1
00:00:09,364 --> 00:00:10,782
Ba-bum.
2
00:00:11,991 --> 00:00:13,368
[croaks]
3
00:00:14,661 --> 00:00:15,954
[panting]
4
00:00:17,705 --> 00:00:19,707
[Callum]
Previously on The Dragon Prince...
5
00:00:20,875 --> 00:00:25,004
Assassins. A scout on patrol
discovered them just before dawn.
6
00:00:25,088 --> 00:00:28,091
We believe they’re Moonshadow elves.
7
00:00:28,675 --> 00:00:33,263
The humans crossed into Xadia
and murdered the King of the Dragons.
8
00:00:33,346 --> 00:00:36,599
Then they destroyed his only egg,
the Dragon Prince.
9
00:00:36,683 --> 00:00:40,436
Tonight, we bind our lives to justice.
10
00:00:41,521 --> 00:00:42,647
[laughing]
11
00:00:42,730 --> 00:00:44,440
Ezran, you don’t get it, do you?
12
00:00:44,524 --> 00:00:48,111
Why do you think they’re sending us away?
Because they’re coming to kill him.
13
00:00:50,697 --> 00:00:53,908
[Rayla] The human, he looked up at me
and I saw the fear in his eyes.
14
00:00:53,992 --> 00:00:56,911
[Runaan] You let him live,
but you’ve killed us all.
15
00:00:58,121 --> 00:01:00,123
[theme music playing]
16
00:01:15,305 --> 00:01:16,848
[roaring]
17
00:01:44,459 --> 00:01:46,377
They’ll be on the lookout for us now.
18
00:01:47,420 --> 00:01:50,965
Five of us won’t be enough.
We need all six.
19
00:01:53,134 --> 00:01:54,719
We’ll be stronger as five.
20
00:02:23,206 --> 00:02:27,251
Hey, could I borrow
your sharpener thingie?
21
00:02:29,379 --> 00:02:30,672
Whetstone.
22
00:02:30,755 --> 00:02:32,173
Yeah, that.
23
00:02:33,007 --> 00:02:34,008
No.
24
00:02:43,017 --> 00:02:44,686
Come with me.
25
00:02:56,531 --> 00:02:59,492
Ezran, I’m sorry.
I shouldn’t have said what I said.
26
00:03:00,159 --> 00:03:01,828
I’m sure everything’s going to be fine.
27
00:03:02,412 --> 00:03:04,247
Come on.
Later, you can call me a jerkface,
28
00:03:04,330 --> 00:03:06,874
and I’ll do
the crazy jerkface dance for you.
29
00:03:06,958 --> 00:03:09,585
It is a dance of stupitude and sorry-ness.
30
00:03:10,795 --> 00:03:14,006
Okay, well, I’m going to go grab
some books for our trip.
31
00:03:14,507 --> 00:03:17,844
We don’t have much time,
so I’ll be back to help you pack in a few.
32
00:03:26,018 --> 00:03:28,896
I thought you could do it, Rayla,
but I was wrong.
33
00:03:28,980 --> 00:03:31,315
You’re not wrong. I can do it.
34
00:03:31,399 --> 00:03:33,401
I know you’ve never taken before.
35
00:03:33,985 --> 00:03:35,445
I brought you because you’re talented.
36
00:03:35,528 --> 00:03:38,698
Maybe the fastest and strongest
of any of us.
37
00:03:38,781 --> 00:03:40,867
But it takes more than that.
38
00:03:40,950 --> 00:03:43,453
There’s an instinct. A moment of truth.
39
00:03:44,036 --> 00:03:46,581
And in that moment, you hesitate.
40
00:03:46,664 --> 00:03:49,834
-I won’t hesitate again.
-You will.
41
00:03:49,917 --> 00:03:52,086
I see now that you’re still just a child.
42
00:03:53,004 --> 00:03:56,090
Your heart isn’t hard enough
to do whatever it takes.
43
00:03:56,174 --> 00:03:58,718
I messed up. I know I did.
44
00:03:58,801 --> 00:04:01,596
Because I let that human go,
we’re all in danger.
45
00:04:01,679 --> 00:04:03,931
But that’s why
you have to let me make it right.
46
00:04:04,015 --> 00:04:05,641
No, it’s too late for that.
47
00:04:05,725 --> 00:04:09,145
I bound myself, my heart for--
48
00:04:10,480 --> 00:04:15,109
You’ll be unbound when the job is done.
Your role now is to stay out of the way.
49
00:04:15,693 --> 00:04:17,862
You will wait here, quietly.
50
00:04:20,281 --> 00:04:24,202
If we’re not back by sunrise, go home.
51
00:04:39,884 --> 00:04:41,427
I can fix this.
52
00:05:10,206 --> 00:05:11,040
[gasps]
53
00:05:15,545 --> 00:05:17,463
[gasps] How in the...
54
00:05:17,547 --> 00:05:19,549
[giggling]
55
00:05:21,050 --> 00:05:21,926
[Claudia] Aspiro.
56
00:05:26,180 --> 00:05:27,390
[giggling]
57
00:05:27,473 --> 00:05:30,017
I thought the book was haunted
or something.
58
00:05:30,726 --> 00:05:32,728
You should have seen
the look on your face.
59
00:05:32,812 --> 00:05:35,439
-It was completely adorable.
-Ridiculous.
60
00:05:36,190 --> 00:05:37,942
Did you just say adorable?
61
00:05:38,025 --> 00:05:39,235
Did I?
62
00:05:40,820 --> 00:05:43,322
[clears throat] It's so amazing
that you can do things like that.
63
00:05:44,073 --> 00:05:46,617
Nah, it's just a simple wind breath rune.
64
00:05:47,493 --> 00:05:48,786
Aspiro.
65
00:05:50,746 --> 00:05:52,582
Can you smell the peanut butter?
66
00:05:52,665 --> 00:05:55,209
Oh, yeah. Is that part of the spell?
67
00:05:55,293 --> 00:05:57,169
Nope, it's just what I had for lunch.
68
00:05:57,253 --> 00:05:58,588
[both laugh]
69
00:05:59,380 --> 00:06:01,841
See this? It's a primal stone.
70
00:06:02,425 --> 00:06:06,304
It uses magical energy
from one of the six primal sources.
71
00:06:06,887 --> 00:06:10,349
-Look.
-Wow. What's inside?
72
00:06:10,933 --> 00:06:17,148
[Claudia] It's a storm, a real storm.
Captured from the top of Mount Kalik.
73
00:06:17,815 --> 00:06:21,110
That's incredible.
You're so lucky you get to learn magic.
74
00:06:21,193 --> 00:06:23,279
Well, you get to learn sword-fighting.
75
00:06:23,362 --> 00:06:24,905
I'd switch places in a second.
76
00:06:25,906 --> 00:06:28,492
[gasps and exclaims excitedly]
77
00:06:39,211 --> 00:06:41,005
I do not understand girls.
78
00:06:47,887 --> 00:06:51,223
My king, we have not been able
to find the elves.
79
00:06:52,475 --> 00:06:55,144
Sundown is only an hour away.
80
00:06:55,227 --> 00:06:59,190
Soren and the others have returned
to bolster your defenses.
81
00:06:59,940 --> 00:07:01,192
It won't be enough.
82
00:07:01,692 --> 00:07:06,113
I've accepted that tonight,
I may pay the price for our mistakes.
83
00:07:06,822 --> 00:07:09,867
Harrow, don't give up just yet.
84
00:07:10,451 --> 00:07:14,455
Claudia and I are still searching
for a creative solution.
85
00:07:15,039 --> 00:07:19,293
Call it what it is... dark magic.
86
00:07:20,753 --> 00:07:22,171
Yes.
87
00:07:22,254 --> 00:07:25,257
I've spent years going along
with these "creative solutions,"
88
00:07:25,341 --> 00:07:26,801
and where has it gotten me?
89
00:07:26,884 --> 00:07:28,594
I don't understand.
90
00:07:29,178 --> 00:07:32,181
I know you don't. Leave me.
91
00:07:48,864 --> 00:07:49,949
[exclaims excitedly]
92
00:07:50,032 --> 00:07:53,452
[sighs] Okay, what is that,
with the nose, the finger?
93
00:07:53,536 --> 00:07:56,038
Not everyone speaks Claudia, Claudia.
94
00:07:56,122 --> 00:07:59,625
It means, I've got something.
95
00:08:02,670 --> 00:08:06,173
Ezran, we need to get going.
It's almost sundown.
96
00:08:07,383 --> 00:08:08,509
Ez?
97
00:08:14,849 --> 00:08:15,808
Oh, no.
98
00:08:15,891 --> 00:08:19,562
-Prince Callum.
-Ow! Uh... [chuckles]
99
00:08:19,645 --> 00:08:22,064
Of course we're both here.
Why wouldn't we be?
100
00:08:22,565 --> 00:08:26,277
Right. Well, the king wants
to see you alone, Prince Callum.
101
00:08:26,360 --> 00:08:29,822
Oh, perfect. But he could have seen
both of us if he wanted to.
102
00:08:41,000 --> 00:08:44,420
Yesterday, I had two eggs
for breakfast and I was starving.
103
00:08:44,503 --> 00:08:48,090
Today, I had four eggs and I'm stuffed.
So, tomorrow--
104
00:08:48,174 --> 00:08:51,260
Three eggs, I get it.
We don't need to talk.
105
00:08:51,343 --> 00:08:54,430
[guard 1] I was going to say
two eggs and one sausage.
106
00:09:22,917 --> 00:09:24,043
[exhales sharply]
107
00:09:29,715 --> 00:09:31,717
[grunting]
108
00:09:40,976 --> 00:09:42,353
[grunting]
109
00:09:47,358 --> 00:09:48,609
[yelps]
110
00:09:52,738 --> 00:09:54,573
[grunting]
111
00:10:14,051 --> 00:10:15,344
You wanted to see me?
112
00:10:26,981 --> 00:10:28,190
[Harrow] Prince Callum.
113
00:10:29,400 --> 00:10:32,862
-My king.
-No, I... Please.
114
00:10:34,238 --> 00:10:35,364
Okay.
115
00:10:36,407 --> 00:10:41,829
Callum, I know I'm not your birth father,
but I want you to know that...
116
00:10:42,746 --> 00:10:45,791
[breathes deeply] This isn't easy.
117
00:10:46,417 --> 00:10:49,503
So, the most important things,
I've written down.
118
00:10:51,213 --> 00:10:52,381
A letter?
119
00:10:54,842 --> 00:10:56,719
[Harrow] You'll understand in time.
120
00:10:57,595 --> 00:10:59,555
I want you to break the seal when...
121
00:11:00,681 --> 00:11:03,434
Well, you'll know when.
122
00:11:04,310 --> 00:11:05,811
When you've been killed.
123
00:11:06,770 --> 00:11:08,606
War is full of uncertainty.
124
00:11:08,689 --> 00:11:13,068
Why can't you do something about it?
Can't you just make peace with them?
125
00:11:13,652 --> 00:11:15,195
It's not that simple.
126
00:11:15,279 --> 00:11:18,490
It seems pretty simple to me.
You don't want to die.
127
00:11:18,574 --> 00:11:20,492
I'm sure the elves and dragons
don't want to die.
128
00:11:20,576 --> 00:11:21,785
So, everyone agrees.
129
00:11:22,661 --> 00:11:25,456
There are centuries of history.
130
00:11:25,539 --> 00:11:30,044
Generations of wrongs and crimes.
On both sides.
131
00:11:31,211 --> 00:11:33,756
I am responsible for some of those wrongs.
132
00:11:33,839 --> 00:11:35,549
I have done terrible things.
133
00:11:36,592 --> 00:11:38,302
I thought they were necessary.
134
00:11:39,053 --> 00:11:40,638
Now, I don't know.
135
00:11:41,847 --> 00:11:45,017
But I do know I will pay the price
for the choices I made.
136
00:11:45,601 --> 00:11:47,770
There has to be a way to make it right.
137
00:11:47,853 --> 00:11:48,979
It's too late.
138
00:11:49,772 --> 00:11:52,483
What is done cannot be undone.
139
00:11:52,566 --> 00:11:54,818
But you're the king. You can do anything.
140
00:11:54,902 --> 00:11:57,237
[Harrow sighs and chuckles]
141
00:11:57,321 --> 00:11:59,365
The great illusion of childhood
142
00:11:59,448 --> 00:12:01,867
is that adults have all the power
and freedom.
143
00:12:01,951 --> 00:12:04,328
But the truth is the opposite.
144
00:12:05,871 --> 00:12:09,208
A child is freer than a king.
145
00:12:10,834 --> 00:12:13,087
I'm going to give this back to you
this weekend, okay?
146
00:12:13,170 --> 00:12:14,964
I'm not going to have to open this.
147
00:12:15,923 --> 00:12:17,466
Take care of your brother.
148
00:12:58,841 --> 00:13:00,843
[Rayla grunting]
149
00:13:03,762 --> 00:13:05,764
[panting]
150
00:13:17,067 --> 00:13:18,694
You're wrong about me.
151
00:13:21,113 --> 00:13:22,448
I can do this.
152
00:13:24,241 --> 00:13:25,826
I will do this.
153
00:13:43,010 --> 00:13:44,678
Ez, is that you?
154
00:13:46,138 --> 00:13:47,222
Hello?
155
00:14:14,124 --> 00:14:16,210
You know you can't sneak up on me.
[exclaims]
156
00:14:18,170 --> 00:14:20,714
Uh, uh, you're not
who I thought you...
157
00:14:21,215 --> 00:14:22,883
You're one of those, with the pointy...
158
00:14:22,966 --> 00:14:24,843
Oh, you don't like my ears?
159
00:14:24,927 --> 00:14:28,806
[stuttering] No. I mean, yeah.
Yes, I do, I guess.
160
00:14:28,889 --> 00:14:32,101
I mean...
I meant the pointy swords.
161
00:14:32,184 --> 00:14:35,687
That's far enough.
I'm looking for someone.
162
00:14:35,771 --> 00:14:38,649
Oh. Uh, did you check back there?
163
00:14:40,442 --> 00:14:41,527
[Rayla yelps]
164
00:14:42,027 --> 00:14:43,028
[Callum panting]
165
00:14:43,112 --> 00:14:43,946
[grunts]
166
00:14:57,376 --> 00:14:58,919
She's right behind me.
167
00:15:11,056 --> 00:15:13,142
-Hey, you swept the leg.
-What?
168
00:15:13,225 --> 00:15:14,435
[stutters] Nothing.
169
00:15:19,314 --> 00:15:21,859
Lord Viren! Claudia! Anyone! [grunts]
170
00:15:28,699 --> 00:15:30,159
You don't have to die.
171
00:15:34,913 --> 00:15:36,874
There are only two targets tonight.
172
00:15:36,957 --> 00:15:39,293
Wait, two? What do you mean?
173
00:15:39,376 --> 00:15:41,003
I'm here for the king.
174
00:15:41,086 --> 00:15:44,089
And I'm also here for his son,
Prince Ezran.
175
00:15:44,756 --> 00:15:46,383
You can't. That's not fair.
176
00:15:46,467 --> 00:15:48,969
Why would you hurt someone
who's done nothing wrong?
177
00:15:49,052 --> 00:15:51,054
Humans cut down the King of the Dragons,
178
00:15:51,138 --> 00:15:54,266
and destroyed his only egg,
the Dragon Prince.
179
00:15:54,892 --> 00:15:57,019
Justice will not be denied.
180
00:15:57,603 --> 00:15:58,604
I see.
181
00:15:59,104 --> 00:16:01,148
Well, then, you've found me.
182
00:16:02,733 --> 00:16:04,568
I am Prince Ezran.
183
00:16:15,746 --> 00:16:16,580
[door opens]
184
00:16:18,999 --> 00:16:21,001
Not a great day for a picnic, Viren.
185
00:16:22,002 --> 00:16:23,587
On that, we agree.
186
00:16:25,672 --> 00:16:29,301
Moonshadow elves
are dangerous, elite fighters.
187
00:16:29,384 --> 00:16:32,137
Under a full moon,
they become nearly invisible,
188
00:16:32,221 --> 00:16:34,181
and they can penetrate any defense.
189
00:16:34,264 --> 00:16:37,267
Nothing in the five kingdoms
can stop them.
190
00:16:37,351 --> 00:16:38,519
I know this.
191
00:16:39,102 --> 00:16:42,272
They will find you,
and they will kill you.
192
00:16:42,356 --> 00:16:44,233
Not helping, Viren.
193
00:16:44,316 --> 00:16:47,861
But it doesn't have to be you.
194
00:16:49,738 --> 00:16:52,324
In the black sands of the Midnight Desert
195
00:16:52,407 --> 00:16:56,745
dwells a mysterious snake
called a soulfang serpent.
196
00:16:57,329 --> 00:17:00,207
The soulfang has an unusual diet.
197
00:17:00,290 --> 00:17:04,253
Its bite drains and consumes
the spirit of its prey.
198
00:17:04,878 --> 00:17:10,717
On our last journey into Xadia,
I acquired a rather unique specimen.
199
00:17:15,931 --> 00:17:18,016
[hissing]
200
00:17:18,100 --> 00:17:22,563
Two heads, two bites,
two souls held at once.
201
00:17:22,646 --> 00:17:27,442
And through magic,
I can switch your spirit with another.
202
00:17:28,026 --> 00:17:31,446
The Moonshadow elves
will find the king's body,
203
00:17:32,114 --> 00:17:34,950
but your spirit will survive.
204
00:17:37,452 --> 00:17:40,414
I have to do this. I'm sorry.
205
00:17:40,956 --> 00:17:42,666
I don't want to, but I have to.
206
00:17:42,749 --> 00:17:44,918
Why? You know this is wrong.
207
00:17:45,002 --> 00:17:47,170
An assassin
doesn't decide right and wrong,
208
00:17:47,254 --> 00:17:49,131
only life and death.
209
00:17:49,214 --> 00:17:52,134
That's very clever, but come on, really?
How does this solve anything?
210
00:17:52,217 --> 00:17:55,804
This is justice.
Humans attacked us unprovoked.
211
00:17:55,887 --> 00:17:58,056
So it's okay
for you to do the same thing?
212
00:17:58,140 --> 00:18:03,312
Well, no. It's not the same thing,
because we're attacking you provoked.
213
00:18:04,021 --> 00:18:05,272
Then it's a cycle.
214
00:18:05,355 --> 00:18:07,983
You hurt me, someone will get revenge
against the elves.
215
00:18:08,066 --> 00:18:10,152
-It won't end.
-[Ezran] Callum.
216
00:18:10,986 --> 00:18:12,237
Psst, Callum.
217
00:18:12,821 --> 00:18:14,072
Shh, go away.
218
00:18:14,781 --> 00:18:16,241
[Ezran] I found something.
219
00:18:16,325 --> 00:18:18,201
Are you talking to that painting?
220
00:18:18,285 --> 00:18:20,787
[chuckles nervously]
Uh, why would I do that?
221
00:18:20,871 --> 00:18:22,956
'Cause it's not a good time.
222
00:18:23,540 --> 00:18:25,584
[Ezran] You mean,
because you're with a girl?
223
00:18:28,920 --> 00:18:31,798
Uh... Jelly tart?
224
00:18:31,882 --> 00:18:33,258
Kid, get out of here.
225
00:18:33,342 --> 00:18:34,509
Callum, what's going on?
226
00:18:34,593 --> 00:18:37,346
Callum? I thought you were Prince Ezran.
227
00:18:37,429 --> 00:18:38,847
You lied to me.
228
00:18:38,930 --> 00:18:40,932
Okay, how is that worse
than trying to kill someone?
229
00:18:41,016 --> 00:18:43,143
[chomps and swallows]
230
00:18:43,977 --> 00:18:46,938
Have you met Bait?
Say hello to my little friend.
231
00:18:49,483 --> 00:18:50,901
[Rayla screams]
232
00:18:53,278 --> 00:18:56,031
Callum, follow me.
I have to show you something.
233
00:18:59,409 --> 00:19:01,244
[panting]
234
00:19:08,126 --> 00:19:11,338
No. I won't hide in the body of another,
235
00:19:11,421 --> 00:19:14,633
while someone else dies
paying the price for my decisions.
236
00:19:14,716 --> 00:19:18,512
Two hundred men and women
are ready to fall protecting you tonight,
237
00:19:19,012 --> 00:19:22,099
but you won't let one soldier
sacrifice their life for you?
238
00:19:22,182 --> 00:19:23,850
It's not the same.
239
00:19:24,518 --> 00:19:28,647
I would rather die a king,
than live as a coward.
240
00:19:29,564 --> 00:19:32,609
Ah. So, that's what this is really about.
241
00:19:32,693 --> 00:19:34,236
What are you talking about?
242
00:19:34,319 --> 00:19:35,237
Pride.
243
00:19:35,320 --> 00:19:40,325
No, I already told you the problem.
It's dark magic.
244
00:19:40,409 --> 00:19:44,663
Yes, it is. It's clever.
It's brilliant. It's practical.
245
00:19:44,746 --> 00:19:47,374
It will save your life
and many, many others.
246
00:19:47,457 --> 00:19:48,792
It's a shortcut.
247
00:19:49,376 --> 00:19:50,293
We may not pay now,
248
00:19:50,377 --> 00:19:53,171
but we will pay
the blood price eventually.
249
00:19:53,255 --> 00:19:56,508
What do you think got us here? Dark magic!
250
00:19:56,591 --> 00:19:59,553
[scoffs] You're acting
stubborn and ungrateful.
251
00:19:59,636 --> 00:20:02,597
Should I be grateful
that you destroyed that dragon's egg?
252
00:20:02,681 --> 00:20:05,851
Thank you
for starting this unwinnable war?
253
00:20:05,934 --> 00:20:08,937
Thank you for angering
the dragons and the elves so much
254
00:20:09,020 --> 00:20:10,897
that tonight they are here for my life?
255
00:20:10,981 --> 00:20:16,111
Destroying that egg saved our kingdom.
Maybe all of humanity.
256
00:20:16,194 --> 00:20:17,946
It was an egg!
257
00:20:18,029 --> 00:20:21,241
And it would have become
the most powerful creature in the world!
258
00:20:26,204 --> 00:20:27,205
[Harrow exhales]
259
00:20:27,956 --> 00:20:34,337
What is done cannot be undone.
I am offering you a path forward.
260
00:20:34,921 --> 00:20:37,299
Your discomfort is understandable.
261
00:20:37,966 --> 00:20:40,594
You don't feel right
trading your life for another's.
262
00:20:40,677 --> 00:20:44,514
But know this,
every one of these men and women
263
00:20:44,598 --> 00:20:48,518
would gladly trade their life
to save yours.
264
00:20:53,982 --> 00:20:55,358
Would you, Viren?
265
00:20:56,193 --> 00:20:57,903
I... [sighs]
266
00:21:00,197 --> 00:21:01,239
Get out.
267
00:21:09,289 --> 00:21:11,291
[both panting]
268
00:21:14,252 --> 00:21:15,712
[Rayla] You're only making this worse.
269
00:21:15,796 --> 00:21:16,922
Worse how?
270
00:21:17,005 --> 00:21:18,131
[Ezran] This way.
271
00:21:20,759 --> 00:21:22,928
We're trapped. What do we do now?
272
00:21:24,554 --> 00:21:25,764
Time for a puzzle.
273
00:21:27,057 --> 00:21:30,644
Rock, rock, stone, rock, stone, stone.
274
00:21:30,727 --> 00:21:32,896
-Rock, stone, rock, stone, stone...
-Wait, what's the difference
275
00:21:32,979 --> 00:21:34,189
between the rocks and the stones?
276
00:21:34,272 --> 00:21:37,150
Ugh! You made me do stone
instead of rock.
277
00:21:37,234 --> 00:21:39,027
Rock, rock, stone, rock,
278
00:21:39,110 --> 00:21:42,030
-stone, stone, rock, stone, rock.
-Uh...
279
00:21:42,113 --> 00:21:43,990
[door opening]
280
00:21:53,583 --> 00:21:54,668
Wow.
281
00:22:08,431 --> 00:22:09,391
Yes!
282
00:22:09,474 --> 00:22:11,142
You're sure
she won't be able to follow us?
283
00:22:11,226 --> 00:22:14,521
No way. It took me over a month
to figure out that combination.
284
00:22:15,105 --> 00:22:16,815
[door opening]
285
00:22:19,985 --> 00:22:21,570
But how did you...
286
00:22:21,653 --> 00:22:24,489
I just pressed all the stones
with the jelly handprints.
287
00:22:39,879 --> 00:22:41,798
What is this place?
288
00:22:42,632 --> 00:22:43,883
Runaan is right.
289
00:22:44,467 --> 00:22:47,137
There's nothing in humans worth sparing.
290
00:22:48,096 --> 00:22:49,764
Time's up.
291
00:22:49,848 --> 00:22:52,475
Humans destroyed the egg
of the Dragon Prince.
292
00:22:53,101 --> 00:22:54,436
There must be justice.
293
00:22:55,520 --> 00:22:57,188
You'll have to get through me.
294
00:22:58,273 --> 00:22:59,274
Really?
295
00:23:00,025 --> 00:23:01,901
Wait. You need to see something.
296
00:23:01,985 --> 00:23:05,030
I'm not falling
for that flashing frog trick again.
297
00:23:05,113 --> 00:23:06,948
[Ezran] He's a glow toad.
298
00:23:07,532 --> 00:23:10,577
But there's no trick this time.
Please, look.
299
00:23:13,747 --> 00:23:17,042
Fine. You uncover it. Slowly.
300
00:23:17,959 --> 00:23:21,129
I can hear something inside,
something alive.
301
00:23:25,967 --> 00:23:29,262
[gasps] It... It can't be.
302
00:23:30,305 --> 00:23:32,766
The egg. It wasn't destroyed.