1 00:00:09,364 --> 00:00:10,782 Ba-bum. 2 00:00:11,991 --> 00:00:13,368 [croaks] 3 00:00:14,661 --> 00:00:15,954 [panting] 4 00:00:17,705 --> 00:00:19,707 [Callum] Previously on The Dragon Prince... 5 00:00:20,875 --> 00:00:25,004 Assassins. A scout on patrol discovered them just before dawn. 6 00:00:25,088 --> 00:00:28,091 We believe they’re Moonshadow elves. 7 00:00:28,675 --> 00:00:33,263 The humans crossed into Xadia and murdered the King of the Dragons. 8 00:00:33,346 --> 00:00:36,599 Then they destroyed his only egg, the Dragon Prince. 9 00:00:36,683 --> 00:00:40,436 Tonight, we bind our lives to justice. 10 00:00:41,521 --> 00:00:42,647 [laughing] 11 00:00:42,730 --> 00:00:44,440 Ezran, you don’t get it, do you? 12 00:00:44,524 --> 00:00:48,111 Why do you think they’re sending us away? Because they’re coming to kill him. 13 00:00:50,697 --> 00:00:53,908 [Rayla] The human, he looked up at me and I saw the fear in his eyes. 14 00:00:53,992 --> 00:00:56,911 [Runaan] You let him live, but you’ve killed us all. 15 00:00:58,121 --> 00:01:00,123 [theme music playing] 16 00:01:15,305 --> 00:01:16,848 [roaring] 17 00:01:44,459 --> 00:01:46,377 They’ll be on the lookout for us now. 18 00:01:47,420 --> 00:01:50,965 Five of us won’t be enough. We need all six. 19 00:01:53,134 --> 00:01:54,719 We’ll be stronger as five. 20 00:02:23,206 --> 00:02:27,251 Hey, could I borrow your sharpener thingie? 21 00:02:29,379 --> 00:02:30,672 Whetstone. 22 00:02:30,755 --> 00:02:32,173 Yeah, that. 23 00:02:33,007 --> 00:02:34,008 No. 24 00:02:43,017 --> 00:02:44,686 Come with me. 25 00:02:56,531 --> 00:02:59,492 Ezran, I’m sorry. I shouldn’t have said what I said. 26 00:03:00,159 --> 00:03:01,828 I’m sure everything’s going to be fine. 27 00:03:02,412 --> 00:03:04,247 Come on. Later, you can call me a jerkface, 28 00:03:04,330 --> 00:03:06,874 and I’ll do the crazy jerkface dance for you. 29 00:03:06,958 --> 00:03:09,585 It is a dance of stupitude and sorry-ness. 30 00:03:10,795 --> 00:03:14,006 Okay, well, I’m going to go grab some books for our trip. 31 00:03:14,507 --> 00:03:17,844 We don’t have much time, so I’ll be back to help you pack in a few. 32 00:03:26,018 --> 00:03:28,896 I thought you could do it, Rayla, but I was wrong. 33 00:03:28,980 --> 00:03:31,315 You’re not wrong. I can do it. 34 00:03:31,399 --> 00:03:33,401 I know you’ve never taken before. 35 00:03:33,985 --> 00:03:35,445 I brought you because you’re talented. 36 00:03:35,528 --> 00:03:38,698 Maybe the fastest and strongest of any of us. 37 00:03:38,781 --> 00:03:40,867 But it takes more than that. 38 00:03:40,950 --> 00:03:43,453 There’s an instinct. A moment of truth. 39 00:03:44,036 --> 00:03:46,581 And in that moment, you hesitate. 40 00:03:46,664 --> 00:03:49,834 -I won’t hesitate again. -You will. 41 00:03:49,917 --> 00:03:52,086 I see now that you’re still just a child. 42 00:03:53,004 --> 00:03:56,090 Your heart isn’t hard enough to do whatever it takes. 43 00:03:56,174 --> 00:03:58,718 I messed up. I know I did. 44 00:03:58,801 --> 00:04:01,596 Because I let that human go, we’re all in danger. 45 00:04:01,679 --> 00:04:03,931 But that’s why you have to let me make it right. 46 00:04:04,015 --> 00:04:05,641 No, it’s too late for that. 47 00:04:05,725 --> 00:04:09,145 I bound myself, my heart for-- 48 00:04:10,480 --> 00:04:15,109 You’ll be unbound when the job is done. Your role now is to stay out of the way. 49 00:04:15,693 --> 00:04:17,862 You will wait here, quietly. 50 00:04:20,281 --> 00:04:24,202 If we’re not back by sunrise, go home. 51 00:04:39,884 --> 00:04:41,427 I can fix this. 52 00:05:10,206 --> 00:05:11,040 [gasps] 53 00:05:15,545 --> 00:05:17,463 [gasps] How in the... 54 00:05:17,547 --> 00:05:19,549 [giggling] 55 00:05:21,050 --> 00:05:21,926 [Claudia] Aspiro. 56 00:05:26,180 --> 00:05:27,390 [giggling] 57 00:05:27,473 --> 00:05:30,017 I thought the book was haunted or something. 58 00:05:30,726 --> 00:05:32,728 You should have seen the look on your face. 59 00:05:32,812 --> 00:05:35,439 -It was completely adorable. -Ridiculous. 60 00:05:36,190 --> 00:05:37,942 Did you just say adorable? 61 00:05:38,025 --> 00:05:39,235 Did I? 62 00:05:40,820 --> 00:05:43,322 [clears throat] It's so amazing that you can do things like that. 63 00:05:44,073 --> 00:05:46,617 Nah, it's just a simple wind breath rune. 64 00:05:47,493 --> 00:05:48,786 Aspiro. 65 00:05:50,746 --> 00:05:52,582 Can you smell the peanut butter? 66 00:05:52,665 --> 00:05:55,209 Oh, yeah. Is that part of the spell? 67 00:05:55,293 --> 00:05:57,169 Nope, it's just what I had for lunch. 68 00:05:57,253 --> 00:05:58,588 [both laugh] 69 00:05:59,380 --> 00:06:01,841 See this? It's a primal stone. 70 00:06:02,425 --> 00:06:06,304 It uses magical energy from one of the six primal sources. 71 00:06:06,887 --> 00:06:10,349 -Look. -Wow. What's inside? 72 00:06:10,933 --> 00:06:17,148 [Claudia] It's a storm, a real storm. Captured from the top of Mount Kalik. 73 00:06:17,815 --> 00:06:21,110 That's incredible. You're so lucky you get to learn magic. 74 00:06:21,193 --> 00:06:23,279 Well, you get to learn sword-fighting. 75 00:06:23,362 --> 00:06:24,905 I'd switch places in a second. 76 00:06:25,906 --> 00:06:28,492 [gasps and exclaims excitedly] 77 00:06:39,211 --> 00:06:41,005 I do not understand girls. 78 00:06:47,887 --> 00:06:51,223 My king, we have not been able to find the elves. 79 00:06:52,475 --> 00:06:55,144 Sundown is only an hour away. 80 00:06:55,227 --> 00:06:59,190 Soren and the others have returned to bolster your defenses. 81 00:06:59,940 --> 00:07:01,192 It won't be enough. 82 00:07:01,692 --> 00:07:06,113 I've accepted that tonight, I may pay the price for our mistakes. 83 00:07:06,822 --> 00:07:09,867 Harrow, don't give up just yet. 84 00:07:10,451 --> 00:07:14,455 Claudia and I are still searching for a creative solution. 85 00:07:15,039 --> 00:07:19,293 Call it what it is... dark magic. 86 00:07:20,753 --> 00:07:22,171 Yes. 87 00:07:22,254 --> 00:07:25,257 I've spent years going along with these "creative solutions," 88 00:07:25,341 --> 00:07:26,801 and where has it gotten me? 89 00:07:26,884 --> 00:07:28,594 I don't understand. 90 00:07:29,178 --> 00:07:32,181 I know you don't. Leave me. 91 00:07:48,864 --> 00:07:49,949 [exclaims excitedly] 92 00:07:50,032 --> 00:07:53,452 [sighs] Okay, what is that, with the nose, the finger? 93 00:07:53,536 --> 00:07:56,038 Not everyone speaks Claudia, Claudia. 94 00:07:56,122 --> 00:07:59,625 It means, I've got something. 95 00:08:02,670 --> 00:08:06,173 Ezran, we need to get going. It's almost sundown. 96 00:08:07,383 --> 00:08:08,509 Ez? 97 00:08:14,849 --> 00:08:15,808 Oh, no. 98 00:08:15,891 --> 00:08:19,562 -Prince Callum. -Ow! Uh... [chuckles] 99 00:08:19,645 --> 00:08:22,064 Of course we're both here. Why wouldn't we be? 100 00:08:22,565 --> 00:08:26,277 Right. Well, the king wants to see you alone, Prince Callum. 101 00:08:26,360 --> 00:08:29,822 Oh, perfect. But he could have seen both of us if he wanted to. 102 00:08:41,000 --> 00:08:44,420 Yesterday, I had two eggs for breakfast and I was starving. 103 00:08:44,503 --> 00:08:48,090 Today, I had four eggs and I'm stuffed. So, tomorrow-- 104 00:08:48,174 --> 00:08:51,260 Three eggs, I get it. We don't need to talk. 105 00:08:51,343 --> 00:08:54,430 [guard 1] I was going to say two eggs and one sausage. 106 00:09:22,917 --> 00:09:24,043 [exhales sharply] 107 00:09:29,715 --> 00:09:31,717 [grunting] 108 00:09:40,976 --> 00:09:42,353 [grunting] 109 00:09:47,358 --> 00:09:48,609 [yelps] 110 00:09:52,738 --> 00:09:54,573 [grunting] 111 00:10:14,051 --> 00:10:15,344 You wanted to see me? 112 00:10:26,981 --> 00:10:28,190 [Harrow] Prince Callum. 113 00:10:29,400 --> 00:10:32,862 -My king. -No, I... Please. 114 00:10:34,238 --> 00:10:35,364 Okay. 115 00:10:36,407 --> 00:10:41,829 Callum, I know I'm not your birth father, but I want you to know that... 116 00:10:42,746 --> 00:10:45,791 [breathes deeply] This isn't easy. 117 00:10:46,417 --> 00:10:49,503 So, the most important things, I've written down. 118 00:10:51,213 --> 00:10:52,381 A letter? 119 00:10:54,842 --> 00:10:56,719 [Harrow] You'll understand in time. 120 00:10:57,595 --> 00:10:59,555 I want you to break the seal when... 121 00:11:00,681 --> 00:11:03,434 Well, you'll know when. 122 00:11:04,310 --> 00:11:05,811 When you've been killed. 123 00:11:06,770 --> 00:11:08,606 War is full of uncertainty. 124 00:11:08,689 --> 00:11:13,068 Why can't you do something about it? Can't you just make peace with them? 125 00:11:13,652 --> 00:11:15,195 It's not that simple. 126 00:11:15,279 --> 00:11:18,490 It seems pretty simple to me. You don't want to die. 127 00:11:18,574 --> 00:11:20,492 I'm sure the elves and dragons don't want to die. 128 00:11:20,576 --> 00:11:21,785 So, everyone agrees. 129 00:11:22,661 --> 00:11:25,456 There are centuries of history. 130 00:11:25,539 --> 00:11:30,044 Generations of wrongs and crimes. On both sides. 131 00:11:31,211 --> 00:11:33,756 I am responsible for some of those wrongs. 132 00:11:33,839 --> 00:11:35,549 I have done terrible things. 133 00:11:36,592 --> 00:11:38,302 I thought they were necessary. 134 00:11:39,053 --> 00:11:40,638 Now, I don't know. 135 00:11:41,847 --> 00:11:45,017 But I do know I will pay the price for the choices I made. 136 00:11:45,601 --> 00:11:47,770 There has to be a way to make it right. 137 00:11:47,853 --> 00:11:48,979 It's too late. 138 00:11:49,772 --> 00:11:52,483 What is done cannot be undone. 139 00:11:52,566 --> 00:11:54,818 But you're the king. You can do anything. 140 00:11:54,902 --> 00:11:57,237 [Harrow sighs and chuckles] 141 00:11:57,321 --> 00:11:59,365 The great illusion of childhood 142 00:11:59,448 --> 00:12:01,867 is that adults have all the power and freedom. 143 00:12:01,951 --> 00:12:04,328 But the truth is the opposite. 144 00:12:05,871 --> 00:12:09,208 A child is freer than a king. 145 00:12:10,834 --> 00:12:13,087 I'm going to give this back to you this weekend, okay? 146 00:12:13,170 --> 00:12:14,964 I'm not going to have to open this. 147 00:12:15,923 --> 00:12:17,466 Take care of your brother. 148 00:12:58,841 --> 00:13:00,843 [Rayla grunting] 149 00:13:03,762 --> 00:13:05,764 [panting] 150 00:13:17,067 --> 00:13:18,694 You're wrong about me. 151 00:13:21,113 --> 00:13:22,448 I can do this. 152 00:13:24,241 --> 00:13:25,826 I will do this. 153 00:13:43,010 --> 00:13:44,678 Ez, is that you? 154 00:13:46,138 --> 00:13:47,222 Hello? 155 00:14:14,124 --> 00:14:16,210 You know you can't sneak up on me. [exclaims] 156 00:14:18,170 --> 00:14:20,714 Uh, uh, you're not who I thought you... 157 00:14:21,215 --> 00:14:22,883 You're one of those, with the pointy... 158 00:14:22,966 --> 00:14:24,843 Oh, you don't like my ears? 159 00:14:24,927 --> 00:14:28,806 [stuttering] No. I mean, yeah. Yes, I do, I guess. 160 00:14:28,889 --> 00:14:32,101 I mean... I meant the pointy swords. 161 00:14:32,184 --> 00:14:35,687 That's far enough. I'm looking for someone. 162 00:14:35,771 --> 00:14:38,649 Oh. Uh, did you check back there? 163 00:14:40,442 --> 00:14:41,527 [Rayla yelps] 164 00:14:42,027 --> 00:14:43,028 [Callum panting] 165 00:14:43,112 --> 00:14:43,946 [grunts] 166 00:14:57,376 --> 00:14:58,919 She's right behind me. 167 00:15:11,056 --> 00:15:13,142 -Hey, you swept the leg. -What? 168 00:15:13,225 --> 00:15:14,435 [stutters] Nothing. 169 00:15:19,314 --> 00:15:21,859 Lord Viren! Claudia! Anyone! [grunts] 170 00:15:28,699 --> 00:15:30,159 You don't have to die. 171 00:15:34,913 --> 00:15:36,874 There are only two targets tonight. 172 00:15:36,957 --> 00:15:39,293 Wait, two? What do you mean? 173 00:15:39,376 --> 00:15:41,003 I'm here for the king. 174 00:15:41,086 --> 00:15:44,089 And I'm also here for his son, Prince Ezran. 175 00:15:44,756 --> 00:15:46,383 You can't. That's not fair. 176 00:15:46,467 --> 00:15:48,969 Why would you hurt someone who's done nothing wrong? 177 00:15:49,052 --> 00:15:51,054 Humans cut down the King of the Dragons, 178 00:15:51,138 --> 00:15:54,266 and destroyed his only egg, the Dragon Prince. 179 00:15:54,892 --> 00:15:57,019 Justice will not be denied. 180 00:15:57,603 --> 00:15:58,604 I see. 181 00:15:59,104 --> 00:16:01,148 Well, then, you've found me. 182 00:16:02,733 --> 00:16:04,568 I am Prince Ezran. 183 00:16:15,746 --> 00:16:16,580 [door opens] 184 00:16:18,999 --> 00:16:21,001 Not a great day for a picnic, Viren. 185 00:16:22,002 --> 00:16:23,587 On that, we agree. 186 00:16:25,672 --> 00:16:29,301 Moonshadow elves are dangerous, elite fighters. 187 00:16:29,384 --> 00:16:32,137 Under a full moon, they become nearly invisible, 188 00:16:32,221 --> 00:16:34,181 and they can penetrate any defense. 189 00:16:34,264 --> 00:16:37,267 Nothing in the five kingdoms can stop them. 190 00:16:37,351 --> 00:16:38,519 I know this. 191 00:16:39,102 --> 00:16:42,272 They will find you, and they will kill you. 192 00:16:42,356 --> 00:16:44,233 Not helping, Viren. 193 00:16:44,316 --> 00:16:47,861 But it doesn't have to be you. 194 00:16:49,738 --> 00:16:52,324 In the black sands of the Midnight Desert 195 00:16:52,407 --> 00:16:56,745 dwells a mysterious snake called a soulfang serpent. 196 00:16:57,329 --> 00:17:00,207 The soulfang has an unusual diet. 197 00:17:00,290 --> 00:17:04,253 Its bite drains and consumes the spirit of its prey. 198 00:17:04,878 --> 00:17:10,717 On our last journey into Xadia, I acquired a rather unique specimen. 199 00:17:15,931 --> 00:17:18,016 [hissing] 200 00:17:18,100 --> 00:17:22,563 Two heads, two bites, two souls held at once. 201 00:17:22,646 --> 00:17:27,442 And through magic, I can switch your spirit with another. 202 00:17:28,026 --> 00:17:31,446 The Moonshadow elves will find the king's body, 203 00:17:32,114 --> 00:17:34,950 but your spirit will survive. 204 00:17:37,452 --> 00:17:40,414 I have to do this. I'm sorry. 205 00:17:40,956 --> 00:17:42,666 I don't want to, but I have to. 206 00:17:42,749 --> 00:17:44,918 Why? You know this is wrong. 207 00:17:45,002 --> 00:17:47,170 An assassin doesn't decide right and wrong, 208 00:17:47,254 --> 00:17:49,131 only life and death. 209 00:17:49,214 --> 00:17:52,134 That's very clever, but come on, really? How does this solve anything? 210 00:17:52,217 --> 00:17:55,804 This is justice. Humans attacked us unprovoked. 211 00:17:55,887 --> 00:17:58,056 So it's okay for you to do the same thing? 212 00:17:58,140 --> 00:18:03,312 Well, no. It's not the same thing, because we're attacking you provoked. 213 00:18:04,021 --> 00:18:05,272 Then it's a cycle. 214 00:18:05,355 --> 00:18:07,983 You hurt me, someone will get revenge against the elves. 215 00:18:08,066 --> 00:18:10,152 -It won't end. -[Ezran] Callum. 216 00:18:10,986 --> 00:18:12,237 Psst, Callum. 217 00:18:12,821 --> 00:18:14,072 Shh, go away. 218 00:18:14,781 --> 00:18:16,241 [Ezran] I found something. 219 00:18:16,325 --> 00:18:18,201 Are you talking to that painting? 220 00:18:18,285 --> 00:18:20,787 [chuckles nervously] Uh, why would I do that? 221 00:18:20,871 --> 00:18:22,956 'Cause it's not a good time. 222 00:18:23,540 --> 00:18:25,584 [Ezran] You mean, because you're with a girl? 223 00:18:28,920 --> 00:18:31,798 Uh... Jelly tart? 224 00:18:31,882 --> 00:18:33,258 Kid, get out of here. 225 00:18:33,342 --> 00:18:34,509 Callum, what's going on? 226 00:18:34,593 --> 00:18:37,346 Callum? I thought you were Prince Ezran. 227 00:18:37,429 --> 00:18:38,847 You lied to me. 228 00:18:38,930 --> 00:18:40,932 Okay, how is that worse than trying to kill someone? 229 00:18:41,016 --> 00:18:43,143 [chomps and swallows] 230 00:18:43,977 --> 00:18:46,938 Have you met Bait? Say hello to my little friend. 231 00:18:49,483 --> 00:18:50,901 [Rayla screams] 232 00:18:53,278 --> 00:18:56,031 Callum, follow me. I have to show you something. 233 00:18:59,409 --> 00:19:01,244 [panting] 234 00:19:08,126 --> 00:19:11,338 No. I won't hide in the body of another, 235 00:19:11,421 --> 00:19:14,633 while someone else dies paying the price for my decisions. 236 00:19:14,716 --> 00:19:18,512 Two hundred men and women are ready to fall protecting you tonight, 237 00:19:19,012 --> 00:19:22,099 but you won't let one soldier sacrifice their life for you? 238 00:19:22,182 --> 00:19:23,850 It's not the same. 239 00:19:24,518 --> 00:19:28,647 I would rather die a king, than live as a coward. 240 00:19:29,564 --> 00:19:32,609 Ah. So, that's what this is really about. 241 00:19:32,693 --> 00:19:34,236 What are you talking about? 242 00:19:34,319 --> 00:19:35,237 Pride. 243 00:19:35,320 --> 00:19:40,325 No, I already told you the problem. It's dark magic. 244 00:19:40,409 --> 00:19:44,663 Yes, it is. It's clever. It's brilliant. It's practical. 245 00:19:44,746 --> 00:19:47,374 It will save your life and many, many others. 246 00:19:47,457 --> 00:19:48,792 It's a shortcut. 247 00:19:49,376 --> 00:19:50,293 We may not pay now, 248 00:19:50,377 --> 00:19:53,171 but we will pay the blood price eventually. 249 00:19:53,255 --> 00:19:56,508 What do you think got us here? Dark magic! 250 00:19:56,591 --> 00:19:59,553 [scoffs] You're acting stubborn and ungrateful. 251 00:19:59,636 --> 00:20:02,597 Should I be grateful that you destroyed that dragon's egg? 252 00:20:02,681 --> 00:20:05,851 Thank you for starting this unwinnable war? 253 00:20:05,934 --> 00:20:08,937 Thank you for angering the dragons and the elves so much 254 00:20:09,020 --> 00:20:10,897 that tonight they are here for my life? 255 00:20:10,981 --> 00:20:16,111 Destroying that egg saved our kingdom. Maybe all of humanity. 256 00:20:16,194 --> 00:20:17,946 It was an egg! 257 00:20:18,029 --> 00:20:21,241 And it would have become the most powerful creature in the world! 258 00:20:26,204 --> 00:20:27,205 [Harrow exhales] 259 00:20:27,956 --> 00:20:34,337 What is done cannot be undone. I am offering you a path forward. 260 00:20:34,921 --> 00:20:37,299 Your discomfort is understandable. 261 00:20:37,966 --> 00:20:40,594 You don't feel right trading your life for another's. 262 00:20:40,677 --> 00:20:44,514 But know this, every one of these men and women 263 00:20:44,598 --> 00:20:48,518 would gladly trade their life to save yours. 264 00:20:53,982 --> 00:20:55,358 Would you, Viren? 265 00:20:56,193 --> 00:20:57,903 I... [sighs] 266 00:21:00,197 --> 00:21:01,239 Get out. 267 00:21:09,289 --> 00:21:11,291 [both panting] 268 00:21:14,252 --> 00:21:15,712 [Rayla] You're only making this worse. 269 00:21:15,796 --> 00:21:16,922 Worse how? 270 00:21:17,005 --> 00:21:18,131 [Ezran] This way. 271 00:21:20,759 --> 00:21:22,928 We're trapped. What do we do now? 272 00:21:24,554 --> 00:21:25,764 Time for a puzzle. 273 00:21:27,057 --> 00:21:30,644 Rock, rock, stone, rock, stone, stone. 274 00:21:30,727 --> 00:21:32,896 -Rock, stone, rock, stone, stone... -Wait, what's the difference 275 00:21:32,979 --> 00:21:34,189 between the rocks and the stones? 276 00:21:34,272 --> 00:21:37,150 Ugh! You made me do stone instead of rock. 277 00:21:37,234 --> 00:21:39,027 Rock, rock, stone, rock, 278 00:21:39,110 --> 00:21:42,030 -stone, stone, rock, stone, rock. -Uh... 279 00:21:42,113 --> 00:21:43,990 [door opening] 280 00:21:53,583 --> 00:21:54,668 Wow. 281 00:22:08,431 --> 00:22:09,391 Yes! 282 00:22:09,474 --> 00:22:11,142 You're sure she won't be able to follow us? 283 00:22:11,226 --> 00:22:14,521 No way. It took me over a month to figure out that combination. 284 00:22:15,105 --> 00:22:16,815 [door opening] 285 00:22:19,985 --> 00:22:21,570 But how did you... 286 00:22:21,653 --> 00:22:24,489 I just pressed all the stones with the jelly handprints. 287 00:22:39,879 --> 00:22:41,798 What is this place? 288 00:22:42,632 --> 00:22:43,883 Runaan is right. 289 00:22:44,467 --> 00:22:47,137 There's nothing in humans worth sparing. 290 00:22:48,096 --> 00:22:49,764 Time's up. 291 00:22:49,848 --> 00:22:52,475 Humans destroyed the egg of the Dragon Prince. 292 00:22:53,101 --> 00:22:54,436 There must be justice. 293 00:22:55,520 --> 00:22:57,188 You'll have to get through me. 294 00:22:58,273 --> 00:22:59,274 Really? 295 00:23:00,025 --> 00:23:01,901 Wait. You need to see something. 296 00:23:01,985 --> 00:23:05,030 I'm not falling for that flashing frog trick again. 297 00:23:05,113 --> 00:23:06,948 [Ezran] He's a glow toad. 298 00:23:07,532 --> 00:23:10,577 But there's no trick this time. Please, look. 299 00:23:13,747 --> 00:23:17,042 Fine. You uncover it. Slowly. 300 00:23:17,959 --> 00:23:21,129 I can hear something inside, something alive. 301 00:23:25,967 --> 00:23:29,262 [gasps] It... It can't be. 302 00:23:30,305 --> 00:23:32,766 The egg. It wasn't destroyed.