1
00:00:07,445 --> 00:00:11,324
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:17,247 --> 00:00:19,791
Tidligere i Drageprinsen
3
00:00:22,001 --> 00:00:23,419
Gutter!
4
00:00:23,503 --> 00:00:27,090
Dere skal en tur til Banther-hytta.
5
00:00:29,092 --> 00:00:29,926
Aspiro!
6
00:00:32,178 --> 00:00:34,764
-Du utførte magi.
-Du er en magus.
7
00:00:35,181 --> 00:00:37,642
Jøss. Jeg er en magus!
8
00:00:38,184 --> 00:00:41,396
Måneskyggealver er farlige elitesoldater.
9
00:00:42,105 --> 00:00:45,108
De vil finne deg, og de vil drepe deg.
10
00:00:45,775 --> 00:00:48,653
Det er opp til oss nå.
Vi må få egget tilbake.
11
00:00:49,028 --> 00:00:52,490
-Holde det trygt og bære det til Xadia.
-Og finne moren.
12
00:00:52,574 --> 00:00:55,577
-Vi kan bety noe.
-Bare vi tre.
13
00:00:56,494 --> 00:00:57,579
Vi fire.
14
00:01:20,476 --> 00:01:23,688
DRAGEPRINSEN
15
00:01:28,860 --> 00:01:30,361
BOK 1
MÅNEN
16
00:01:31,112 --> 00:01:33,323
KAPITTEL 4
BLODTØRSTIG
17
00:01:50,673 --> 00:01:52,091
Løsne deg selv!
18
00:01:52,759 --> 00:01:54,385
Løsne Dem selv!
19
00:01:55,219 --> 00:01:56,429
Løsnindo!
20
00:02:02,352 --> 00:02:03,770
Ikke døm meg.
21
00:02:04,562 --> 00:02:09,400
Hva så, jeg snakker til bånd-tingen.
Hvordan er det verre enn en...
22
00:02:09,609 --> 00:02:11,486
...hva nå du er?
23
00:03:10,420 --> 00:03:13,256
Det er galskap
med en begravelse så snart.
24
00:03:13,589 --> 00:03:17,802
Tradisjonen er å sørge over falne konger
gjennom sju solnedganger.
25
00:03:17,969 --> 00:03:19,804
Du har ikke gitt ham én.
26
00:03:19,971 --> 00:03:23,057
Jeg forstår bekymringen din, Opeli,
27
00:03:23,141 --> 00:03:26,644
men i krigstid må vi gå fremover.
28
00:03:43,494 --> 00:03:45,538
Hei. Opp med hodet.
29
00:03:46,539 --> 00:03:47,415
Beklager.
30
00:03:49,292 --> 00:03:50,209
En lang natt.
31
00:03:51,335 --> 00:03:52,378
Drikk dette.
32
00:03:53,796 --> 00:03:57,049
Jeg kaller det "varmt, brunt morgenbrygg".
33
00:04:03,639 --> 00:04:04,807
Det er godt!
34
00:04:21,157 --> 00:04:24,410
I dag våknet vi
til en katastrofal sannhet.
35
00:04:24,660 --> 00:04:27,038
Vår konge er tatt fra oss.
36
00:04:27,914 --> 00:04:30,374
Myrdet av Xadias styrker,
37
00:04:31,000 --> 00:04:33,377
skjendige måneskyggealver.
38
00:04:35,630 --> 00:04:38,466
For meg var han mer enn en konge.
39
00:04:39,008 --> 00:04:40,802
I hans siste timer
40
00:04:41,219 --> 00:04:42,929
kalte Harrow meg...
41
00:04:43,846 --> 00:04:44,931
...sin bror.
42
00:04:45,723 --> 00:04:46,557
Vent.
43
00:04:48,100 --> 00:04:51,312
Hvor er prinsene? De må være her.
44
00:04:52,772 --> 00:04:53,940
Prinsene...
45
00:04:54,732 --> 00:04:55,858
...er døde.
46
00:04:57,193 --> 00:05:00,530
Vi kan ikke la være å besvare
Xadias grusomhet!
47
00:05:00,655 --> 00:05:02,990
Vi må gå fremover med styrke!
48
00:05:03,491 --> 00:05:04,867
Tenn likbålet!
49
00:05:07,870 --> 00:05:08,746
Nei.
50
00:05:15,545 --> 00:05:16,379
Claudia.
51
00:05:30,810 --> 00:05:34,772
Hoppende, springende flammer.
52
00:05:52,456 --> 00:05:57,086
Når en hersker over Katolis dør,
sørger vi i sju dager.
53
00:05:57,461 --> 00:05:59,380
Men vi er i krig.
54
00:05:59,672 --> 00:06:02,675
I dag må vi sørge sjudobbelt.
55
00:06:03,134 --> 00:06:07,638
For i kveld skal vi ha en kroning.
56
00:06:21,277 --> 00:06:22,153
Callum.
57
00:06:22,904 --> 00:06:24,030
Callum.
58
00:06:24,488 --> 00:06:27,116
Hei, er det navnet ditt? Callum?
59
00:06:27,617 --> 00:06:29,619
Clem? Eller var det Camel?
60
00:06:29,785 --> 00:06:30,703
Det er Callum.
61
00:06:31,370 --> 00:06:35,041
Jeg var bare distrahert
av å tegne denne primakulen.
62
00:06:35,166 --> 00:06:36,792
-Primærsteinen.
-Å ja.
63
00:06:37,084 --> 00:06:40,296
Den inneholder
selve essensen til en primærånd.
64
00:06:40,796 --> 00:06:42,673
-Primærkilde?
-Akkurat.
65
00:06:42,882 --> 00:06:45,217
Vet du hva
de seks primærkildene er?
66
00:06:46,260 --> 00:06:48,971
Hvis jeg sier ja, må jeg ramse dem opp?
67
00:06:52,433 --> 00:06:55,645
All magi i verden
kommer fra primærkildene.
68
00:06:55,728 --> 00:06:59,398
De er den opprinnelige
og reneste formen av magisk energi.
69
00:06:59,482 --> 00:07:03,152
Solen, månen, stjernene, jorden,
70
00:07:03,235 --> 00:07:05,112
havet og...
71
00:07:06,322 --> 00:07:07,949
-Himmelen.
-Ja.
72
00:07:08,115 --> 00:07:11,369
For å kaste en besvergelse
trengs primærenergi.
73
00:07:11,452 --> 00:07:13,537
Den vindpustbesvergelsen din?
74
00:07:13,829 --> 00:07:16,832
Du trenger vanligvis
en storm eller sterk bris.
75
00:07:17,124 --> 00:07:20,544
Men med steinen
har du all kraften fra himmelen.
76
00:07:21,045 --> 00:07:22,838
-Når som helst.
-Jøss.
77
00:07:23,047 --> 00:07:25,383
Primærsteiner er utrolig sjeldne.
78
00:07:25,633 --> 00:07:29,595
De mektigste erkemagusene i historien
har lett etter dem.
79
00:07:29,929 --> 00:07:32,598
Og nå har du en.
80
00:07:35,393 --> 00:07:38,646
Vent. Jeg har sett disse før.
I Banther-hytta.
81
00:07:38,771 --> 00:07:42,775
Det var en liten kube,
og den hadde symbolene på seg.
82
00:07:43,943 --> 00:07:45,820
-Stilig.
-Hva om den er magisk?
83
00:07:46,112 --> 00:07:48,155
-Vi må hente den.
-Vent, hva?
84
00:07:48,489 --> 00:07:50,700
Vi har virkelige problemer.
85
00:07:50,950 --> 00:07:53,661
Avslutte krigen?
Ta drageegget til Xadia?
86
00:07:53,953 --> 00:07:56,622
-Husker du?
-Xadia ligger østover?
87
00:07:56,872 --> 00:08:00,209
-Det gjør hytta også. Den er på veien.
-Flott.
88
00:08:00,292 --> 00:08:02,962
Den er sikkert ikke full av mennesker.
89
00:08:03,045 --> 00:08:07,091
Som ser etter deg og vil drepe meg. Jippi!
90
00:08:07,216 --> 00:08:11,595
Nei, det er vinterhytta. Den har vært tom
i månedsvis. Tro meg.
91
00:08:12,888 --> 00:08:13,806
Hør her...
92
00:08:15,182 --> 00:08:16,183
Rayla,
93
00:08:16,767 --> 00:08:20,312
prinser skal være flinke til ting.
Sverdkamp,
94
00:08:20,896 --> 00:08:23,274
lederskap, å ri hester.
95
00:08:23,691 --> 00:08:27,028
Men jeg har alltid vært dårlig til alt.
96
00:08:27,570 --> 00:08:29,280
Da jeg prøvde besvergelsen,
97
00:08:29,697 --> 00:08:33,659
trodde jeg at jeg ville ta fyr
eller bli dekket av edderkopper,
98
00:08:33,909 --> 00:08:34,952
men den virket.
99
00:08:36,162 --> 00:08:39,373
Og du kalte meg en magus, og det føltes...
100
00:08:40,291 --> 00:08:41,375
...riktig. Jeg...
101
00:08:42,168 --> 00:08:45,004
Jeg har på følelsen
at kuben kan hjelpe meg.
102
00:08:45,921 --> 00:08:46,839
Callum?
103
00:08:49,592 --> 00:08:51,260
Jeg hadde en rar drøm.
104
00:08:52,261 --> 00:08:54,930
Det var ikke en drøm. Alt var virkelig.
105
00:08:55,056 --> 00:08:56,348
Er du sikker?
106
00:08:56,640 --> 00:08:59,727
Det var en diger, rosa flodhest,
107
00:09:00,186 --> 00:09:03,314
og jeg rev av øret,
for den var lagd av karamell.
108
00:09:04,231 --> 00:09:05,649
Nei. Det var en drøm.
109
00:09:05,733 --> 00:09:09,779
Jeg trodde du mente alvene,
røykulvene og drageegget, det var sant.
110
00:09:09,862 --> 00:09:12,198
Så prøvde jeg å takke flodhesten,
111
00:09:12,698 --> 00:09:15,910
men den hørte meg ikke
fordi jeg spiste ørene.
112
00:09:16,577 --> 00:09:17,745
Hei, triste prins.
113
00:09:19,747 --> 00:09:21,999
-Vi henter kuben din.
-Mener du det?
114
00:09:22,291 --> 00:09:26,504
Ja. Men ingen flere omveier, ok?
115
00:09:27,254 --> 00:09:28,923
Eller dyptfølte taler.
116
00:09:35,429 --> 00:09:36,722
Hei, folkens?
117
00:09:36,806 --> 00:09:38,766
-Kan vi...
-Vi stopper ikke ennå.
118
00:09:38,849 --> 00:09:40,392
-Jeg er...
-Ingen snacks.
119
00:09:40,726 --> 00:09:43,896
-Jeg skulle si tørst.
-Fint. Drikk dette.
120
00:09:47,233 --> 00:09:48,234
Nei takk.
121
00:09:48,526 --> 00:09:50,569
Vi drikker ikke det.
122
00:09:51,237 --> 00:09:53,697
-Hva?
-Vi drikker ikke blod.
123
00:09:53,989 --> 00:09:57,409
Ikke for å være uhøflige,
men du kan ta det selv.
124
00:09:57,493 --> 00:09:58,869
Det er månebærjus.
125
00:10:04,834 --> 00:10:08,087
Tror mennesker at vi er det?
Blodtørstige monstre?
126
00:10:08,170 --> 00:10:09,797
Nei, det er ikke sånn.
127
00:10:10,297 --> 00:10:14,552
Jeg har hørt historier.
Men det er bare historier.
128
00:10:14,718 --> 00:10:17,930
Fryktelige historier. Se, vi er fremme.
129
00:10:24,603 --> 00:10:28,941
Se? Ingen vinter,
ingen mennesker på vinterhytta.
130
00:10:29,358 --> 00:10:33,237
Vi gjør det fort.
Si hvor den er, og jeg går inn og ut.
131
00:10:35,030 --> 00:10:37,575
Ok, dette er i spillrommet.
132
00:10:38,159 --> 00:10:40,161
Kuben bør være der inne.
133
00:11:05,144 --> 00:11:08,147
Som jeg sa. Ingen vinter, ingen mennesker.
134
00:11:08,480 --> 00:11:11,817
Ja. Men det er litt rart at ingen er her,
135
00:11:12,318 --> 00:11:14,904
fordi dette er der pappa sendte oss.
136
00:11:20,451 --> 00:11:22,411
Ja, vi burde nok ikke kommet hit.
137
00:11:48,979 --> 00:11:50,147
Tante Amaya?
138
00:11:57,571 --> 00:11:59,323
Så bra at dere er trygge.
139
00:11:59,406 --> 00:12:02,910
Helt trygge! Trygge og alene.
140
00:12:16,257 --> 00:12:18,759
Den døren er låst. Så vent her
141
00:12:18,842 --> 00:12:23,013
et minutt, noen minutter,
tiden det tar til jeg finner nøkkelen.
142
00:12:28,060 --> 00:12:29,853
Jeg tror ikke på låser.
143
00:12:36,986 --> 00:12:38,487
Det er noen her.
144
00:12:38,737 --> 00:12:41,490
Hva? Nei.
145
00:12:41,991 --> 00:12:44,660
Ingen, bare oss og menneskesoldatene!
146
00:12:46,287 --> 00:12:48,789
Callum, det hjelper ikke å rope.
147
00:12:49,707 --> 00:12:52,543
Og hvorfor sier du
"menneskesoldater" sånn?
148
00:12:53,127 --> 00:12:58,007
Hva mener du? Jeg sier alltid
"tungt bevæpnede mennesketropper" sånn!
149
00:13:19,278 --> 00:13:21,030
Ezran har noe å fortelle.
150
00:13:23,198 --> 00:13:25,367
Jeg spiste ikke frokost.
151
00:13:25,868 --> 00:13:26,910
Unnskyld.
152
00:13:30,331 --> 00:13:33,417
Frokost er dagens viktigste måltid.
153
00:13:42,384 --> 00:13:43,969
Maten her kunne...
154
00:13:46,305 --> 00:13:47,681
...brukes som våpen.
155
00:13:53,270 --> 00:13:54,396
Forsyn dere.
156
00:13:56,315 --> 00:13:58,067
Hvorfor er du her?
157
00:13:59,234 --> 00:14:01,904
Jeg fikk en meldingsfugl fra kongen.
158
00:14:05,491 --> 00:14:07,910
Jeg har skrevet ned det viktigste.
159
00:14:08,494 --> 00:14:09,453
Et brev.
160
00:14:11,455 --> 00:14:12,915
-Hva er galt?
-Jeg...
161
00:14:13,082 --> 00:14:16,126
Han ga meg også et brev.
Jeg må ha mistet det.
162
00:14:16,502 --> 00:14:17,920
Hva står det i ditt?
163
00:14:19,546 --> 00:14:21,757
"General, slottet trues.
164
00:14:21,882 --> 00:14:25,594
Snikmordere har infiltrert riket.
Måneskyggealver."
165
00:14:26,345 --> 00:14:27,679
Den verste typen.
166
00:14:28,055 --> 00:14:30,182
"Ikke ta styrken til slottet.
167
00:14:30,265 --> 00:14:33,018
Dra umiddelbart til Banther-hytta.
168
00:14:33,143 --> 00:14:37,731
Callum og Ezran er der.
Pass på at sønnene mine er trygge."
169
00:14:38,774 --> 00:14:40,984
Vent, det er mer på baksiden.
170
00:14:42,111 --> 00:14:46,824
"PS: Når de er trygge, kan guttene
ha lyst til å bygge en sølemann."
171
00:14:47,658 --> 00:14:50,536
-Vi har ikke lyst til det.
-Nei.
172
00:14:51,662 --> 00:14:53,080
Dere er trygge nå.
173
00:15:10,973 --> 00:15:14,435
Dette er min feil.
Vi burde aldri kommet hit.
174
00:15:14,643 --> 00:15:16,145
Men vi fant tante Amaya.
175
00:15:16,437 --> 00:15:18,772
-Kanskje vi bør si det.
-Hva da?
176
00:15:19,273 --> 00:15:20,357
Om egget.
177
00:15:21,066 --> 00:15:23,235
-Og Rayla.
-Vi kan ikke det.
178
00:15:23,318 --> 00:15:26,321
Hørte du ikke hva hun sa?
Om alvene?
179
00:15:26,488 --> 00:15:28,657
For henne er alver monstre.
180
00:15:28,740 --> 00:15:32,035
-Men om vi bare forklarte...
-Det går ikke.
181
00:15:32,286 --> 00:15:35,080
Mennesker og alver
stoler ikke på hverandre.
182
00:15:35,164 --> 00:15:38,500
Det endrer seg ikke
før vi tar egget til Xadia.
183
00:15:39,084 --> 00:15:41,670
Vi må finne Rayla og stikke.
184
00:16:27,799 --> 00:16:31,553
"Det er vinterhytta.
Ingen vinter, ingen mennesker.
185
00:16:38,602 --> 00:16:39,895
Det er ok.
186
00:17:30,112 --> 00:17:32,698
General Amaya! Prinsene er borte.
187
00:17:50,382 --> 00:17:51,717
Hvordan gjorde du det?
188
00:17:52,676 --> 00:17:54,469
Hvordan gjorde vi hva?
189
00:17:55,679 --> 00:17:57,931
"Vi" hvor mange er dere?
190
00:17:58,432 --> 00:17:59,891
Sa jeg "vi"?
191
00:18:00,559 --> 00:18:03,186
-Ikke se bort.
-Det er bare meg.
192
00:18:03,687 --> 00:18:04,605
Jeg er alene.
193
00:18:05,522 --> 00:18:06,398
Løgner.
194
00:18:08,775 --> 00:18:13,280
Hvis det er flere, er prinsene i fare.
Ikke slipp henne med blikket.
195
00:18:21,496 --> 00:18:24,625
Forsiktig.
Du vil ikke miste en finger.
196
00:18:24,708 --> 00:18:28,629
Kan du forestille deg
å leve med bare fire fingre?
197
00:18:34,635 --> 00:18:36,803
Dette er en av dine rareste ideer.
198
00:18:36,928 --> 00:18:41,058
-Rarere enn en sneglerustning?
-Snegler har rustning.
199
00:18:41,224 --> 00:18:44,895
-Hvorfor blir de skviset, da?
-Vi er ikke... Poenget er,
200
00:18:45,103 --> 00:18:47,731
-kanskje det ikke går.
-Hun ordner det.
201
00:18:52,736 --> 00:18:56,657
Har dere møtt Mat?
Si hallo til min lille venn.
202
00:19:12,172 --> 00:19:13,048
Takk!
203
00:19:23,850 --> 00:19:24,810
Kom igjen!
204
00:19:41,451 --> 00:19:42,828
Stans der, alv.
205
00:19:43,662 --> 00:19:45,414
Callum, Ezran, kom hit.
206
00:19:48,834 --> 00:19:50,752
Vi bør bare si det.
207
00:19:51,169 --> 00:19:53,088
Kom dere vekk fra henne.
208
00:19:56,883 --> 00:19:57,801
Vent!
209
00:20:04,474 --> 00:20:07,018
-Hva sier du?
-Han sier...
210
00:20:07,519 --> 00:20:11,565
...hvis vi ikke slipper deg,
dreper du dem og drikker blodet deres.
211
00:20:13,066 --> 00:20:15,152
At du er et monster.
212
00:20:17,738 --> 00:20:19,865
Så dere må la oss gå.
213
00:20:20,866 --> 00:20:23,744
Det er ok. Jeg har drept monstre før.
214
00:20:24,494 --> 00:20:25,704
Gjør det. Ta henne.
215
00:20:38,216 --> 00:20:40,385
Kom an, prøv igjen.
216
00:20:42,471 --> 00:20:44,306
Men les på leppene mine.
217
00:20:44,389 --> 00:20:48,894
Neste gang jeg svinger bladet,
dør begge på et halvt sekund.
218
00:20:55,609 --> 00:20:57,778
Kom igjen, mennesker.
219
00:21:05,786 --> 00:21:06,745
Hva nå?
220
00:21:08,955 --> 00:21:11,374
-Jeg tror ikke en båt...
-Gå om bord.
221
00:21:23,345 --> 00:21:25,722
Hvis alven innser at vi følger dem,
222
00:21:26,640 --> 00:21:29,976
dreper hun prinsene.
Vi må være forsiktige.
223
00:21:31,144 --> 00:21:32,103
Corvus!
224
00:21:35,607 --> 00:21:37,776
Følg dem, men hold deg skjult.
225
00:21:37,901 --> 00:21:40,737
Når du ser en sjanse, slipp dem fri.
226
00:21:42,405 --> 00:21:44,491
Resten av dere, ri med meg.
227
00:21:55,377 --> 00:21:57,587
Det virket. Utrolig.
228
00:21:58,296 --> 00:22:00,715
Utrolig at du er en sånn dust.
229
00:22:01,758 --> 00:22:03,426
Hva? Hva er galt?
230
00:22:03,593 --> 00:22:05,887
Du kalte meg et blodtørstig monster.
231
00:22:05,971 --> 00:22:08,223
Du aner ikke hvordan det føles.
232
00:22:08,306 --> 00:22:11,935
Men jeg tror det ikke.
Jeg prøvde bare å skremme henne.
233
00:22:12,018 --> 00:22:16,481
-Jeg trodde hun ville gi seg.
-Det gikk bra. De prøvde å drepe meg.
234
00:22:16,773 --> 00:22:19,401
Unnskyld. Det skulle ikke gå sånn.
235
00:22:19,609 --> 00:22:20,902
Det gjorde det.
236
00:22:22,320 --> 00:22:24,656
-Fant du den?
-Det er en leke.
237
00:22:24,739 --> 00:22:27,367
Kanskje en brikke fra en barnelek.
238
00:22:28,076 --> 00:22:29,870
Jeg håper det var verdt det,
239
00:22:30,453 --> 00:22:32,622
å sette alles liv i fare.
240
00:22:48,889 --> 00:22:51,683
Tiden er nesten her, far. Kroningstid.
241
00:22:52,058 --> 00:22:54,978
Eller som jeg kaller det, kroningstimen.
242
00:22:55,145 --> 00:22:58,481
-Klokken krone.
-Takk. Det holder.
243
00:23:04,362 --> 00:23:06,448
Ingen sang for anledningen?
244
00:23:18,960 --> 00:23:20,462
Katolis folk,
245
00:23:20,962 --> 00:23:24,049
kong Harrows død har såret oss dypt,
246
00:23:24,424 --> 00:23:27,802
men tapet av sønnene hans, prinsene,
247
00:23:28,136 --> 00:23:30,305
er en større urettferdighet.
248
00:23:30,639 --> 00:23:32,891
Ved å ta arvingene til tronen
249
00:23:32,974 --> 00:23:36,937
prøvde fienden
å etterlate oss uten en leder.
250
00:23:37,020 --> 00:23:41,650
Det ville vanære Harrows minne
å la riket han elsket
251
00:23:41,816 --> 00:23:43,944
forsvinne i mørket.
252
00:23:44,861 --> 00:23:46,988
Selv om det er en tung byrde,
253
00:23:47,072 --> 00:23:51,409
vil jeg ydmykt ta opp kampen
i Harrows navn.
254
00:23:51,952 --> 00:23:56,456
Jeg vil bli riksforstander.
255
00:24:11,763 --> 00:24:12,597
Stans!
256
00:24:17,894 --> 00:24:21,272
Stans kroningen! Prinsene lever!
257
00:25:05,900 --> 00:25:07,819
Tekst: S. Marum