1 00:00:07,445 --> 00:00:11,282 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:17,329 --> 00:00:19,665 前回までは… 3 00:00:20,583 --> 00:00:23,919 僕(ぼく)らがこの卵を返さなきゃ 4 00:00:24,003 --> 00:00:27,214 卵をゼイディアに運ぶんだ 5 00:00:27,298 --> 00:00:28,674 母親を探そう 6 00:00:30,801 --> 00:00:32,178 アマヤおばさん 7 00:00:36,932 --> 00:00:38,684 “無事でよかった” 8 00:00:39,268 --> 00:00:41,187 重い責任とはなるが 9 00:00:41,270 --> 00:00:45,858 ハーローの名において 私はこの戦いを引き受けよう 10 00:00:45,941 --> 00:00:47,485 “戴冠(たいかん)式を止めろ” 11 00:00:47,568 --> 00:00:49,820 “王子たちは生きている” 12 00:00:50,988 --> 00:00:52,239 どうする? 13 00:00:53,074 --> 00:00:54,241 ボートは… 14 00:00:54,325 --> 00:00:55,201 乗って! 15 00:01:31,779 --> 00:01:33,197 第1巻 月 16 00:01:33,697 --> 00:01:36,450 第5章 王のいない玉座(ぎょくざ) 17 00:02:00,850 --> 00:02:03,727 おはよう 希望の光たち 18 00:02:09,108 --> 00:02:12,111 志願するのか 熱心だな 19 00:03:07,374 --> 00:03:09,168 ケガしたい? 20 00:03:10,211 --> 00:03:14,423 君は これがただの おもちゃだと言ったけど… 21 00:03:14,506 --> 00:03:16,091 光るおもちゃね 22 00:03:19,094 --> 00:03:19,970 そうさ! 23 00:03:20,554 --> 00:03:21,597 そのとおり 24 00:03:22,139 --> 00:03:24,058 食べ物を探すわ 25 00:03:24,183 --> 00:03:28,520 食べ物ならあるよ ロッジからパンを持ってきた 26 00:03:29,146 --> 00:03:31,232 こん棒かと思った 27 00:03:39,198 --> 00:03:42,326 ちがうよ 食べ物… みたいな物だよ 28 00:03:44,578 --> 00:03:46,038 私は要らない 29 00:04:07,643 --> 00:04:09,812 ここに来ると思った 30 00:04:11,939 --> 00:04:13,232 話がある 31 00:04:41,302 --> 00:04:42,928 ダメ元だが… 32 00:04:46,807 --> 00:04:48,559 気をつけるのよ 33 00:04:56,400 --> 00:04:58,485 一体 何でできている? 34 00:05:04,158 --> 00:05:06,160 助けて! 35 00:05:18,797 --> 00:05:20,299 どうした? 36 00:05:21,925 --> 00:05:23,052 助けて! 37 00:05:27,556 --> 00:05:31,727 雷(かみなり)の呪文(じゅもん)をまねたけど 完成できない 38 00:05:31,810 --> 00:05:33,812 前半しか見てなくてね 39 00:05:33,896 --> 00:05:35,939 でも前半はできたよ 40 00:05:36,023 --> 00:05:39,610 安全で いい思いつきね 41 00:05:39,693 --> 00:05:42,988 説教はあとだ どうしたら? 42 00:05:43,072 --> 00:05:47,618 呪文(じゅもん)を放つ時 古代の ドラゴン語で何か言うはず 43 00:05:47,701 --> 00:05:48,494 分かった 44 00:05:48,994 --> 00:05:51,997 ドラゴン語を話せる? 僕(ぼく)はダメ 45 00:05:52,081 --> 00:05:53,791 クラウディアは何て? 46 00:05:53,874 --> 00:05:58,545 彼女の手をつかんだ時 僕(ぼく)に“バカ”と言ったかも 47 00:05:58,629 --> 00:06:01,173 “バカ”は合ってる 48 00:06:01,757 --> 00:06:03,425 ちょっと待って 49 00:06:03,509 --> 00:06:06,970 ドラゴン語で 知ってる言葉がある 50 00:06:09,723 --> 00:06:11,475 これを投げてみる 51 00:06:11,558 --> 00:06:12,976 ダメよ! 52 00:06:13,060 --> 00:06:15,020 君に投げるよ 53 00:06:15,104 --> 00:06:16,271 いいね 54 00:06:16,772 --> 00:06:20,025 よくないわよ 投げるのはよくない 55 00:06:20,109 --> 00:06:22,653 じゃあ軽く放る 56 00:06:22,736 --> 00:06:25,489 ダメ 投げるのも放るのもダメ 57 00:06:26,824 --> 00:06:27,783 放るよ 58 00:06:31,912 --> 00:06:34,373 うまくいった 大丈夫(だいじょうぶ)だ 59 00:06:37,543 --> 00:06:40,587 “シューシュー”言ってるね 60 00:06:42,423 --> 00:06:43,424 ごめん 61 00:06:43,507 --> 00:06:48,137 魔(まりょく)力を学ぶのが楽しくて 夢中になりすぎたみたいだ 62 00:06:48,303 --> 00:06:52,266 もう私を殺そうとしないでよ 63 00:06:52,349 --> 00:06:56,186 卵を早く返せば 戦争も早く終わるかも 64 00:06:56,854 --> 00:07:00,566 歩かなくても 川に運んでもらえば― 65 00:07:00,649 --> 00:07:02,860 歩きつかれることもない 66 00:07:03,610 --> 00:07:07,781 ボートとはお別れよ 陸地を行くわ 67 00:07:07,865 --> 00:07:12,870 川は僕(ぼく)らの行く方向へ 流れてるし 歩くよりも速い 68 00:07:12,953 --> 00:07:14,496 エズの足を見てよ 69 00:07:15,247 --> 00:07:17,499 僕(ぼく)の足はいい足だよ 70 00:07:18,083 --> 00:07:20,419 歩くの それで決まり 71 00:07:24,339 --> 00:07:28,969 ボートに乗りたくない理由を かくしてない? 72 00:07:29,511 --> 00:07:31,305 理由なんてない 73 00:07:31,889 --> 00:07:32,931 まさか… 74 00:07:34,016 --> 00:07:35,434 君って― 75 00:07:35,517 --> 00:07:40,355 バック転も剣(けん)術も すごいエルフ戦士なのに 76 00:07:40,439 --> 00:07:43,150 小さな水しぶきが怖(こわ)いの? 77 00:07:45,152 --> 00:07:47,237 かわいいね 78 00:07:47,821 --> 00:07:50,199 いいわ ボートで行こう 79 00:07:53,368 --> 00:07:55,496 “なぜ こんなことに?” 80 00:07:55,579 --> 00:07:58,499 私が暗殺者を招いたとでも? 81 00:07:59,208 --> 00:08:01,835 “私は国境のとりでを 離(はな)れた” 82 00:08:03,587 --> 00:08:07,382 “どれほど危険な敵が 国境にいると?” 83 00:08:07,716 --> 00:08:12,054 国王を守るため 私は命を捨てるかくごだった 84 00:08:12,429 --> 00:08:13,805 “では なぜ?” 85 00:08:14,056 --> 00:08:18,227 がんこな国王自身が 私の助けをこばんだ 86 00:08:18,352 --> 00:08:23,315 知ってのとおり 何より プライドが大切だったのだ 87 00:08:23,899 --> 00:08:25,776 “お前の差し金だ” 88 00:08:25,859 --> 00:08:27,611 よくもそのような… 89 00:08:27,945 --> 00:08:30,656 “陛下の死は よい機会だろう” 90 00:08:30,739 --> 00:08:33,116 心が張り裂ける思いだとも 91 00:08:33,325 --> 00:08:36,036 “では敬意を表し 王子らを捜(さが)せ” 92 00:08:36,119 --> 00:08:37,746 もういないんだ 93 00:08:37,829 --> 00:08:42,960 エルフにつかまった 生きていたとしても殺される 94 00:08:43,043 --> 00:08:45,379 我々は 今 危機にある 95 00:08:46,463 --> 00:08:49,883 王のいない玉座(ぎょくざ)は 弱さを示し― 96 00:08:49,967 --> 00:08:52,594 我々の破滅(はめつ)を招く 97 00:08:55,722 --> 00:09:01,728 カトリスや他の王国を きたる災厄(さいやく)から守らねば 98 00:09:01,812 --> 00:09:04,690 私なら 玉座(ぎょくざ)から こうけんできる 99 00:09:06,400 --> 00:09:08,860 あなたは私を疑ってるが 100 00:09:08,944 --> 00:09:12,030 これ以上ないほどに 私は無欲だ 101 00:09:12,114 --> 00:09:16,034 私はカトリスに仕える者で しもべなのだ! 102 00:09:17,244 --> 00:09:20,747 “しもべにしては いい服を着ているな” 103 00:09:22,416 --> 00:09:24,167 私を信用しないのか 104 00:09:24,960 --> 00:09:28,380 なら あなたが玉座(ぎょくざ)に 座ってくれ 105 00:09:28,463 --> 00:09:30,632 私は摂政(せっしょう)になる 106 00:09:31,216 --> 00:09:36,388 議会を招集し 他国の王たちに知らせよう 107 00:09:37,723 --> 00:09:41,393 “王子たちを見つけるまで 王位は空ける” 108 00:09:54,781 --> 00:09:58,410 ベイト ダメだ 分かってるだろ 109 00:09:58,952 --> 00:10:00,162 水遊びはダメ 110 00:10:01,163 --> 00:10:04,249 ベイトは 水を怖(こわ)がるべきなんだ 111 00:10:04,666 --> 00:10:06,710 名前の由来 知りたい? 112 00:10:07,169 --> 00:10:08,045 別に 113 00:10:08,128 --> 00:10:09,296 でも教えるよ 114 00:10:09,379 --> 00:10:12,466 品の悪いジョークだけどね 115 00:10:12,549 --> 00:10:15,552 光るヒキガエルって うまいらしい 116 00:10:16,845 --> 00:10:17,929 気持ち悪い 117 00:10:18,055 --> 00:10:21,266 デカい魚を釣(つ)るために 使うから― 118 00:10:21,350 --> 00:10:23,894 “エサ(ベイト)”っていうんだ 119 00:10:24,227 --> 00:10:26,563 義理の父さんの ジョークさ 120 00:10:26,647 --> 00:10:29,733 だからベイトは水に入れない 121 00:10:29,816 --> 00:10:32,986 ベイトは何も 知らないんだから… 122 00:10:35,906 --> 00:10:38,825 それが麺(めん)料理の名前の由来さ 123 00:11:39,344 --> 00:11:41,763 ロウソクに火を灯(とも)しても? 124 00:11:54,735 --> 00:11:55,861 大丈夫(だいじょうぶ)かい 125 00:11:56,194 --> 00:11:57,571 もちろんだ 126 00:11:58,321 --> 00:12:03,076 ボートが大好きだから こうやって ふせて― 127 00:12:04,119 --> 00:12:05,662 近くに感じてる 128 00:12:07,956 --> 00:12:10,292 じゃあ 5つ質問するよ 129 00:12:10,584 --> 00:12:11,626 しないで 130 00:12:11,793 --> 00:12:15,464 いいだろ 楽しくて気がまぎれるよ 131 00:12:16,339 --> 00:12:18,675 5つだけよ 132 00:12:18,759 --> 00:12:20,469 オーケー 質問1 133 00:12:20,552 --> 00:12:27,350 ゼイディアは魔力(まりょく)にあふれた 王国だと聞いたけど 134 00:12:27,934 --> 00:12:29,561 それは本当? 135 00:12:30,145 --> 00:12:32,564 本当だ 次の質問は? 136 00:12:32,689 --> 00:12:37,110 どこも魔力(まりょく)だらけだなんて 奇妙だろうね 137 00:12:37,444 --> 00:12:41,656 ゼイディアでは ほぼ全ての ものが魔力(まりょく)を持つが 138 00:12:41,740 --> 00:12:46,119 周りが自然に 囲まれているのと同じだ 139 00:12:46,661 --> 00:12:49,706 活気とか精気とかの 一部なんだ 140 00:12:49,790 --> 00:12:53,043 すごいな 早く見てみたいよ 141 00:12:53,168 --> 00:12:55,629 本当にすごいぞ 142 00:12:55,879 --> 00:12:58,381 少し気分がよくなっただろ? 143 00:12:58,632 --> 00:13:01,510 かもな 次の質問は何? 144 00:13:01,718 --> 00:13:03,762 オーケー 質問2 145 00:13:04,262 --> 00:13:05,806 両親はどんな人? 146 00:13:06,598 --> 00:13:07,516 死んだ 147 00:13:08,934 --> 00:13:10,769 変な質問して ごめん 148 00:13:12,604 --> 00:13:13,522 いいんだ 149 00:13:15,482 --> 00:13:18,443 タイミングが悪い 質問だけど― 150 00:13:18,527 --> 00:13:20,570 本当に水は怖(こわ)くない? 151 00:13:20,904 --> 00:13:22,322 質問は終わりだ 152 00:13:22,405 --> 00:13:25,408 でも 水が… 見て! 153 00:13:28,620 --> 00:13:29,913 岸に寄せて 154 00:13:29,996 --> 00:13:31,081 もう遅い 155 00:13:31,289 --> 00:13:33,875 寄せて 水が怖(こわ)いんだ 156 00:13:33,959 --> 00:13:37,128 怖(こわ)いし 気分が悪くなる 157 00:13:38,213 --> 00:13:40,799 手遅(ておく)れだ つかまって! 158 00:13:48,223 --> 00:13:50,141 しっかりつかまれ! 159 00:13:58,567 --> 00:14:00,861 彼女が陛下を変えた 160 00:14:01,987 --> 00:14:07,075 陛下は “サライ王妃(おうひ)は私を 買いかぶっている”と 161 00:14:07,158 --> 00:14:10,704 だが 陛下は勇かんに なろうと努力し― 162 00:14:10,787 --> 00:14:13,456 王妃(おうひ)の期待にこたえようと 163 00:14:15,292 --> 00:14:17,836 “姉は優しく がまん強かった” 164 00:14:19,170 --> 00:14:22,007 “タルトには 目がなかったが” 165 00:14:23,967 --> 00:14:26,928 一度だけ タルトを奪ってしまった 166 00:14:28,722 --> 00:14:31,600 “甘党(あまとう)で厳格だった” 167 00:14:32,726 --> 00:14:36,938 アマヤ将軍 玉座(ぎょくざ)の部屋では失礼した 168 00:14:37,022 --> 00:14:39,107 おかげで真実が見えた 169 00:14:40,108 --> 00:14:42,152 “なぜ気づけなかった” 170 00:14:43,028 --> 00:14:46,031 強い愛国心と人間への愛で― 171 00:14:46,156 --> 00:14:48,450 判断力がにぶっていた 172 00:14:50,327 --> 00:14:53,163 “衛兵 こいつを何とかしろ” 173 00:14:53,330 --> 00:14:56,041 “たわ言ばかり並べてる” 174 00:14:57,417 --> 00:14:58,668 “まったく…” 175 00:15:00,337 --> 00:15:06,801 王子たちを見つけ出すことが カトリス王国の最優先事項だ 176 00:15:06,968 --> 00:15:10,055 “よかった 私と同じ考えだ” 177 00:15:11,222 --> 00:15:14,100 “日ぼつ時に 救助隊と出発する” 178 00:15:14,434 --> 00:15:18,813 分かりましたが国境の とりでは どうなるのです? 179 00:15:19,689 --> 00:15:22,734 危険とおっしゃいましたね 180 00:15:22,817 --> 00:15:25,320 指揮官のあなたなしで― 181 00:15:25,403 --> 00:15:28,615 国境は本当に 大丈夫(だいじょうぶ)なのですか 182 00:15:29,616 --> 00:15:31,076 “何が言いたい” 183 00:15:31,534 --> 00:15:34,955 国境が破られれば 敵がおし寄せる 184 00:15:35,038 --> 00:15:39,834 そうなれば どれほどの 破壊(はかい)と死がもたらされるか 185 00:15:40,460 --> 00:15:42,420 “では どうしろと?” 186 00:15:42,504 --> 00:15:46,841 あなたを一番必要としている 国境に おもどりを 187 00:15:46,925 --> 00:15:51,054 すぐに 優秀(ゆうしゅう)な兵から成る 救助隊を送り出す 188 00:15:51,179 --> 00:15:54,599 まだ私を疑うのであればだ 189 00:15:55,350 --> 00:15:58,561 私の子供 ソーレンと クラウディアに 190 00:15:58,645 --> 00:16:00,897 救助の指揮をとらせよう 191 00:16:01,231 --> 00:16:03,858 “確かにお前を疑っている” 192 00:16:04,192 --> 00:16:08,530 “私はとりでにもどるが 救助の指揮は別の者に” 193 00:16:08,738 --> 00:16:10,740 “任務を負(お)うのは―” 194 00:16:11,908 --> 00:16:13,284 “グレンだ” 195 00:16:14,077 --> 00:16:17,414 私のことだ 私がグレン指揮官です 196 00:16:27,340 --> 00:16:30,552 よくやったね 水はもう怖(こわ)くない? 197 00:16:30,635 --> 00:16:33,596 これほど 水を恐(おそ)れたことはない 198 00:16:34,764 --> 00:16:36,141 でも時間短縮に 199 00:16:36,224 --> 00:16:37,392 ねえ 200 00:16:37,851 --> 00:16:39,728 ベイトを見た? 201 00:16:50,405 --> 00:16:54,200 ベイト こっちだ! カエル泳ぎするんだ 202 00:17:02,834 --> 00:17:05,336 水に入っちゃダメだろ 203 00:17:05,920 --> 00:17:07,422 もう最悪 204 00:17:07,672 --> 00:17:08,840 同感 205 00:17:08,923 --> 00:17:12,052 くつ下がビショビショで 最悪だ 206 00:17:12,135 --> 00:17:14,095 ビショビショで最悪! 207 00:17:16,139 --> 00:17:17,015 カラム 208 00:17:24,397 --> 00:17:27,942 海の印が光ってるのを 初めて見た 209 00:17:30,195 --> 00:17:32,405 でも どうして? 210 00:17:37,869 --> 00:17:38,620 そうか 211 00:17:49,422 --> 00:17:52,926 大好きな地面よ また会えたわね 212 00:18:02,060 --> 00:18:05,772 後ろを見て ベイトが大変よ! 213 00:18:05,855 --> 00:18:06,523 何て? 214 00:18:06,606 --> 00:18:08,608 後ろのベイトを助けて 215 00:18:08,691 --> 00:18:09,943 ベイトにたすき? 216 00:18:10,026 --> 00:18:11,111 ちがうよ 217 00:18:11,194 --> 00:18:13,822 “うるさいベイトを 食べて”と 218 00:18:13,905 --> 00:18:15,031 意地悪だな 219 00:18:15,115 --> 00:18:16,032 ちがう! 220 00:18:23,456 --> 00:18:26,960 私がやるしかないの? しかたない 221 00:18:27,961 --> 00:18:31,673 さよなら 大好きな地面 短い時間だったわ 222 00:18:38,263 --> 00:18:42,642 がんばれ 私をきらってる あのカエルを助けるの 223 00:18:43,184 --> 00:18:44,185 行くわよ! 224 00:19:26,311 --> 00:19:28,730 考えがある レイラ とべ! 225 00:19:28,813 --> 00:19:29,480 でも… 226 00:19:29,564 --> 00:19:30,481 早く! 227 00:19:54,547 --> 00:19:58,301 “陛下が亡くなったと コルヴィスに伝えた” 228 00:19:58,843 --> 00:20:01,888 ヴィレン卿(きょう)は コルヴィスの追跡(ついせき)を? 229 00:20:02,472 --> 00:20:03,556 “知らない” 230 00:20:04,140 --> 00:20:06,226 “ヴィレンを信じるな” 231 00:20:06,309 --> 00:20:09,229 “1ヵ月後にしろ 1年後にしろ” 232 00:20:09,437 --> 00:20:11,814 “やつは必ず裏切る” 233 00:20:13,650 --> 00:20:14,817 気をつけます 234 00:20:37,465 --> 00:20:41,094 “王子たちが見つかったら 連絡してくれ” 235 00:20:41,344 --> 00:20:42,595 もちろんです 236 00:20:44,305 --> 00:20:47,016 すぐ国境のとりでに 連絡します 237 00:20:51,604 --> 00:20:53,064 そうだ グレン 238 00:20:53,147 --> 00:20:56,150 悪いが 計画変更(へんこう)だ 239 00:20:56,234 --> 00:20:59,237 意味が分かりません 何のことで? 240 00:20:59,320 --> 00:21:03,866 君の任務を解く ソーレンが救助隊の指揮官だ 241 00:21:03,950 --> 00:21:08,454 私に指揮をとれと アマヤ将軍は指示しました 242 00:21:09,163 --> 00:21:11,541 誤解があったようだな 243 00:21:11,624 --> 00:21:15,378 ソーレン グレンと私の会合を設定しろ 244 00:21:15,461 --> 00:21:17,505 彼の懸念(けねん)について話す 245 00:21:18,089 --> 00:21:21,801 どこか静かな所で 9時ごろでどうだ? 246 00:21:22,635 --> 00:21:26,306 分かりました 9時ならいいです 247 00:21:26,889 --> 00:21:27,890 よろしい 248 00:21:32,645 --> 00:21:34,605 ベイトを助けたね 249 00:21:34,689 --> 00:21:38,735 君がいなかったら ベイトは魚の胃の中に 250 00:21:40,987 --> 00:21:42,363 勇かんだったね 251 00:21:42,447 --> 00:21:45,366 ちがう 私は水が怖(こわ)いんだ 252 00:21:45,450 --> 00:21:48,161 だからこそ君は勇かんなんだ 253 00:21:48,244 --> 00:21:49,787 ありがとう 254 00:21:49,871 --> 00:21:54,584 なぜ黙(だま)ってたの? 怖(こわ)いと思ってもいいんだよ 255 00:21:57,378 --> 00:22:00,089 怖(こわ)がることが怖(こわ)かったのかも 256 00:22:00,590 --> 00:22:03,676 分かりにくいけど こう考えたら? 257 00:22:03,801 --> 00:22:06,929 怖(こわ)がることは もう怖(こわ)くない 258 00:22:07,555 --> 00:22:09,932 バカらしいけど深いね 259 00:22:10,475 --> 00:22:14,437 ムーンシャドウ・エルフは 怖(こわ)がってはいけない 260 00:22:14,520 --> 00:22:15,271 絶対に 261 00:22:15,355 --> 00:22:16,606 悲しいね 262 00:22:16,814 --> 00:22:17,982 でも そうだ 263 00:22:19,233 --> 00:22:23,112 本当は両親は生きてる 死んでほしかったけど 264 00:22:23,196 --> 00:22:24,322 臆病(おくびょう)者だよ 265 00:22:24,614 --> 00:22:25,740 何の話? 266 00:22:25,907 --> 00:22:29,494 2人はエリート部隊の ドラゴン警備隊にいた 267 00:22:29,577 --> 00:22:33,915 ドラゴン王子の卵を守る 8人の戦士部隊よ 268 00:22:33,998 --> 00:22:37,543 ストーム・ドラゴンは 1000年に1度 卵を産む 269 00:22:37,627 --> 00:22:40,797 だからその卵は とても貴重なものだ 270 00:22:41,464 --> 00:22:45,218 でも 人間がドラゴンの王を 殺しに来た時― 271 00:22:45,301 --> 00:22:49,722 両親は役割を果たさずに にげた 272 00:22:50,306 --> 00:22:52,266 私は2人を恥(は)じている 273 00:22:53,476 --> 00:22:55,937 人間のしたことは謝るよ 274 00:22:56,312 --> 00:22:59,232 だからまちがいを正さなきゃ 275 00:22:59,315 --> 00:23:02,402 ここへは復讐(ふくしゅう)のために 来たけど 276 00:23:02,485 --> 00:23:05,571 その卵を見たとたん 全てが変わった 277 00:23:05,655 --> 00:23:08,199 これは つぐないの旅だ 278 00:23:09,367 --> 00:23:10,910 みんなで頑張(がんば)ろう 279 00:23:12,995 --> 00:23:16,666 大変! ボートが流されていく 280 00:23:16,749 --> 00:23:20,837 手の届かない所に 行っちゃった どうする? 281 00:23:27,009 --> 00:23:28,594 さようなら 282 00:23:28,678 --> 00:23:29,595 ありがとう 283 00:23:32,723 --> 00:23:35,810 そのリボンは 何か意味があるのか? 284 00:23:37,770 --> 00:23:40,189 いいえ ただのかざりよ 285 00:23:40,273 --> 00:23:41,399 かざり? 286 00:23:41,482 --> 00:23:44,777 ムーンシャドウ・エルフの かざりさ 287 00:23:46,028 --> 00:23:46,904 そう 288 00:23:56,289 --> 00:23:59,292 9時5分か おそくなってすまない 289 00:23:59,667 --> 00:24:01,294 たった5分ですよ 290 00:24:02,044 --> 00:24:04,547 さて 君の懸念(けねん)は何だね? 291 00:24:04,630 --> 00:24:07,341 あなたは私の任務を 解きました 292 00:24:08,134 --> 00:24:10,011 続けなさい 293 00:24:10,094 --> 00:24:13,556 そして この地下ろうにつないだ 294 00:24:15,016 --> 00:24:17,310 なるほど 他には? 295 00:24:18,436 --> 00:24:21,689 その2つが主な懸念(けねん)です 296 00:24:21,772 --> 00:24:24,484 ありがとう 君の意見は役に立つ 297 00:24:24,734 --> 00:24:28,154 父さん もう1人の囚(しゅう)人だけど… 298 00:24:32,950 --> 00:24:35,077 まだ食事をこばんでるわ 299 00:24:37,622 --> 00:24:40,416 では腹をすかせていればいい 300 00:25:30,091 --> 00:25:32,009 日本語字幕 オリバー 雅子