1 00:00:07,445 --> 00:00:11,324 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,247 --> 00:00:19,791 Tidligere i Drageprinsen 3 00:00:22,001 --> 00:00:23,419 Gutter! 4 00:00:23,503 --> 00:00:27,090 Dere skal en tur til Banther-hytta. 5 00:00:29,092 --> 00:00:29,926 Aspiro! 6 00:00:32,178 --> 00:00:34,764 -Du utførte magi. -Du er en magus. 7 00:00:35,181 --> 00:00:37,642 Jøss. Jeg er en magus! 8 00:00:38,184 --> 00:00:41,396 Måneskyggealver er farlige elitesoldater. 9 00:00:42,105 --> 00:00:45,108 De vil finne deg, og de vil drepe deg. 10 00:00:45,775 --> 00:00:48,653 Det er opp til oss nå. Vi må få egget tilbake. 11 00:00:49,028 --> 00:00:52,490 -Holde det trygt og bære det til Xadia. -Og finne moren. 12 00:00:52,574 --> 00:00:55,577 -Vi kan bety noe. -Bare vi tre. 13 00:00:56,494 --> 00:00:57,579 Vi fire. 14 00:01:20,476 --> 00:01:23,688 DRAGEPRINSEN 15 00:01:28,860 --> 00:01:30,361 BOK 1 MÅNEN 16 00:01:31,112 --> 00:01:33,323 KAPITTEL 4 BLODTØRSTIG 17 00:01:50,673 --> 00:01:52,091 Løsne deg selv! 18 00:01:52,759 --> 00:01:54,385 Løsne Dem selv! 19 00:01:55,219 --> 00:01:56,429 Løsnindo! 20 00:02:02,352 --> 00:02:03,770 Ikke døm meg. 21 00:02:04,562 --> 00:02:09,400 Hva så, jeg snakker til bånd-tingen. Hvordan er det verre enn en... 22 00:02:09,609 --> 00:02:11,486 ...hva nå du er? 23 00:03:10,420 --> 00:03:13,256 Det er galskap med en begravelse så snart. 24 00:03:13,589 --> 00:03:17,802 Tradisjonen er å sørge over falne konger gjennom sju solnedganger. 25 00:03:17,969 --> 00:03:19,804 Du har ikke gitt ham én. 26 00:03:19,971 --> 00:03:23,057 Jeg forstår bekymringen din, Opeli, 27 00:03:23,141 --> 00:03:26,644 men i krigstid må vi gå fremover. 28 00:03:43,494 --> 00:03:45,538 Hei. Opp med hodet. 29 00:03:46,539 --> 00:03:47,415 Beklager. 30 00:03:49,292 --> 00:03:50,209 En lang natt. 31 00:03:51,335 --> 00:03:52,378 Drikk dette. 32 00:03:53,796 --> 00:03:57,049 Jeg kaller det "varmt, brunt morgenbrygg". 33 00:04:03,639 --> 00:04:04,807 Det er godt! 34 00:04:21,157 --> 00:04:24,410 I dag våknet vi til en katastrofal sannhet. 35 00:04:24,660 --> 00:04:27,038 Vår konge er tatt fra oss. 36 00:04:27,914 --> 00:04:30,374 Myrdet av Xadias styrker, 37 00:04:31,000 --> 00:04:33,377 skjendige måneskyggealver. 38 00:04:35,630 --> 00:04:38,466 For meg var han mer enn en konge. 39 00:04:39,008 --> 00:04:40,802 I hans siste timer 40 00:04:41,219 --> 00:04:42,929 kalte Harrow meg... 41 00:04:43,846 --> 00:04:44,931 ...sin bror. 42 00:04:45,723 --> 00:04:46,557 Vent. 43 00:04:48,100 --> 00:04:51,312 Hvor er prinsene? De må være her. 44 00:04:52,772 --> 00:04:53,940 Prinsene... 45 00:04:54,732 --> 00:04:55,858 ...er døde. 46 00:04:57,193 --> 00:05:00,530 Vi kan ikke la være å besvare Xadias grusomhet! 47 00:05:00,655 --> 00:05:02,990 Vi må gå fremover med styrke! 48 00:05:03,491 --> 00:05:04,867 Tenn likbålet! 49 00:05:07,870 --> 00:05:08,746 Nei. 50 00:05:15,545 --> 00:05:16,379 Claudia. 51 00:05:30,810 --> 00:05:34,772 Hoppende, springende flammer. 52 00:05:52,456 --> 00:05:57,086 Når en hersker over Katolis dør, sørger vi i sju dager. 53 00:05:57,461 --> 00:05:59,380 Men vi er i krig. 54 00:05:59,672 --> 00:06:02,675 I dag må vi sørge sjudobbelt. 55 00:06:03,134 --> 00:06:07,638 For i kveld skal vi ha en kroning. 56 00:06:21,277 --> 00:06:22,153 Callum. 57 00:06:22,904 --> 00:06:24,030 Callum. 58 00:06:24,488 --> 00:06:27,116 Hei, er det navnet ditt? Callum? 59 00:06:27,617 --> 00:06:29,619 Clem? Eller var det Camel? 60 00:06:29,785 --> 00:06:30,703 Det er Callum. 61 00:06:31,370 --> 00:06:35,041 Jeg var bare distrahert av å tegne denne primakulen. 62 00:06:35,166 --> 00:06:36,792 -Primærsteinen. -Å ja. 63 00:06:37,084 --> 00:06:40,296 Den inneholder selve essensen til en primærånd. 64 00:06:40,796 --> 00:06:42,673 -Primærkilde? -Akkurat. 65 00:06:42,882 --> 00:06:45,217 Vet du hva de seks primærkildene er? 66 00:06:46,260 --> 00:06:48,971 Hvis jeg sier ja, må jeg ramse dem opp? 67 00:06:52,433 --> 00:06:55,645 All magi i verden kommer fra primærkildene. 68 00:06:55,728 --> 00:06:59,398 De er den opprinnelige og reneste formen av magisk energi. 69 00:06:59,482 --> 00:07:03,152 Solen, månen, stjernene, jorden, 70 00:07:03,235 --> 00:07:05,112 havet og... 71 00:07:06,322 --> 00:07:07,949 -Himmelen. -Ja. 72 00:07:08,115 --> 00:07:11,369 For å kaste en besvergelse trengs primærenergi. 73 00:07:11,452 --> 00:07:13,537 Den vindpustbesvergelsen din? 74 00:07:13,829 --> 00:07:16,832 Du trenger vanligvis en storm eller sterk bris. 75 00:07:17,124 --> 00:07:20,544 Men med steinen har du all kraften fra himmelen. 76 00:07:21,045 --> 00:07:22,838 -Når som helst. -Jøss. 77 00:07:23,047 --> 00:07:25,383 Primærsteiner er utrolig sjeldne. 78 00:07:25,633 --> 00:07:29,595 De mektigste erkemagusene i historien har lett etter dem. 79 00:07:29,929 --> 00:07:32,598 Og nå har du en. 80 00:07:35,393 --> 00:07:38,646 Vent. Jeg har sett disse før. I Banther-hytta. 81 00:07:38,771 --> 00:07:42,775 Det var en liten kube, og den hadde symbolene på seg. 82 00:07:43,943 --> 00:07:45,820 -Stilig. -Hva om den er magisk? 83 00:07:46,112 --> 00:07:48,155 -Vi må hente den. -Vent, hva? 84 00:07:48,489 --> 00:07:50,700 Vi har virkelige problemer. 85 00:07:50,950 --> 00:07:53,661 Avslutte krigen? Ta drageegget til Xadia? 86 00:07:53,953 --> 00:07:56,622 -Husker du? -Xadia ligger østover? 87 00:07:56,872 --> 00:08:00,209 -Det gjør hytta også. Den er på veien. -Flott. 88 00:08:00,292 --> 00:08:02,962 Den er sikkert ikke full av mennesker. 89 00:08:03,045 --> 00:08:07,091 Som ser etter deg og vil drepe meg. Jippi! 90 00:08:07,216 --> 00:08:11,595 Nei, det er vinterhytta. Den har vært tom i månedsvis. Tro meg. 91 00:08:12,888 --> 00:08:13,806 Hør her... 92 00:08:15,182 --> 00:08:16,183 Rayla, 93 00:08:16,767 --> 00:08:20,312 prinser skal være flinke til ting. Sverdkamp, 94 00:08:20,896 --> 00:08:23,274 lederskap, å ri hester. 95 00:08:23,691 --> 00:08:27,028 Men jeg har alltid vært dårlig til alt. 96 00:08:27,570 --> 00:08:29,280 Da jeg prøvde besvergelsen, 97 00:08:29,697 --> 00:08:33,659 trodde jeg at jeg ville ta fyr eller bli dekket av edderkopper, 98 00:08:33,909 --> 00:08:34,952 men den virket. 99 00:08:36,162 --> 00:08:39,373 Og du kalte meg en magus, og det føltes... 100 00:08:40,291 --> 00:08:41,375 ...riktig. Jeg... 101 00:08:42,168 --> 00:08:45,004 Jeg har på følelsen at kuben kan hjelpe meg. 102 00:08:45,921 --> 00:08:46,839 Callum? 103 00:08:49,592 --> 00:08:51,260 Jeg hadde en rar drøm. 104 00:08:52,261 --> 00:08:54,930 Det var ikke en drøm. Alt var virkelig. 105 00:08:55,056 --> 00:08:56,348 Er du sikker? 106 00:08:56,640 --> 00:08:59,727 Det var en diger, rosa flodhest, 107 00:09:00,186 --> 00:09:03,314 og jeg rev av øret, for den var lagd av karamell. 108 00:09:04,231 --> 00:09:05,649 Nei. Det var en drøm. 109 00:09:05,733 --> 00:09:09,779 Jeg trodde du mente alvene, røykulvene og drageegget, det var sant. 110 00:09:09,862 --> 00:09:12,198 Så prøvde jeg å takke flodhesten, 111 00:09:12,698 --> 00:09:15,910 men den hørte meg ikke fordi jeg spiste ørene. 112 00:09:16,577 --> 00:09:17,745 Hei, triste prins. 113 00:09:19,747 --> 00:09:21,999 -Vi henter kuben din. -Mener du det? 114 00:09:22,291 --> 00:09:26,504 Ja. Men ingen flere omveier, ok? 115 00:09:27,254 --> 00:09:28,923 Eller dyptfølte taler. 116 00:09:35,429 --> 00:09:36,722 Hei, folkens? 117 00:09:36,806 --> 00:09:38,766 -Kan vi... -Vi stopper ikke ennå. 118 00:09:38,849 --> 00:09:40,392 -Jeg er... -Ingen snacks. 119 00:09:40,726 --> 00:09:43,896 -Jeg skulle si tørst. -Fint. Drikk dette. 120 00:09:47,233 --> 00:09:48,234 Nei takk. 121 00:09:48,526 --> 00:09:50,569 Vi drikker ikke det. 122 00:09:51,237 --> 00:09:53,697 -Hva? -Vi drikker ikke blod. 123 00:09:53,989 --> 00:09:57,409 Ikke for å være uhøflige, men du kan ta det selv. 124 00:09:57,493 --> 00:09:58,869 Det er månebærjus. 125 00:10:04,834 --> 00:10:08,087 Tror mennesker at vi er det? Blodtørstige monstre? 126 00:10:08,170 --> 00:10:09,797 Nei, det er ikke sånn. 127 00:10:10,297 --> 00:10:14,552 Jeg har hørt historier. Men det er bare historier. 128 00:10:14,718 --> 00:10:17,930 Fryktelige historier. Se, vi er fremme. 129 00:10:24,603 --> 00:10:28,941 Se? Ingen vinter, ingen mennesker på vinterhytta. 130 00:10:29,358 --> 00:10:33,237 Vi gjør det fort. Si hvor den er, og jeg går inn og ut. 131 00:10:35,030 --> 00:10:37,575 Ok, dette er i spillrommet. 132 00:10:38,159 --> 00:10:40,161 Kuben bør være der inne. 133 00:11:05,144 --> 00:11:08,147 Som jeg sa. Ingen vinter, ingen mennesker. 134 00:11:08,480 --> 00:11:11,817 Ja. Men det er litt rart at ingen er her, 135 00:11:12,318 --> 00:11:14,904 fordi dette er der pappa sendte oss. 136 00:11:20,451 --> 00:11:22,411 Ja, vi burde nok ikke kommet hit. 137 00:11:48,979 --> 00:11:50,147 Tante Amaya? 138 00:11:57,571 --> 00:11:59,323 Så bra at dere er trygge. 139 00:11:59,406 --> 00:12:02,910 Helt trygge! Trygge og alene. 140 00:12:16,257 --> 00:12:18,759 Den døren er låst. Så vent her 141 00:12:18,842 --> 00:12:23,013 et minutt, noen minutter, tiden det tar til jeg finner nøkkelen. 142 00:12:28,060 --> 00:12:29,853 Jeg tror ikke på låser. 143 00:12:36,986 --> 00:12:38,487 Det er noen her. 144 00:12:38,737 --> 00:12:41,490 Hva? Nei. 145 00:12:41,991 --> 00:12:44,660 Ingen, bare oss og menneskesoldatene! 146 00:12:46,287 --> 00:12:48,789 Callum, det hjelper ikke å rope. 147 00:12:49,707 --> 00:12:52,543 Og hvorfor sier du "menneskesoldater" sånn? 148 00:12:53,127 --> 00:12:58,007 Hva mener du? Jeg sier alltid "tungt bevæpnede mennesketropper" sånn! 149 00:13:19,278 --> 00:13:21,030 Ezran har noe å fortelle. 150 00:13:23,198 --> 00:13:25,367 Jeg spiste ikke frokost. 151 00:13:25,868 --> 00:13:26,910 Unnskyld. 152 00:13:30,331 --> 00:13:33,417 Frokost er dagens viktigste måltid. 153 00:13:42,384 --> 00:13:43,969 Maten her kunne... 154 00:13:46,305 --> 00:13:47,681 ...brukes som våpen. 155 00:13:53,270 --> 00:13:54,396 Forsyn dere. 156 00:13:56,315 --> 00:13:58,067 Hvorfor er du her? 157 00:13:59,234 --> 00:14:01,904 Jeg fikk en meldingsfugl fra kongen. 158 00:14:05,491 --> 00:14:07,910 Jeg har skrevet ned det viktigste. 159 00:14:08,494 --> 00:14:09,453 Et brev. 160 00:14:11,455 --> 00:14:12,915 -Hva er galt? -Jeg... 161 00:14:13,082 --> 00:14:16,126 Han ga meg også et brev. Jeg må ha mistet det. 162 00:14:16,502 --> 00:14:17,920 Hva står det i ditt? 163 00:14:19,546 --> 00:14:21,757 "General, slottet trues. 164 00:14:21,882 --> 00:14:25,594 Snikmordere har infiltrert riket. Måneskyggealver." 165 00:14:26,345 --> 00:14:27,679 Den verste typen. 166 00:14:28,055 --> 00:14:30,182 "Ikke ta styrken til slottet. 167 00:14:30,265 --> 00:14:33,018 Dra umiddelbart til Banther-hytta. 168 00:14:33,143 --> 00:14:37,731 Callum og Ezran er der. Pass på at sønnene mine er trygge." 169 00:14:38,774 --> 00:14:40,984 Vent, det er mer på baksiden. 170 00:14:42,111 --> 00:14:46,824 "PS: Når de er trygge, kan guttene ha lyst til å bygge en sølemann." 171 00:14:47,658 --> 00:14:50,536 -Vi har ikke lyst til det. -Nei. 172 00:14:51,662 --> 00:14:53,080 Dere er trygge nå. 173 00:15:10,973 --> 00:15:14,435 Dette er min feil. Vi burde aldri kommet hit. 174 00:15:14,643 --> 00:15:16,145 Men vi fant tante Amaya. 175 00:15:16,437 --> 00:15:18,772 -Kanskje vi bør si det. -Hva da? 176 00:15:19,273 --> 00:15:20,357 Om egget. 177 00:15:21,066 --> 00:15:23,235 -Og Rayla. -Vi kan ikke det. 178 00:15:23,318 --> 00:15:26,321 Hørte du ikke hva hun sa? Om alvene? 179 00:15:26,488 --> 00:15:28,657 For henne er alver monstre. 180 00:15:28,740 --> 00:15:32,035 -Men om vi bare forklarte... -Det går ikke. 181 00:15:32,286 --> 00:15:35,080 Mennesker og alver stoler ikke på hverandre. 182 00:15:35,164 --> 00:15:38,500 Det endrer seg ikke før vi tar egget til Xadia. 183 00:15:39,084 --> 00:15:41,670 Vi må finne Rayla og stikke. 184 00:16:27,799 --> 00:16:31,553 "Det er vinterhytta. Ingen vinter, ingen mennesker. 185 00:16:38,602 --> 00:16:39,895 Det er ok. 186 00:17:30,112 --> 00:17:32,698 General Amaya! Prinsene er borte. 187 00:17:50,382 --> 00:17:51,717 Hvordan gjorde du det? 188 00:17:52,676 --> 00:17:54,469 Hvordan gjorde vi hva? 189 00:17:55,679 --> 00:17:57,931 "Vi" hvor mange er dere? 190 00:17:58,432 --> 00:17:59,891 Sa jeg "vi"? 191 00:18:00,559 --> 00:18:03,186 -Ikke se bort. -Det er bare meg. 192 00:18:03,687 --> 00:18:04,605 Jeg er alene. 193 00:18:05,522 --> 00:18:06,398 Løgner. 194 00:18:08,775 --> 00:18:13,280 Hvis det er flere, er prinsene i fare. Ikke slipp henne med blikket. 195 00:18:21,496 --> 00:18:24,625 Forsiktig. Du vil ikke miste en finger. 196 00:18:24,708 --> 00:18:28,629 Kan du forestille deg å leve med bare fire fingre? 197 00:18:34,635 --> 00:18:36,803 Dette er en av dine rareste ideer. 198 00:18:36,928 --> 00:18:41,058 -Rarere enn en sneglerustning? -Snegler har rustning. 199 00:18:41,224 --> 00:18:44,895 -Hvorfor blir de skviset, da? -Vi er ikke... Poenget er, 200 00:18:45,103 --> 00:18:47,731 -kanskje det ikke går. -Hun ordner det. 201 00:18:52,736 --> 00:18:56,657 Har dere møtt Mat? Si hallo til min lille venn. 202 00:19:12,172 --> 00:19:13,048 Takk! 203 00:19:23,850 --> 00:19:24,810 Kom igjen! 204 00:19:41,451 --> 00:19:42,828 Stans der, alv. 205 00:19:43,662 --> 00:19:45,414 Callum, Ezran, kom hit. 206 00:19:48,834 --> 00:19:50,752 Vi bør bare si det. 207 00:19:51,169 --> 00:19:53,088 Kom dere vekk fra henne. 208 00:19:56,883 --> 00:19:57,801 Vent! 209 00:20:04,474 --> 00:20:07,018 -Hva sier du? -Han sier... 210 00:20:07,519 --> 00:20:11,565 ...hvis vi ikke slipper deg, dreper du dem og drikker blodet deres. 211 00:20:13,066 --> 00:20:15,152 At du er et monster. 212 00:20:17,738 --> 00:20:19,865 Så dere må la oss gå. 213 00:20:20,866 --> 00:20:23,744 Det er ok. Jeg har drept monstre før. 214 00:20:24,494 --> 00:20:25,704 Gjør det. Ta henne. 215 00:20:38,216 --> 00:20:40,385 Kom an, prøv igjen. 216 00:20:42,471 --> 00:20:44,306 Men les på leppene mine. 217 00:20:44,389 --> 00:20:48,894 Neste gang jeg svinger bladet, dør begge på et halvt sekund. 218 00:20:55,609 --> 00:20:57,778 Kom igjen, mennesker. 219 00:21:05,786 --> 00:21:06,745 Hva nå? 220 00:21:08,955 --> 00:21:11,374 -Jeg tror ikke en båt... -Gå om bord. 221 00:21:23,345 --> 00:21:25,722 Hvis alven innser at vi følger dem, 222 00:21:26,640 --> 00:21:29,976 dreper hun prinsene. Vi må være forsiktige. 223 00:21:31,144 --> 00:21:32,103 Corvus! 224 00:21:35,607 --> 00:21:37,776 Følg dem, men hold deg skjult. 225 00:21:37,901 --> 00:21:40,737 Når du ser en sjanse, slipp dem fri. 226 00:21:42,405 --> 00:21:44,491 Resten av dere, ri med meg. 227 00:21:55,377 --> 00:21:57,587 Det virket. Utrolig. 228 00:21:58,296 --> 00:22:00,715 Utrolig at du er en sånn dust. 229 00:22:01,758 --> 00:22:03,426 Hva? Hva er galt? 230 00:22:03,593 --> 00:22:05,887 Du kalte meg et blodtørstig monster. 231 00:22:05,971 --> 00:22:08,223 Du aner ikke hvordan det føles. 232 00:22:08,306 --> 00:22:11,935 Men jeg tror det ikke. Jeg prøvde bare å skremme henne. 233 00:22:12,018 --> 00:22:16,481 -Jeg trodde hun ville gi seg. -Det gikk bra. De prøvde å drepe meg. 234 00:22:16,773 --> 00:22:19,401 Unnskyld. Det skulle ikke gå sånn. 235 00:22:19,609 --> 00:22:20,902 Det gjorde det. 236 00:22:22,320 --> 00:22:24,656 -Fant du den? -Det er en leke. 237 00:22:24,739 --> 00:22:27,367 Kanskje en brikke fra en barnelek. 238 00:22:28,076 --> 00:22:29,870 Jeg håper det var verdt det, 239 00:22:30,453 --> 00:22:32,622 å sette alles liv i fare. 240 00:22:48,889 --> 00:22:51,683 Tiden er nesten her, far. Kroningstid. 241 00:22:52,058 --> 00:22:54,978 Eller som jeg kaller det, kroningstimen. 242 00:22:55,145 --> 00:22:58,481 -Klokken krone. -Takk. Det holder. 243 00:23:04,362 --> 00:23:06,448 Ingen sang for anledningen? 244 00:23:18,960 --> 00:23:20,462 Katolis folk, 245 00:23:20,962 --> 00:23:24,049 kong Harrows død har såret oss dypt, 246 00:23:24,424 --> 00:23:27,802 men tapet av sønnene hans, prinsene, 247 00:23:28,136 --> 00:23:30,305 er en større urettferdighet. 248 00:23:30,639 --> 00:23:32,891 Ved å ta arvingene til tronen 249 00:23:32,974 --> 00:23:36,937 prøvde fienden å etterlate oss uten en leder. 250 00:23:37,020 --> 00:23:41,650 Det ville vanære Harrows minne å la riket han elsket 251 00:23:41,816 --> 00:23:43,944 forsvinne i mørket. 252 00:23:44,861 --> 00:23:46,988 Selv om det er en tung byrde, 253 00:23:47,072 --> 00:23:51,409 vil jeg ydmykt ta opp kampen i Harrows navn. 254 00:23:51,952 --> 00:23:56,456 Jeg vil bli riksforstander. 255 00:24:11,763 --> 00:24:12,597 Stans! 256 00:24:17,894 --> 00:24:21,272 Stans kroningen! Prinsene lever! 257 00:25:05,900 --> 00:25:07,819 Tekst: S. Marum