1 00:00:07,316 --> 00:00:11,370 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:17,201 --> 00:00:19,753 Detta har hänt i Drakprinsen. 3 00:00:20,829 --> 00:00:23,490 Människor och alver litar inte på varann. 4 00:00:23,540 --> 00:00:27,536 Det förändras inte förrän vi överlämnat ägget till Xadia. 5 00:00:27,586 --> 00:00:33,225 Rayla, vi har förpliktat oss. Det finns bara ett sätt att kapa bandet. 6 00:00:33,592 --> 00:00:37,729 Våra bästa mannar ska genast söka efter prinsarna. 7 00:00:38,013 --> 00:00:43,318 Mina egna barn, Soren och Claudia, ska leda räddningsuppdraget. 8 00:00:45,854 --> 00:00:50,267 Ge mig ägget. Jag måste ta det till taket. 9 00:00:50,317 --> 00:00:51,477 Vad? Varför? 10 00:00:51,527 --> 00:00:53,704 Lita bara på mig. 11 00:01:25,185 --> 00:01:26,887 BOK 1 MÅNEN 12 00:01:26,937 --> 00:01:29,781 KAPITEL 6 GENOM ISEN 13 00:02:30,667 --> 00:02:33,512 Du skrämde mig, din lilla sötnos. 14 00:02:37,758 --> 00:02:43,730 Tack, lillan, men min hand har ett problem som du inte kan slicka bort. 15 00:02:43,931 --> 00:02:45,357 Vad är det? 16 00:02:50,604 --> 00:02:54,324 Aldrig fångat en alv tidigare. Lättare än jag trodde. 17 00:03:12,084 --> 00:03:15,220 Callum? Jag tror att vi är ensamma. 18 00:03:16,171 --> 00:03:20,209 Äntligen. Jag har längtat efter den här stunden. 19 00:03:20,259 --> 00:03:21,476 Callum? 20 00:03:22,636 --> 00:03:24,922 Du luktar fortfarande jordnötssmör. 21 00:03:24,972 --> 00:03:26,273 Callum! 22 00:03:26,807 --> 00:03:29,635 - Vad? - Vakna. Rayla är borta. 23 00:03:29,685 --> 00:03:33,180 - Åh, nej! Tog hon det? - Ägget är här. 24 00:03:33,230 --> 00:03:37,017 Så bra. Det betyder ändå inte att vi kan lita på henne. 25 00:03:37,067 --> 00:03:40,662 - Men jag gillar henne. - Det gör jag med. 26 00:03:40,737 --> 00:03:43,982 - Men hon är... - En alv? Vem bryr sig? 27 00:03:44,032 --> 00:03:47,486 Allt som vi har hört om alver verkar fel. 28 00:03:47,536 --> 00:03:51,756 Nej, jag skulle säga, hon berättar nog inte allt. 29 00:03:52,040 --> 00:03:53,800 Jag känner det på mig. 30 00:04:17,649 --> 00:04:22,020 Överlämna pojkarna så är du fri. Släpp dina fångar. 31 00:04:22,070 --> 00:04:26,191 De är inte fångar. De valde att resa med mig. 32 00:04:26,241 --> 00:04:29,210 Vad? Varför skulle de lita på dig? 33 00:04:30,329 --> 00:04:34,090 För vi står enade. De är mina vänner nu. 34 00:04:34,416 --> 00:04:37,035 Vänner? Du dödade deras far. 35 00:04:37,085 --> 00:04:41,806 - Jag har inte dödat nån. - Din ledare gjorde det. Än sen? 36 00:04:52,267 --> 00:04:54,903 Vänta. De vet inte, eller hur? 37 00:05:03,528 --> 00:05:06,831 - De kommer att hata dig. - Håll mun! 38 00:05:29,012 --> 00:05:33,342 Njut av segern, alv. Nästa gång har du inte sån tur. 39 00:05:33,392 --> 00:05:35,777 Säger killen i diket! 40 00:05:40,982 --> 00:05:45,578 Vet du att du pratade i sömnen tidigare? 41 00:05:45,821 --> 00:05:48,231 Vad drömde du? 42 00:05:48,281 --> 00:05:52,903 Jag minns inte. Hur så? Jag sa väl inte nåns namn? 43 00:05:52,953 --> 00:05:55,739 Nej, men du sa nåt om jordnötssmör. 44 00:05:55,789 --> 00:05:57,132 Mackor! 45 00:05:57,290 --> 00:06:01,136 Ja, jag minns nu. Jag drömde om mackor. 46 00:06:01,420 --> 00:06:05,015 Du verkade konstigt uppspelt över mackor. 47 00:06:06,675 --> 00:06:10,003 Vet du vad? Om några år, när du är äldre, 48 00:06:10,053 --> 00:06:14,149 så ska vi ha ett förtroligt samtal om mackor. 49 00:06:18,770 --> 00:06:21,807 - Vi måste dra! - Vad står på? 50 00:06:21,857 --> 00:06:24,685 - Var var du? - Vi borde äta nåt först. 51 00:06:24,735 --> 00:06:27,120 Titta hur vresig Bait är. 52 00:06:27,320 --> 00:06:30,482 Vi hinner inte. Vi måste sätta fart. 53 00:06:30,532 --> 00:06:32,776 Varför? Du måste förklara... 54 00:06:32,826 --> 00:06:36,379 Jag behöver inte förklara nåt för dig. Kom! 55 00:06:37,080 --> 00:06:38,590 Okej då. 56 00:07:01,897 --> 00:07:07,243 Jag gillar att ha möten häruppe. Trappan är bra benträning. 57 00:07:07,444 --> 00:07:10,897 Vi har viktiga saker att diskutera. Fokusera. 58 00:07:10,947 --> 00:07:12,357 Det är lugnt. 59 00:07:12,407 --> 00:07:15,251 Du har min odelade uppmärksamhet. 60 00:07:15,619 --> 00:07:19,197 I kväll ska du och din syster leda ett uppdrag. 61 00:07:19,247 --> 00:07:21,174 Söka efter prinsarna. 62 00:07:21,708 --> 00:07:25,095 Så ja. Det gör underbart ont. 63 00:07:25,295 --> 00:07:29,166 Hur uppdraget går avgör vårt rikes framtid. 64 00:07:29,216 --> 00:07:32,002 Det är lugnt. Vi ska hitta dem. 65 00:07:32,052 --> 00:07:37,690 Det tror jag säkert, men det finns en vinkling. 66 00:07:37,891 --> 00:07:40,819 Ingen aning om vad det betyder. 67 00:07:41,061 --> 00:07:42,387 Lyssna noggrant. 68 00:07:42,437 --> 00:07:47,575 Ni ska återvända med de hemska nyheterna att prinsarna omkommit. 69 00:07:47,859 --> 00:07:49,994 Vänta. Vad sa du? 70 00:07:51,488 --> 00:07:56,276 Mitt huvud var upp och ner så jag hörde nog fel. Säg det igen. 71 00:07:56,326 --> 00:08:02,507 Ni ska återvända med de hemska nyheterna att prinsarna har dött. 72 00:08:08,171 --> 00:08:11,875 - Vänta. Den här stigen är för lätt. - Inte alls. 73 00:08:11,925 --> 00:08:17,647 - Den är exakt lagom lätt. - Den är vältrampad, platt och mjuk. 74 00:08:18,014 --> 00:08:21,568 Förr eller senare springer vi på nån. 75 00:08:23,854 --> 00:08:25,514 Vi måste gå upp här. 76 00:08:25,564 --> 00:08:29,309 Svårare terräng är säkrare. Ju svårare, desto bättre. 77 00:08:29,359 --> 00:08:31,853 - Det låter hemskt. - Exakt. 78 00:08:31,903 --> 00:08:36,858 Det här är redan svårt nog. Anar du hur tungt ägget är? 79 00:08:36,908 --> 00:08:40,695 Nej, för jag får inte bära det. 80 00:08:40,745 --> 00:08:45,049 Borde vi lita på dig? Har du bara talat sanning? 81 00:08:45,250 --> 00:08:49,120 Okej då. Fortsätt bära det extremt tunga ägget. 82 00:08:49,170 --> 00:08:51,472 Men sluta gnäll om det. 83 00:08:51,673 --> 00:08:53,391 Vi går upp här. 84 00:08:56,761 --> 00:08:58,129 Vänta lite... 85 00:08:58,179 --> 00:09:03,776 Om vi meddelar att prinsarna har dött, har vi inte misslyckats då? 86 00:09:04,060 --> 00:09:07,264 Kriget avgör mänsklighetens öde. 87 00:09:07,314 --> 00:09:10,433 Historien står och väger. 88 00:09:10,483 --> 00:09:14,662 - Det kan tippa åt vilket håll som helst. - Precis. 89 00:09:14,821 --> 00:09:16,998 Som en gungbräda. 90 00:09:18,283 --> 00:09:21,085 Ja. Historien är som... 91 00:09:21,328 --> 00:09:23,129 en gungbräda. 92 00:09:23,371 --> 00:09:28,827 Om vi är starka nog att fatta rätt beslut så kan människorna återvända till Xadia 93 00:09:28,877 --> 00:09:33,290 och ta tillbaka det magiska land som är rättmätigt vårt. 94 00:09:33,340 --> 00:09:36,001 Men om vi leds av en barnkung... 95 00:09:36,051 --> 00:09:38,420 Så fattar han dåliga beslut? 96 00:09:38,470 --> 00:09:41,214 Han kommer att göra svaga val. 97 00:09:41,264 --> 00:09:43,466 Historien tippar åt fel håll 98 00:09:43,516 --> 00:09:48,972 och Xadias styrkor krossar inte bara Katolis, utan alla fem kungariken. 99 00:09:49,022 --> 00:09:53,368 Så jag ska återvända med nyheten att de är döda. 100 00:09:53,985 --> 00:09:56,454 Det jag inte förstår är... 101 00:09:56,738 --> 00:10:00,166 Vad gör jag om vi hittar dem vid liv? 102 00:10:01,159 --> 00:10:03,878 Då ska du göra det rätta. 103 00:10:04,162 --> 00:10:05,546 Det rätta? 104 00:10:06,373 --> 00:10:08,992 Jag vet inte om jag klarar det. 105 00:10:09,042 --> 00:10:13,638 Där ute i det vilda så händer det olyckor varje dag. 106 00:10:13,922 --> 00:10:16,432 Dödsolyckor. 107 00:10:17,175 --> 00:10:18,476 Min son... 108 00:10:19,177 --> 00:10:23,022 Det blir inte lätt, men du är stark. 109 00:10:23,348 --> 00:10:26,426 Berätta inte för nån, inte ens Claudia. 110 00:10:26,476 --> 00:10:29,862 Du måste axla bördan själv. 111 00:10:34,317 --> 00:10:38,063 Det blir en börda för mig att ta tronen, 112 00:10:38,113 --> 00:10:42,750 och en dag kommer den att tillhöra dig. 113 00:10:46,955 --> 00:10:51,175 Okej, vi stannar och äter. Jag är utsvulten. 114 00:10:55,630 --> 00:11:00,919 - Åh nej. Jag har inte maten. - Vad? Du hade ett jobb. 115 00:11:00,969 --> 00:11:04,714 Att bära din gamla människomat. Hur kunde du glömma den? 116 00:11:04,764 --> 00:11:10,261 Du stressade oss och skrek. Du fick mig att glömma den. 117 00:11:10,311 --> 00:11:13,515 Ja, för jag skrek tre saker. 118 00:11:13,565 --> 00:11:16,184 "Skynda", "kom igen" 119 00:11:16,234 --> 00:11:20,955 och "glöm alla saker som ni behöver för att överleva". 120 00:11:21,740 --> 00:11:24,709 Vad ska vi göra? Vi har ingen mat. 121 00:11:25,410 --> 00:11:29,781 Ja, jag kan väl dela min månbärssaft med er. 122 00:11:29,831 --> 00:11:33,702 Den är supernyttig och jag har mycket kvar. 123 00:11:33,752 --> 00:11:35,161 Hade mycket. 124 00:11:35,211 --> 00:11:37,789 Nån drack den. Vem har rotat i min väska? 125 00:11:37,839 --> 00:11:40,625 - Jag har inte rört den. - Se inte på mig. 126 00:11:40,675 --> 00:11:45,063 Jag drack den inte. Om inte nån av er tog den så vem? 127 00:11:46,514 --> 00:11:47,690 Vänta. 128 00:11:48,224 --> 00:11:50,777 Har det lilla grodmonstret... 129 00:11:51,269 --> 00:11:54,889 Bait skulle inte göra det. Du har inget skäl att tro... 130 00:11:54,939 --> 00:11:58,018 - Klandra honom inte. - Se hur han lyser. 131 00:11:58,068 --> 00:12:01,604 Han lyser annorlunda beroende på hur han mår. 132 00:12:01,654 --> 00:12:07,152 Han har en färg när han känner sig ensam och en annan om han är hungrig, 133 00:12:07,202 --> 00:12:09,195 eller arg eller "hurg". 134 00:12:09,245 --> 00:12:12,032 Det är när man är så hungrig att man är arg. 135 00:12:12,082 --> 00:12:14,717 Jag vet vad "hurg" betyder. 136 00:12:15,335 --> 00:12:18,137 Så vad betyder den färgen? 137 00:12:20,090 --> 00:12:23,918 Jag har aldrig sett honom lysa så där tidigare. 138 00:12:23,968 --> 00:12:27,522 En typ röd, lila och bärig färg. 139 00:12:28,640 --> 00:12:30,191 Ja, han tog den. 140 00:12:32,435 --> 00:12:34,429 Jag tror att hon är hurg. 141 00:12:34,479 --> 00:12:37,115 Jag är "habsolut hasande". 142 00:13:05,051 --> 00:13:07,937 Visa din sanna natur för mig. 143 00:13:14,727 --> 00:13:16,012 Ingenting? 144 00:13:16,062 --> 00:13:19,974 - Du är en envis magisk spegel. - Tror du inte att jag försökt det? 145 00:13:20,024 --> 00:13:24,521 Jag har provat åtta olika avslöjandeformler. Ingen funkade. 146 00:13:24,571 --> 00:13:29,484 Bara mitt eget frustrerade ansikte stirrar tillbaka på mig. 147 00:13:29,534 --> 00:13:32,253 Det är kanske en vanlig spegel. 148 00:13:32,453 --> 00:13:38,034 Av alla skatter, artefakter och reliker i drakkungens och -drottningens lya, 149 00:13:38,084 --> 00:13:41,095 så förvarade de den här där de sov. 150 00:13:41,504 --> 00:13:46,392 - Den måste vara viktig. - Då ska vi lista ut det. 151 00:13:46,759 --> 00:13:50,480 Hörde du det, spegel? Du har fått en varning. 152 00:13:51,055 --> 00:13:56,402 Skumt hur spegeln härmade mig, som om den varnade mig. 153 00:13:56,769 --> 00:14:00,348 Vi har nåt viktigt att diskutera. Ditt uppdrag. 154 00:14:00,398 --> 00:14:02,016 Att rädda prinsarna. 155 00:14:02,066 --> 00:14:06,454 Ja, men du har ett hemligt uppdrag som är viktigare. 156 00:14:06,821 --> 00:14:10,775 Claudia, du måste ta tillbaka drakägget. 157 00:14:10,825 --> 00:14:14,904 De har det med sig, så det är lugnt. Prinsar, ägg... 158 00:14:14,954 --> 00:14:18,700 Ge mig ett tredje uppdrag om du har nåt. 159 00:14:18,750 --> 00:14:23,621 Ägget får inte hamna i fel händer. Det är för mäktigt och farligt. 160 00:14:23,671 --> 00:14:29,002 Vad som än händer, oberoende av olyckor och tragedier, 161 00:14:29,052 --> 00:14:32,463 så måste du återvända med ägget. 162 00:14:32,513 --> 00:14:34,340 - Jag förstår. - Bra. 163 00:14:34,390 --> 00:14:35,842 En fråga. 164 00:14:35,892 --> 00:14:41,197 Säg att vi blir anfallna av jättehumlor och de surrar typ... 165 00:14:42,732 --> 00:14:45,576 och försöker sticka oss typ... 166 00:14:46,611 --> 00:14:51,191 och jag tvingas välja mellan att rädda ägget eller Soren, 167 00:14:51,241 --> 00:14:53,167 vad ska jag göra? 168 00:14:55,578 --> 00:14:59,215 Pappa, det var ett skämt. Jag skojade bara. 169 00:15:00,625 --> 00:15:03,010 Allt går bra. 170 00:15:03,711 --> 00:15:05,054 Ägget. 171 00:15:06,256 --> 00:15:10,226 Om du måste välja, välj ägget. 172 00:15:17,850 --> 00:15:22,238 Rayla, kan du sakta ner? Det börjar bli tungt. 173 00:15:23,398 --> 00:15:27,644 Rayla, kom igen! Du tvingade oss att gå här, 174 00:15:27,694 --> 00:15:31,940 - så vänta åtminstone. - Jag måste ställa ner ryggsäcken. 175 00:15:31,990 --> 00:15:33,541 Och hämta andan. 176 00:15:34,117 --> 00:15:38,212 Det finns en lösning. Låt mig bära ägget. 177 00:15:39,831 --> 00:15:44,577 Du inser väl att jag kan ta det, när som helst. 178 00:15:44,627 --> 00:15:46,996 Ja, så vinner man förtroende. 179 00:15:47,046 --> 00:15:49,040 Men jag gör ju inte det. 180 00:15:49,090 --> 00:15:51,167 Gratulerar! 181 00:15:51,217 --> 00:15:55,129 Du har inte hotat eller tvingat oss. Du förtjänar en medalj! 182 00:15:55,179 --> 00:15:56,798 Du är en hjälte! 183 00:15:56,848 --> 00:15:59,425 - Hjälte... - Jag kan ta det. 184 00:15:59,475 --> 00:16:03,137 - Jag kan ta det till Xadia på egen hand. - Tysta. 185 00:16:03,187 --> 00:16:05,682 - Då vore jag en hjälte. - Vad stoppar dig? 186 00:16:05,732 --> 00:16:07,517 Ni måste överlämna det. 187 00:16:07,567 --> 00:16:11,062 Människoprinsar som överlämnar ägget till drakdrottningen. 188 00:16:11,112 --> 00:16:15,333 Det är det som räknas. Det kan avsluta kriget och förändra världen. 189 00:16:16,075 --> 00:16:18,669 Ni måste sluta bråka. Titta! 190 00:16:21,247 --> 00:16:24,867 Allt skrikande spräcker isen. Om vi inte är försiktiga, 191 00:16:24,917 --> 00:16:27,537 så kan vi sätta igång en lavin. Förstått? 192 00:16:27,587 --> 00:16:29,263 Inte ett pip. 193 00:16:29,756 --> 00:16:32,224 Bra. Det har slutat spricka. 194 00:16:50,234 --> 00:16:51,661 Spring! 195 00:17:05,124 --> 00:17:08,594 - Vad hände med din hand? - Strunta i det. Spring! 196 00:17:12,256 --> 00:17:15,810 Vi hinner inte! Det är som en "snönami"! 197 00:17:17,428 --> 00:17:20,189 - Callum, vad gör du? - Bakom mig. 198 00:17:26,729 --> 00:17:28,155 Aspiro! 199 00:17:55,675 --> 00:17:57,226 Är alla oskadda? 200 00:17:59,637 --> 00:18:03,190 Var är den hickande safttjuven till groda? 201 00:18:07,562 --> 00:18:11,282 Han är där och han är oskadd. Vi klarade oss! 202 00:18:13,234 --> 00:18:14,952 Jag hämtar ägget. 203 00:18:20,158 --> 00:18:23,502 Ez, rör dig inte. Vi hämtar dig. 204 00:18:36,757 --> 00:18:39,101 Hej, gubben. Vad är det? 205 00:18:39,469 --> 00:18:41,312 Du verkar lite nere. 206 00:18:42,096 --> 00:18:44,982 Min lilla gubbe... 207 00:18:45,433 --> 00:18:49,153 Sa pappa nåt konstigt till dig? 208 00:18:49,812 --> 00:18:53,908 Ja, på sätt och vis. Sa han nåt konstigt till dig? 209 00:18:55,193 --> 00:19:00,372 Nej, absolut inte. Bara det vanliga... pappasnacket. Vad? 210 00:19:01,324 --> 00:19:03,109 Okej, antar jag. 211 00:19:03,159 --> 00:19:07,129 Så vad sa han till dig som var så konstigt? 212 00:19:09,040 --> 00:19:12,410 Han sa att valnötter är hans favorit... 213 00:19:12,460 --> 00:19:13,870 frukt! 214 00:19:13,920 --> 00:19:16,581 Galet, eller hur? 215 00:19:16,631 --> 00:19:19,667 - Jag tror inte att de är en frukt. - Nej. 216 00:19:19,717 --> 00:19:23,463 - Det är konstigt. - Vilken är hans favoritgrönsak? 217 00:19:23,513 --> 00:19:24,855 Glass? 218 00:19:29,310 --> 00:19:32,555 Hur som helst, redo för vårt uppdrag? 219 00:19:32,605 --> 00:19:35,600 - Ja, jag antar det. - Toppen. 220 00:19:35,650 --> 00:19:37,685 - Du dör nog inte. - Vad? 221 00:19:37,735 --> 00:19:42,706 På det här uppdraget. En dag kommer du att dö, antar jag. 222 00:19:43,115 --> 00:19:47,461 - Men vem vet? Kanske du inte gör det. - Tack, Claudia. 223 00:20:02,051 --> 00:20:04,603 Stå stilla! Vi når dig snart. 224 00:20:11,435 --> 00:20:14,280 Lugn och fin. Räck över det bara. 225 00:20:19,235 --> 00:20:20,744 Nu, då? 226 00:20:22,071 --> 00:20:24,498 Jag ska ge dig ägget. 227 00:20:25,783 --> 00:20:28,611 Förlåt om jag var en idiot tidigare. 228 00:20:28,661 --> 00:20:32,965 Vi har tur som har dig som vän. Jag litar på dig. 229 00:20:34,250 --> 00:20:37,078 Nej, vänta. Jag förtjänar inte din tillit. 230 00:20:37,128 --> 00:20:40,139 Inte än. Jag måste säga sanningen. 231 00:20:40,506 --> 00:20:44,460 Jag fick bråttom i morse för jag attackerades av en människa. 232 00:20:44,510 --> 00:20:46,921 Jag motade honom, men det var tufft. 233 00:20:46,971 --> 00:20:48,589 På grund av det här. 234 00:20:48,639 --> 00:20:51,634 - Du behöver inte berätta nu. - Jo. 235 00:20:51,684 --> 00:20:56,222 Det är ett lönnmördarförbund, en ritual för månskuggealver. 236 00:20:56,272 --> 00:20:59,016 Innan jag träffade er, svor jag en ed. 237 00:20:59,066 --> 00:21:03,271 Jag förpliktade mig... att avsluta prins Ezrans liv. 238 00:21:03,321 --> 00:21:06,065 Bandet kan inte tas bort så länge han lever. 239 00:21:06,115 --> 00:21:10,152 Det dras bara åt mer och mer tills jag mister handen. 240 00:21:10,202 --> 00:21:12,588 Men jag tänker betala priset. 241 00:21:14,540 --> 00:21:19,136 Tack för att du berättade, men nu måste vi lösa detta. 242 00:21:19,629 --> 00:21:21,555 En sak till. 243 00:21:22,840 --> 00:21:26,518 Kvällen jag träffade er så hände nåt hemskt. 244 00:21:26,802 --> 00:21:31,065 - Vi har inte tid. - Jag måste berätta det. Kungen... 245 00:21:31,641 --> 00:21:33,108 Ta det bara! 246 00:21:40,733 --> 00:21:43,936 - Du tappade det. - Jag berättade ju om handen. 247 00:21:43,986 --> 00:21:45,813 Använd den andra, då! 248 00:21:45,863 --> 00:21:48,916 Sluta bråka. Vi måste göra nåt. 249 00:21:50,117 --> 00:21:52,086 Nej! Ezran! 250 00:21:52,453 --> 00:21:54,630 - Jag hoppar i. - Låt bli! 251 00:21:55,373 --> 00:21:58,618 - Varför? - Han räddar ägget. 252 00:21:58,668 --> 00:22:02,622 Vi måste tro på honom. Och vi måste dra upp honom. 253 00:22:02,672 --> 00:22:07,351 - Men han är ett barn. - Han är modig och stark. Han grejar det. 254 00:22:11,097 --> 00:22:14,300 - Kom igen! - Det kommer att gå bra. 255 00:22:14,350 --> 00:22:15,776 Ez räddar det. 256 00:22:34,578 --> 00:22:35,963 Du hade fel. 257 00:22:36,956 --> 00:22:39,216 Han kommer inte tillbaka. 258 00:22:39,542 --> 00:22:41,218 Jag är så ledsen. 259 00:22:41,711 --> 00:22:44,638 Jag trodde att han skulle kunna... 260 00:22:49,343 --> 00:22:52,004 Han lever! Bandet sitter åt än. 261 00:22:52,054 --> 00:22:55,065 Ez lever än. Det måste han. 262 00:23:23,711 --> 00:23:26,138 Ezran. Ez... 263 00:23:26,213 --> 00:23:29,516 Ez, du räddade ägget. Du grejade det. 264 00:23:29,800 --> 00:23:33,645 Snälla, du måste vara okej. Säg nåt. 265 00:23:39,560 --> 00:23:44,364 Jag känner mig stelfrusen. 266 00:23:51,363 --> 00:23:52,581 Åh nej. 267 00:23:58,913 --> 00:24:01,340 Det är nåt fel på ägget. 268 00:24:41,372 --> 00:24:44,883 Undertexter: Susanna Wikman