 00:15:23,401 Vil du ha en terte? 151 00:15:24,277 --> 00:15:27,739 Det er ikke derfor jeg er her. Men ja, alltid. 152 00:15:35,080 --> 00:15:38,625 Jeg må be om en tjeneste. Noe veldig viktig. 153 00:15:40,835 --> 00:15:42,295 Hvis noe skjer... 154 00:15:42,420 --> 00:15:47,175 Jeg mener, noe kan skje, og jeg vil at du tar deg av Bait. 155 00:15:50,470 --> 00:15:51,388 Jeg er... 156 00:15:51,846 --> 00:15:53,974 ...beæret og ydmyk. 157 00:16:00,563 --> 00:16:02,440 Forstår du hva han trenger? 158 00:16:02,524 --> 00:16:06,069 Uendelig tilførsel av terter og... 159 00:16:06,695 --> 00:16:08,697 ...forståelse og kjærlighet? 160 00:16:08,822 --> 00:16:10,949 Ja. Hovedsakelig tertene. 161 00:16:14,703 --> 00:16:15,537 Takk. 162 00:16:42,355 --> 00:16:47,152 Du skal vite at jeg alltid har sett på deg som en åndsfrende. 163 00:16:53,742 --> 00:16:55,410 Der er oasen! 164 00:16:55,952 --> 00:16:59,706 Ikke stort, men en trygg havn fri for sjelfangere og skall. 165 00:16:59,789 --> 00:17:01,249 Hvordan holdes de ute? 166 00:17:01,332 --> 00:17:04,753 Den er beskyttet av en sirkel av obelisker. 167 00:17:05,045 --> 00:17:10,467 Det er en magisk barriere rundt oasen. Uansett, her er Vidunderveggen. 168 00:17:39,245 --> 00:17:40,705 Ser koselig ut. 169 00:17:43,083 --> 00:17:46,086 Det blir kaldt om natten, så vi trenger disse. 170 00:17:46,169 --> 00:17:50,715 Jeg visste ikke om dere ville ha to tepper eller bare ett. 171 00:17:51,883 --> 00:17:54,969 To. Ja, to, for med bare ett... 172 00:17:55,136 --> 00:17:56,805 -To. -To. 173 00:17:57,597 --> 00:17:58,890 Som dere vil. 174 00:18:20,745 --> 00:18:21,704 Den er klar. 175 00:18:26,501 --> 00:18:27,669 Åpne øyet ditt. 176 00:18:39,222 --> 00:18:40,515 Du kan høre meg. 177 00:18:44,144 --> 00:18:45,687 Og nå kan du se meg. 178 00:18:47,105 --> 00:18:48,982 Og jeg kan tjene deg bedre. 179 00:19:06,749 --> 00:19:09,002 Rayla? Sa du noe? 180 00:19:10,336 --> 00:19:11,296 Går det bra? 181 00:19:12,505 --> 00:19:14,007 Rayla, det går bra. 182 00:19:14,090 --> 00:19:15,383 Kom deg vekk! 183 00:19:23,141 --> 00:19:25,602 Ezran, du må ikke gjøre dette. 184 00:19:26,144 --> 00:19:28,062 Det må finnes en annen løsning. 185 00:19:28,521 --> 00:19:31,065 Slapp av, Corvus. Jeg klarer meg. 186 00:19:31,149 --> 00:19:33,151 Kong Ezran, er du sikker? 187 00:19:33,401 --> 00:19:35,528 Du kan ikke ombestemme deg. 188 00:19:36,321 --> 00:19:39,741 Jeg vet hva som er rett. Og hva jeg må gjøre. 189 00:19:45,288 --> 00:19:47,916 Det er avtalt. Alt du ba om. 190 00:19:47,999 --> 00:19:48,833 Kampen? 191 00:19:48,917 --> 00:19:50,168 Den er avblåst. 192 00:19:50,418 --> 00:19:52,587 Ingen angrep ved daggry. 193 00:19:53,213 --> 00:19:56,507 Hva med de som ikke lenger vil kjempe? 194 00:19:57,091 --> 00:20:02,722 De får lov til å legge ned våpnene og returnere til familiene sine. 195 00:20:03,056 --> 00:20:04,682 Som du insisterte på. 196 00:20:17,946 --> 00:20:19,113 Det er gjort. 197 00:20:22,492 --> 00:20:23,326 Ta ham. 198 00:21:33,813 --> 00:21:36,649 Lei for at det måtte bli sånn. 199 00:21:37,608 --> 00:21:38,609 Nei da. 200 00:21:40,320 --> 00:21:42,363 Nei, jeg er ikke det. 201 00:22:01,716 --> 00:22:03,509 La meg være i fred. 202 00:22:04,218 --> 00:22:06,721 Jeg vil ikke at du skal se meg sånn. 203 00:22:06,804 --> 00:22:10,016 Jeg blåser i om du gråter. Jeg er her. 204 00:22:10,767 --> 00:22:13,186 -Jeg ser ikke ut. -Nei da. Det går bra. 205 00:22:13,269 --> 00:22:16,064 Jeg har mistet alt! Foreldrene mine. 206 00:22:16,272 --> 00:22:18,399 De som brydde seg om meg. 207 00:22:18,608 --> 00:22:21,652 Hjemmet mitt. Jeg hører ikke til noe sted. 208 00:22:21,736 --> 00:22:25,239 Det er ikke sant. Det er bare tøft akkurat nå. 209 00:22:25,323 --> 00:22:26,699 Nei. 210 00:22:27,241 --> 00:22:29,369 Det er meg, min feil. 211 00:22:29,494 --> 00:22:32,497 Jeg sviktet dem, jeg skuffet dem. 212 00:22:33,623 --> 00:22:35,875 De gjør rett i å avvise meg. 213 00:22:38,169 --> 00:22:40,296 Jeg blir aldri god nok. 214 00:22:40,380 --> 00:22:41,339 Hold kjeft! 215 00:22:42,048 --> 00:22:42,882 Vent, hva? 216 00:22:43,007 --> 00:22:46,511 Bare hold kjeft, det er tullprat. Hør på meg. 217 00:22:46,677 --> 00:22:49,555 Du er for god til å tenke så ille om deg selv. 218 00:22:49,639 --> 00:22:52,141 Jeg vet det, og det bør du også. 219 00:22:52,934 --> 00:22:55,686 Du er modig og har et stort hjerte. 220 00:22:56,229 --> 00:23:01,484 Jeg har sett deg falle mange ganger, og du reiser deg hver gang. 221 00:23:02,068 --> 00:23:03,611 Det er ekte styrke. 222 00:23:03,903 --> 00:23:07,865 Og du er ti ganger morsommere enn noen jeg kjenner. 223 00:23:08,241 --> 00:23:09,075 Ser du? 224 00:23:09,158 --> 00:23:11,077 Du vet at du er utrolig. 225 00:23:11,452 --> 00:23:14,080 Du er smart, kjapp og vakker. 226 00:23:16,582 --> 00:23:18,960 Du er den mest fantastiske jeg har møtt. 227 00:23:27,844 --> 00:23:30,179 Ikke det jeg forventet. 228 00:23:30,430 --> 00:23:34,058 Du sa alt det, så jeg trodde... 229 00:23:34,267 --> 00:23:38,020 Nei, jeg mener at jeg ikke sa det så du skulle... 230 00:23:41,524 --> 00:23:44,402 Vi snakker aldri om dette igjen. 231 00:23:44,569 --> 00:23:45,862 Forstått? 232 00:23:45,945 --> 00:23:47,488 Selvsagt. Ja da. 233 00:23:47,572 --> 00:23:49,282 Nei, jeg mener aldri. 234 00:23:49,365 --> 00:23:52,827 Jeg lover å drepe deg hvis du nevner... 235 00:23:52,994 --> 00:23:54,162 Hvorfor skulle jeg? 236 00:23:55,246 --> 00:23:56,080 Nei. 237 00:23:57,123 --> 00:24:00,084 Vi går, dette skjedde aldri. 238 00:24:00,168 --> 00:24:01,002 Perfekt. 239 00:24:07,216 --> 00:24:08,092 Å, nei! 240 00:24:13,389 --> 00:24:14,474 Hvor er Zym? 241 00:24:56,432 --> 00:24:58,434 Tekst: Anette Aardal