1
00:00:07,445 --> 00:00:11,199
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:27,674 --> 00:00:32,178
För länge sedan var Xadia ett land...
3
00:00:34,097 --> 00:00:37,850
...som var både magiskt och förtrollat.
4
00:00:43,731 --> 00:00:50,071
På den gamla tiden fanns det bara
sex magiska ursprungskrafter.
5
00:00:51,489 --> 00:00:52,699
Solen.
6
00:00:53,700 --> 00:00:55,034
Månen.
7
00:00:56,869 --> 00:00:58,246
Stjärnorna.
8
00:01:01,416 --> 00:01:02,709
Jorden.
9
00:01:06,462 --> 00:01:08,006
Himmelen.
10
00:01:11,426 --> 00:01:12,802
Och havet.
11
00:01:15,597 --> 00:01:21,853
Men för tusen år sedan upptäckte
en människomagiker en ny magisk kraft.
12
00:01:21,936 --> 00:01:24,022
Den sjunde kraften.
13
00:01:25,064 --> 00:01:26,399
Svart magi.
14
00:01:36,034 --> 00:01:40,872
Den använde de magiska varelsernas
innersta väsen...
15
00:01:41,748 --> 00:01:45,168
...för att frigöra mörka krafter.
16
00:02:00,266 --> 00:02:02,852
Förfärade över vad de såg,
17
00:02:02,935 --> 00:02:07,315
satte alverna och drakarna stopp
för galenskapen.
18
00:02:07,815 --> 00:02:12,028
De fördrev alla människor västerut.
19
00:02:12,445 --> 00:02:16,491
Kontinenten delades därmed upp.
20
00:02:17,033 --> 00:02:20,536
I öst, det magiska landet Xadia.
21
00:02:20,620 --> 00:02:23,539
Och i väst, människornas riken.
22
00:02:27,418 --> 00:02:33,257
I århundraden hade drakarnas kung
själv försvarat gränsen.
23
00:02:40,932 --> 00:02:43,142
Framåt!
24
00:02:51,275 --> 00:02:53,986
Människorna kallade honom Dunder...
25
00:02:54,696 --> 00:03:00,493
...för när han talade så skakade hans röst
jorden och himlen.
26
00:03:02,995 --> 00:03:07,667
Men på vinterskiftets afton
27
00:03:07,750 --> 00:03:13,881
använde människorna obeskrivlig svart magi
för att dräpa Dunder.
28
00:03:14,549 --> 00:03:18,845
Sedan förstörde de skoningslöst
hans enda ägg,
29
00:03:18,928 --> 00:03:22,598
hans arvtagare, drakprinsen.
30
00:03:24,100 --> 00:03:29,772
Nu står världen inför ett avgörande krig.
31
00:03:40,116 --> 00:03:42,034
BOK 1
MÅNEN
32
00:03:42,118 --> 00:03:44,912
KAPITEL 1
MINNET AV EN KUNG
33
00:04:18,237 --> 00:04:20,239
Där fick du, marshmallowmonster!
34
00:04:26,078 --> 00:04:29,665
-Callum!
-Ingen fara, Ezran. Det är bara åska.
35
00:04:29,749 --> 00:04:32,502
Inget att vara rädd för. Somna om.
36
00:04:32,585 --> 00:04:34,295
Jag var inte rädd.
37
00:04:35,046 --> 00:04:36,506
Bait var rädd.
38
00:04:56,776 --> 00:04:57,819
Vem där?
39
00:05:01,864 --> 00:05:03,991
Träd fram, i kung Harrows namn!
40
00:05:43,239 --> 00:05:44,490
Snälla!
41
00:05:46,534 --> 00:05:48,035
Vem är du?
42
00:06:32,997 --> 00:06:35,207
Äldste magiker! Det är brådskande.
43
00:06:41,589 --> 00:06:44,550
Lord Viren, jag har sett nåt.
44
00:06:52,850 --> 00:06:55,811
Kung Harrow har inte stigit upp än.
45
00:07:07,823 --> 00:07:11,577
Har jag inte sagt
att om du väcker mig så här tidigt,
46
00:07:11,661 --> 00:07:13,746
så måste jag avrätta dig?
47
00:07:14,372 --> 00:07:16,791
Jag väntar en stund.
48
00:07:28,094 --> 00:07:32,431
Vad är så viktigt
att det är värt att riskera livet för?
49
00:07:33,724 --> 00:07:35,393
Lönnmördare.
50
00:07:35,476 --> 00:07:36,769
Jag förstår.
51
00:07:36,852 --> 00:07:40,648
En spejare upptäckte dem
precis före gryningen.
52
00:07:40,731 --> 00:07:45,695
Häng inte läpp. Vi har drivit bort
många lönnmördare. Eller hur, Pip?
53
00:07:45,778 --> 00:07:50,700
Det är annorlunda nu.
Vi tror att de är månskuggealver.
54
00:07:51,575 --> 00:07:55,204
Månskuggealver?
Hur kom då spejaren undan?
55
00:07:55,871 --> 00:07:59,125
Jag vet inte.
Det var lerigt, blött, mörkt.
56
00:07:59,208 --> 00:08:01,794
Han hade en väldig tur.
57
00:08:02,461 --> 00:08:05,172
Krongardet lär inte räcka till.
58
00:08:05,256 --> 00:08:07,967
Kalla på general Amaya
och stridsbataljonen.
59
00:08:08,801 --> 00:08:13,014
Sprickan är för långt bort.
De hinner aldrig tillbaka i tid.
60
00:08:13,097 --> 00:08:15,808
-Hur är månen i kväll?
-Full.
61
00:08:17,643 --> 00:08:19,061
Givetvis.
62
00:08:19,145 --> 00:08:22,189
När månskuggealverna är som starkast,
63
00:08:22,273 --> 00:08:24,692
kan inget försvar stoppa dem.
64
00:08:25,568 --> 00:08:28,946
Då ska vi inte försvara oss.
Vi anfaller.
65
00:08:29,030 --> 00:08:34,118
Vi måste hitta dem i dag
och stoppa dem innan det är för sent.
66
00:09:26,879 --> 00:09:28,339
Bra gjort, Rayla.
67
00:09:28,422 --> 00:09:30,800
Ja. Jag använde båda.
68
00:09:32,134 --> 00:09:33,594
Jag ser det.
69
00:10:00,412 --> 00:10:01,413
Bait...
70
00:10:11,382 --> 00:10:12,550
Prins Ezran!
71
00:10:13,926 --> 00:10:15,386
Jag ertappade dig.
72
00:10:15,469 --> 00:10:18,097
Jag... beundrade dem bara.
73
00:10:18,180 --> 00:10:20,182
Med händerna?
74
00:10:20,266 --> 00:10:23,727
Ja. De ser fantastiska ut.
75
00:10:23,811 --> 00:10:27,273
Ja, de är fantastiska
och de är inte till dig!
76
00:10:27,356 --> 00:10:29,984
Eller ditt lilla monster Bait!
77
00:10:31,026 --> 00:10:32,653
Tog du precis...
78
00:10:33,195 --> 00:10:36,323
Det syns i ögonen att han är oskyldig.
79
00:10:37,658 --> 00:10:40,911
Skojar du? Jag står ju här!
80
00:10:42,037 --> 00:10:43,080
Hörru!
81
00:11:02,099 --> 00:11:05,477
Prins Callum,
i dag ska vi öva på konsten...
82
00:11:05,561 --> 00:11:07,563
Konst! Nåt jag är bra på.
83
00:11:08,898 --> 00:11:11,275
Förlåt. Jag ska inte avbryta igen.
84
00:11:11,901 --> 00:11:14,320
Fortsätt, Soren.
85
00:11:15,446 --> 00:11:19,283
Konsten att försvara sig
är avgörande i fäktning.
86
00:11:19,366 --> 00:11:23,037
Parering gäller vinkel,
rörelse och förutseende.
87
00:11:23,120 --> 00:11:26,790
Felbedöm motståndaren och det är kört.
Redo?
88
00:11:30,044 --> 00:11:33,756
-Jag måste säga nej.
-Toppen. Då kör vi.
89
00:11:38,135 --> 00:11:40,846
Parering, parering, parering. Du är död.
90
00:11:42,014 --> 00:11:45,434
Parering, parering. Du är död.
Parering. Död.
91
00:11:46,268 --> 00:11:48,854
Säkert? Även om jag har rustning?
92
00:11:48,938 --> 00:11:54,568
Även med den mest sällsynta rustningen,
smidd av soleldsalver... superdöd.
93
00:11:54,652 --> 00:11:56,111
Jag är usel.
94
00:11:56,195 --> 00:12:00,532
Ja, men du måste ändå öva,
för det förväntas av en prins.
95
00:12:01,075 --> 00:12:03,702
-Eller snarare en styvprins.
-Va?
96
00:12:03,786 --> 00:12:04,703
Vad?
97
00:12:16,048 --> 00:12:18,884
Din syster! Hon går rakt in i...
98
00:12:22,263 --> 00:12:23,389
Claudia!
99
00:12:25,140 --> 00:12:26,934
Hej, Callum!
100
00:12:28,519 --> 00:12:29,770
Tråkmåns.
101
00:12:31,814 --> 00:12:34,692
-Är det här nytt?
-Relativt nytt.
102
00:12:34,775 --> 00:12:37,987
Det har bara stått där i tre hundra år.
103
00:12:41,991 --> 00:12:45,703
Kan vi prova igen? Jag klarar det nog nu.
104
00:12:56,088 --> 00:12:59,133
-Vad var det där?
-Jag vet inte.
105
00:12:59,967 --> 00:13:04,054
-Jag satte krokben.
-Det gör man inte i fäktning.
106
00:13:09,393 --> 00:13:11,395
Nu förstår jag.
107
00:13:12,187 --> 00:13:14,440
Lugn. Jag hjälper dig.
108
00:13:14,523 --> 00:13:15,899
Anfall mig.
109
00:13:19,820 --> 00:13:21,363
Åh, jag blev huggen.
110
00:13:21,822 --> 00:13:23,574
Av huggprinsen!
111
00:13:23,657 --> 00:13:26,660
Lord Huggis! Varför?
112
00:13:26,744 --> 00:13:28,871
Blod! Blod!
113
00:13:29,997 --> 00:13:32,082
Bra gjort, Callum!
114
00:13:32,166 --> 00:13:33,834
Han förtjänar det.
115
00:13:35,210 --> 00:13:38,839
Prins Callum,
kungen vill tala med dig genast.
116
00:13:38,922 --> 00:13:41,383
Han högg mig inte på riktigt.
117
00:13:51,852 --> 00:13:53,854
Pojkar!
118
00:13:54,271 --> 00:13:58,192
Ni ska resa till Banther-stugan.
119
00:13:58,275 --> 00:14:01,820
Men det är ju vår. Det är vinterstugan.
120
00:14:01,904 --> 00:14:05,115
Vintern kommer... till slut.
121
00:14:05,199 --> 00:14:09,370
Vad ska vi göra?
Vi leker ju med snö och is där.
122
00:14:09,453 --> 00:14:13,916
Ni får hitta på nya lekar
och använda jord och stenar.
123
00:14:13,999 --> 00:14:19,004
Ni kan bygga en lergubbe!
Eller vad sägs om lersläde?
124
00:14:19,088 --> 00:14:20,881
Det kan bli en ny grej.
125
00:14:23,467 --> 00:14:26,387
Hör på. Ni måste göra det här.
126
00:14:26,470 --> 00:14:28,889
-Pappa...
-Det är redan bestämt.
127
00:14:28,972 --> 00:14:32,226
Ni åker före solnedgången,
så gå och packa.
128
00:14:32,309 --> 00:14:33,894
Ja, sir. Kom, Ez.
129
00:14:38,065 --> 00:14:41,318
Varför skickar han iväg oss?
Nåt är på tok.
130
00:14:41,402 --> 00:14:44,613
Allt ordnar sig. Det är jag säker på.
131
00:14:52,121 --> 00:14:53,455
Vad står på, far?
132
00:14:54,957 --> 00:14:57,042
Vi har besök från Xadia.
133
00:14:57,835 --> 00:15:00,129
Oönskat besök.
134
00:15:00,212 --> 00:15:02,673
Är de gycklare eller nåt?
135
00:15:02,756 --> 00:15:06,301
-Lönnmördare.
-Jag vet. Tror du att jag är dum?
136
00:15:07,970 --> 00:15:11,765
De har ett hemligt läger vid klipporna.
137
00:15:11,849 --> 00:15:14,810
-Soren, du leder attacken.
-Visst.
138
00:15:15,310 --> 00:15:17,229
Deras hemliga läger.
139
00:15:17,312 --> 00:15:20,524
Hur ska jag hitta det om det är hemligt?
140
00:15:21,108 --> 00:15:24,611
Lönnmördarna är månskuggealver.
141
00:15:25,154 --> 00:15:27,322
De drar kraft från månen.
142
00:15:27,739 --> 00:15:31,660
Inuti den här lådan
finns en ärkeängel Lunaris.
143
00:15:31,743 --> 00:15:33,579
En stor månmal.
144
00:15:33,662 --> 00:15:35,914
Den dras till deras energi.
145
00:15:35,998 --> 00:15:38,709
Följ den så hittar du dem.
146
00:15:39,501 --> 00:15:42,379
Och om jag inte hittar dem?
147
00:15:42,463 --> 00:15:45,674
Då står vi inför nya tider.
148
00:15:45,757 --> 00:15:48,135
Tänker de döda kungen?
149
00:15:57,686 --> 00:16:00,772
Inte så högt! Vill du sprida panik?
150
00:16:00,856 --> 00:16:04,026
-Förlåt.
-Hitta dem bara.
151
00:16:04,109 --> 00:16:06,445
-Innan solen går ner.
-Så...
152
00:16:06,528 --> 00:16:10,699
...om de är månskuggealver
och månen går upp...
153
00:16:10,782 --> 00:16:12,743
Då blir de ostoppbara.
154
00:16:13,285 --> 00:16:15,954
Jag ska minsann stoppa dem.
155
00:16:16,038 --> 00:16:19,458
Ostoppbar är bara en annan sorts stoppbar.
156
00:16:19,541 --> 00:16:23,921
-Nej. Det stämmer inte.
-Det lät bättre i huvudet.
157
00:16:31,094 --> 00:16:32,304
Vänta!
158
00:16:33,305 --> 00:16:35,015
Jag följer med dig.
159
00:16:35,682 --> 00:16:37,559
Schyst mundering.
160
00:16:37,643 --> 00:16:41,188
Men det är en högtidsrustning.
161
00:16:41,271 --> 00:16:44,233
Tre gånger så tung
och bara hälften så tålig.
162
00:16:44,316 --> 00:16:45,817
Men så blank.
163
00:16:45,901 --> 00:16:49,905
Jag bryr mig inte.
Jag tänker följa med dig.
164
00:16:49,988 --> 00:16:53,825
-Du är bara barnet.
-Jag är 15 om två månader.
165
00:16:53,909 --> 00:16:56,662
Fjorton och tre fjärdedelar! Oj!
166
00:16:57,162 --> 00:17:00,249
Fem sjättedelar. Soren, han är vår kung.
167
00:17:00,332 --> 00:17:03,460
Och min far.
Min plikt är att hjälpa honom.
168
00:17:03,544 --> 00:17:06,505
Rent formellt är han din styvfar.
169
00:17:07,881 --> 00:17:10,676
Men sak samma. Var alert!
170
00:17:13,971 --> 00:17:15,764
Du skulle fånga det.
171
00:17:30,821 --> 00:17:32,906
För fyra fullmånar sedan,
172
00:17:32,990 --> 00:17:37,119
på vinterskiftets afton,
gick människorna in i Xadia
173
00:17:37,202 --> 00:17:39,705
och mördade drakarnas kung.
174
00:17:39,788 --> 00:17:44,418
Sedan förstörde de hans enda ägg -
drakprinsen.
175
00:17:44,501 --> 00:17:48,255
I kväll binder vi våra liv till rättvisan.
176
00:17:48,338 --> 00:17:50,257
Mitt andetag för frihet!
177
00:17:50,340 --> 00:17:52,426
Mina ögon för sanning!
178
00:17:52,509 --> 00:17:54,428
Min styrka för heder!
179
00:17:54,511 --> 00:17:56,471
Mitt blod för rättvisa!
180
00:17:57,347 --> 00:17:59,349
Mitt hjärta för Xadia!
181
00:18:02,686 --> 00:18:04,646
Livet är kärt.
182
00:18:05,314 --> 00:18:06,857
Livet är värdefullt.
183
00:18:07,399 --> 00:18:10,694
Vi tar det, men vi tar det inte lätt.
184
00:18:16,241 --> 00:18:20,621
Månen återspeglar solen,
som döden återspeglar livet.
185
00:18:34,468 --> 00:18:37,262
När det är gjort skickar jag en skugghök
186
00:18:37,346 --> 00:18:40,766
med ett blodbandsmeddelande
till drakarnas drottning.
187
00:18:40,849 --> 00:18:43,977
Vi slår till när månen står som högst!
188
00:18:46,980 --> 00:18:49,066
-Runaan?
-Vad är det, Rayla?
189
00:18:49,524 --> 00:18:53,403
Jag undrade...
Tänk om de vet att vi är på väg?
190
00:18:53,487 --> 00:18:56,031
Vi ska överraska dem.
191
00:18:56,114 --> 00:18:59,743
Om vi agerar snabbt slipper vi förluster.
192
00:19:16,093 --> 00:19:18,929
Bait, du är usel på kurragömma.
193
00:19:21,348 --> 00:19:23,016
Vad gör du, Ez?
194
00:19:23,100 --> 00:19:26,812
-Hej. Vill du ha...
-Nej, jag vill inte ha en kaka!
195
00:19:26,895 --> 00:19:29,981
Varför har du inte packat?
Vi ska ju åka snart.
196
00:19:30,065 --> 00:19:34,069
-Men du har ju inte packat.
-Vad tror du att jag gör?
197
00:19:36,154 --> 00:19:38,490
Du förstår inte, va?
198
00:19:38,573 --> 00:19:43,328
Varför tror du att de skickar bort oss?
För de ska döda honom.
199
00:20:03,098 --> 00:20:08,228
Få se om månmalen kan hitta mer än
en garderob full av måntröjor.
200
00:20:08,645 --> 00:20:12,357
-För mal käkar ju kläder.
-Ja, sir.
201
00:20:23,160 --> 00:20:23,994
Kom!
202
00:20:46,475 --> 00:20:47,726
De vet att vi är här.
203
00:20:54,274 --> 00:20:55,942
Mystica Arbora!
204
00:21:20,842 --> 00:21:23,887
Ingenting! Vi överraskade ingen.
205
00:21:23,970 --> 00:21:27,682
En magisk mal är lika värdelös
som en vanlig mal.
206
00:21:33,188 --> 00:21:36,525
Vi får vänta tills alverna
kommer till oss.
207
00:22:04,636 --> 00:22:06,805
Du ljög för mig.
208
00:22:06,888 --> 00:22:10,016
-Du skonade honom.
-Jag är ledsen.
209
00:22:10,100 --> 00:22:13,979
Människan tittade på mig
och jag såg hans fruktan.
210
00:22:14,062 --> 00:22:17,607
Klart han var rädd,
men du hade ett jobb!
211
00:22:17,691 --> 00:22:21,695
Han gjorde inte mig nåt.
Hur kunde jag ta hans liv?
212
00:22:21,778 --> 00:22:23,905
Du lät honom leva,
213
00:22:23,989 --> 00:22:26,283
men du har dödat oss alla!
214
00:23:13,413 --> 00:23:15,332
Undertexter: Susanna Wikman