1 00:00:07,528 --> 00:00:11,282 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:27,256 --> 00:00:32,219 ‎먼 옛날, 사디아는 ‎하나의 대륙으로 3 00:00:33,679 --> 00:00:37,683 ‎마법과 경이로움으로 ‎가득한 땅이었다 4 00:01:03,334 --> 00:01:05,336 ‎죽음의 냄새가 난다 5 00:01:06,796 --> 00:01:08,798 ‎부르신 이유가 그겁니까? 6 00:01:09,215 --> 00:01:10,800 ‎절 모욕하시려고요? 7 00:01:11,175 --> 00:01:15,304 ‎너와 네 추종자들은 모두 ‎어둠의 마법을 포기해야 한다 8 00:01:15,387 --> 00:01:17,932 ‎지금 이 순간부터 영원히 9 00:01:18,015 --> 00:01:20,976 ‎그것이 인간이 나아갈 ‎유일한 방법이다 10 00:01:21,310 --> 00:01:23,437 ‎그것 뒷걸음질 치는 방법입니다 11 00:01:23,604 --> 00:01:26,482 ‎인간이 마법을 사용하기 전으로 12 00:01:26,565 --> 00:01:28,025 ‎돌아가길 기대하십니까? 13 00:01:28,317 --> 00:01:30,820 ‎저희는 굶주림으로 몸부림치며 14 00:01:30,903 --> 00:01:32,488 ‎가련할 정도로 무력했죠 15 00:01:32,780 --> 00:01:36,242 ‎하찮은 존재였던 시절로 ‎퇴보하라는 건가요? 16 00:01:36,659 --> 00:01:40,162 ‎너희는 하찮은 존재다 17 00:01:40,287 --> 00:01:41,956 ‎그건 오만이십니다! 18 00:01:44,166 --> 00:01:48,337 ‎네 지팡이를 내려 두고 ‎눈앞에서 사라져라 19 00:01:49,338 --> 00:01:50,339 ‎지팡이를요? 20 00:01:50,840 --> 00:01:54,176 ‎선물로 받은 겁니다 ‎요구가 지나치시군요 21 00:01:55,219 --> 00:01:56,178 ‎선물? 22 00:01:56,762 --> 00:01:57,721 ‎그럼요 23 00:01:57,805 --> 00:02:00,516 ‎설마 그렇게 생각하십니까? ‎저처럼 하찮은 존재가 24 00:02:00,599 --> 00:02:03,561 ‎이토록 강력한 성물을 ‎손수 만들었다고요? 25 00:02:04,395 --> 00:02:06,814 ‎그 지팡이를 누가 줬느냐? 26 00:02:08,649 --> 00:02:09,692 ‎누구야? 27 00:02:10,401 --> 00:02:12,236 ‎어느 훌륭한 존재였죠 28 00:02:14,738 --> 00:02:17,825 ‎여기 오면 제 안전은 ‎보장한다고 하셨잖습니까! 29 00:02:18,450 --> 00:02:19,535 ‎그렇다 30 00:02:19,869 --> 00:02:22,913 ‎높은 산 정상에 있는 ‎너는 안전할 거야 31 00:02:23,372 --> 00:02:27,793 ‎엘라리온의 도시에서 ‎아주 머니까 말이지 32 00:02:29,003 --> 00:02:32,131 ‎도시 전체를 파괴하실 작정입니까? 33 00:02:32,506 --> 00:02:35,676 ‎무고한 사람들과 아이들이 ‎수도 없이 있다고요! 34 00:02:35,759 --> 00:02:40,723 ‎어둠의 마법을 포기하지 않으면 ‎온 도시를 잿더미로 만들겠다 35 00:02:41,098 --> 00:02:42,141 ‎안 될 말씀입니다 36 00:02:47,730 --> 00:02:49,982 ‎안 돼! 37 00:04:28,497 --> 00:04:30,582 ‎저건 평범한 드래곤이 아니야 38 00:04:30,833 --> 00:04:33,335 ‎세상에 평범한 드래곤이 ‎있기는 해? 39 00:04:33,502 --> 00:04:36,297 ‎저 드래곤은 솔 레겜이야 ‎태양의 왕이지 40 00:04:36,839 --> 00:04:39,717 ‎아주 오래전 드래곤들의 왕이었어 41 00:04:39,800 --> 00:04:41,802 ‎하지만 전쟁이 시작되며 눈을 잃고 42 00:04:41,885 --> 00:04:44,221 ‎분노와 비통함의 상징이 됐지 43 00:04:44,847 --> 00:04:47,891 ‎그렇다면 눈을 잃고 ‎분노한 거대 드래곤이 44 00:04:47,975 --> 00:04:50,352 ‎사디아로 가는 길을 ‎막았는데 어쩌지? 45 00:04:50,436 --> 00:04:52,563 ‎맞서 싸우는 건 불가능해 46 00:04:52,646 --> 00:04:55,107 ‎네 마법은 ‎귀여운 장난으로 여길 거고 47 00:04:55,190 --> 00:04:57,609 ‎내 검은 이쑤시개로 ‎쓰기에도 부족하겠지 48 00:05:00,362 --> 00:05:02,448 ‎몰래 지나가는 수밖에 없어 49 00:05:03,032 --> 00:05:07,703 ‎케일럼, 네가 처음으로 ‎잠행 임무에 도전할 때가 왔어 50 00:05:07,828 --> 00:05:09,413 ‎잘됐다, 이게 아니라... 51 00:05:09,705 --> 00:05:10,539 ‎잘됐다 52 00:05:11,790 --> 00:05:14,960 ‎잠행의 핵심은 ‎네 모습을 감추는 게 아니야 53 00:05:15,044 --> 00:05:18,130 ‎적이 네 존재를 ‎느끼지 못하게 하는 거지 54 00:05:18,213 --> 00:05:21,008 ‎솔 레겜은 앞을 못 보니까 ‎시각은 걱정 안 해도 돼 55 00:05:21,091 --> 00:05:24,720 ‎맞아, 그러니까 ‎두 가지 감각만 속이면 돼 56 00:05:25,054 --> 00:05:26,847 ‎청각과 후각이지 57 00:05:27,765 --> 00:05:30,601 ‎어째서 그 두 가지 감각만 ‎속이면 된다는 거야? 58 00:05:30,768 --> 00:05:33,062 ‎그게, 솔 레겜의 촉각을 자극하면 59 00:05:33,145 --> 00:05:34,480 ‎우린 큰일 나는 거야 60 00:05:34,646 --> 00:05:35,898 ‎미각을 자극한다면... 61 00:05:37,232 --> 00:05:38,233 ‎영원히 안녕이지 62 00:05:38,317 --> 00:05:41,403 ‎알았어, 감각과 ‎외형에 대해 들어 보니 63 00:05:41,487 --> 00:05:43,614 ‎문 아케이넘과 비슷한 거 같아 64 00:05:43,781 --> 00:05:46,367 ‎좋을 대로 생각해, 마법사 65 00:05:50,162 --> 00:05:52,581 ‎아마야 장군님 ‎지체할 시간이 없습니다 66 00:05:52,664 --> 00:05:56,752 ‎당장 병력을 소집해서 ‎요새를 떠나는 게 마땅합니다 67 00:05:58,462 --> 00:05:59,296 ‎장군님! 68 00:05:59,380 --> 00:06:02,674 ‎장군님, 썬파이어 엘프가 ‎이미 사디아 쪽 틈새에 있는 69 00:06:02,758 --> 00:06:04,385 ‎전초 기지를 장악했어요 70 00:06:05,260 --> 00:06:07,513 ‎행여 엘프들이 공격을 시작하면 71 00:06:07,596 --> 00:06:10,808 ‎요새를 지킬 병력이 ‎턱없이 부족합니다 72 00:06:11,141 --> 00:06:13,435 ‎엘프들이 공격을 개시하는 ‎즉시 말이죠 73 00:06:20,692 --> 00:06:24,363 ‎아마야 장군님, 방해해서 ‎죄송하지만 누가 도착했습니다 74 00:06:32,454 --> 00:06:35,249 ‎부탁이야, 케일럼 ‎짐 좀 조용히 시켜 75 00:06:35,332 --> 00:06:36,708 ‎나도 노력 중이지만... 76 00:06:38,168 --> 00:06:40,421 ‎에즈라면 널 진정시키는 ‎방법을 알 텐데 77 00:06:41,588 --> 00:06:43,632 ‎우린 서로 믿어야 해, 알았지? 78 00:06:43,882 --> 00:06:44,883 ‎널 지켜 줄게 79 00:08:58,892 --> 00:08:59,726 ‎이제 어쩌지? 80 00:09:23,125 --> 00:09:24,835 ‎방해해서 죄송하지만 81 00:09:24,960 --> 00:09:27,337 ‎우리가 요청한 병력은 어디 있죠? 82 00:09:27,462 --> 00:09:29,756 ‎비런 경께 ‎전갈을 여럿 보냈잖습니까 83 00:09:31,508 --> 00:09:33,385 ‎추가 병력은 오지 않습니다 84 00:09:33,635 --> 00:09:36,638 ‎비런 경은 반역죄로 체포되었죠 85 00:09:41,476 --> 00:09:44,479 ‎자네 말이 맞네 ‎우리는 다리를 지킬 수 없어 86 00:09:44,896 --> 00:09:46,273 ‎하지만 포기는 안 해 87 00:09:47,441 --> 00:09:48,900 ‎우리의 유일한 선택지는 88 00:09:49,401 --> 00:09:50,819 ‎다리를 파괴하는 거다 89 00:09:59,536 --> 00:10:01,830 ‎- 도망칠까? ‎- 어림도 없어 90 00:10:01,913 --> 00:10:04,833 ‎우리를 물어뜯거나 ‎꼬리로 쳐서 날려 버리겠지 91 00:10:04,958 --> 00:10:08,795 ‎잠행도 안 되고 도주도 안 되고 ‎맞붙는 것도 안 되면 92 00:10:08,879 --> 00:10:10,797 ‎- 되는 게 뭐야? ‎- 불타 죽는 거? 93 00:10:11,006 --> 00:10:11,965 ‎그건 절대 안 돼 94 00:10:17,137 --> 00:10:20,432 ‎보아하니 내가 아껴 둔 ‎최악의 방법밖에 없겠어 95 00:10:21,683 --> 00:10:22,517 ‎어쩔 수 없지 96 00:10:24,978 --> 00:10:26,688 ‎강력한 솔 레겜이시여 97 00:10:27,189 --> 00:10:29,691 ‎전 레일라, 문섀도우 엘프입니다 98 00:10:37,199 --> 00:10:40,035 ‎지금 뭐 하는 것이냐? 99 00:10:41,411 --> 00:10:43,747 ‎위대한 드래곤께 ‎인사하고 있습니다 100 00:10:44,081 --> 00:10:45,165 ‎아니 101 00:10:45,374 --> 00:10:49,336 ‎내 말은... 여기에 왜 온 거지? 102 00:10:50,837 --> 00:10:53,423 ‎저희는 주베이아 님의 일로 ‎인간 왕국에서 103 00:10:53,507 --> 00:10:56,426 ‎이동하고 있습니다 ‎드래곤 여왕님이시지요 104 00:10:56,593 --> 00:11:00,472 ‎저희가 사디아에 갈 수 있도록 ‎허락해 주시길 부탁드립니다 105 00:11:01,556 --> 00:11:08,063 ‎도대체 어떤 일이길래 ‎끔찍한 인간의 땅까지 간 거냐? 106 00:11:08,730 --> 00:11:11,233 ‎소중한 것을 옮기고 있습니다 107 00:11:11,400 --> 00:11:12,818 ‎아주 소중한 존재예요 108 00:11:12,901 --> 00:11:15,487 ‎새로 태어난 드래곤 ‎아지몬디아스 왕자님이죠 109 00:11:16,530 --> 00:11:17,823 ‎거짓말이야! 110 00:11:18,782 --> 00:11:20,951 ‎감히 날 속이려고 들다니 111 00:11:21,576 --> 00:11:24,705 ‎드래곤왕의 알은 파괴됐다 112 00:11:25,789 --> 00:11:27,999 ‎아니에요, 잠깐만요 ‎여기 있어요 113 00:11:32,170 --> 00:11:34,297 ‎드래곤 프린스는 살아 있죠 114 00:11:34,464 --> 00:11:36,675 ‎굉장히 귀여워요, 그렇죠? 115 00:11:37,008 --> 00:11:38,176 ‎착하기도 해라 116 00:11:44,099 --> 00:11:45,642 ‎어떻게 된 일이냐? 117 00:11:45,976 --> 00:11:47,185 ‎기적이죠 118 00:11:47,394 --> 00:11:49,730 ‎왕자님은 집으로 돌아가야 해요 119 00:11:49,813 --> 00:11:51,898 ‎저희가 지나가는 걸 허락해 주세요 120 00:11:51,982 --> 00:11:55,193 ‎드래곤 프린스가 ‎엄마를 만나도록요 121 00:11:58,447 --> 00:12:01,908 ‎드래곤 프린스가 어떻게 122 00:12:01,992 --> 00:12:04,703 ‎인간의 땅에 있었는지 모르겠군 123 00:12:05,287 --> 00:12:06,121 ‎하지만 124 00:12:06,747 --> 00:12:08,248 ‎허락하겠다 125 00:12:08,498 --> 00:12:11,752 ‎아기 드래곤이 ‎사디아로 돌아갈 수 있도록 126 00:12:12,252 --> 00:12:15,380 ‎하지만 추잡한 인간은 안 된다 127 00:12:15,464 --> 00:12:17,174 ‎근처에 숨어 있는 놈 말이지 128 00:12:18,842 --> 00:12:20,719 ‎- 솔 레겜이시여! ‎- 괜찮아 129 00:12:21,094 --> 00:12:22,596 ‎- 둘만 가 ‎- 안 돼! 130 00:12:23,013 --> 00:12:25,015 ‎케일럼, 우린 거의 다 왔어 131 00:12:25,182 --> 00:12:28,143 ‎레일라, 제일 중요한 건 ‎짐이 사디아에 가는 거야 132 00:12:28,685 --> 00:12:30,854 ‎드래곤 여왕께 ‎내가 도왔다고 전해 줘 133 00:12:31,313 --> 00:12:32,189 ‎조금이지만 134 00:12:32,564 --> 00:12:33,732 ‎난 성으로 돌아갈게 135 00:12:39,488 --> 00:12:40,989 ‎돌아간다고? 136 00:12:41,281 --> 00:12:44,493 ‎아니, 선택지는 단 두 가지다 137 00:12:44,701 --> 00:12:46,453 ‎너희 모두 죽거나 138 00:12:46,995 --> 00:12:51,541 ‎아니면 추하고 사악한 ‎인간만 죽는 거지 139 00:12:54,711 --> 00:12:59,132 ‎저도 같은 생각입니다, 솔 레겜 ‎사악한 인간들도 있죠 140 00:13:00,008 --> 00:13:02,135 ‎- 레일라? ‎- 하지만 이 애는 아니에요 141 00:13:02,219 --> 00:13:03,345 ‎케일럼은 예외죠 142 00:13:03,428 --> 00:13:06,890 ‎드래곤 프린스가 살아 있는 건 ‎모두 이 인간 덕분입니다 143 00:13:07,015 --> 00:13:10,185 ‎알을 구하려고 ‎자기 고향과 가족을 떠났어요 144 00:13:10,268 --> 00:13:12,103 ‎자신의 모든 걸 희생했죠 145 00:13:12,187 --> 00:13:14,523 ‎그 덕에 아지몬디아스가 ‎태어난 겁니다 146 00:13:14,731 --> 00:13:16,608 ‎이 애는 고귀하고 진실해요 147 00:13:17,192 --> 00:13:20,153 ‎처음 마주쳤을 때 ‎절 잡거나 죽일 수도 있었죠 148 00:13:20,612 --> 00:13:21,863 ‎하지만 그러지 않았어요 149 00:13:22,155 --> 00:13:24,950 ‎제가 누군지 전혀 몰랐기 때문이죠 150 00:13:25,408 --> 00:13:29,120 ‎이 애는 인간의 증오를 목격했고 ‎옳은 게 무엇인지 압니다 151 00:13:29,454 --> 00:13:32,249 ‎영리하고 다정하며 용감한 152 00:13:32,707 --> 00:13:33,667 ‎제 친구예요 153 00:13:34,209 --> 00:13:35,502 ‎가장 절친한 친구죠 154 00:13:41,466 --> 00:13:44,803 ‎그러니 절 도와 드래곤 프린스를 155 00:13:44,886 --> 00:13:47,097 ‎집까지 안내하도록 허락해 주세요 156 00:13:47,305 --> 00:13:50,350 ‎이 애 없이 저 혼자서는 ‎불가능할 거예요 157 00:13:56,064 --> 00:13:59,067 ‎죽음의 냄새가 난다! 158 00:13:59,985 --> 00:14:02,112 ‎네? 아니에요! ‎케일럼은 달라요! 159 00:14:02,195 --> 00:14:05,031 ‎저 애한테 ‎어둠의 마법 냄새가 풍긴다 160 00:14:05,282 --> 00:14:07,075 ‎조금도 다를 바 없어 161 00:14:07,158 --> 00:14:10,871 ‎저 애 역시 무고한 생명의 ‎목숨과 마법을 빼앗는다 162 00:14:11,037 --> 00:14:13,874 ‎저 애는 반드시 죽어야 한다 163 00:14:27,012 --> 00:14:27,846 ‎밧줄 164 00:14:36,938 --> 00:14:38,690 ‎다 됐다, 움직이자 165 00:14:45,238 --> 00:14:48,533 ‎명령하시면 밧줄을 당겨서 ‎나무 통을 폭파하겠습니다 166 00:14:49,367 --> 00:14:53,830 ‎어마어마한 양의 바위와 용암이 ‎틈새를 영원히 봉인하겠죠 167 00:15:03,214 --> 00:15:04,424 ‎미안해, 레일라 168 00:15:04,674 --> 00:15:08,762 ‎하지만 내가 죽어야 너와 짐이 ‎안전하게 지나갈 수 있다면 169 00:15:09,054 --> 00:15:10,931 ‎최후를 맞이하는 수밖에 없지 170 00:15:11,389 --> 00:15:12,682 ‎진정해 171 00:15:12,807 --> 00:15:14,976 ‎솔 레겜은 ‎아직 불을 내뿜을 수 없어 172 00:15:15,060 --> 00:15:16,978 ‎매번 몇 분은 기다려야 해 173 00:15:17,062 --> 00:15:18,688 ‎재충전할 시간이 필요하지 174 00:15:20,649 --> 00:15:23,360 ‎잠깐, 솔 레겜의 감각을 ‎벗어날 순 없지만 175 00:15:23,443 --> 00:15:25,070 ‎속일 수는 있을 거야 176 00:15:25,153 --> 00:15:26,696 ‎거짓 외형을 만드는 거야 177 00:15:26,780 --> 00:15:30,659 ‎그래야만 진정한 모습을 ‎깨달을 수 있는 법이지 178 00:15:31,576 --> 00:15:33,745 ‎너 루제인처럼 말한다 179 00:15:34,287 --> 00:15:35,163 ‎와, 정말? 180 00:15:35,622 --> 00:15:37,290 ‎칭찬이 아니야 181 00:15:37,666 --> 00:15:38,625 ‎좋은 생각이 있어 182 00:15:38,750 --> 00:15:41,878 ‎난 아스피로로 내 냄새를 ‎다른 곳에 보낼 수 있어 183 00:15:42,253 --> 00:15:44,589 ‎복화술을 하는 거지 ‎냄새로 말이야 184 00:15:52,806 --> 00:15:54,224 ‎'냄새 화술'이지! 185 00:15:56,726 --> 00:15:58,103 ‎'냄새 복화술'! 186 00:15:58,478 --> 00:15:59,980 ‎바보 같은 생각이야 187 00:16:00,438 --> 00:16:03,274 ‎하지만 어쩌면 먹힐지도 몰라 188 00:16:04,234 --> 00:16:05,944 ‎시간이 다 됐다! 189 00:16:07,779 --> 00:16:08,989 ‎네 스카프를 줘 190 00:16:09,072 --> 00:16:12,158 ‎그걸 메면 네 냄새를 풍겨서 ‎나한테 불을 쏠 거야 191 00:16:12,242 --> 00:16:13,576 ‎솔 레겜이 불을 내뿜으면 192 00:16:13,660 --> 00:16:16,121 ‎내가 주의를 끄는 사이에 ‎너랑 짐이 도망치면 돼 193 00:16:16,204 --> 00:16:18,415 ‎지금껏 네 생각 중에 최악이네 194 00:16:18,498 --> 00:16:20,208 ‎그럼 넌 숯덩이가 될 거야! 195 00:16:21,751 --> 00:16:24,004 ‎그럴 리 없어, 내가 더 빠르거든 196 00:16:24,170 --> 00:16:26,464 ‎어차피 뾰족한 다른 방법도 없잖아 197 00:16:27,424 --> 00:16:30,719 ‎나 2주 동안 안 씻었어 ‎부디 성공해야 할 텐데 198 00:16:36,141 --> 00:16:36,975 ‎지독하지? 199 00:16:38,852 --> 00:16:40,145 ‎밑져야 본전이야 200 00:17:03,168 --> 00:17:06,755 ‎폭발 준비를 완료했습니다 ‎명령만 내리십시오 201 00:17:08,757 --> 00:17:09,591 ‎당겨라! 202 00:17:32,322 --> 00:17:35,075 ‎이제 어쩌죠? ‎도화선이 못쓰게 됐습니다 203 00:17:36,785 --> 00:17:38,995 ‎누가 저기 가서 폭파해야 해 204 00:17:39,537 --> 00:17:40,371 ‎내가... 205 00:17:41,289 --> 00:17:43,124 ‎내가 직접 하겠다 206 00:17:44,250 --> 00:17:46,252 ‎장군님, 목숨이 위험합니다 207 00:17:53,551 --> 00:17:54,677 ‎뭐라고 하셨나요? 208 00:17:54,969 --> 00:17:57,305 ‎'그래도 나머지는 살 수 있잖아' 209 00:18:12,779 --> 00:18:14,447 ‎레일라, 힘내 210 00:18:21,204 --> 00:18:23,206 ‎어리석은 인간! 211 00:20:55,608 --> 00:20:56,442 ‎아치가 있어 212 00:20:56,901 --> 00:20:57,735 ‎어쩌면... 213 00:21:02,699 --> 00:21:03,992 ‎그걸 던져 214 00:21:06,369 --> 00:21:09,080 ‎저 드래곤한테 토하라는 거야? 215 00:21:20,758 --> 00:21:21,718 ‎던지라는 거구나 216 00:21:23,803 --> 00:21:24,971 ‎아스피로! 217 00:21:47,368 --> 00:21:49,454 ‎진짜로 대단했어! 218 00:21:49,829 --> 00:21:51,789 ‎아슬아슬했지만 끝내줬지 219 00:21:52,290 --> 00:21:54,584 ‎진정해, 난 살짝 그슬리기만 했어 220 00:21:54,792 --> 00:21:56,544 ‎아스피로는 좋은 생각이었어 221 00:22:00,423 --> 00:22:02,133 ‎저 아치도 오래 못 버틸 거야 222 00:22:02,258 --> 00:22:05,219 ‎아슬아슬이 아니라 ‎아예 늦기 전에 서두르자 223 00:22:09,223 --> 00:22:11,976 ‎스카프 빌려줘서 고마워 ‎행운의 증표 같아 224 00:22:39,796 --> 00:22:41,214 ‎절망하지 마라 225 00:22:42,590 --> 00:22:43,591 ‎인내심을 가져 226 00:22:45,635 --> 00:22:46,844 ‎다 잘 될 거다 227 00:22:48,721 --> 00:22:50,515 ‎일은 이미 시작됐지 228 00:22:53,851 --> 00:22:55,645 ‎비런은 너무 위험합니다 229 00:22:56,062 --> 00:22:58,648 ‎다섯 왕국에 있는 ‎자물쇠와 사슬을 다 모아도 230 00:22:58,731 --> 00:23:00,733 ‎그자의 위협을 막을 수 없죠 231 00:23:02,276 --> 00:23:03,736 ‎그럼 어떻게 해야 할까요? 232 00:23:04,529 --> 00:23:06,864 ‎비런을 무력하게 할 ‎방법이 하나 있습니다 233 00:23:06,948 --> 00:23:09,450 ‎그것도 영구히 말이죠 234 00:23:18,126 --> 00:23:19,544 ‎대체 무슨... 235 00:23:23,923 --> 00:23:25,133 ‎에즈란 폐하! 236 00:24:38,873 --> 00:24:40,875 ‎자막: 김태은