1 00:00:07,528 --> 00:00:11,532 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:17,788 --> 00:00:20,041 Detta har hänt i Drakprinsen. 3 00:00:21,625 --> 00:00:26,547 Jag följer inte med till Xadia. Jag måste ta mitt ansvar. 4 00:00:26,630 --> 00:00:29,300 Som kung måste jag återvända hem. 5 00:00:29,383 --> 00:00:34,889 Från tronen kan jag göra världen bättre och stoppa kriget. 6 00:00:37,892 --> 00:00:39,393 Här är det, Callum. 7 00:00:41,520 --> 00:00:42,438 Xadia! 8 00:00:43,105 --> 00:00:46,525 Soren, vad har pappa bett dig att göra? 9 00:00:49,445 --> 00:00:51,030 Döda prinsarna. 10 00:01:23,437 --> 00:01:27,983 BOK 3 – SOLEN KAPITEL 2 – KRONAN 11 00:02:25,749 --> 00:02:27,751 De måste vara i Xadia nu. 12 00:02:30,337 --> 00:02:32,339 En dag ska vi också dit. 13 00:02:37,678 --> 00:02:40,306 Jag vet inte om jag är redo, Bait. 14 00:03:20,346 --> 00:03:21,555 Wow! 15 00:03:26,685 --> 00:03:31,023 Det är helt sjukt. Allt här utstrålar ursprungsenergi. 16 00:03:31,106 --> 00:03:33,609 -Så är det i Xadia. -Vänta nu... 17 00:03:37,571 --> 00:03:41,659 Va? Det kan inte vara sant! 18 00:03:42,117 --> 00:03:45,037 Magisk jord! Är det ett skämt? 19 00:03:45,371 --> 00:03:50,751 Spara lite entusiasm till senare. Vi har ett uppdrag att slutföra. 20 00:03:50,834 --> 00:03:52,836 Du ska få se mitt hem. 21 00:03:52,920 --> 00:03:57,174 Alverna hjälper oss att ta Zym till drakarnas drottning. 22 00:03:57,675 --> 00:04:02,388 Om vi är hemma innan skymningen ska jag visa dig en sak. 23 00:04:02,471 --> 00:04:05,182 -Vadå? -Det får du se sen. 24 00:04:13,107 --> 00:04:14,733 Det här är ditt hem. 25 00:04:54,356 --> 00:04:58,068 Får det lov att vara ett hallonknyte? 26 00:04:58,861 --> 00:05:02,448 Är det verkligen okej? Visst! 27 00:05:02,531 --> 00:05:05,868 -Kungen begär ett hallonknyte! -Självfallet. 28 00:05:06,702 --> 00:05:10,372 -Ett till? -Kungen begär ett hallonknyte till! 29 00:05:10,456 --> 00:05:15,461 -Du behöver inte upprepa allt. -Kungen ber dig sluta upprepa allt. 30 00:05:17,171 --> 00:05:18,964 Jag insåg det sen... 31 00:05:19,673 --> 00:05:22,301 Kungen får ta så många han vill. 32 00:05:25,804 --> 00:05:26,722 Corvus! 33 00:05:28,682 --> 00:05:31,101 Har kungen allt inför resan? 34 00:05:31,477 --> 00:05:34,730 -Önskas ett hallonknyte? -Nej, tack. 35 00:05:34,813 --> 00:05:39,651 -Ingen fara! Vi får ta så många vi vill! -Det visste jag... 36 00:05:46,116 --> 00:05:47,618 God morgon, kungen. 37 00:05:53,957 --> 00:05:59,838 På högsta rådets möten deltar enbart rådet och säkerhetsvakter, 38 00:06:00,381 --> 00:06:03,258 om inte kungen specifikt begär annat. 39 00:06:04,093 --> 00:06:08,389 I så fall vill jag att Corvus är med på mötet... 40 00:06:08,722 --> 00:06:09,765 ...specifikt. 41 00:06:11,225 --> 00:06:12,226 Det går bra. 42 00:06:42,297 --> 00:06:44,550 Jaha, vad gör vi nu? 43 00:06:44,633 --> 00:06:48,804 Vi börjar med att behandla dagens brevskörd. 44 00:06:49,346 --> 00:06:50,514 Kråk-lord. 45 00:06:53,100 --> 00:06:54,184 Kråk-lord! 46 00:06:59,106 --> 00:07:02,860 Jag är ledsen, men han är inte här idag. 47 00:07:03,235 --> 00:07:09,241 -Och vem är du? -Kråk-mäster, hans ersättare kan man säga. 48 00:07:09,324 --> 00:07:13,120 Om kråk-lorden dör eller inte kan utföra arbetet... 49 00:07:13,203 --> 00:07:17,499 Vi förstår poängen. Kan du läsa upp kungens meddelanden? 50 00:07:21,003 --> 00:07:23,839 Det där kan väl inte vara så mycket? 51 00:07:26,717 --> 00:07:29,470 Kungen har 417 olästa meddelanden. 52 00:07:38,312 --> 00:07:43,442 Om kungen så önskar kan vi prioritera brådskande ärenden. 53 00:07:45,611 --> 00:07:47,196 Det önskar jag. 54 00:07:48,363 --> 00:07:49,448 Det går bra. 55 00:07:56,622 --> 00:07:58,165 Den spelar musik! 56 00:08:01,418 --> 00:08:04,171 Ja, det är en melodiris. 57 00:08:08,300 --> 00:08:11,136 Du går så himla snabbt, Rayla. 58 00:08:11,428 --> 00:08:15,682 Ibland måste man stanna och lukta på blommorna också. 59 00:08:15,891 --> 00:08:17,935 Eller lyssna på dem... 60 00:08:19,436 --> 00:08:21,146 Du har nog rätt. 61 00:08:21,438 --> 00:08:26,818 Det finns en blomma här vars lukt inte liknar nåt i människoriket. 62 00:08:27,361 --> 00:08:29,947 Varsågod och lukta. 63 00:08:37,538 --> 00:08:38,747 Vad var det? 64 00:08:40,457 --> 00:08:44,503 Vissa kallar dem för väderliljor eller tusenstink. 65 00:08:44,586 --> 00:08:49,174 De har många namn, men det är helt enkelt en fisblomma. 66 00:08:52,970 --> 00:08:54,388 Nej, Zym! 67 00:09:00,811 --> 00:09:02,688 Det luktar fruktansvärt! 68 00:09:02,771 --> 00:09:07,067 Ez borde ha varit med. Han hade älskat det. 69 00:09:17,911 --> 00:09:18,870 Oj då... 70 00:09:22,082 --> 00:09:26,712 -Vad är det? -Jag läser helst inte upp allt som står. 71 00:09:27,296 --> 00:09:29,923 Kan du sammanfatta det? 72 00:09:32,509 --> 00:09:35,262 Det har hänt en del dåliga saker. 73 00:09:35,512 --> 00:09:39,725 -Om vi väntar på kråk-lorden kan han... -Ge hit den. 74 00:09:46,857 --> 00:09:48,900 Här står det ungefär lika... 75 00:09:50,319 --> 00:09:51,528 ...dåliga saker. 76 00:09:53,405 --> 00:09:55,407 -Lönnmördare. -Va? 77 00:09:55,699 --> 00:09:59,703 De har genomfört attacker mot andra kungariken. 78 00:10:01,330 --> 00:10:04,583 Kung Florian och drottning Fareeda är döda. 79 00:10:05,292 --> 00:10:07,461 Kung Ahling är svårt skadad. 80 00:10:08,128 --> 00:10:12,382 Det verkar som att Xadia för ett krig mot mänskligheten. 81 00:10:16,928 --> 00:10:19,348 Vi har ett viktigt möte! 82 00:10:19,848 --> 00:10:23,352 VI har gripit två förrädare! Vad säger kungen? 83 00:10:45,791 --> 00:10:49,836 -Hur tar vi oss ner? -Genom att ta oss upp. 84 00:10:54,007 --> 00:10:57,052 Det måste vara världens största träd! 85 00:10:57,135 --> 00:10:59,846 -Vad kallar ni det? -Ett träd. 86 00:11:01,390 --> 00:11:02,724 Här kommer vi! 87 00:11:16,571 --> 00:11:22,786 -Vad har hänt? Varför är de fastkedjade? -Det är lord Virens barn, ers majestät. 88 00:11:22,869 --> 00:11:23,704 Jaha? 89 00:11:24,162 --> 00:11:27,624 Den äldste magikern är fängslad för förräderi. 90 00:11:27,708 --> 00:11:32,921 -Vi misstänker att de är inblandade. -Nej, så är det inte! 91 00:11:33,004 --> 00:11:36,717 -Pappa skickade oss efter prinsarna... -Gjorde han? 92 00:11:37,843 --> 00:11:43,974 "Skickade" låter kanske lite grovt, men vi skulle inte döda dem! 93 00:11:44,516 --> 00:11:50,397 -Vem har sagt nåt om att döda dem? -Ingen! Det är ju det jag menar. 94 00:11:50,480 --> 00:11:53,567 Hjälp mig att förklara, Soren! 95 00:11:56,361 --> 00:12:00,532 Kungen måste fängsla dem. Ge oss bara ordern. 96 00:12:00,615 --> 00:12:03,952 Jag förstår inte vad de skulle göra... 97 00:12:04,035 --> 00:12:07,622 -Snälla, vi har pratat om det här. -Tyst! 98 00:12:08,081 --> 00:12:10,709 Kungen måste fatta ett beslut. 99 00:12:12,961 --> 00:12:15,964 Visst, men låt dem vila under tiden. 100 00:12:17,507 --> 00:12:18,717 Ge dem mat. 101 00:12:20,135 --> 00:12:21,428 Tack, Ezran. 102 00:12:21,845 --> 00:12:25,182 Det är ett misstag. De är farliga. 103 00:12:25,265 --> 00:12:29,811 -De kan inte bara gå fria. -Visst. Behåll kedjorna på. 104 00:12:30,353 --> 00:12:33,482 Bara tills jag har bestämt mig. Förlåt. 105 00:12:39,738 --> 00:12:40,781 Förlåt... 106 00:13:14,564 --> 00:13:18,902 Hur länga ska vi vara här? Vi är fångar i vårt eget hem! 107 00:13:19,402 --> 00:13:21,571 Vi har i alla fall bröd. 108 00:13:23,323 --> 00:13:25,700 Det får vi väl i cellen också? 109 00:13:25,784 --> 00:13:30,038 Det blir ingen cell! Vi har inte gjort nåt. 110 00:13:30,121 --> 00:13:35,126 Pappa ville att jag skulle döda prinsarna. Därför är vi skyldiga. 111 00:13:36,336 --> 00:13:39,297 -I alla fall jag. -Nej, det är du inte! 112 00:13:39,381 --> 00:13:44,469 Jag vet inte om du missförstod eller minns eller hörde fel, 113 00:13:44,553 --> 00:13:47,514 men pappa skulle aldrig be dig om det. 114 00:13:49,391 --> 00:13:54,729 Sak samma nu. Pappa sitter i fängelse. Alla tror att vi är skyldiga. 115 00:13:54,813 --> 00:13:59,359 Ezran kan tänka själv. Han kommer att göra det rätta. 116 00:14:00,110 --> 00:14:04,573 -Varför staplar du brödet? -Nu är det en bröd-smörgås. 117 00:14:13,623 --> 00:14:15,959 Kungen har besök. 118 00:14:16,251 --> 00:14:20,213 Prins Kasef av Neolandia, kung Ahlings äldste son. 119 00:14:35,312 --> 00:14:39,900 Jag har hört nyheten om din far. Jag beklagar verkligen. 120 00:14:39,983 --> 00:14:45,155 Tack för kungens förståelse. Förlusten av er far gör mig förkrossad, 121 00:14:45,238 --> 00:14:49,910 -men vi har andra saker att tänka på. -Trevligt att träffas. 122 00:14:55,206 --> 00:15:00,003 -Min armé väntar utanför. -Vad menar du med det? 123 00:15:01,254 --> 00:15:06,801 Förlåt, men bad inte er regent att vi skulle kriga mot Xadia tillsammans? 124 00:15:08,303 --> 00:15:09,763 Det vet jag inte. 125 00:15:09,846 --> 00:15:15,143 Xadia har attackerat oss människor. Vi måste gå till motangrepp! 126 00:15:15,477 --> 00:15:21,900 Jag vet inte riktigt hur det funkar än. Vad menas med ett motangrepp? 127 00:15:22,192 --> 00:15:24,611 -Krig! -Va? Nej! 128 00:15:24,694 --> 00:15:27,822 Människorna och Xadia vill ha fred. 129 00:15:29,407 --> 00:15:33,411 Har jag missat nåt? Varför sitter ett barn på tronen? 130 00:15:33,912 --> 00:15:38,541 -Får jag prata med en vuxen? -Jag står ju här! 131 00:15:38,875 --> 00:15:44,255 Om inte kungen går till motangrepp är det ett misslyckande som kung... 132 00:15:44,339 --> 00:15:47,676 -...och som son. -Nu räcker det! 133 00:15:48,134 --> 00:15:51,388 Det här är kung Ezrans hov. 134 00:15:51,471 --> 00:15:57,644 -Vem avbryter den kungliga diskussionen? -Corvus. Jag blev specifikt tillfrågad. 135 00:16:00,563 --> 00:16:06,027 När kung Ezran har samtalat med rådgivarna kommer han fatta rätt beslut. 136 00:16:06,569 --> 00:16:09,572 Jag inväntar ett beslut i Katolis. 137 00:16:49,863 --> 00:16:51,823 Håll i er! 138 00:16:55,910 --> 00:16:59,164 -Är det här säkert? -Om du håller i dig. 139 00:17:26,775 --> 00:17:31,404 -Det var inte meningen... -Ingen fara. Det var en häftig åktur. 140 00:17:43,124 --> 00:17:47,045 -Får jag slå mig ner? -Visst, gör det. 141 00:17:49,839 --> 00:17:53,343 -Jag såg att den inte var på. -Vadå? 142 00:17:53,968 --> 00:17:58,014 Kronan är en tung börda att bära. 143 00:18:00,558 --> 00:18:04,104 Det är så mycket på gång. Vad ska jag göra? 144 00:18:07,524 --> 00:18:13,321 Det gör inget om du inte är redo. Ingen klandrar dig för att du är ett barn. 145 00:18:15,281 --> 00:18:17,784 Det känns som att jag sviker er. 146 00:18:21,037 --> 00:18:23,706 -Det kanske finns en lösning. -Va? 147 00:18:24,290 --> 00:18:29,838 Det finns andra som kan styra riket i några år medan du... 148 00:18:30,296 --> 00:18:32,257 ...hinner växa upp. 149 00:18:32,757 --> 00:18:38,012 -En annan regent? -Ja. Nån du litar på. 150 00:18:38,304 --> 00:18:44,936 Du får välja själv, bara för några år. Kronan väntar på dig när du är redo. 151 00:18:47,438 --> 00:18:49,107 Tänk på saken. 152 00:18:55,655 --> 00:18:57,615 Det är så mycket ansvar. 153 00:19:00,243 --> 00:19:03,121 Vad säger du? Vill du bli min regent? 154 00:19:03,955 --> 00:19:07,125 Jag håller med. Du hade blivit en tyrann. 155 00:19:09,460 --> 00:19:11,629 Vi hann precis i tid! 156 00:19:14,382 --> 00:19:17,135 Vad var det du ville visa? 157 00:19:27,312 --> 00:19:29,772 Jag brukade vara här som barn. 158 00:19:30,648 --> 00:19:36,112 Jag kunde vara här i timmar och skaffa mig massor av färgglada vänner. 159 00:19:38,031 --> 00:19:38,907 Vänner? 160 00:19:43,453 --> 00:19:44,329 Vad är det? 161 00:19:51,044 --> 00:19:52,503 En kärborre! 162 00:19:55,715 --> 00:19:58,218 Vad gulliga de är! 163 00:19:58,301 --> 00:20:02,055 De sitter ihop! Jag trodde du skulle gilla dem. 164 00:20:02,388 --> 00:20:04,057 Jag älskar dem! 165 00:20:09,729 --> 00:20:13,566 Fint! Det passar dig verkligen. 166 00:20:21,866 --> 00:20:24,577 De sitter väl inte fast för alltid? 167 00:21:28,558 --> 00:21:34,939 -Har kungen tänkt på det vi pratade om? -Ja, och jag vill säga en sak. 168 00:21:40,570 --> 00:21:46,576 Kung Harrow var en storslagen kung. Han var en ledare, krigare och hjälte. 169 00:21:47,702 --> 00:21:49,787 Dessutom var han min pappa. 170 00:21:50,747 --> 00:21:56,377 Han älskade mig, min bror och vår mamma. Ibland drog han dåliga skämt. 171 00:21:57,545 --> 00:22:00,506 Jag känner inte till allt han gjorde, 172 00:22:00,757 --> 00:22:05,178 men jag vet att han var tvungen att fatta svåra beslut. 173 00:22:05,261 --> 00:22:10,975 Jag är bara ett barn som varken har krigat eller läst så många böcker. 174 00:22:11,392 --> 00:22:15,355 Jag har inte upplevt det som gjorde pappa till kung. 175 00:22:16,064 --> 00:22:17,398 Jag har bestämt... 176 00:22:19,275 --> 00:22:22,070 ...att jag inte behöver bli som honom. 177 00:22:23,821 --> 00:22:28,910 Pappa fortsatte kriget som började hundratals år innan han föddes 178 00:22:29,369 --> 00:22:35,333 för att straffa fienden för nåt deras föräldrar gjort. Det vill inte jag. 179 00:22:38,336 --> 00:22:39,420 Låt dem gå. 180 00:22:40,338 --> 00:22:43,925 De ska inte behöva sona för sina föräldrar. 181 00:22:45,176 --> 00:22:47,720 De är brottslingar, ers höghet! 182 00:22:48,388 --> 00:22:50,390 Lossa kedjorna. 183 00:22:53,976 --> 00:22:55,770 Katolis ska inte kriga. 184 00:22:56,437 --> 00:23:02,652 Jag beklagar det som hände våra pappor, men vi måste inte hämnas dem. 185 00:23:02,860 --> 00:23:06,489 Vi behöver inte gå ut i krig. Vi kan välja fred. 186 00:23:21,921 --> 00:23:24,674 Jag beundrar kungens mod, 187 00:23:24,966 --> 00:23:28,511 men fred kräver lika mycket styrka som krig. 188 00:23:29,095 --> 00:23:32,181 -Är du beredd att försvara den? -Ja... 189 00:23:40,690 --> 00:23:41,732 ...det är jag. 190 00:24:22,106 --> 00:24:24,108 Undertexter: Viktor Hessel