1 00:00:07,445 --> 00:00:11,199 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:27,674 --> 00:00:32,178 För länge sedan var Xadia ett land... 3 00:00:34,097 --> 00:00:37,850 ...som var både magiskt och förtrollat. 4 00:00:43,731 --> 00:00:50,071 På den gamla tiden fanns det bara sex magiska ursprungskrafter. 5 00:00:51,489 --> 00:00:52,699 Solen. 6 00:00:53,700 --> 00:00:55,034 Månen. 7 00:00:56,869 --> 00:00:58,246 Stjärnorna. 8 00:01:01,416 --> 00:01:02,709 Jorden. 9 00:01:06,462 --> 00:01:08,006 Himmelen. 10 00:01:11,426 --> 00:01:12,802 Och havet. 11 00:01:15,597 --> 00:01:21,853 Men för tusen år sedan upptäckte en människomagiker en ny magisk kraft. 12 00:01:21,936 --> 00:01:24,022 Den sjunde kraften. 13 00:01:25,064 --> 00:01:26,399 Svart magi. 14 00:01:36,034 --> 00:01:40,872 Den använde de magiska varelsernas innersta väsen... 15 00:01:41,748 --> 00:01:45,168 ...för att frigöra mörka krafter. 16 00:02:00,266 --> 00:02:02,852 Förfärade över vad de såg, 17 00:02:02,935 --> 00:02:07,315 satte alverna och drakarna stopp för galenskapen. 18 00:02:07,815 --> 00:02:12,028 De fördrev alla människor västerut. 19 00:02:12,445 --> 00:02:16,491 Kontinenten delades därmed upp. 20 00:02:17,033 --> 00:02:20,536 I öst, det magiska landet Xadia. 21 00:02:20,620 --> 00:02:23,539 Och i väst, människornas riken. 22 00:02:27,418 --> 00:02:33,257 I århundraden hade drakarnas kung själv försvarat gränsen. 23 00:02:40,932 --> 00:02:43,142 Framåt! 24 00:02:51,275 --> 00:02:53,986 Människorna kallade honom Dunder... 25 00:02:54,696 --> 00:03:00,493 ...för när han talade så skakade hans röst jorden och himlen. 26 00:03:02,995 --> 00:03:07,667 Men på vinterskiftets afton 27 00:03:07,750 --> 00:03:13,881 använde människorna obeskrivlig svart magi för att dräpa Dunder. 28 00:03:14,549 --> 00:03:18,845 Sedan förstörde de skoningslöst hans enda ägg, 29 00:03:18,928 --> 00:03:22,598 hans arvtagare, drakprinsen. 30 00:03:24,100 --> 00:03:29,772 Nu står världen inför ett avgörande krig. 31 00:03:40,116 --> 00:03:42,034 BOK 1 MÅNEN 32 00:03:42,118 --> 00:03:44,912 KAPITEL 1 MINNET AV EN KUNG 33 00:04:18,237 --> 00:04:20,239 Där fick du, marshmallowmonster! 34 00:04:26,078 --> 00:04:29,665 -Callum! -Ingen fara, Ezran. Det är bara åska. 35 00:04:29,749 --> 00:04:32,502 Inget att vara rädd för. Somna om. 36 00:04:32,585 --> 00:04:34,295 Jag var inte rädd. 37 00:04:35,046 --> 00:04:36,506 Bait var rädd. 38 00:04:56,776 --> 00:04:57,819 Vem där? 39 00:05:01,864 --> 00:05:03,991 Träd fram, i kung Harrows namn! 40 00:05:43,239 --> 00:05:44,490 Snälla! 41 00:05:46,534 --> 00:05:48,035 Vem är du? 42 00:06:32,997 --> 00:06:35,207 Äldste magiker! Det är brådskande. 43 00:06:41,589 --> 00:06:44,550 Lord Viren, jag har sett nåt. 44 00:06:52,850 --> 00:06:55,811 Kung Harrow har inte stigit upp än. 45 00:07:07,823 --> 00:07:11,577 Har jag inte sagt att om du väcker mig så här tidigt, 46 00:07:11,661 --> 00:07:13,746 så måste jag avrätta dig? 47 00:07:14,372 --> 00:07:16,791 Jag väntar en stund. 48 00:07:28,094 --> 00:07:32,431 Vad är så viktigt att det är värt att riskera livet för? 49 00:07:33,724 --> 00:07:35,393 Lönnmördare. 50 00:07:35,476 --> 00:07:36,769 Jag förstår. 51 00:07:36,852 --> 00:07:40,648 En spejare upptäckte dem precis före gryningen. 52 00:07:40,731 --> 00:07:45,695 Häng inte läpp. Vi har drivit bort många lönnmördare. Eller hur, Pip? 53 00:07:45,778 --> 00:07:50,700 Det är annorlunda nu. Vi tror att de är månskuggealver. 54 00:07:51,575 --> 00:07:55,204 Månskuggealver? Hur kom då spejaren undan? 55 00:07:55,871 --> 00:07:59,125 Jag vet inte. Det var lerigt, blött, mörkt. 56 00:07:59,208 --> 00:08:01,794 Han hade en väldig tur. 57 00:08:02,461 --> 00:08:05,172 Krongardet lär inte räcka till. 58 00:08:05,256 --> 00:08:07,967 Kalla på general Amaya och stridsbataljonen. 59 00:08:08,801 --> 00:08:13,014 Sprickan är för långt bort. De hinner aldrig tillbaka i tid. 60 00:08:13,097 --> 00:08:15,808 -Hur är månen i kväll? -Full. 61 00:08:17,643 --> 00:08:19,061 Givetvis. 62 00:08:19,145 --> 00:08:22,189 När månskuggealverna är som starkast, 63 00:08:22,273 --> 00:08:24,692 kan inget försvar stoppa dem. 64 00:08:25,568 --> 00:08:28,946 Då ska vi inte försvara oss. Vi anfaller. 65 00:08:29,030 --> 00:08:34,118 Vi måste hitta dem i dag och stoppa dem innan det är för sent. 66 00:09:26,879 --> 00:09:28,339 Bra gjort, Rayla. 67 00:09:28,422 --> 00:09:30,800 Ja. Jag använde  båda. 68 00:09:32,134 --> 00:09:33,594 Jag ser det. 69 00:10:00,412 --> 00:10:01,413 Bait... 70 00:10:11,382 --> 00:10:12,550 Prins Ezran! 71 00:10:13,926 --> 00:10:15,386 Jag ertappade dig. 72 00:10:15,469 --> 00:10:18,097 Jag... beundrade dem bara. 73 00:10:18,180 --> 00:10:20,182 Med händerna? 74 00:10:20,266 --> 00:10:23,727 Ja. De ser fantastiska ut. 75 00:10:23,811 --> 00:10:27,273 Ja, de är fantastiska och de är inte till dig! 76 00:10:27,356 --> 00:10:29,984 Eller ditt lilla monster Bait! 77 00:10:31,026 --> 00:10:32,653 Tog du precis... 78 00:10:33,195 --> 00:10:36,323 Det syns i ögonen att han är oskyldig. 79 00:10:37,658 --> 00:10:40,911 Skojar du? Jag står ju här! 80 00:10:42,037 --> 00:10:43,080 Hörru! 81 00:11:02,099 --> 00:11:05,477 Prins Callum, i dag ska vi öva på konsten... 82 00:11:05,561 --> 00:11:07,563 Konst! Nåt jag är bra på. 83 00:11:08,898 --> 00:11:11,275 Förlåt. Jag ska inte avbryta igen. 84 00:11:11,901 --> 00:11:14,320 Fortsätt, Soren. 85 00:11:15,446 --> 00:11:19,283 Konsten att försvara sig är avgörande i fäktning. 86 00:11:19,366 --> 00:11:23,037 Parering gäller vinkel, rörelse och förutseende. 87 00:11:23,120 --> 00:11:26,790 Felbedöm motståndaren och det är kört. Redo? 88 00:11:30,044 --> 00:11:33,756 -Jag måste säga nej. -Toppen. Då kör vi. 89 00:11:38,135 --> 00:11:40,846 Parering, parering, parering.  Du är död. 90 00:11:42,014 --> 00:11:45,434 Parering, parering. Du är död. Parering. Död. 91 00:11:46,268 --> 00:11:48,854 Säkert? Även om jag har rustning? 92 00:11:48,938 --> 00:11:54,568 Även med den mest sällsynta rustningen, smidd av soleldsalver... superdöd. 93 00:11:54,652 --> 00:11:56,111 Jag är usel. 94 00:11:56,195 --> 00:12:00,532 Ja, men du måste ändå öva, för det förväntas av en prins. 95 00:12:01,075 --> 00:12:03,702 -Eller snarare en styvprins. -Va? 96 00:12:03,786 --> 00:12:04,703 Vad? 97 00:12:16,048 --> 00:12:18,884 Din syster! Hon går rakt in i... 98 00:12:22,263 --> 00:12:23,389 Claudia! 99 00:12:25,140 --> 00:12:26,934 Hej, Callum! 100 00:12:28,519 --> 00:12:29,770 Tråkmåns. 101 00:12:31,814 --> 00:12:34,692 -Är det här nytt? -Relativt nytt. 102 00:12:34,775 --> 00:12:37,987 Det har bara stått där i tre hundra år. 103 00:12:41,991 --> 00:12:45,703 Kan vi prova igen? Jag klarar det nog nu. 104 00:12:56,088 --> 00:12:59,133 -Vad var det där? -Jag vet inte. 105 00:12:59,967 --> 00:13:04,054 -Jag satte krokben. -Det gör man inte i fäktning. 106 00:13:09,393 --> 00:13:11,395 Nu förstår jag. 107 00:13:12,187 --> 00:13:14,440 Lugn. Jag hjälper dig. 108 00:13:14,523 --> 00:13:15,899 Anfall mig. 109 00:13:19,820 --> 00:13:21,363 Åh, jag blev huggen. 110 00:13:21,822 --> 00:13:23,574 Av huggprinsen! 111 00:13:23,657 --> 00:13:26,660 Lord Huggis! Varför? 112 00:13:26,744 --> 00:13:28,871 Blod! Blod! 113 00:13:29,997 --> 00:13:32,082 Bra gjort, Callum! 114 00:13:32,166 --> 00:13:33,834 Han förtjänar det. 115 00:13:35,210 --> 00:13:38,839 Prins Callum, kungen vill tala med dig genast. 116 00:13:38,922 --> 00:13:41,383 Han högg mig inte på riktigt. 117 00:13:51,852 --> 00:13:53,854 Pojkar! 118 00:13:54,271 --> 00:13:58,192 Ni ska resa till Banther-stugan. 119 00:13:58,275 --> 00:14:01,820 Men det är ju vår. Det är vinterstugan. 120 00:14:01,904 --> 00:14:05,115 Vintern kommer... till slut. 121 00:14:05,199 --> 00:14:09,370 Vad ska vi göra? Vi leker ju med snö och is där. 122 00:14:09,453 --> 00:14:13,916 Ni får hitta på nya lekar och använda jord och stenar. 123 00:14:13,999 --> 00:14:19,004 Ni kan bygga en lergubbe! Eller vad sägs om lersläde? 124 00:14:19,088 --> 00:14:20,881 Det kan bli en ny grej. 125 00:14:23,467 --> 00:14:26,387 Hör på. Ni måste göra det här. 126 00:14:26,470 --> 00:14:28,889 -Pappa... -Det är redan bestämt. 127 00:14:28,972 --> 00:14:32,226 Ni åker före solnedgången, så gå och packa. 128 00:14:32,309 --> 00:14:33,894 Ja, sir. Kom, Ez. 129 00:14:38,065 --> 00:14:41,318 Varför skickar han iväg oss? Nåt är på tok. 130 00:14:41,402 --> 00:14:44,613 Allt ordnar sig. Det är jag säker på. 131 00:14:52,121 --> 00:14:53,455 Vad står på, far? 132 00:14:54,957 --> 00:14:57,042 Vi har besök från Xadia. 133 00:14:57,835 --> 00:15:00,129 Oönskat besök. 134 00:15:00,212 --> 00:15:02,673 Är de gycklare eller nåt? 135 00:15:02,756 --> 00:15:06,301 -Lönnmördare. -Jag vet. Tror du att jag är dum? 136 00:15:07,970 --> 00:15:11,765 De har ett hemligt läger vid klipporna. 137 00:15:11,849 --> 00:15:14,810 -Soren, du leder attacken. -Visst. 138 00:15:15,310 --> 00:15:17,229 Deras hemliga läger. 139 00:15:17,312 --> 00:15:20,524 Hur ska jag hitta det om det är hemligt? 140 00:15:21,108 --> 00:15:24,611 Lönnmördarna är månskuggealver. 141 00:15:25,154 --> 00:15:27,322 De drar kraft från månen. 142 00:15:27,739 --> 00:15:31,660 Inuti den här lådan finns en ärkeängel Lunaris. 143 00:15:31,743 --> 00:15:33,579 En stor månmal. 144 00:15:33,662 --> 00:15:35,914 Den dras till deras energi. 145 00:15:35,998 --> 00:15:38,709 Följ den så hittar du dem. 146 00:15:39,501 --> 00:15:42,379 Och om jag inte hittar dem? 147 00:15:42,463 --> 00:15:45,674 Då står vi inför nya tider. 148 00:15:45,757 --> 00:15:48,135 Tänker de döda kungen? 149 00:15:57,686 --> 00:16:00,772 Inte så högt! Vill du sprida panik? 150 00:16:00,856 --> 00:16:04,026 -Förlåt. -Hitta dem bara. 151 00:16:04,109 --> 00:16:06,445 -Innan solen går ner. -Så... 152 00:16:06,528 --> 00:16:10,699 ...om de är månskuggealver och månen går upp... 153 00:16:10,782 --> 00:16:12,743 Då blir de ostoppbara. 154 00:16:13,285 --> 00:16:15,954 Jag ska minsann stoppa dem. 155 00:16:16,038 --> 00:16:19,458 Ostoppbar är bara en annan sorts stoppbar. 156 00:16:19,541 --> 00:16:23,921 -Nej. Det stämmer inte. -Det lät bättre i huvudet. 157 00:16:31,094 --> 00:16:32,304 Vänta! 158 00:16:33,305 --> 00:16:35,015 Jag följer med dig. 159 00:16:35,682 --> 00:16:37,559 Schyst mundering. 160 00:16:37,643 --> 00:16:41,188 Men det är en högtidsrustning. 161 00:16:41,271 --> 00:16:44,233 Tre gånger så tung och bara hälften så tålig. 162 00:16:44,316 --> 00:16:45,817 Men så blank. 163 00:16:45,901 --> 00:16:49,905 Jag bryr mig inte. Jag tänker följa med dig. 164 00:16:49,988 --> 00:16:53,825 -Du är bara barnet. -Jag är 15 om två månader. 165 00:16:53,909 --> 00:16:56,662 Fjorton och tre fjärdedelar! Oj! 166 00:16:57,162 --> 00:17:00,249 Fem sjättedelar. Soren, han är vår kung. 167 00:17:00,332 --> 00:17:03,460 Och min far. Min plikt är att hjälpa honom. 168 00:17:03,544 --> 00:17:06,505 Rent formellt är han din styvfar. 169 00:17:07,881 --> 00:17:10,676 Men sak samma. Var alert! 170 00:17:13,971 --> 00:17:15,764 Du skulle fånga det. 171 00:17:30,821 --> 00:17:32,906 För fyra fullmånar sedan, 172 00:17:32,990 --> 00:17:37,119 på vinterskiftets afton, gick människorna in i Xadia 173 00:17:37,202 --> 00:17:39,705 och mördade drakarnas kung. 174 00:17:39,788 --> 00:17:44,418 Sedan förstörde de hans enda ägg - drakprinsen. 175 00:17:44,501 --> 00:17:48,255 I kväll binder vi våra liv till rättvisan. 176 00:17:48,338 --> 00:17:50,257 Mitt andetag för frihet! 177 00:17:50,340 --> 00:17:52,426 Mina ögon för sanning! 178 00:17:52,509 --> 00:17:54,428 Min styrka för heder! 179 00:17:54,511 --> 00:17:56,471 Mitt blod för rättvisa! 180 00:17:57,347 --> 00:17:59,349 Mitt hjärta för Xadia! 181 00:18:02,686 --> 00:18:04,646 Livet är kärt. 182 00:18:05,314 --> 00:18:06,857 Livet är värdefullt. 183 00:18:07,399 --> 00:18:10,694 Vi tar det, men vi tar det inte lätt. 184 00:18:16,241 --> 00:18:20,621 Månen återspeglar solen, som döden återspeglar livet. 185 00:18:34,468 --> 00:18:37,262 När det är gjort skickar jag en skugghök 186 00:18:37,346 --> 00:18:40,766 med ett blodbandsmeddelande till drakarnas drottning. 187 00:18:40,849 --> 00:18:43,977 Vi slår till när månen står som högst! 188 00:18:46,980 --> 00:18:49,066 -Runaan? -Vad är det, Rayla? 189 00:18:49,524 --> 00:18:53,403 Jag undrade... Tänk om de vet att vi är på väg? 190 00:18:53,487 --> 00:18:56,031 Vi ska överraska dem. 191 00:18:56,114 --> 00:18:59,743 Om vi agerar snabbt slipper vi förluster. 192 00:19:16,093 --> 00:19:18,929 Bait, du är usel på kurragömma. 193 00:19:21,348 --> 00:19:23,016 Vad gör du, Ez? 194 00:19:23,100 --> 00:19:26,812 -Hej. Vill du ha... -Nej, jag vill inte ha en kaka! 195 00:19:26,895 --> 00:19:29,981 Varför har du inte packat? Vi ska ju åka snart. 196 00:19:30,065 --> 00:19:34,069 -Men du har ju inte packat. -Vad tror du att jag gör? 197 00:19:36,154 --> 00:19:38,490 Du förstår inte, va? 198 00:19:38,573 --> 00:19:43,328 Varför tror du att de skickar bort oss? För de ska döda honom. 199 00:20:03,098 --> 00:20:08,228 Få se om månmalen kan hitta mer än en garderob full av måntröjor. 200 00:20:08,645 --> 00:20:12,357 -För mal käkar ju kläder. -Ja, sir. 201 00:20:23,160 --> 00:20:23,994 Kom! 202 00:20:46,475 --> 00:20:47,726 De vet att vi är här. 203 00:20:54,274 --> 00:20:55,942 Mystica Arbora! 204 00:21:20,842 --> 00:21:23,887 Ingenting! Vi överraskade ingen. 205 00:21:23,970 --> 00:21:27,682 En magisk mal är lika värdelös som en vanlig mal. 206 00:21:33,188 --> 00:21:36,525 Vi får vänta tills alverna kommer till oss. 207 00:22:04,636 --> 00:22:06,805 Du ljög för mig. 208 00:22:06,888 --> 00:22:10,016 -Du skonade honom. -Jag är ledsen. 209 00:22:10,100 --> 00:22:13,979 Människan tittade på mig och jag såg hans fruktan. 210 00:22:14,062 --> 00:22:17,607 Klart han var rädd, men du hade ett jobb! 211 00:22:17,691 --> 00:22:21,695 Han gjorde inte mig nåt. Hur kunde jag ta hans liv? 212 00:22:21,778 --> 00:22:23,905 Du lät honom leva, 213 00:22:23,989 --> 00:22:26,283 men du har dödat oss alla! 214 00:23:13,413 --> 00:23:15,332 Undertexter: Susanna Wikman