1 00:00:01,211 --> 00:00:09,175 {\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0}The Subtitle Created By{\fnScript MT Bold} MJBN 2 00:00:09,230 --> 00:00:10,860 Ba-bum. 3 00:00:11,740 --> 00:00:13,030 [croaks] 4 00:00:14,570 --> 00:00:15,910 [panting] 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,990 [Runaan] Previously on The Dragon Prince... 6 00:00:20,620 --> 00:00:22,330 [Claudia] Well, maybe it's just a mirror. 7 00:00:22,410 --> 00:00:23,580 [Viren sighs] 8 00:00:23,660 --> 00:00:26,540 Of all the treasures, artifacts and relics 9 00:00:26,630 --> 00:00:28,790 in the lair of the Dragon King and Queen... 10 00:00:28,880 --> 00:00:30,880 they kept this close to where they slept. 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,130 It must be important. 12 00:00:32,760 --> 00:00:33,590 Oh, no. 13 00:00:33,670 --> 00:00:35,930 Something's wrong with the egg. 14 00:00:36,890 --> 00:00:38,550 I'm afraid it's dying. 15 00:00:38,640 --> 00:00:39,470 Wait! 16 00:00:40,010 --> 00:00:43,520 We learned about a miracle healer. Someone who might be able to help the egg. 17 00:00:43,600 --> 00:00:44,890 And maybe your hand too! 18 00:00:44,980 --> 00:00:45,810 Really? 19 00:00:45,900 --> 00:00:47,980 The only catch is, the healer lives up there... 20 00:00:48,060 --> 00:00:48,900 the Cursed Caldera. 21 00:00:48,980 --> 00:00:50,820 There she is! She's an elf! 22 00:00:50,900 --> 00:00:53,940 [mob clamoring] 23 00:00:56,280 --> 00:00:59,410 Forget it. No point following them up there. 24 00:00:59,910 --> 00:01:01,830 They'll never make it out alive. 25 00:01:03,450 --> 00:01:05,460 [theme music playing] 26 00:01:20,550 --> 00:01:21,850 [roaring] 27 00:01:52,210 --> 00:01:53,630 [Callum] I think we're safe. 28 00:01:54,340 --> 00:01:56,670 [sarcastically] Safe? Sure. 29 00:01:56,760 --> 00:02:00,050 So, how are we supposed to find this miracle healer? 30 00:02:06,060 --> 00:02:07,140 [Ellis] Come with me. 31 00:02:07,230 --> 00:02:08,770 I'll help you find her. 32 00:02:11,440 --> 00:02:14,400 -This way! -[Ava barking] 33 00:02:23,120 --> 00:02:24,740 So... 34 00:02:24,830 --> 00:02:25,950 Hi, there. 35 00:02:26,040 --> 00:02:27,830 But who are you exactly? 36 00:02:27,910 --> 00:02:30,920 Me? I'm Ellis, and this is Ava. 37 00:02:31,000 --> 00:02:32,250 -She's a wolf. -[panting] 38 00:02:32,330 --> 00:02:35,340 Wolf? Really? I thought bird. 39 00:02:37,210 --> 00:02:39,300 Oh, I should have introduced you guys. 40 00:02:39,380 --> 00:02:42,970 Ellis, this is Rayla, who we originally met because, uh... 41 00:02:43,970 --> 00:02:47,810 Well, she broke into our castle, trying to kill Ezran. 42 00:02:49,850 --> 00:02:52,730 But it doesn't matter. We're past that now. 43 00:02:53,520 --> 00:02:56,440 People meet in so many interesting ways! 44 00:02:57,110 --> 00:02:59,740 Hmm. So how do we find this healer? 45 00:03:00,320 --> 00:03:03,660 Truth is, I never found her. She found us. 46 00:03:03,740 --> 00:03:08,620 We were hiding in a big, twisty, hollow tree. Up near the rim. 47 00:03:09,540 --> 00:03:12,540 Then we need to get to that tree. Even if it takes all night. 48 00:03:12,630 --> 00:03:16,090 Wait... that's all we have to go on? 49 00:03:16,170 --> 00:03:20,300 A weird tree, where this miracle healer showed up three years ago? 50 00:03:20,380 --> 00:03:23,090 It's our only chance. Got a better idea? 51 00:03:23,180 --> 00:03:24,760 As a matter of fact... 52 00:03:25,600 --> 00:03:26,720 I do not. 53 00:03:27,260 --> 00:03:28,520 I'll get us to that tree. 54 00:03:28,600 --> 00:03:31,310 The healer will find us there, and she'll save the egg! 55 00:03:31,390 --> 00:03:32,940 And maybe she can help your hand. 56 00:03:33,020 --> 00:03:36,730 Don't worry about my hand. The egg is all that matters now. 57 00:03:43,160 --> 00:03:44,660 -[Bait exclaims] -[Ezran yelps] 58 00:04:09,810 --> 00:04:12,560 [Ellis sighs] It's so beautiful. 59 00:04:13,060 --> 00:04:15,480 It's like the sky is painted with honey. 60 00:04:16,060 --> 00:04:17,520 Wow. 61 00:04:17,610 --> 00:04:21,610 [chuckles] Too bad it also means the nightmare's about to begin. 62 00:04:22,240 --> 00:04:23,820 [stammers] What do you mean? 63 00:04:24,490 --> 00:04:28,870 Oh, you know, enormous monsters, indescribable terrors. 64 00:04:28,950 --> 00:04:29,950 Stuff like that. 65 00:04:30,660 --> 00:04:32,000 -Stuff like that. -Yeah. 66 00:04:32,660 --> 00:04:35,210 And the higher we go, the worse it'll get. 67 00:04:36,670 --> 00:04:38,630 All right! Well, let's go. 68 00:04:38,710 --> 00:04:40,920 No, no, no, wait. We're going to need a plan. 69 00:04:41,010 --> 00:04:43,970 How do you plan for indescribable terrors? 70 00:04:44,050 --> 00:04:47,470 I feel like you need to be able to describe them first. 71 00:04:47,550 --> 00:04:51,220 Um... horrifying! Blood-curdling. 72 00:04:51,890 --> 00:04:55,310 Creepy, but in a super extreme way 73 00:04:55,390 --> 00:04:58,190 that feels like it's lighting your soul on fire. 74 00:04:58,730 --> 00:05:00,730 I think that helps. 75 00:05:00,820 --> 00:05:03,780 Wait! Wait, wait, wait! I've got it. 76 00:05:03,860 --> 00:05:07,160 Flash! Woof! Whoosh! Slish-slash! 77 00:05:10,620 --> 00:05:11,790 Awesome! 78 00:05:11,870 --> 00:05:14,200 Um, is he okay? 79 00:05:14,290 --> 00:05:16,960 I think he's finally cracked under the pressure. 80 00:05:17,670 --> 00:05:19,080 No, that's the plan. 81 00:05:19,170 --> 00:05:20,880 Ezran, you have the first job. 82 00:05:20,960 --> 00:05:24,630 You hold Bait in the air so he can flash and blind whatever monster it is. 83 00:05:24,720 --> 00:05:26,010 Whack! 84 00:05:26,090 --> 00:05:28,970 Wait... but then I'm not really doing anything. 85 00:05:29,050 --> 00:05:30,640 I'm just kind of holding up Bait. 86 00:05:30,720 --> 00:05:33,680 You're support! Every team needs a great support. 87 00:05:34,270 --> 00:05:35,230 Ellis, you're next. 88 00:05:35,310 --> 00:05:38,650 Ava will bark, and you'll ride around in circles to confuse the monster. 89 00:05:38,730 --> 00:05:41,190 -[barks] -I don't know. 90 00:05:41,270 --> 00:05:44,740 Do you think you can run around and bark a lot, Ava? 91 00:05:44,820 --> 00:05:47,030 -[barking] -She's ready! 92 00:05:47,110 --> 00:05:50,910 Then, me, I'll use my windbreath spell. Whoosh! 93 00:05:50,990 --> 00:05:53,330 [gasps] You're going to cast a spell? 94 00:05:53,410 --> 00:05:56,750 It's just a simple rune thing I picked up. No big deal. 95 00:05:56,830 --> 00:05:58,830 Yeah, he's going to blow on the monster. 96 00:05:58,920 --> 00:06:00,500 Ruffle its fur real good. 97 00:06:01,040 --> 00:06:03,750 It's either that, or the half of the lightning spell I know. 98 00:06:03,840 --> 00:06:07,260 Specifically, the half that doesn't shoot lightning out of my fingertips. 99 00:06:07,340 --> 00:06:09,180 That monster won't know what hit it! 100 00:06:09,760 --> 00:06:12,470 Oh, wait, it will. It'll be wind. 101 00:06:12,550 --> 00:06:15,310 -[laughs] -Rayla! 102 00:06:15,390 --> 00:06:17,100 You're last. The finisher. 103 00:06:17,180 --> 00:06:22,400 You'll take down the blinded, distracted, windblown monster with your blades. 104 00:06:22,480 --> 00:06:24,480 Slish-slash! 105 00:06:24,570 --> 00:06:26,190 My hand is in pretty bad shape. 106 00:06:26,280 --> 00:06:28,360 I'm only going to be able to use one blade. 107 00:06:28,450 --> 00:06:31,370 Okay, then you're just... slash! 108 00:06:31,450 --> 00:06:34,700 No way. That won't work. This is my slish hand. 109 00:06:34,790 --> 00:06:36,160 Uh, really? 110 00:06:36,700 --> 00:06:39,210 -No, not really, dummy. -[Ezran laughs] 111 00:06:41,750 --> 00:06:45,340 Wait. Callum, you may be a dummy, but you're not a fool! 112 00:06:45,420 --> 00:06:46,920 Am I supposed to feel flattered by this? 113 00:06:47,010 --> 00:06:51,430 You said Claudia called you a fool when you interrupted her lightning spell. 114 00:06:51,510 --> 00:06:54,810 But I'll bet she was actually trying to say "fulminis." 115 00:06:54,890 --> 00:06:57,020 It's the draconic word for lightning. 116 00:06:57,720 --> 00:07:00,060 So, if "fulminis" is the trigger word-- 117 00:07:00,140 --> 00:07:02,060 Then you know the spell for lightning! 118 00:07:04,060 --> 00:07:05,820 Revised plan! 119 00:07:05,900 --> 00:07:09,280 Flash! Woof! Zap! Slash! 120 00:07:11,860 --> 00:07:12,870 [Rayla sighs] 121 00:07:48,530 --> 00:07:50,570 If you don't eat, you'll die. 122 00:07:51,240 --> 00:07:53,450 I am already dead. 123 00:07:54,410 --> 00:07:55,620 You don't look dead. 124 00:07:56,740 --> 00:07:59,290 Though that hand has seen better days. 125 00:08:00,040 --> 00:08:04,330 I went out of my way to acquire some rare Xadian fruits. 126 00:08:04,420 --> 00:08:08,050 They're remarkable! So strange and exotic. 127 00:08:09,800 --> 00:08:12,760 And these Xadian oranges... no seeds. 128 00:08:13,720 --> 00:08:14,720 Incredible. 129 00:08:18,060 --> 00:08:19,100 No? 130 00:08:22,560 --> 00:08:25,850 I understand the whole honor-in-not-eating thing, 131 00:08:26,400 --> 00:08:28,070 but at least drink something. 132 00:08:34,200 --> 00:08:36,280 Don't worry, it's berry juice. 133 00:08:38,950 --> 00:08:40,040 [sighs] 134 00:08:41,250 --> 00:08:42,870 I have a proposition. 135 00:08:42,960 --> 00:08:47,000 I simply want you to take a look at an object, and tell me what it does. 136 00:08:47,080 --> 00:08:52,010 After that, I will unchain you and you can walk out of here. 137 00:08:55,510 --> 00:08:56,800 Decide. 138 00:08:56,890 --> 00:09:00,760 You can be free, or you can sit here and die. 139 00:09:01,350 --> 00:09:02,680 I told you. 140 00:09:02,770 --> 00:09:05,100 I am already dead. 141 00:09:05,940 --> 00:09:07,400 [sighs] 142 00:09:07,480 --> 00:09:10,480 Yes, wait a second. I think I've heard about this. 143 00:09:11,110 --> 00:09:14,150 It's a Moonshadow elf thing, right? 144 00:09:14,240 --> 00:09:17,530 A philosophy of accepting you are already dead... 145 00:09:17,610 --> 00:09:19,950 so you will not fear death. 146 00:09:23,410 --> 00:09:25,620 What a beautiful challenge you've given me. 147 00:09:26,120 --> 00:09:29,330 I must come up with something you will fear... 148 00:09:30,460 --> 00:09:32,460 more than death. 149 00:09:39,850 --> 00:09:43,560 [Gren] Excuse me. I would love to try some Xadian fruit. 150 00:09:46,560 --> 00:09:47,440 Very good. 151 00:10:00,410 --> 00:10:02,240 Well, it's dark, 152 00:10:02,330 --> 00:10:05,410 but I think the scariest thing I've seen so far is an angry cricket. 153 00:10:05,500 --> 00:10:07,910 And he's more, like, mildly annoyed. 154 00:10:08,000 --> 00:10:09,710 [cricket chirping] 155 00:10:09,790 --> 00:10:12,630 Yeah, are you sure this is the Cursed Caldera? 156 00:10:13,170 --> 00:10:15,920 Or did we accidentally wander up Humdrum Hill? 157 00:10:16,010 --> 00:10:17,510 [all laughing] 158 00:10:17,590 --> 00:10:22,010 Maybe we took a wrong turn and wound up on Sleepy Slope? 159 00:10:22,600 --> 00:10:24,890 -[all laughing] -[all sighing] 160 00:10:24,970 --> 00:10:26,560 I'll have to check my map, 161 00:10:26,640 --> 00:10:30,020 but I'm fairly certain I recognize the unmistakable topography of... 162 00:10:30,100 --> 00:10:31,560 Mount Monotonous! 163 00:10:31,650 --> 00:10:32,730 [dead silence] 164 00:10:33,480 --> 00:10:37,610 [cricket chirping] 165 00:10:38,820 --> 00:10:44,790 Anyway, it is a little odd that nothing bad has happened yet. 166 00:10:44,870 --> 00:10:47,410 -I see a huge, scary monster! -[yelps] 167 00:10:49,040 --> 00:10:50,870 But don't worry, it's dead. 168 00:10:51,580 --> 00:10:53,420 Then why did you say it like that? 169 00:10:53,500 --> 00:10:56,420 -Say it like what? -[echoing] 170 00:11:00,380 --> 00:11:02,220 [Ezran] I've never seen anything like this. 171 00:11:03,800 --> 00:11:06,260 -And look at those circles. -[Callum] Don't touch it. 172 00:11:06,970 --> 00:11:08,560 What a strange birthmark. 173 00:11:08,640 --> 00:11:10,690 I don't think that's a birthmark. 174 00:11:11,310 --> 00:11:12,980 It's a bite mark! 175 00:11:14,190 --> 00:11:17,730 You're right. Something's drained all its blood. 176 00:11:17,820 --> 00:11:18,650 [Ellis] Guys! 177 00:11:18,740 --> 00:11:20,700 [growling] 178 00:11:20,780 --> 00:11:23,620 [Ellis] I see a huger, scarier monster! 179 00:11:23,700 --> 00:11:25,160 [roaring] 180 00:11:25,240 --> 00:11:27,740 The plan! Time for the plan! Ezran? 181 00:11:27,830 --> 00:11:29,960 Okay. Okay. Where's Bait? 182 00:11:30,040 --> 00:11:31,000 [cricket chirping] 183 00:11:31,790 --> 00:11:32,960 Bait, come on, you're supposed to-- 184 00:11:33,460 --> 00:11:35,840 Ahh! Too soon! Too soon! 185 00:11:35,920 --> 00:11:37,050 I can't see! 186 00:11:37,130 --> 00:11:38,960 None of us can. 187 00:11:41,010 --> 00:11:42,430 [Ava barking] 188 00:11:47,760 --> 00:11:49,600 Okay, what about the rest of the plan? 189 00:11:49,680 --> 00:11:52,480 I probably shouldn't do lightning if I can't see, right? 190 00:11:53,060 --> 00:11:54,520 Don't do the lightning! 191 00:11:55,060 --> 00:11:55,900 Maybe a new plan? 192 00:11:57,270 --> 00:11:58,530 Scatter! Run! 193 00:11:58,610 --> 00:11:59,940 Is that to distract the monster? 194 00:12:01,030 --> 00:12:03,200 [Callum] No, it's just to get away and live! 195 00:12:06,700 --> 00:12:07,910 [Rayla] Come with me. 196 00:12:08,790 --> 00:12:10,910 Hop on. Ava will get us out of here. 197 00:12:11,000 --> 00:12:12,620 [roaring] 198 00:12:27,640 --> 00:12:29,350 You can climb trees right? 199 00:12:29,430 --> 00:12:30,430 [roaring] 200 00:12:38,480 --> 00:12:39,480 [grunting] 201 00:12:56,960 --> 00:12:58,420 [Rayla] What do we do now? 202 00:12:59,040 --> 00:13:02,300 I think that thing is waiting for us down there. 203 00:13:02,380 --> 00:13:04,340 We don't even have that much blood! 204 00:13:04,880 --> 00:13:09,260 I know. We would be a very unsatisfying snack. 205 00:13:09,890 --> 00:13:11,520 [roaring] 206 00:13:11,600 --> 00:13:14,140 We don't have a choice. We just have to wait it out. 207 00:13:14,770 --> 00:13:17,810 Ugh, I'm sorry my plan was a mess. 208 00:13:18,480 --> 00:13:23,150 Nah, your plan was fine! Our execution was a little off. 209 00:13:23,650 --> 00:13:26,700 It came out more like, "Argh! Oops! Help! Run!" 210 00:13:45,090 --> 00:13:50,180 In a moment, I will remove this cover, and you will tell me what you know. 211 00:13:50,260 --> 00:13:51,510 Understood? 212 00:13:55,600 --> 00:13:59,810 I've brought something that I hope you will find motivating. 213 00:13:59,900 --> 00:14:01,400 [coins jingling] 214 00:14:01,980 --> 00:14:04,440 You're more foolish than I thought. 215 00:14:05,150 --> 00:14:08,200 Don't you know only humans can be bribed? 216 00:14:08,280 --> 00:14:10,030 Oh, this isn't a bribe. 217 00:14:10,120 --> 00:14:11,530 [coins clattering] 218 00:14:11,620 --> 00:14:12,780 It's a threat. 219 00:14:13,540 --> 00:14:15,870 Go on. Take a closer look. 220 00:14:17,410 --> 00:14:19,080 You're a monster. 221 00:14:19,170 --> 00:14:22,920 You're mistaken. I'm a pragmatist. 222 00:14:27,840 --> 00:14:29,840 It seems to be hanging in there. 223 00:14:30,760 --> 00:14:31,850 Barely. 224 00:14:32,680 --> 00:14:34,640 I'm so sorry I messed up the plan. 225 00:14:34,720 --> 00:14:36,930 Ah, you should cut yourself a break. 226 00:14:37,560 --> 00:14:39,560 Everyone messes up sometimes. 227 00:14:40,100 --> 00:14:42,810 Or in my case, all the times. 228 00:14:42,900 --> 00:14:44,070 What are you talking about? 229 00:14:44,150 --> 00:14:46,900 Trust me, if the plan hadn't gotten messed up when Bait flashed, 230 00:14:46,990 --> 00:14:49,110 I'm sure it would have flopped when it was my turn. 231 00:14:49,200 --> 00:14:52,950 Are you kidding? From what I can tell, you're awesome at everything. 232 00:14:53,580 --> 00:14:56,240 Well, it's true. I am pretty awesome at everything. 233 00:14:58,000 --> 00:15:00,620 Right up until the moment when it really matters. 234 00:15:01,370 --> 00:15:04,090 And that's when I just... poof, screw things up. 235 00:15:05,130 --> 00:15:06,170 What do you mean? 236 00:15:06,250 --> 00:15:07,670 -I don't know. -[Bait grunts] 237 00:15:07,760 --> 00:15:12,470 I hesitate, think too much, get confused about the right thing to do. 238 00:15:12,550 --> 00:15:15,010 And the next thing I know, I failed. 239 00:15:21,440 --> 00:15:23,730 [monster growling] 240 00:15:25,070 --> 00:15:30,490 I can't believe you're a mage. I've never met an actual mage before. 241 00:15:30,570 --> 00:15:32,280 You're not at all what I expected. 242 00:15:32,360 --> 00:15:38,080 -What were you expecting? -You know, taller, long robes, wrinklier. 243 00:15:38,160 --> 00:15:40,750 -Super smart. -[chuckling] 244 00:15:40,830 --> 00:15:44,080 And maybe like a weird amulet or something? 245 00:15:45,290 --> 00:15:48,920 Well, I am in the market for a weird amulet, if you know anybody. 246 00:15:49,010 --> 00:15:51,760 [laughs] And you're so confident! 247 00:15:51,840 --> 00:15:53,680 It's funny to hear someone say that. 248 00:15:54,260 --> 00:15:55,930 I don't think of myself as confident. 249 00:15:56,010 --> 00:16:00,520 Really? You should be, having all that incredible power. 250 00:16:01,140 --> 00:16:04,350 Maybe. The truth is, it's not me. 251 00:16:04,440 --> 00:16:05,560 It's this. 252 00:16:06,190 --> 00:16:09,400 All the magic, all the power, all the confidence... 253 00:16:09,480 --> 00:16:13,240 It's just because of this amazing thing. A Primal Stone! 254 00:16:18,540 --> 00:16:23,790 The morning I came to your castle, my team was discovered by a human guard. 255 00:16:26,330 --> 00:16:29,750 It was my job to chase him down and stop him. 256 00:16:33,010 --> 00:16:34,470 -But when I caught him... -Please! 257 00:16:35,300 --> 00:16:38,300 ...he looked up at me, and he was so afraid. 258 00:16:43,640 --> 00:16:45,980 And then I just let him go. 259 00:16:52,650 --> 00:16:55,410 -I don't know why. -Because you felt for him. 260 00:16:55,490 --> 00:16:58,280 But he was a human... my enemy. 261 00:16:58,370 --> 00:17:01,290 Yeah, but then you saw he was scared. 262 00:17:02,290 --> 00:17:05,080 And you knew he was a person, just like you. 263 00:17:05,170 --> 00:17:09,040 That shouldn't have mattered. I had a job to do. 264 00:17:09,130 --> 00:17:12,260 Do you realize I'm an assassin who's never killed anyone? 265 00:17:12,340 --> 00:17:14,170 Uh, I think that's a good thing. 266 00:17:17,640 --> 00:17:20,510 And by the way, thanks for failing at your mission. 267 00:17:20,600 --> 00:17:21,850 I like being alive. 268 00:17:22,390 --> 00:17:23,930 I'm glad you're alive, Ezran. 269 00:17:24,640 --> 00:17:27,100 Knowing you is definitely worth losing a hand for. 270 00:17:28,190 --> 00:17:31,730 That's the weirdest, nicest thing anyone's ever said to me. 271 00:17:31,820 --> 00:17:34,780 Well, who knows, maybe this is my unlucky hand, 272 00:17:34,860 --> 00:17:37,700 so when it falls off, my luck will change! 273 00:17:37,780 --> 00:17:40,240 -[Ezran] That's horrible. -Funny, though? 274 00:17:40,330 --> 00:17:41,870 [Ezran] Funny and horrible. 275 00:17:43,750 --> 00:17:47,710 [Ellis] That Primal Stone needs you to do all that amazing stuff. 276 00:17:47,790 --> 00:17:50,670 Without you, it's just a neat, glowy ball. 277 00:17:51,880 --> 00:17:53,130 I guess so. 278 00:17:53,210 --> 00:17:55,720 But without this, I'm nothing. 279 00:17:56,470 --> 00:18:00,180 Just a guy who can draw and make wry comments from time to time. 280 00:18:00,850 --> 00:18:02,350 And they're not even that wry. 281 00:18:03,180 --> 00:18:04,680 I'm not convinced. 282 00:18:05,230 --> 00:18:10,360 I have a feeling you'd be pretty amazing even without your magic ball. 283 00:18:11,650 --> 00:18:13,070 Well, you seem pretty great, too. 284 00:18:13,150 --> 00:18:15,530 -[Ava barks] -And Ava's also great. 285 00:18:16,110 --> 00:18:16,950 Is it okay if I pet her? 286 00:18:17,030 --> 00:18:18,700 -[barks] -Whoa! 287 00:18:18,780 --> 00:18:23,160 Aww, you're such a fuzzy wuv-munkin! [chuckles] 288 00:18:23,240 --> 00:18:27,910 [Rayla yelling] Hey, guys? I think that thing might be gone! 289 00:18:38,260 --> 00:18:41,390 Haven't seen it or heard it in a while. Seems like it moved on. 290 00:18:41,470 --> 00:18:42,760 See ya, sucker! 291 00:18:43,300 --> 00:18:45,850 Get it? Because it's a giant leech? 292 00:18:45,930 --> 00:18:49,560 -So, more of a description than an insult? -A little of both. 293 00:18:50,310 --> 00:18:51,560 Mmm-hmm. 294 00:18:51,650 --> 00:18:54,860 It's probably gone, but let's not taunt it, okay? 295 00:18:54,940 --> 00:18:58,190 There's a little thing called irony, where just as you say one thing, 296 00:18:58,280 --> 00:19:01,780 like you're really sure about it, that's when the opposite happens. 297 00:19:01,870 --> 00:19:04,370 Nah. Maybe that's how things work in stories, 298 00:19:04,450 --> 00:19:05,830 but in the real world-- 299 00:19:05,910 --> 00:19:08,290 -[screeches] -[all screaming] 300 00:19:17,050 --> 00:19:17,880 [Ezran screams] 301 00:19:18,840 --> 00:19:19,760 [both scream] 302 00:19:21,220 --> 00:19:22,510 [monster roars] 303 00:19:33,270 --> 00:19:34,610 [Ezran screams] 304 00:19:38,070 --> 00:19:39,530 [Ellis] That way! 305 00:19:39,610 --> 00:19:42,200 Focus! We can do this! The plan! 306 00:19:42,280 --> 00:19:43,570 Ez and Bait, you're up! 307 00:19:46,370 --> 00:19:47,200 Flash! 308 00:19:49,080 --> 00:19:50,660 [monster shrieking] 309 00:19:55,750 --> 00:19:58,050 Yes! Ellis and Ava! Woof! 310 00:19:59,800 --> 00:20:01,590 [Ava and Ellis barking] 311 00:20:09,020 --> 00:20:12,480 Perfect! My turn for... zap! 312 00:20:15,360 --> 00:20:17,940 Here goes nothing. Fulminis! 313 00:20:18,570 --> 00:20:20,610 [monster shrieking] 314 00:20:26,450 --> 00:20:32,330 Yeah! Yeah! Get zapped! Oh, get zapped by the zap hand! 315 00:20:32,410 --> 00:20:33,920 My zap hand! Yeah! 316 00:20:34,000 --> 00:20:35,750 Can you be astounded later? 317 00:20:35,830 --> 00:20:40,090 Right! Uh, Rayla, finishing move. You got this! Slash! 318 00:20:43,470 --> 00:20:44,510 [yelps] 319 00:20:45,680 --> 00:20:46,890 -Rayla! -No! 320 00:20:51,060 --> 00:20:52,060 [monster shrieking] 321 00:20:56,560 --> 00:20:58,310 [Rayla panting] That was too close. 322 00:21:00,690 --> 00:21:04,070 If that thing was a split-second faster, I would have been... 323 00:21:06,610 --> 00:21:09,910 [groaning] Help! Help me! 324 00:21:10,490 --> 00:21:11,700 Aspiro! 325 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 [Callum] Yes! 326 00:21:18,330 --> 00:21:20,340 [chuckling] How 'bout that? 327 00:21:20,420 --> 00:21:22,170 I knew "whoosh" should have been part of the plan. 328 00:21:26,130 --> 00:21:29,180 [footsteps approaching] 329 00:21:38,860 --> 00:21:42,440 Enough brooding, elf. My patience wears thin. 330 00:21:42,980 --> 00:21:48,110 Tell me what you know about this relic or I will seal your fate. 331 00:21:52,910 --> 00:21:54,450 You have succeeded. 332 00:21:54,540 --> 00:21:56,370 Oh, have I? 333 00:21:57,420 --> 00:22:02,170 That mirror? You have found something worse than death. 334 00:22:02,250 --> 00:22:05,130 Then, tell me. What is it? 335 00:22:05,210 --> 00:22:08,050 I will never help you. 336 00:22:08,130 --> 00:22:11,050 Then you are of no use to me. 337 00:22:15,560 --> 00:22:18,190 [chanting] 338 00:22:23,820 --> 00:22:25,230 [Runaan grunting] 339 00:22:27,650 --> 00:22:30,200 -[whistling] -[chanting continues] 340 00:22:32,080 --> 00:22:33,160 [Runaan screaming] 341 00:22:36,000 --> 00:22:38,040 [chanting and screaming continue] 342 00:22:42,540 --> 00:22:43,540 [screaming stops] 343 00:22:51,340 --> 00:22:52,390 [gasps] 344 00:22:58,980 --> 00:23:02,230 I always seem to capture the same expression. 345 00:23:02,310 --> 00:23:07,610 Defiance, giving way to absolute fear. 346 00:23:14,330 --> 00:23:17,830 Look! Up there! That's the tree! 347 00:23:19,620 --> 00:23:22,960 Yes, we're almost there! We can do this, team. 348 00:23:23,040 --> 00:23:24,250 We can make it to the rim! 349 00:23:24,340 --> 00:23:26,500 We're going to find the healer and save the egg. 350 00:23:27,590 --> 00:23:29,970 [Ava whimpers] 351 00:23:31,130 --> 00:23:33,300 -Oh, no. -[Callum] What is it? 352 00:23:34,430 --> 00:23:38,720 I have really bad news. I don't know how to tell you. 353 00:23:38,810 --> 00:23:39,640 Just say it. 354 00:23:40,270 --> 00:23:44,110 Even if we make it to the rim, it doesn't matter. 355 00:23:45,020 --> 00:23:46,690 There is no miracle healer.