1 00:00:07,611 --> 00:00:11,365 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:02:50,733 --> 00:02:55,613 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 ΕΝΑ ΜΥΣΤΙΚΟ ΚΑΙ ΜΙΑ ΣΠΙΘΑ 3 00:02:55,738 --> 00:02:58,741 Λες και πέρασε μια ζωή αφότου φύγαμε από το σπίτι, 4 00:02:58,824 --> 00:03:00,534 μα είναι μόλις μια βδομάδα. 5 00:03:04,955 --> 00:03:08,876 Φύγαμε, γιατί βρήκαμε κάτι που θεωρούνταν κατεστραμμένο: 6 00:03:09,251 --> 00:03:11,629 το αβγό του Πρίγκιπα Δράκου. 7 00:03:12,713 --> 00:03:16,508 Με τον  Έζραν αποφασίσαμε να κάνουμε το επικίνδυνο ταξίδι 8 00:03:17,635 --> 00:03:20,638 και να  πάμε αυτό το πολύτιμο αβγό στη μητέρα του. 9 00:03:21,055 --> 00:03:24,016 Ίσως τότε καταφέρουμε να σταματήσουμε τον πόλεμο. 10 00:03:25,476 --> 00:03:27,311 Είναι μια φοβερή περιπέτεια. 11 00:03:27,978 --> 00:03:30,439 Μέχρι και μαγεία μαθαίνω! 12 00:03:30,773 --> 00:03:31,607 Βοήθεια! 13 00:03:35,361 --> 00:03:37,071 Δεν ήταν πάντα εύκολο. 14 00:03:37,154 --> 00:03:40,783 Μάλλον ήταν ό,τι δυσκολότερο έχουμε κάνει ποτέ. 15 00:03:41,659 --> 00:03:43,410 Όμως δεν το κάναμε μόνοι. 16 00:03:43,661 --> 00:03:47,831 Ταξιδεύουμε με μια νέα φίλη, τη Ρέιλα, ένα ξωτικό της σκιάς. 17 00:03:47,915 --> 00:03:50,709 Τίποτα απ' όσα πίστευα για τα ξωτικά ισχύει. 18 00:03:51,710 --> 00:03:53,629 Η Ρέιλα είναι ευγενική και καλή. 19 00:03:54,129 --> 00:03:56,882 Είναι ατρόμητη, γρήγορη, δυνατή... 20 00:03:56,966 --> 00:03:58,968 Και παράτολμη. Πολύ παράτολμη. 21 00:03:59,051 --> 00:04:02,304 Όλη την ώρα στεκόσουν εκεί; 22 00:04:02,388 --> 00:04:04,598 Μη σε διακόπτω. 23 00:04:04,848 --> 00:04:11,355 Ήθελες άλλη μια ωραία λέξη για μένα, έτσι; Λοιπόν, θεωρώ ότι είμαι αρκετά παράτολμη. 24 00:04:11,438 --> 00:04:12,273 Αρκετά. 25 00:04:12,940 --> 00:04:17,152 Θα φροντίσω να πω στον πατριό μου πόσο "αρκετά παράτολμη" είσαι. 26 00:04:17,236 --> 00:04:18,821 Γράφεις γράμμα... 27 00:04:19,363 --> 00:04:20,614 στον βασιλιά. 28 00:04:21,949 --> 00:04:23,534 Θα ανησυχεί για μας. 29 00:04:23,742 --> 00:04:27,579 Θα χαρεί αν μάθει γιατί φύγαμε και ότι είμαστε καλά. 30 00:04:28,038 --> 00:04:30,499 Στα ταξίδια, πάντα υπάρχουν εκπλήξεις. 31 00:04:32,126 --> 00:04:34,044 Τίποτα δεν πάει βάσει σχεδίου. 32 00:04:34,670 --> 00:04:38,716 Μας έπεσε το αβγό και νομίζαμε ότι όλα χάθηκαν... 33 00:04:38,799 --> 00:04:41,885 αλλά συνέβη κάτι απίστευτο. 34 00:04:41,969 --> 00:04:44,763 Τώρα αντί να κουβαλάμε ένα αβγό στη Ζέντια, 35 00:04:45,139 --> 00:04:47,099 φροντίζουμε κάποιον νέο. 36 00:04:47,558 --> 00:04:50,561 Το πιο ισχυρό πλάσμα σ' ολόκληρο τον κόσμο. 37 00:05:06,452 --> 00:05:07,411 Δράκοι! 38 00:05:07,745 --> 00:05:10,331 Η Ζεντιανή απειλή μεγαλώνει κάθε μέρα. 39 00:05:10,414 --> 00:05:13,375 Φάνηκαν τρομακτικές σκιές στα σύννεφα 40 00:05:13,459 --> 00:05:16,128 που πετούσαν πάνω από τις πόλεις του Κατόλις. 41 00:05:16,545 --> 00:05:17,921 Πολεμικοί δράκοι! 42 00:05:18,297 --> 00:05:20,090 Πρέπει να δράσουμε! 43 00:05:20,758 --> 00:05:22,593 Όχι. Καλύτερα ας περιμένουμε. 44 00:05:23,135 --> 00:05:25,721 Οι φονιάδες της Ζέντια σκότωσαν τον βασιλιά. 45 00:05:25,804 --> 00:05:27,973 Πρέπει να απαντήσουμε λοιπόν. 46 00:05:28,349 --> 00:05:31,643 Έκτοτε δεν έχει υπάρξει η παραμικρή αψιμαχία. 47 00:05:31,727 --> 00:05:35,314 Ίσως αυτό ήταν όλο. Πήραν εκδίκηση, κι όλα απλά... 48 00:05:35,397 --> 00:05:36,565 θα ηρεμήσουν τώρα. 49 00:05:36,648 --> 00:05:37,816 Θα ηρεμήσουν; 50 00:05:38,067 --> 00:05:40,152 Δεν βλέπεις πόσο κινδυνεύουμε; 51 00:05:41,904 --> 00:05:44,740 Ο στρατηγός Αμάγια λέει ότι μαζεύονται ξωτικά 52 00:05:44,823 --> 00:05:46,825 στη Ζαντιανή μεριά του Ρήγματος. 53 00:05:46,909 --> 00:05:51,622 Πρέπει να είμαστε έτοιμοι για μάχη και δεν θα τους νικήσουμε μόνοι. 54 00:05:52,581 --> 00:05:54,958 Πρέπει να συγκαλέσουμε την Πενταρχία. 55 00:05:55,042 --> 00:05:59,546 Παρεκτρέπεσαι, λόρδε Βίρεν. Μόνο βασιλικό πρόσωπο τη συγκαλεί. 56 00:05:59,713 --> 00:06:04,093 Οι άλλοι κυβερνήτες ούτε θα κοιτάξουν ένα μήνυμα χωρίς βασιλική σφραγίδα. 57 00:06:04,176 --> 00:06:07,054 Μα είναι μια κρίση ιστορικών διαστάσεων! 58 00:06:07,262 --> 00:06:09,098 Η ανθρωπότητα ίσως αφανιστεί 59 00:06:09,181 --> 00:06:12,810 αν δεν συνεργαστούμε με τα άλλα τέσσερα βασίλεια! 60 00:06:12,893 --> 00:06:15,938 Όλα αυτά είναι ασήμαντα όσο δεν έχουμε βασιλιά. 61 00:06:16,230 --> 00:06:20,901 Συνεπώς, η μόνη μας προτεραιότητα πρέπει να είναι να βρεθούν οι πρίγκιπες. 62 00:06:20,984 --> 00:06:23,779 Μέχρι τότε, τα χέρια μας είναι δεμένα. 63 00:06:28,951 --> 00:06:30,661 Ορίστε, παρακαλώ. 64 00:06:32,871 --> 00:06:34,623 Άνθρωποι και ξωτικά από δω, 65 00:06:34,706 --> 00:06:38,419 κι όσοι έχουν τρία ή παραπάνω πόδια, εκεί, με τη Φι-Φι. 66 00:06:38,836 --> 00:06:40,712 Την ονόμασες Φι-Φι; 67 00:06:41,130 --> 00:06:42,631 Είναι φεγγαροφοίνικας. 68 00:06:43,048 --> 00:06:45,676 Είναι υποκοριστικό από "Φοίνικας, Φοίνικας". 69 00:06:47,386 --> 00:06:50,472 Έχετε το καλύτερο φαγητό. Ποιο είναι το μυστικό σου; 70 00:06:50,556 --> 00:06:54,017 Το μυστικό μου είναι... 71 00:06:54,476 --> 00:06:56,061 Πως είναι όλα ψεύτικα. 72 00:06:56,562 --> 00:06:59,231 -Τι εννοείς; -Ξέρεις, "ψεύτικα". 73 00:06:59,565 --> 00:07:04,611 Είναι μια πεντανόστιμη ψευδαίσθηση. Στην πραγματικότητα τρώτε σκουλήκια. 74 00:07:06,155 --> 00:07:08,031 Μάλλον θα εννοείς γιαχνί. 75 00:07:08,115 --> 00:07:10,826 Σαν να λέμε, "τι νόστιμο γιαχνί". 76 00:07:10,909 --> 00:07:12,578 Όχι. 77 00:07:12,786 --> 00:07:14,997 Βλέπετε τι τρώει η Φι-Φι; 78 00:07:15,664 --> 00:07:19,334 -Αυτό το μπολ με σκουλήκια; -Ναι, ακριβώς. 79 00:07:19,710 --> 00:07:21,670 Αυτά είναι σκουλήκια. 80 00:07:24,673 --> 00:07:25,632 Δεν με νοιάζει. 81 00:07:26,717 --> 00:07:30,220 Αυτή η ψεύτικη πίτα είναι η καλύτερη που έχω φάει. 82 00:07:32,347 --> 00:07:34,141 Γεια σας, παιδιά! 83 00:07:34,224 --> 00:07:35,726 Είσαι πολύ κεφάτη. 84 00:07:35,809 --> 00:07:39,062 Είναι ωραία να λειτουργούν και πάλι τα χέρια μου. 85 00:07:39,646 --> 00:07:41,523 Χωρίς παρεξήγηση, Έιβα. 86 00:07:43,108 --> 00:07:46,236 Μπορώ και πάλι να κόβω και με τα δυο σπαθιά! 87 00:07:46,445 --> 00:07:49,198 Να χειροκροτώ, να κάνω κατακόρυφο. 88 00:07:51,742 --> 00:07:55,621 Μέχρι και εκείνο που κάνεις στο τέλος ενός καλού τραγουδιού. 89 00:07:57,039 --> 00:08:00,918 -Και πώς νιώθετε εσείς; -Καταπληκτικά! 90 00:08:01,001 --> 00:08:02,085 -Τέλεια! -Υπέροχα. 91 00:08:02,169 --> 00:08:04,379 Ωραία! Γιατί είναι ώρα να φύγουμε. 92 00:08:04,463 --> 00:08:05,297 -Τι; -Όχι! 93 00:08:05,380 --> 00:08:07,049 -Δεν γίνεται! -Γιατί; 94 00:08:07,132 --> 00:08:08,842 Μόλις δυο μέρες είμαστε εδώ. 95 00:08:08,926 --> 00:08:11,011 Πλησιάζει κίνδυνος, το ξέρω. 96 00:08:11,345 --> 00:08:13,972 Όσο μένουμε, το ρίσκο μεγαλώνει. 97 00:08:14,723 --> 00:08:15,933 Έχει δίκιο. 98 00:08:16,016 --> 00:08:20,437 Όταν γεννήθηκε ο Πρίγκιπας Δράκος, ένιωσα πως κάτι δεν πάει καλά. 99 00:08:21,230 --> 00:08:25,567 Εκείνα τα παράξενα μωβ σύννεφα; Σας κυνηγούν σκοτεινές δυνάμεις. 100 00:08:26,068 --> 00:08:29,279 Σε κανέναν δεν αρέσουν οι σκοτεινές δυνάμεις. Έτσι... 101 00:08:32,032 --> 00:08:33,867 Τα χαίρεσαι τα δυο χέρια, ε; 102 00:08:33,951 --> 00:08:34,868 Εννοείται. 103 00:08:35,285 --> 00:08:38,121 Έχουμε να παραδώσουμε ένα πολύτιμο φορτίο. 104 00:08:38,497 --> 00:08:43,961 Έρχεται ένας πρωτόφαντος πόλεμος, αν δεν πάμε τον μικρό δράκο στη μαμά του. 105 00:08:46,171 --> 00:08:48,340 Μα Ζιμ, είναι πολύ μικρός. 106 00:08:48,549 --> 00:08:50,425 Πρέπει να μάθει να πετά. 107 00:08:51,218 --> 00:08:57,182 Έχεις ξεχωριστό δεσμό με τον μικρό δράκο. Ίσως μπορέσεις να τον διδάξεις εσύ; 108 00:08:57,266 --> 00:08:59,268 Εγώ; Μπορώ να δοκιμάσω. 109 00:08:59,518 --> 00:09:02,980 Ήλπιζα να μάθω για τη μαγεία της Σελήνης όσο είμαστε εδώ. 110 00:09:04,439 --> 00:09:06,858 Θα μπορούσα να σου δείξω λίγα πράγματα. 111 00:09:07,192 --> 00:09:09,361 Στη δική μου πλευρά δεν ήσουν; 112 00:09:09,444 --> 00:09:12,239 Ζητάμε μόνο λίγες μέρες ακόμα, Ρέιλα. 113 00:09:13,407 --> 00:09:15,951 Καλώς. Άλλη μια μέρα. 114 00:09:16,326 --> 00:09:17,160 Μία. 115 00:09:17,494 --> 00:09:21,123 Αλλά σοβαρολογώ για τον κίνδυνο. Θα συνεχίσω τις περιπολίες. 116 00:09:21,206 --> 00:09:23,792 Να είστε όλοι σε εγρήγορση. 117 00:09:24,376 --> 00:09:25,669 Εκτός από σένα. 118 00:09:25,961 --> 00:09:28,213 Εσύ κοίτα να πετάξεις. 119 00:09:35,137 --> 00:09:38,515 Απίστευτο! Θα μάθω μαγεία από αληθινό μάγο! 120 00:09:38,640 --> 00:09:40,392 Πώς ξέρεις ότι είμαι αληθινή; 121 00:09:43,353 --> 00:09:45,147 Ηρέμησε, είμαι αληθινή. 122 00:09:46,565 --> 00:09:48,609 Είναι ο Ναός της Σελήνης. 123 00:09:49,568 --> 00:09:52,404 Πριν από χιλιάδες χρόνια η Ζέντια ήταν ενιαία. 124 00:09:52,487 --> 00:09:57,701 Οι αρχαίοι πρόγονοι των ξωτικών της σκιάς έκαναν φανταστικές ιεροτελεστίες εδώ. 125 00:09:59,077 --> 00:10:00,746 Ζωντάνεψε, ιστορία! 126 00:10:18,847 --> 00:10:22,184 Ο μύθος λέει πως με τη δύναμη του Πλέγματος 127 00:10:22,267 --> 00:10:24,353 άνοιγαν μια πύλη σε άλλη διάσταση. 128 00:10:24,436 --> 00:10:27,230 Έναν λαμπυρίζοντα κόσμο πέραν ζωής και θανάτου. 129 00:10:32,694 --> 00:10:34,404 Μα τώρα έχει ερειπωθεί. 130 00:10:34,946 --> 00:10:35,781 Τι συνέβη; 131 00:10:36,573 --> 00:10:41,495 Οι Δρυίδες της Σελήνης τον κατέστρεψαν όταν διασπάστηκε η Ζέντια. 132 00:10:42,037 --> 00:10:46,333 Το έκριναν ασφαλέστερο να παροπλίσουν αυτό το μαγικό μέρος. 133 00:10:46,958 --> 00:10:48,001 Πολύ θλιβερό. 134 00:10:48,627 --> 00:10:52,839 Έκτοτε, πάντα υπήρχε ένας φύλακας του Πλέγματος, 135 00:10:52,923 --> 00:10:54,925 μια μάγισσα σαν εμένα, 136 00:10:55,217 --> 00:10:58,762 που έχει καθήκον να εμποδίζει τους ανθρώπους να το βρουν. 137 00:10:59,346 --> 00:11:02,891 Τι γίνεται όταν όντως το βρίσκουν; Τους... 138 00:11:04,101 --> 00:11:05,727 σκοτώνετε; 139 00:11:07,688 --> 00:11:10,982 Μπα. Γιατί να το κάνεις, ενώ μπορείς να τους μουρλάνεις 140 00:11:11,066 --> 00:11:12,901 με τρελές ψευδαισθήσεις; 141 00:11:13,235 --> 00:11:15,404 Μερικές σού λιώνουν το μυαλό. 142 00:11:15,696 --> 00:11:18,323 Θα σε φρικάρουν τελείως. 143 00:11:18,407 --> 00:11:21,159 -Ενδιαφέρεσαι; -Δεν θα πάρω. 144 00:11:21,910 --> 00:11:25,288 Ώρα να ανασκουμπωθούμε και να πιάσουμε δουλειά. 145 00:11:28,458 --> 00:11:30,794 Η πτήση είναι κάτι φυσικό και όμορφο. 146 00:11:31,336 --> 00:11:33,672 Δεν σημαίνει ότι θα είναι εύκολο. 147 00:11:35,716 --> 00:11:37,718 Μην κάνεις έτσι συνέχεια. 148 00:11:39,136 --> 00:11:41,054 Έτοιμος, Ζιμ; Άπλωσε τα φτερά... 149 00:11:41,596 --> 00:11:42,472 Και κούνα τα! 150 00:11:45,267 --> 00:11:47,561 Έλα, πρέπει να φτερουγίσεις! 151 00:11:50,313 --> 00:11:51,648 Όχι! Είσαι καλά; 152 00:11:55,610 --> 00:11:58,155 Πάμε ξανά, αργά και σταθερά. 153 00:11:58,864 --> 00:12:00,532 Φτερούγισε! 154 00:12:07,873 --> 00:12:11,418 Αυτό δεν είναι πέταγμα, αλλά είναι μια καλή αρχή. 155 00:13:38,880 --> 00:13:42,133 "Να μείνουμε κι άλλο για να μάθω μαγικά κόλπα;" 156 00:13:42,217 --> 00:13:45,762 Και "Θέλω να παίξω με τον μικρό δράκο!" 157 00:13:46,429 --> 00:13:47,430 Άνθρωποι! 158 00:13:47,931 --> 00:13:52,519 Προφανώς μόνο το ευγενές ξωτικό νοιάζεται να μας κρατήσει ζωντανούς. 159 00:13:53,728 --> 00:13:56,147 Υπάρχει κάτι εδώ έξω. Το ξέρω. 160 00:13:57,190 --> 00:13:58,441 Κάτι κακό. 161 00:14:24,175 --> 00:14:27,971 Πάλι εσύ. Φύλα το για κάποιον που νοιάζεται. 162 00:14:36,688 --> 00:14:40,609 Επιστρέψαμε. Αυτή τη φορά, με μια ειδική καλεσμένη. 163 00:14:40,692 --> 00:14:45,238 Είναι μυστηριώδης, μαγική, με δύναμη από τη Σελήνη και ξέρει να πετά. 164 00:14:45,322 --> 00:14:47,449 Παρακαλώ, υποδεχτείτε τη Φι-Φι! 165 00:14:49,367 --> 00:14:51,912 Έτοιμη, Φι-Φι; Δείξ' του πώς γίνεται! 166 00:14:55,498 --> 00:14:56,833 Βλέπεις; Εύκολο είναι! 167 00:14:57,959 --> 00:14:59,920 Ναι! Έτσι ακριβώς! 168 00:15:03,590 --> 00:15:06,092 Τώρα θα σου δείξω πώς είναι να πετάς! 169 00:15:09,930 --> 00:15:10,931 Το νιώθεις; 170 00:15:11,014 --> 00:15:13,767 Νιώθεις το σφύριγμα του αέρα στα φτερά σου; 171 00:15:16,561 --> 00:15:18,730 Το κάνει! Είναι φοβερός! 172 00:15:18,813 --> 00:15:21,399 Ναι! Μπορείς να τα καταφέρεις! 173 00:15:24,945 --> 00:15:28,365 Έζραν! Σκότωσες τον Πρίγκιπα Δράκο! 174 00:15:28,448 --> 00:15:30,742 Όχι! Είμαι πολύ χαζός. 175 00:15:30,825 --> 00:15:32,702 Όχι! 176 00:15:37,290 --> 00:15:40,669 Σου ζητώ συγγνώμη! Δεν ήθελα να σου κάνω κακό. 177 00:15:40,752 --> 00:15:41,836 Είσαι καλά; 178 00:15:47,342 --> 00:15:50,095 Η αρχέγονη ενέργεια είναι παντού, 179 00:15:50,178 --> 00:15:54,265 ίσως πιο αδύναμη ή ισχυρή σε διάφορα μέρη ή χρόνους. 180 00:15:54,933 --> 00:15:57,560 Ο Ωκεανός είναι ισχυρότερος στην πλημμυρίδα. 181 00:15:57,727 --> 00:16:00,230 Ο Ουρανός είναι ισχυρότερος στην καταιγίδα. 182 00:16:00,397 --> 00:16:03,274 -Και η Σελήνη είναι... -Όταν έχει πανσέληνο! 183 00:16:03,650 --> 00:16:05,151 Μη διακόπτεις, παρακαλώ. 184 00:16:05,568 --> 00:16:06,528 Αλλά ναι. 185 00:16:06,611 --> 00:16:08,029 Έχει κι άλλα. 186 00:16:08,113 --> 00:16:09,864 Υπάρχουν έξι ιδιαίτερα μέρη 187 00:16:09,948 --> 00:16:14,661 όπου η μαγεία των αρχέγονων ενεργειών είναι πιο αγνή και ισχυρή. 188 00:16:14,744 --> 00:16:17,664 Ένα τέτοιο μέρος ονομάζεται Πλέγμα. 189 00:16:19,416 --> 00:16:22,502 Αυτό είναι το Σεληνιακό Πλέγμα! 190 00:16:24,254 --> 00:16:26,548 Αντανακλά τη Σελήνη στην εντέλεια. 191 00:16:26,923 --> 00:16:30,885 Όταν έχει πανσέληνο, το φως γεμίζει πλήρως τη λίμνη. 192 00:16:33,054 --> 00:16:36,474 Το λατρεύω αυτό, να μαθαίνω για τη μαγεία. 193 00:16:37,142 --> 00:16:40,854 Όμως θέλω να με μάθεις να κάνω σεληνιακή μαγεία. 194 00:16:41,646 --> 00:16:43,398 Μια πιο πρακτική εκμάθηση. 195 00:16:43,481 --> 00:16:49,029 Μπαίνουμε μέσα, μου δείχνεις μια φεγγαραχτίδα, ένα φεγγαρό... φως; 196 00:16:50,071 --> 00:16:51,906 Οι άνθρωποι δεν κάνουν μαγεία. 197 00:16:53,158 --> 00:16:54,492 Μα εγώ έκανα μαγεία. 198 00:16:55,285 --> 00:16:57,579 Ναι, με μια αρχέγονη λίθο. 199 00:16:57,996 --> 00:17:02,667 Μετά όμως την τσάκισες, οπότε και πάλι είσαι ένας απλός άνθρωπος. 200 00:17:03,460 --> 00:17:06,379 Το καλό είναι όμως ότι έχεις επιπλέον δάχτυλα. 201 00:17:06,463 --> 00:17:07,547 Τα μικρούλια. 202 00:17:07,630 --> 00:17:09,132 Πώς τα λέτε; 203 00:17:09,215 --> 00:17:10,341 Δαχτυλάκια. 204 00:17:10,467 --> 00:17:13,136 Μα ξέρω ανθρώπους που κάνουν μαγεία. 205 00:17:14,137 --> 00:17:19,267 Αυτό δεν το λέμε "μαγεία". Είναι μια βαρβαρότητα. 206 00:17:20,560 --> 00:17:21,728 Δεν είναι δυνατό. 207 00:17:22,103 --> 00:17:25,815 Νόμιζα ότι ξέρω από μαγεία. Ήμουν καλός σ' αυτή! 208 00:17:27,150 --> 00:17:29,402 Θα σε βοηθούσε λίγη τούρτα. 209 00:17:30,820 --> 00:17:32,781 Είναι ένα πιάτο με σκουλήκια. 210 00:17:35,200 --> 00:17:38,578 Παραείσαι έξυπνος για τις ψευδαισθήσεις της Λουτζέιν. 211 00:17:38,953 --> 00:17:43,917 Τι θα έλεγες για λίγο παραδοσιακό παγωτό; 212 00:17:45,668 --> 00:17:46,711 Πάλι σκουλήκια. 213 00:17:52,550 --> 00:17:56,513 Προπονήθηκε μια ολόκληρη μέρα. Μπορεί να πετάξει τώρα; 214 00:17:56,596 --> 00:17:58,014 Όχι, όχι ακόμα. 215 00:17:58,348 --> 00:18:00,100 Κάνω ό,τι μπορώ, Ρέιλα. 216 00:18:00,266 --> 00:18:01,726 Και εσύ το ίδιο. 217 00:18:01,810 --> 00:18:03,019 Το ξέρω. 218 00:18:04,604 --> 00:18:09,275 Όπως και να έχει, αύριο φεύγουμε. Πλησιάζει κίνδυνος, το ξέρω. 219 00:18:09,359 --> 00:18:10,985 Πρέπει να συνεχίσουμε. 220 00:18:11,069 --> 00:18:12,654 Ας ξεκουραστούμε τότε. 221 00:18:12,737 --> 00:18:16,199 Όχι, όχι εγώ. Πάω και πάλι για περιπολία. 222 00:18:16,282 --> 00:18:18,660 Ακόμα ένας έλεγχος της περιμέτρου. 223 00:18:24,082 --> 00:18:26,334 -Δύσκολη μέρα; -Πες το και έτσι. 224 00:18:26,459 --> 00:18:30,505 Τα ίδια κι εμείς. Πολύ πήδημα και φτερούγισμα, καθόλου πτήση. 225 00:18:30,922 --> 00:18:34,467 Θα τα καταφέρουμε όμως, όσο αδύνατο κι αν μοιάζει. 226 00:18:35,135 --> 00:18:39,180 Πιστεύουμε στον εαυτό μας και δεν τα παρατάμε. Έτσι; 227 00:18:41,558 --> 00:18:42,433 Ξέρεις κάτι; 228 00:18:43,434 --> 00:18:44,477 Ούτε κι εγώ! 229 00:18:56,406 --> 00:18:57,282 Κορακάρχοντα. 230 00:18:58,867 --> 00:19:00,785 Κορακάρχοντα. Εσύ. 231 00:19:00,910 --> 00:19:02,412 Κύριε! Κορακάρχοντα! 232 00:19:02,912 --> 00:19:05,832 Συγγνώμη. Άκουσα που φώναζες τον Κορακάρχοντα. 233 00:19:05,915 --> 00:19:07,083 Δεν είναι εδώ. 234 00:19:08,042 --> 00:19:09,502 Ποιος είσαι εσύ τότε; 235 00:19:09,586 --> 00:19:11,963 Είμαι ο Κορακαφέντης. 236 00:19:14,215 --> 00:19:17,927 Κάτι σαν βοηθός Κορακάρχοντα. Μόλις προβιβάστηκα. 237 00:19:18,887 --> 00:19:21,306 Συγχαρητήρια. Μπορείς να στείλεις γράμμα; 238 00:19:21,598 --> 00:19:23,141 Ναι, φυσικά. 239 00:19:27,812 --> 00:19:31,649 Αυτά... Μοιάζουν να έχουν τη σφραγίδα του βασιλιά. 240 00:19:31,983 --> 00:19:32,859 Ναι. 241 00:19:33,109 --> 00:19:34,569 Να... 242 00:19:35,486 --> 00:19:36,988 Ο βασιλιάς είναι... 243 00:19:37,530 --> 00:19:40,825 ξέρεις... Δεν μπορώ να τα στείλω αυτά. 244 00:19:42,785 --> 00:19:46,456 Κατανοώ τον προβληματισμό σου. Πρόσφατα προβιβάστηκες, έτσι; 245 00:19:46,539 --> 00:19:50,001 -Θέλεις να κάνεις σωστά τη δουλειά; -Ναι, ακριβώς. 246 00:19:50,168 --> 00:19:52,253 Μάλιστα. Τότε θα είμαι... 247 00:19:52,712 --> 00:19:55,506 απολύτως ξεκάθαρος, Κορακαφέντη. 248 00:19:55,590 --> 00:19:59,928 Θα τα στείλεις στους αρχηγούς των άλλων τεσσάρων βασιλείων άμεσα. 249 00:20:00,595 --> 00:20:03,765 Αν αρνηθείς, κι εσύ θα είσαι... 250 00:20:04,140 --> 00:20:05,183 "ξέρεις". 251 00:20:06,184 --> 00:20:11,564 Τώρα που το ξανασκέφτομαι, θα φροντίσω να σταλούν άμεσα. 252 00:20:12,065 --> 00:20:13,816 Αυτό φαντάστηκα κι εγώ. 253 00:20:25,620 --> 00:20:26,621 Κάνεις λάθος. 254 00:20:26,746 --> 00:20:27,580 Κάλουμ. 255 00:20:27,664 --> 00:20:30,208 Τι κάνεις εδώ; Είναι αργά. 256 00:20:30,291 --> 00:20:31,709 Δεν θα παραιτηθώ ποτέ. 257 00:20:31,793 --> 00:20:32,961 Κάλουμ... 258 00:20:33,044 --> 00:20:38,508 Μικρός, έπρεπε να μάθω ιππασία, ξιφασκία, τοξοβολία, πολεμικές τακτικές. 259 00:20:38,591 --> 00:20:40,510 Όμως τα πήγαινα χάλια σε όλα. 260 00:20:40,760 --> 00:20:42,804 Όμως... δεν παραιτήθηκες; 261 00:20:43,304 --> 00:20:44,555 Κι τα πήγες καλά; 262 00:20:44,639 --> 00:20:46,349 Όχι, αυτά τα παράτησα. 263 00:20:46,724 --> 00:20:50,144 Όμως μετά δοκίμασα μαγεία... Και μου φάνηκε σωστό! 264 00:20:50,603 --> 00:20:52,814 Σαν επιτέλους να είμαι καλός σε κάτι. 265 00:20:53,314 --> 00:20:54,816 Θα μάθω μαγεία. 266 00:20:55,566 --> 00:20:56,567 Αυτός είμαι. 267 00:20:58,528 --> 00:21:00,613 Θαυμάζω την αποφασιστικότητά σου. 268 00:21:01,155 --> 00:21:04,117 Όμως η μαγεία δεν είναι το πεπρωμένο σου. 269 00:21:04,826 --> 00:21:06,703 Δεν κατέχεις αρχέγονη μαγεία 270 00:21:06,786 --> 00:21:10,581 γιατί δεν είσαι συνδεδεμένος με αρχέγονη πηγή εκ γενετής. 271 00:21:10,832 --> 00:21:13,042 Δεν κατάλαβα, τι θα πει συνδεδεμένος; 272 00:21:13,126 --> 00:21:18,423 Στη Ζέντια όλα τα πλάσματα γεννιούνται συνδεδεμένα με μια αρχέγονη πηγή. 273 00:21:20,300 --> 00:21:22,468 Μέσα τους υπάρχει ένα κομμάτι της. 274 00:21:22,635 --> 00:21:25,096 Το αποκαλούμε Απόκρυφο. 275 00:21:25,471 --> 00:21:30,601 -Στάσου, τι είναι το Απόκρυφο; -Το μυστικό του αρχέγονου, η σημασία του. 276 00:21:31,519 --> 00:21:33,021 Το μυστικό του αρχέγονου; 277 00:21:33,396 --> 00:21:34,230 Ναι. 278 00:21:34,522 --> 00:21:37,442 Αυτό το μυστικό γίνεται μια σπίθα, 279 00:21:37,650 --> 00:21:42,196 μια μικροσκοπική αναλαμπή της αρχέγονης πηγής μέσα σου, 280 00:21:43,031 --> 00:21:46,242 αρκετή όμως να πυροδοτήσει τον κόσμο με τη μαγεία της. 281 00:21:46,993 --> 00:21:50,079 Μάλιστα, ποιο είναι λοιπόν το Απόκρυφο της Σελήνης; 282 00:21:50,163 --> 00:21:52,290 Είναι κάτι που... απλά ξέρω. 283 00:21:53,041 --> 00:21:55,752 Δεν εκφράζεται εύκολα με λόγια. 284 00:21:55,835 --> 00:21:58,046 Προσπάθησε. Σε παρακαλώ. 285 00:21:58,379 --> 00:21:59,422 Πολύ καλά. 286 00:21:59,839 --> 00:22:01,758 Το Απόκρυφο της Σελήνης 287 00:22:01,924 --> 00:22:07,555 βοηθά να κατανοείς τη σχέση μεταξύ όψης... και πραγματικότητας. 288 00:22:07,638 --> 00:22:11,017 Οι περισσότεροι θεωρούν ότι η πραγματικότητα είναι αλήθεια 289 00:22:11,100 --> 00:22:13,644 και η όψη είναι απατηλή. 290 00:22:13,728 --> 00:22:16,522 Όμως όσοι ξέρουμε το Απόκρυφο της Σελήνης 291 00:22:16,606 --> 00:22:21,027 κατανοούμε πως γνωρίζουμε αληθινά μόνο την όψη. 292 00:22:21,235 --> 00:22:26,407 Ποτέ δεν αγγίζεις την "πραγματικότητα" που είναι πέρα από την αντίληψή σου. 293 00:22:29,952 --> 00:22:30,995 Μπερδεύτηκα. 294 00:22:31,788 --> 00:22:32,872 Δεν σε παρεξηγώ. 295 00:22:33,539 --> 00:22:36,000 Στο κάτω κάτω, είσαι απλά άνθρωπος. 296 00:23:55,913 --> 00:23:56,747 Κάν' το! 297 00:24:42,543 --> 00:24:45,421 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα